凯特王妃生子(英文版)ppt.
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Princess Kate Gives Birth to A Boy
• Prince William's wife, the Duchess of Cambridge, has given birth to a son. Palace officials say the baby was born at 24 minutes past four in the afternoon and weighs eight pounds six ounces-that's just over three and a half kilograms. The boy, who will be known as the Prince of Cambridge, is the third in line to the British throne and would in time also become head of state of 15 other Commonwealth countries. A spokesman for Buckingham Palace said the Queen and Duke of Edinburgh were delighted with the news. Rob Broomby reports from outside the hospital where the baby was born.
• 它的一个男孩。这是记者从 医院所在单位公爵夫人正在 恢复到白金汉宫后不久发表 声明被发布了给记者进行了 使者。这封信已被放置在与 旧王室宣布的蓬勃发展画架 那里。威廉和凯特的第一个 孩子,新出生的王子,将是 第三次在网上的宝座。因为 他们与家庭生活和工作努力 克服在媒体聚光灯的诞生将 标志着重点王室夫妇的改变。 母亲和儿子都做得很好。双 方家庭已被告知。公爵夫人 将留在医院过夜。
• William's father, Prince Charles, said he was enormously proud and happy to become a grandfather for the first time. Britain's Prime Minister David Cameron hailed the royal birth as an important moment in the life of the nation, but above all, a wonderful moment for a warm and loving couple. • 威廉的父亲,查尔斯王子说, 他是极其自豪和高兴成为祖父 的第一次。英国首相戴维· 卡梅 伦被誉为皇家出生在这个国家 生活的重要时刻,但最重要的, 一个美妙的时刻,温暖和恩爱 的夫妻。
ຫໍສະໝຸດ Baidu
Thanks
• It's a boy. The news was carried by a messenger from the hospital unit where the duchess is recovering to Buckingham Palace shortly after a statement was released to the press. The letter has been placed on an easel there with the flourish of a royal proclamation of old. William and Kate's first child, the new-born prince, will be the third in line to the throne. The birth will mark a change in focus for the royal couple as they grapple with family life and duties in the media spotlight. Mother and son are doing well. Both families have been informed. The duchess will stay in hospital overnight.
• 威廉王子的妻子,剑桥公爵 夫人,已经生了一个儿子。 宫官员说,宝宝出生24分了 下午四点,重八磅六盎司 - 这 的短短三年半公斤。男孩, 谁就会被称为剑桥的王子, 是第三行中的英国王位,并 会在时间也成为国家元首的 15个其他英联邦国家。发言 人白金汉宫表示,爱丁堡的 女王和公爵都高兴的消息。 罗布Broomby从那里出生的婴 儿在医院外的报告。
• Prince William's wife, the Duchess of Cambridge, has given birth to a son. Palace officials say the baby was born at 24 minutes past four in the afternoon and weighs eight pounds six ounces-that's just over three and a half kilograms. The boy, who will be known as the Prince of Cambridge, is the third in line to the British throne and would in time also become head of state of 15 other Commonwealth countries. A spokesman for Buckingham Palace said the Queen and Duke of Edinburgh were delighted with the news. Rob Broomby reports from outside the hospital where the baby was born.
• 它的一个男孩。这是记者从 医院所在单位公爵夫人正在 恢复到白金汉宫后不久发表 声明被发布了给记者进行了 使者。这封信已被放置在与 旧王室宣布的蓬勃发展画架 那里。威廉和凯特的第一个 孩子,新出生的王子,将是 第三次在网上的宝座。因为 他们与家庭生活和工作努力 克服在媒体聚光灯的诞生将 标志着重点王室夫妇的改变。 母亲和儿子都做得很好。双 方家庭已被告知。公爵夫人 将留在医院过夜。
• William's father, Prince Charles, said he was enormously proud and happy to become a grandfather for the first time. Britain's Prime Minister David Cameron hailed the royal birth as an important moment in the life of the nation, but above all, a wonderful moment for a warm and loving couple. • 威廉的父亲,查尔斯王子说, 他是极其自豪和高兴成为祖父 的第一次。英国首相戴维· 卡梅 伦被誉为皇家出生在这个国家 生活的重要时刻,但最重要的, 一个美妙的时刻,温暖和恩爱 的夫妻。
ຫໍສະໝຸດ Baidu
Thanks
• It's a boy. The news was carried by a messenger from the hospital unit where the duchess is recovering to Buckingham Palace shortly after a statement was released to the press. The letter has been placed on an easel there with the flourish of a royal proclamation of old. William and Kate's first child, the new-born prince, will be the third in line to the throne. The birth will mark a change in focus for the royal couple as they grapple with family life and duties in the media spotlight. Mother and son are doing well. Both families have been informed. The duchess will stay in hospital overnight.
• 威廉王子的妻子,剑桥公爵 夫人,已经生了一个儿子。 宫官员说,宝宝出生24分了 下午四点,重八磅六盎司 - 这 的短短三年半公斤。男孩, 谁就会被称为剑桥的王子, 是第三行中的英国王位,并 会在时间也成为国家元首的 15个其他英联邦国家。发言 人白金汉宫表示,爱丁堡的 女王和公爵都高兴的消息。 罗布Broomby从那里出生的婴 儿在医院外的报告。