欧阳修采桑子十首其六

合集下载

采桑子欧阳修译文

采桑子欧阳修译文

采桑子欧阳修译文采桑子欧阳修译文这首词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州西湖时所见的美丽景色。

全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,清新可喜。

下面小编为你整理了采桑子欧阳修译文,希望能帮到你!《采桑子》原文采桑子轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

《采桑子》注释采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。

双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

轻舟:轻便的小船。

短棹:划船用的小桨。

西湖:指颍州西湖。

在今安徽省阜阳市西北。

绿水:清澈的水。

逶迤:形容道路或河道弯曲而长。

隐隐:隐约。

笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。

涟漪:水的波纹。

沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

白话译文西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

《采桑子》创作背景公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间······思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年(宋英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

几次游览后,创作了《采桑子》十首。

《采桑子》赏析这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

这首词是《采桑子》组词中的一首。

欧阳修的《采桑子》赏析

欧阳修的《采桑子》赏析

欧阳修的《采桑子》赏析 欧阳修一生著述繁富,成绩斐然。

下面内容由小编为大家分享欧阳修的《采 桑子》赏析,一起来看看吧! 采桑子·轻舟短棹西湖好 作者:欧阳修 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

注释 ①西湖:指颍州西湖。

在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。

宋时属颍州。

晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。

欧阳修晚年退休后住在颍 州,写了一组《采桑子》(十首)。

②笙歌:指歌唱的时候有笙管伴奏。

③涟漪:水的波纹。

译文 西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散 出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱声,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在 船边荡漾。

看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析 颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。

宋代颍州 为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。

从宋仁宗庆历年间起,晏殊、 欧阳修、吕公著、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见 于文人笔端。

公元 1049 年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物 产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间……思 颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与 梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元 1067 年(英宗治平四年),欧阳 修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗 十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。

数 年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测, 广袤相齐” ( 《正德颍州志》 卷一) 的西湖美景, 从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

欧阳修采桑子十首其六

欧阳修采桑子十首其六

欧阳修采桑子十首其六欧阳修采桑子十首其六《采桑子》十首其六是欧阳修令词中极为有代表性的一组定格联章的诗,下面是小编精心整理的欧阳修采桑子十首其六,希望为大家提供参考阅读。

欧阳修采桑子十首其六清明上已西湖好,满目繁华,争道谁家,绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗,路转堤斜,直到城头总是花。

译文:清明上巳节,西湖风光都很好,满眼是繁华景象。

谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕道旁从柳树行中奔驰而过。

游人在日暮时分相随归去。

醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。

从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。

写作背景:这组词是欧阳修晚年退居安徽颍州西湖时所作。

宋仁宗皇祐元年1049年欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”《思颍诗后序》。

二十二年之后,宋神宗熙宁四年1071年,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

从43岁至颍州到65岁归颍定居,欧阳修在颍州居住的日子共有3年多,也因此对颍州产生了深厚的'感情。

晚年致仕后,他或结伴同游,或乘兴独往,经常徜徉于画船洲渚,充分领略了颍州的山水风光,把西湖风物之美和对西湖的喜爱之情诉诸笔端,写下了纪游写景的组词《采桑子十首》。

写作手法:此词是作者宋神宗熙宁四年退居颍州后所作,词中以慷慨悲壮的感情发身世之慨,读来沉郁顿挫,荡气回肠,极一唱三叹之致,《六一词》中属豪放一路。

全词以情语胜,写情疏隽深婉,自然真切。

此词开头是回忆。

十年以前,是一个概数,泛指他五十三岁以前的一段生活。

那一时期,他曾出守滁州,徜徉山水之间,写过著名的《醉翁亭记》。

后来移守杨州,又常常到竹西、昆冈、大明寺、无双亭等处嘲风咏月、品泉赏花;特别是仁宗嘉祐中,很顺利地由礼部侍郎拜枢密副使,迁参知政事,最后又加了上柱国的荣誉称号。

这期间,多少人生况味,他只以“月白风清”四字概括。

采桑最出名十首诗

采桑最出名十首诗

采桑子最出名十首诗一、《采桑子·群芳过后西湖好》(北宋·欧阳修)群芳过后西湖好,狼籍残红。

飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

公元1071年六月,欧阳修以太子少师的身份辞职,回到颍州居住。

暮春时节,他来到西湖游玩,心生喜悦而创作了《采桑子》十首,这是其中最出名的一首。

暮春之际,群芳凋零,残红狼藉,常人对此,可能会觉得索然无味;然而词人不但不感伤,反而在孤寂清冷中体味出安宁静谧的美趣。

二、《采桑子·恨君不似江楼月》(北宋·吕本中)恨君不似江楼月,南北东西。

南北东西,只有相随无别离。

恨君却似江楼月,暂满还亏。

暂满还亏,待得团圆是几时?说是“恨君”,实是“思君”,这是一首怀人之作,富有民歌风味,感情自然流露,不用典故,是白描。

从江楼月联想到人生的聚散离合,月的阴晴圆缺,却又不分南北东西,而与人相随;词人取喻新巧,正反成理,通俗易懂。

三、《采桑子·时光只解催人老》(北宋·晏殊)时光只解催人老,不信多情。

长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。

梧桐昨夜西风急,淡月胧明。

好梦频惊,何处高楼雁一声?由于离别后音信难得,由此产生离别之思,同时,词作又把这种别思与时光无情、年华渐老联系起来,形成了双重的无奈和感伤。

全词感情悲凉而不凄厉,风格清丽中带点哀怨,写意自然贴切,是晏殊词作中的名篇。

四、《采桑子·当时错》(清·纳兰性德)而今才道当时错,心绪凄迷。

红泪偷垂,满眼春风百事非。

情知此后来无计,强说欢期。

一别如斯,落尽梨花月又西。

公元1684年,在朋友顾贞观的介绍下,纳兰性德结识了江南才女沈宛;俩人虽一见如故,但沈宛是一风尘女子,在当时的历史背景下,他们是不能成婚的。

在经过长时间的煎熬之后,沈宛提出了分手,纳兰性德极力挽留,却未能留住,有感于此,他创作了这首词。

五、《采桑子·花前失却游春侣》(五代·冯延巳)花前失却游春侣,独自寻芳。

《采桑子》的原文翻译及赏析

《采桑子》的原文翻译及赏析

《采桑子》的原文翻译及赏析《采桑子》的原文翻译及赏析欧阳修,北宋卓越的文学家、史学家,《采桑子》欧阳修晚年退居颍州时写的十首《采桑子》中的第四首,小编提供的欧阳修《采桑子》的原文翻译及文学赏析,希望对你们有帮助。

《采桑子》的原文翻译及赏析1采桑子群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。

垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

【白话译文】虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。

游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。

回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。

【赏析】这是欧阳修晚年退居颍州时写的十首《采桑子》中的第四首,抒写了作者寄情湖山的情怀。

虽写残春景色,却无伤春之感,而是以疏淡轻快的笔墨描绘了颍州西湖的暮春景甚爱颍州西湖风光,创造出一种清幽静谧的艺术境界。

而词人的安闲自适,也就在这种境界中自然地表现出来。

情景交融,真切动人。

词中很少修饰,特别是上下两片,纯用白描,却颇耐寻味。

上片描写群芳凋谢后西湖的恬静清幽之美。

首句是全词的纲领,由此引出“群芳过后”的西湖景象,及词人从中领悟到的“好”的意味。

“狼藉”、“飞絮”二句写落红零乱满地、翠柳柔条斜拂于春风中的姿态。

以上数句,通过落花、飞絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡远的暮春图景。

“群芳过后”本有衰残之味,常人对此或惋惜,或伤感,或留恋,而作者却赞美说“好”,并以这一感情线索贯穿全篇。

人心情舒畅则观景物莫不美丽,心情忧伤则反之。

这就是所谓的移情。

一片风景就是一种心情,道理也正在于此。

过片表现出环境之清幽,虚写出过去湖上游乐的盛况。

“笙歌散尽游人去,”乃指“绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随”的游春盛况已过去,花谢柳老,“笙歌处处随”的游人也意兴阑珊,无人欣赏残红飞絮之景;“始觉春空”,点明从上面三句景象所产生的感觉,道出了作者惜春恋春的复杂微妙的心境。

《采桑子》原文、翻译及赏析

《采桑子》原文、翻译及赏析

《采桑子》原文、翻译及赏析《采桑子》由我国宋代诗人欧阳修所作,整首词通过朱轮钿车争道、游人簪花而归的特写镜头,形象描绘了一幅颍州西湖清明上巳时期的风情画。

这首《采桑子》写得人欢景艳,别具一格,不乏动人之处。

下面是小编给大家带来的《采桑子》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!采桑子·清明上巳西湖好宋代:欧阳修清明上巳西湖好,满目繁华。

争道谁家。

绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。

路转堤斜。

直到城头总是花。

译文清明节与上巳节的时候,西湖风光很好。

满眼都是一片繁华景象。

谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕从道旁的柳树行中奔驰而过。

游人在日暮时分相随归去。

醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。

从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。

注释上巳:节日名,古时以阴历三月上旬巳日为上巳,这一天人们多到水边嘻游,以消除不祥。

争道:游人车辆争先而行。

朱轮:漆着红色的轮子。

汉制,太守所乘之车,以红漆涂轮。

钿车:嵌上金丝花纹作为装饰的车子。

这句是说装着朱轮的钿车在绿柳之下驶过。

相将:相随,相携,即手牵手。

醉醒:醉酒的人和酒醒的人鉴赏这首词是写清明时节西湖游春的热闹繁华景象,从侧面来写西湖之美,着意描绘游春的欢乐气氛。

古时以农历三月上旬巳日为“上巳”,这一天历来有到水滨踏青的习俗。

《梦梁录》卷二载:“三月三日上已之辰,曲水流觞故事,起于晋时。

唐朝赐宴曲江,倾都禊饮踏青,亦是此意。

”《东京梦华录》也记载:“四野如市,往往就芳树之下,或园囿之间,罗列杯盘,互相劝酬。

都城之歌儿舞女,遍满园亭,抵暮而归。

”这就可以看出是郊外人们游春的盛况。

西湖景色迷人,是游人的最佳去处。

看绿柳丛中,车如流水马如龙,争相抢道,西湖岸上,游人如织,各色人等都在享受欣赏着大好春光。

词人自己也乘着朱轮钿车加入了这欢乐春游的队伍。

词上片描绘的是一幅白天西湖春游图。

下片写游人返归的景象。

日暮时分,酒醒了的、还在醉着的,前后相将归家。

采桑子欧阳修原文及翻译(精选多篇)

采桑子欧阳修原文及翻译(精选多篇)

采桑子欧阳修原文及翻译(精选多篇)第一篇:采桑子欧阳修原文及翻译采桑子格律为双调四十四字,上下片各四句三平韵。

另有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。

下面是小编整理的采桑子欧阳修原文及翻译,希望对你有所帮助!采桑子·群芳过后西湖好宋代:欧阳修群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。

垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

译文虽说是百花凋落,暮春时节西湖依然是美,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。

游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。

回到居室,拉起窗帘,等待着燕子来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。

注释⑴群芳过后:百花凋零之后。

群芳,百花。

西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。

⑵狼籍残红:残花纵横散乱样子。

残红,落花。

狼籍,同“狼藉”,散乱样子。

⑶濛濛:今写作“蒙蒙”。

细雨迷蒙样子,以此形容飞扬柳絮。

⑷阑干:横斜,纵横交错。

⑸笙歌:笙管伴奏歌筵。

散:消失,此指曲乐声停止。

去:离开,离去。

⑹帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗帘子。

赏析这是欧阳修晚年退居颍州时写十首《采桑子》中第四首,抒写了作者寄情湖山情怀。

虽写残春景色,却无伤春之感,而是以疏淡轻快笔墨描绘了颍州西湖暮春景,创造出一种清幽静谧艺术境界。

而词人安闲自适,也就在这种境界中自然地表现出来。

情景交融,真切动人。

词中很少修饰,特别是上下两片,纯用白描,却颇耐寻味。

上片描写群芳凋谢后西湖恬静清幽之美。

首句是全词纲领,由此引出“群芳过后”西湖景象,及词人从中领悟到“好”意味。

“狼藉”、“飞絮”二句写落红零乱满地、翠柳柔条斜拂于春风中姿态。

以上数句,通过落花、飞絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡远暮春图景。

“群芳过后”本有衰残之味,常人对此或惋惜,或伤感,或留恋,而作者却赞美说“好”,并以这一感情线索贯穿全篇。

诗词赏析:欧阳修《采桑子·残霞夕照西湖好》_采桑子残霞夕照西湖好

诗词赏析:欧阳修《采桑子·残霞夕照西湖好》_采桑子残霞夕照西湖好

诗词赏析:欧阳修《采桑子·残霞夕照西湖好》_采桑子残霞夕照西湖好欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。

汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。

谥号文忠,世称欧阳文忠公。

北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。

后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

下面是为大家带来的欧阳修《采桑子·残霞夕照西湖好》及赏析,欢迎大家阅读。

采桑子·残霞夕照西湖好宋代:欧阳修残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

西南月上浮云散,轩槛凉生。

莲芰香清。

水面风来酒面醒。

译文西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。

宽广的湖面波平似镜,小船横靠在那静寂无人的岸边。

浮云消散,西南方露出了明月。

傍水的栏杆边上凉风习习,带来了阵阵莲荷清香。

这拂水的凉风,吹醒了游人的酒意。

注释西湖:指颍州西湖。

坞:湖岸凹入处。

汀:水中洲。

轩槛:长廊前木栏干。

芰:即菱。

赏析一“残霞夕照”是天将晚而未晚、日已落而尚未落尽的时候。

“夕阳无限好”,古往今来不知有多少诗人歌咏过这一转瞬即逝的黄金时刻。

欧阳修没有直写景物的美,而是说“霞”已“残”,可见已没有“熔金”、“合璧”那样绚丽的色彩了。

但这时的西湖,作者却觉得“好”。

好就好在“花坞苹汀”。

在残霞夕照下所看到的是种在花池里的花,长在水边或小洲上的苹草,无一字道及情,但情却寓于景中了。

“十顷波平”,正是欧阳修在另一首《采桑子》里写的“无风水面琉璃滑”。

波平如镜,而且这“镜面”浩渺无边。

“野岸无人舟自横”,这句出自韦应物《滁州西涧》诗“野渡无人舟自横”。

作者改“渡”为“岸”,说明“舟自横”是由于当日的游湖活动结束了,因此这“无人”而“自横”的“舟”,就更衬托出了此刻“野岸”的幽静沉寂。

“西南月上”,残霞夕照已经消失。

采桑子欧阳修词语及翻译

采桑子欧阳修词语及翻译

采桑子欧阳修词语及翻译《采桑子十首》是宋代文学家欧阳修所作的一组联章词。

欧阳修晚年退居州颍州,极喜爱颍州西湖的景色,在此写下这十首词,其中前九首写景,最后一首抒情。

全词描绘颍州西湖的自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅的山水画。

《采桑子·其一》轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。

芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移。

微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

隐娘说:西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样。

不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

《采桑子·其二》春深雨过西湖好,百卉争妍。

蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。

返照波间,水阔风高扬管弦。

隐娘说:春光深浓,雨过天晴,西湖景色更显美好。

百花百草争奇斗艳,蝴蝶蜜蜂纷飞喧闹,晴朗的阳光照耀花儿暖热得像要燃烧一样。

木兰做的船桨划着画舸悠然离去,就好像是天上神仙的光辉返照湖上碧波,水面辽阔,风高气爽,船上的人悠扬地奏起了管弦。

《采桑子·其三》画船载酒西湖好,急管繁弦。

玉盏催传,稳泛平波任醉眠。

行云却在行舟下,空水澄鲜。

俯仰留连,疑是湖中别有天。

隐娘说:西湖风光真好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。

* ,缓缓前进的船中安睡着醉倒的客人。

醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。

仰视蓝天,俯视湖面,水天相映,不禁使人疑惑,湖中另有一个世界。

《采桑子·其四》群芳过后西湖好,狼籍残红。

飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。

垂下帘栊,双燕归来细雨中。

隐娘说:百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天的柳絮狂乱飞舞,迷迷蒙蒙,垂柳轻拂着栏杆,整日里暖风融融。

喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨蒙蒙,翩翩回到巢中。

欧阳修《采桑子》赏析

欧阳修《采桑子》赏析

欧阳修《采桑子》赏析欧阳修的《采桑子》全词描绘颍州西湖的自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅的山水画。

接下来小编搜集了欧阳修《采桑子》赏析,仅供大家参考,希望帮助到大家。

一、采桑子·轻舟短棹西湖好欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

译文西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。

宋代颍州为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。

从宋仁宗庆历年间起,晏殊、欧阳修、吕公著、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见于文人笔端。

公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间……思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年(英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也”(《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折*出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

这首词是《采桑子》组词中的一首。

描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。

这首名列第一,写的是春*中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。

全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景*,以“轻舟”作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。

采桑子_《采桑子》宋欧阳修翻译

采桑子_《采桑子》宋欧阳修翻译

采桑子_《采桑子》宋欧阳修翻译【--重阳节祝福语】《采桑子十首》是宋代文学家欧阳修所作得一组联章词。

欧阳修晚年退居州颍州,极喜爱颍州西湖得景色,在此写下这十首词,其中前九首写景,最后一首抒情。

全词描绘颍州西湖得自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅得山水画。

这十首词是在继承基础上得创新之作,从内容、手法和风格上都实现对传统得突破,具有独特得审美价值和较强得词史意义。

下面是《采桑子》宋欧阳修翻译,请参考!《采桑子》宋欧阳修翻译采桑子十首1其一轻舟短棹西湖好2,绿水逶迤3。

芳草长堤,隐隐笙歌处处随4。

无风水面琉璃滑5,不觉船移。

微动涟漪6,惊起沙禽掠岸飞7。

其二春深雨过西湖好,百卉争妍。

蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。

返照波间,水阔风高扬管弦。

其三画船载酒西湖好,急管繁弦8。

玉盏催传9,稳泛平波任醉眠。

行云却在行舟下10,空水澄鲜11。

俯仰留连12,疑是湖中别有天。

其四群芳过后西湖好13,狼籍残红14。

飞絮濛濛15,垂柳阑干尽日风16。

笙歌散尽游人去17,始觉春空。

垂下帘栊18,双燕归来细雨中。

其五何人解赏西湖好,佳景无时。

飞盖相追19,贪向花间醉玉卮20。

谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。

水远烟微,一点沧洲白鹭飞21。

其六清明上巳西湖好22,满目繁华。

争道谁家,绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。

路转堤斜,直到城头总是花。

其七荷花开后西湖好,载酒来时。

不用旌旗,前后红幢绿盖随23。

画船撑入花深处,香泛金卮。

烟雨微微,一片笙歌醉里归。

其八天容水色西湖好,云物俱鲜。

鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田24。

谁羡骖鸾25,人在舟中便是仙。

其九残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

西南月上浮云散,轩槛凉生。

莲芰香清26,水面风来酒面醒。

其十平生为爱西湖好,来拥朱轮27。

富贵浮云,俯仰流年二十春。

归来恰似辽东鹤28,城郭人民。

触目皆新,谁识当年旧主人。

欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译及赏析

欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译及赏析

欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译及赏析欧阳修的说理畅达,抒情委婉,为“唐宋八大家”之一,以下是小编J.L 分享的《采桑子·轻舟短棹西湖好》翻译及赏析,更多欧阳修鉴赏请关注应届毕业生网。

【原文】采桑子1轻舟短棹西湖好2,绿水逶迤3,芳草长堤,隐隐笙歌处处随4。

无风水面琉璃滑5,不觉船移,微动涟漪6,惊起沙禽掠岸飞7。

【注释】采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。

双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

轻舟:轻便的小船。

短棹:划船用的小桨。

西湖:指颍州西湖。

在今安徽省阜阳市西北。

绿水:清澈的水。

逶迤:形容道路或河道弯曲而长。

隐隐:隐约。

笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。

涟漪:水的波纹。

沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

【作品介绍】《采桑子·轻舟短棹西湖好》是北宋文学家欧阳修创作的一首词。

这首词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州西湖时所见的美丽景色。

全词色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,清新可喜。

【白话译文】西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

【创作背景】公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间······思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年(宋英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

【欧阳修采桑子】欧阳修《采桑子》

【欧阳修采桑子】欧阳修《采桑子》

【欧阳修采桑子】欧阳修《采桑子》《采桑子·轻舟短棹西湖好》是北宋文学家欧阳修创作的一首词。

这首词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颖州西湖时所见的美丽景色。

下面是关于欧阳修《采桑子》的内容,欢迎阅读!采桑子·轻舟短棹西湖好作者:欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

注释①西湖:原指颍州西湖。

在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。

宋时属颍州。

晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。

欧阳修晚年时期退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

②笙歌:指的是歌唱时有笙管伴奏。

③涟漪:指的是水的波纹。

译文西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。

宋代颍州为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。

从宋仁宗庆历年间起,晏殊、欧阳修、吕公著、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见于文人笔端。

公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。

迩来俯仰二十年间……思颖之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”(《思颍诗后序》)。

并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年(英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也”(《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

欧阳修咏颖州西湖《采桑子》十首

欧阳修咏颖州西湖《采桑子》十首

欧阳修咏颖州西湖《采桑子》十首(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!欧阳修咏颖州西湖《采桑子》十首欧阳修咏颖州西湖《采桑子》十首这首词是作者晚年《采桑子》组词中的一首。

欧阳修采桑子十首全文

欧阳修采桑子十首全文

欧阳修采桑子十首全文摘要:I.引言- 介绍欧阳修及《采桑子》II.《采桑子》十首概述- 描述十首诗的主题和风格III.具体分析《采桑子》十首- 逐一解析十首诗的内容和意义IV.结论- 总结《采桑子》十首的价值和影响正文:I.引言欧阳修,字永叔,号醉翁,北宋著名文学家、政治家。

他的诗歌、散文、评论等多种文学形式均有建树,被誉为“文坛泰斗”。

在众多作品中,他的《采桑子》十首以其独特的艺术魅力和深厚的人文内涵,受到了广泛的赞誉和传颂。

II.《采桑子》十首概述《采桑子》是欧阳修创作的一组词,共十首。

这些词以不同的手法描绘了自然景物、生活琐事、历史故事等,表现了作者对生活、对自然、对历史的热爱和感慨。

在风格上,这十首词既有豪放磅礴的气势,又有婉约柔情的韵味,展示了欧阳修词风的多样性。

III.具体分析《采桑子》十首1.群芳过后西湖好这首词描绘了春天过后,群芳凋零的西湖景色。

作者以“狼籍残红”形容落英缤纷的景象,表达了对美好时光逝去的惋惜之情。

2.春深雨过西湖好这首词描绘了雨后春深的西湖美景。

作者通过“百卉争妍”、“蝶乱蜂喧”等生动的画面,展现了春天生机勃勃的景象。

3.画船载酒西湖好这首词表现了作者乘船游西湖,欣赏美景,畅饮美酒的情景。

诗中“稳泛平波任醉眠”的句子,传达出作者悠然自得的心境。

4.群芳过后西湖好这首词与第一首词同名,但内容不同。

这首词描绘了夏日西湖的景色,通过“垂柳阑干尽日风”等画面,展示了夏日西湖的宁静之美。

5.荷花开后西湖好这首词描绘了荷花盛开的西湖美景。

作者以“荷花开后西湖好”为词句,表达了对荷花之美的赞美之情。

6.天容水色西湖好这首词描绘了晴朗天空下的西湖景色。

作者通过“天容水色西湖好”的词句,表达了对西湖美景的喜爱之情。

7.残霞夕照西湖好这首词描绘了夕阳下的西湖美景。

作者以“残霞夕照西湖好”的词句,表达了对夕阳美景的留恋之情。

8.清明上已西湖好这首词描绘了清明时节的西湖景色。

作者通过“满目繁华”的描绘,展示了清明时节西湖的繁华景象。

采桑子宋欧阳修

采桑子宋欧阳修

我国古代,有很多好的词,我们大家一起看看下面的采桑子,欢迎阅读。

采桑子宋欧阳修轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

注释①西湖:指颍州西湖。

在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。

宋时属颍州。

晏殊、欧阳修、苏轼都在颍州做过太守。

欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。

②笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

③涟漪:水的波纹。

译文西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。

碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。

隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。

看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

赏析颍州(今安徽阜阳)西湖在先秦时即已形成,唐代渐成风景名胜。

宋代颍州为东京汴梁的畿辅之地,为南北漕运和商旅要道。

从宋仁宗庆历年间起,晏殊、欧阳修、吕公著、苏轼、赵德麟等文人名士先后知颍州,颍州及其西湖遂不断见于文人笔端。

梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。

公元1067年(英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州,“盖将谋归休之计也。

乃发旧稿,得自南京以后诗十余篇,皆思颖之作,以见予拳拳于颖者非一日也” (《思颍诗后序》)。

数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。

这组《采桑子》从不同侧面描写了“水深莫测,广袤相齐”(《正德颍州志》卷一)的西湖美景,从中折射出欧阳修挂冠退隐后从容自适的闲雅心理。

叶嘉莹《采桑子十首(其六)》一日一得

叶嘉莹《采桑子十首(其六)》一日一得

叶嘉莹《采桑子十首(其六)》一日一得「采桑子十首(其六)」欧阳修清明上巳西湖好,满目繁华,争道谁家,绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗,路转堤斜,直到城头总是花。

欧阳修(1007 —1072),字永叔,号醉翁、六一居士,宋代文学家。

一个人的人生,不幸、痛苦、生离死别,都是有的,而以什么样的心态去面对这些,会影响整个人生。

欧阳修一共写了十首《采桑子》调子的词,每首的第一句都是说“西湖好”,这个西湖不是杭州的西湖,而是安徽颍州的西湖。

欧阳修当年曾在颍州做过官,他喜欢颍州西湖这个地方,多年以后,他罢官又回到颍州,写下这十首《采桑子》的词,把颍州的西湖写得非常美,盛衰今夕,人生的变化感慨也写得很好。

这组词前面本来有一个序言,欧阳修说,这些词都是歌筵酒席之间歌女唱的歌词,我不会唱歌,不会跳舞,就写点歌词吧。

古人用干支记日,上巳是阴历三月上旬的巳日,是一年的第一个巳日。

清明上巳,正是好季节,到处绿叶红花,仕女如云,为了争道,一辆漂亮的车抢先驶了过去。

黄昏的时候,大家要回去了,喝得半醉,又歌唱又欢笑,随着弯斜的堤岸一路走到城头,沿途开满了鲜花。

“绿柳朱轮走钿车”的“车”押麻韵,念chā。

叶嘉莹号迦陵,生于1924年7月,南开大学中华古典文化研究所所长,博士生导师,加拿大皇家学会院士,中国社会科学院文学所名誉研究员,中央文史研究馆馆员。

曾任台湾大学教授、美国哈佛大学、密歇根大学及哥伦比亚大学客座教授、加拿大不列颠哥伦比亚大学终身教授。

2016年3月21日,获得2015-2016年度“影响世界华人大奖”终身成就奖。

《给孩子的古诗词》(讲诵版)。

【采桑子 欧阳修名句】采桑子欧阳修注释

【采桑子 欧阳修名句】采桑子欧阳修注释

【采桑子欧阳修名句】采桑子欧阳修注释《采桑子》是宋代文学家欧阳修所作的一组联章词。

下面整理了采桑子欧阳修注释,欢迎阅读。

采桑子十首1其一轻舟短棹西湖好2,绿水逶迤3。

芳草长堤,隐隐笙歌处处随4。

无风水面琉璃滑5,不觉船移。

微动涟漪6,惊起沙禽掠岸飞7。

其二春深雨过西湖好,百卉争妍。

蝶乱蜂喧,晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。

返照波间,水阔风高扬管弦。

其三画船载酒西湖好,急管繁弦8。

玉盏催传9,稳泛平波任醉眠。

行云却在行舟下10,空水澄鲜11。

俯仰留连12,疑是湖中别有天。

其四群芳过后西湖好13,狼籍残红14。

飞絮濛濛15,垂柳阑干尽日风16。

笙歌散尽游人去17,始觉春空。

垂下帘栊18,双燕归来细雨中。

其五何人解赏西湖好,佳景无时。

飞盖相追19,贪向花间醉玉卮20。

谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。

水远烟微,一点沧洲白鹭飞21。

其六清明上巳西湖好22,满目繁华。

争道谁家,绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。

路转堤斜,直到城头总是花。

其七荷花开后西湖好,载酒来时。

不用旌旗,前后红幢绿盖随23。

画船撑入花深处,香泛金卮。

烟雨微微,一片笙歌醉里归。

其八天容水色西湖好,云物俱鲜。

鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

风清月白偏宜夜,一片琼田24。

谁羡骖鸾25,人在舟中便是仙。

其九残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

西南月上浮云散,轩槛凉生。

莲芰香清26,水面风来酒面醒。

其十平生为爱西湖好,来拥朱轮27。

富贵浮云,俯仰流年二十春。

归来恰似辽东鹤28,城郭人民。

触目皆新,谁识当年旧主人。

【简介】欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。

]汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。

谥号文忠,世称欧阳文忠公。

北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。

后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

欧阳修采桑子翻译

欧阳修采桑子翻译

欧阳修采桑子翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!欧阳修采桑子翻译欧阳修采桑子翻译欧阳修采桑子,描绘了一幅优美、惬意的西湖泛舟图。

诗人欧阳修采桑子十首介绍

诗人欧阳修采桑子十首介绍

《采桑子十首》是宋代家欧阳修所作的一组联章词。

欧阳修晚年退居州颍州,极喜爱颍州西湖的景色,在此写下这十首词,其中前九首写景,最后一首抒情。

诗人欧阳修采桑子十首介绍,我们来看看。

诗人欧阳修采桑子其一红梅映雪年年月,暗影烛光,数点芬芳。

谁在园中孤望霜?隔窗空夜佳人去,残月苍黄,始觉凄凉。

花落他年梦里伤。

诗人欧阳修采桑子其二嫦娥摇舞广寒树,玉兔着迷,石杵生悲。

后羿年年望月思。

今宵酒醒仓皇顾,情分成灰,相见无期。

碧海青天寒月凄。

诗人欧阳修采桑子其三梅花香惹西楼月,望月亭寒,亭里人烦.星满长河泪满天.悠悠江上梅花去,枝冷花残,催累心肝.冬去春来年复年!诗人欧阳修采桑子其四梅花煮酒江舟渡.日晚天寒,渔火将暖.寂寞江村孤月弦.主人又奏琵琶曲,篝火升烟,人醉方还。

梦里白沙两岸边。

诗人欧阳修采桑子其五冬风不忍枯黄草,花落飘零,孤雁声声。

寒月宫中玉兔听。

茫然回首来时路,人在江陵,思念如风。

一夜萧萧吹到明。

诗人欧阳修采桑子其六天寒风起烟尘绕日落沉沉,月上孤村。

千里风寒伴夜魂。

才知昨夜离人去,今夜听琴,梦里思君。

流水岸边问自身。

诗人欧阳修采桑子其七天寒日冷孤烟注,万里风尘,竟自难寻。

腊月初八佛祖临。

忽闻鸟语随风去,寂寞江村,独守黄昏,犹待春归梦里人。

诗人欧阳修采桑子其八烟花缭绕新婚闹,月镜明眸,隔岸如钩。

锁钠箫声尽诉愁。

可怜寒月枯白草,江水悠悠,苦恨难收。

却为风情惹作愁。

诗人欧阳修采桑子其九花开不忍飘零主,月满池塘,断藕残妆。

却把篷莲作画藏。

今宵把酒西风展,满院寒光,倍感凄凉。

酒醉情愁泪断肠。

诗人欧阳修采桑子其十江村日晚渔歌起,客归风扬,雪落凄凉。

不胜梅花点点香。

闲来买酒寻杯切,溢满三觞,醉意何尝。

勿把红尘再付肠。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这首词以情语取胜,即使谈到十年前后的景况,也是抒发感情时自然而然地带出来的,因而情感充沛,有一气呵成之势;又沉郁顿挫,极一唱三叹之致,已颇具豪放派之词风。
结尾二句紧承前句。词人手把酒杯,耳听旧曲,似乎自己仍陶醉往日的豪情盛慨里。这个结尾正与起首相互呼应,相互补充。这里,词人说“旧曲重听,犹似当年醉里声”,便补足了前面的意思,首尾相应,运转自如,于是便构成了统一的艺术整体。曲既旧矣,又复重听,一个“旧”字,一个“重”字,便把词人的感情和读者的想象带到十年以前的环境里。
写作手法:
此词是作者宋神宗熙宁四年退居颍州后所作,词中以慷慨悲壮的感情发身世之慨,读来沉郁顿挫,荡气回肠,极一唱三叹之致,《六一词》中属豪放一路。全词以情语胜,写情疏隽深婉,自然真切。
此词开头是回忆。十年以前,是一个概数,泛指他五十三岁以前的一段生活。那一时期,他曾出守滁州,徜徉山水之间,写过著名的《醉翁亭记
的弹劾。这对他个人来说,可谓种种不幸,接踵而来。种种不幸,他仅以“忧患凋零”四字概之,以虚代实,更有千钧之力。接着以“老去光阴速可惊”,作上片之结,语言朴质无华,斩截有力。“速可惊”三字,直似从肺腑中发出。
此词下片承前片意脉,有如藕断丝连;但感情上骤然转折,又似异军突起。时光的流逝,不幸的降临,使得词人容颜渐老,但他那颗充满活力的心,却还似从前一样,于是他豪迈地唱道“鬓华虽改心无改”!他是把一腔忧愤深深地埋藏心底,语言虽豪迈而感情却很沉郁。这里,词人久经人世沧桑、历尽宦海浮沉的老辣性格,似乎隐然可见。以纵酒寻欢来慰藉余年,其中渗透着人生无常、及时行乐的思想感情。词中接下去就说“试把金觥”。金觥,大酒杯。《诗。周南。卷耳》:“我姑酌彼兕觥,维以不永伤”,本来就有销愁的意思;但此词着一“把”字,便显出豪迈的气概。
欧阳修采桑子十首其六
《采桑子》十首其六是欧阳修令词中极为有代表性的一组定格联章的诗,下面是小编精心整理的欧阳修采桑子十首其六,希望为大家提供参考阅读。
欧阳修采桑子十首其六
清明上已西湖好,满目繁华,争道谁家,绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,醒醉喧哗,路转堤斜,直到城头总是花。
译文:
清明上巳节,西湖风光都很好,满眼是繁华景象。谁家的车马在抢道争先?一辆有着红色轮子和金色花朵的车子,为了超前,绕道旁从柳树行中奔驰而过。
》。后来移守杨州,又常常到竹西、昆冈、大明寺、无双亭等处嘲风咏月、品泉赏花;特别是仁宗嘉祐中,很顺利地由礼部侍郎拜枢密副使,迁参知政事,最后又加了上柱国的荣誉称号。这期间,多少人生况味,他只以“月白风清”四字概括。“月白风清”四字,色调明朗,既象征处境的顺利,也反映心情的愉悦,给人的想象是美好、广阔的。至“忧患凋零”四字,猛一跌宕,展现十年以后的生活。这一时期,他的好友梅尧臣、苏舜钦相继辞世。友朋凋零,引起他的哀痛。英宗治平二年,他又患了消渴疾。老病羸弱,更增添他的悲慨。后来英宗去世,神宗即位,他被蒋之奇诬陷为“帷薄不修”,“私从子妇”;又因对新法持有异议,受到王安石
游人在日暮时分相随归去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧哗不已。从西湖弯斜的堤岸一直到城头,沿途都是开放的鲜花。
写作背景:
这组词是欧阳修晚年退居安徽颍州西湖时所作。宋仁宗皇祐元年1049年欧阳修移知颍州,“爱其民淳讼简而物产美,土厚水甘而风气和,于是慨然已有终焉之意也。迩来俯仰二十年间思颍之念未尝少忘于心,而意之所存亦时时见于文字也”《思颍诗后序》。二十二年之后,宋神宗熙宁四年1071年,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。从43岁至颍州到65岁归颍定居,欧阳修在颍州居住的日子共有3年多,也因此对颍州产生了深厚的感情。晚年致仕后,他或结伴了颍州的山水风光,把西湖风物之美和对西湖的喜爱之情诉诸笔端,写下了纪游写景的组词《采桑子十首》。
相关文档
最新文档