张迁碑译文及释义

合集下载

《张迁碑》原文及泽文

《张迁碑》原文及泽文

《张迁碑》原文及泽文[原文]:君讳迁,字公方。

陈留己吾人也。

君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行。

披览《诗·雅》,焕之其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪於留。

[译文]:张君名讳迁,字公方。

是陈留郡己吾县人。

张迁之先人,出自周朝,周宣王中兴之时,有个张仲,以孝著名,只要看一下《诗经》之“雅颂”部分,就可以清楚地了解到其祖先的情况。

汉高祖刘邦兴起之时,有谋士张良,善用计谋,能筹划于帐幕之中,决胜于千里之外。

他后来被封为“留侯”。

[原文]:文、景之间,有张释之建忠弼之谟,帝游上林,问禽兽(狩)所有,苑令不对,更向啬夫,啬夫事对,於是进啬夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可:苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重,上从言。

[译文]:在西汉文帝和景帝之际,有个张释之,他是一个忠于职守、敢提意见的辅佐大臣。

(他跟随)文帝游上林苑。

文帝问苑中有多少禽兽?苑令答不上来。

又问啬夫,啬夫却对答如流。

于是文想提拔啬夫为苑令,苑令退为啬夫。

张释之建议说,这不可以。

因为苑令有公卿大臣的才能,啬夫只是一个只会喋喋不休的小吏,不是治国安邦的栋梁之材。

文帝就听从了他之的意见。

[原文]:孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷。

荒远既宾(殡),各贡所有。

[译文]:汉武帝时,有个叫张骞的人,广泛地勾通了诸地与本土不同的风俗教化,开拓、安定了边境地区。

其范围南面包括了八蛮、西部羁糜了六戎、北部威震于五狄、东西到达九夷。

荒远地区既已宾服大汉,都来进贡他们的特产。

[原文]:张是辅汉,世载其德。

爰暨(既且)于君,盖其缠联(繵縺),缵戎鸿绪,牧守相系,不殒高向。

孝弟于家,忠(中)謇于朝,治京氏《易》,聪丽权略,艺于从政(畋)。

[译文]:张氏辅佐汉室,其德义世代都有继载,直至于君(张迁),蝉联不绝。

他继承了这宏大的端绪。

州牧、太守相继,都要不曾辱没这大好的声名。

[VIP专享]张迁碑译文

[VIP专享]张迁碑译文

汉代张迁碑译文《张迁碑》(《汉故谷城长荡阴令张君表颂》)《张迁碑》全称为《汉故谷城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,汉灵帝中平三年(公元186年)立碑于山东东平县。

现陈列于山东泰山岱庙碑廊。

碑高2.92米,宽1.07米。

碑主人张迁,字公方,陈留己吾(今河南宁陵境内)人,曾任城(今河南洛阳市西北)长,迁荡阴(今河南汤阴县)令。

故吏韦萌等为追念其功德,刊石立表以纪之。

碑阴三列,上两列各19行,下列3行,刻有捐钱人题名和钱数。

碑阳隶书15行,满行42字,共567字,字径3.5厘米。

碑阴刻立碑官吏41人衔名及出资钱数,共3列41行323字,隶书,字径3.5厘米。

额篆书“汉故谷城长荡阴令张君表颂”,2行12字,字径9.5厘米。

书体意在篆隶之间又能有意曲屈,似汉印之缪篆。

12字分两行而无列,布局紧密大小错落,浑然一体,或挪让、或盘曲、或长短、刚健有力,实为额中之妙品。

此碑在明初掘地时发现,立于东平儒学明伦堂前,当时碑文完好可读,到明正德年间,仅残缺5字,“东里润色”4字尚好;清乾隆年间,“东里润色”“东”字泐半边,“润”字泐半边,其水旁尚存中点,“色”字与下边的“君”字泐大半。

建国后,在东平县政府院内建亭一座,立碑于内。

1966年移至岱庙炳灵门,外置玻璃罩加以保护。

此时残泐65字,不可认读的36字。

1983年10月移岱庙碑廊。

此碑自出土以来,为历代金石、书法家所推崇。

词旨淳古,隶书朴茂,字体方整中多变化、朴厚中见媚劲,蚕不并头,雁不双设,外方内圆,内捩外拓,是雕刻、书法艺术的珍品。

最早著录此碑的是明都穆《金薤琳琅》。

清初顾炎武《金石文字记》疑其为后为摹刻。

但大多数学者认为,刻碑书风朴茂端直,非汉人不能为,再加上自然剥落的痕迹,更非人为,碑为原刻。

1973年出土的《鲜于璜碑》与此碑风格相近,而《鲜于璜碑》早《张迁碑》21年,二者均为汉隶中方笔之典型。

《张迁碑》流行的有明拓本、清拓本、影印本和翻刻本。

[VIP专享]张迁碑释文

[VIP专享]张迁碑释文

【原文】汉故谷城长、荡阴令张君表颂君讳迁,字公方,陈留已吾人也。

君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,焕知其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪于留。

文景之间,有张释之,建忠弼之谟。

帝游上林,问禽狩(通兽)所有。

苑令不对,更问啬夫。

啬夫事对,于是进啬夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重。

上从言。

孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷,荒远既殡(通宾),各贡所有。

张是(通氏)辅汉,世载其德,爰既且(既且为暨之误)于君,盖其繵縺(即缠连),缵(即继)戎鸿绪,牧守相系(即继),不殒(通陨)高问,孝弟于家,中(通忠)謇于朝,治京氏易,聪丽权略,艺于从畋(政之误)。

少为郡吏,隐练职位,常在股肱。

数为从事,声无细闻。

征拜郎中,除谷城长。

蚕月之务,不闭四门。

腊正之[亻蔡](祭之异写),休囚归贺。

八月[打不出这个字](筭之简写,通祘)民,不烦于乡。

随就虚落,存恤高年。

路无拾遗,犂(即犁)种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

子贱孔蔑,其道区别。

尚书五教,君崇其宽;诗云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。

邵伯分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮(即佩韦之俗字),西门带弦,君之体素,能双其勋。

流化八基,迁荡阴令。

吏民颉颃,随送如云。

周公东征。

西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前喆遗芳,有功不书,后无述焉。

于是刊石竖表,铭勒万载。

三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟新於穆我君,既敦既纯。

雪白之性,孝友之仁。

纪行求(来字右上一点,据考为求字)本,兰生有芬,克岐有兆,绥御有勋。

利器不觌,鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

蔽沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲。

既多受祉,永享南山。

干禄无疆,子子孙孙惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬。

阳气厥[木片](析之俗字),感思旧君。

故吏韦萌等,佥然同声,赁师孙兴,刊石立表,以示后昆。

张迁碑释文及今译

张迁碑释文及今译

张迁碑释文及今译原文译文君讳迁,陈留己吾人也。

君名字叫迁,是陈留郡己吾地方人.(本人对这一句认识与原作者有些不同,待考)君之先出自有周,君的祖先可以追溯到周代,周宣王中兴,有张仲,周宣王中兴的时候,有一个叫张仲的大臣,以孝友为行,将善待父母和兄弟作为行为准则,披览诗雅,焕知其祖。

披阅一下诗经小雅篇,就可以明显地知道张仲是张氏祖先。

高帝龙兴,汉高祖龙兴的时候有张良,善用筹策,有一个叫张良的大臣,善于运用谋略,在帷幕之内,在军帐内指挥作战,决胜负于千里之外,就可以决胜千里之外,析圭于留。

汉朝开国后后,被封在留地,称留侯。

文景之间有张释之,文帝和景帝期间,有张释之,建忠弼之谟,忠诚辅佐皇帝,建立了功业,帝游上林苑,有一次,皇帝游览上林苑,问禽狩(兽)所有问哪里有禽兽,苑令不对,苑令答不出来,更问啬夫,再问啬夫,啬夫事对,啬夫答对了,于是进啬夫为令,于是,决定提升啬夫为苑令,令退为啬夫,苑令降为啬夫,释之议为不可,张释之谏议说,不可以这样做,苑令有公卿之才,苑令有公卿的才干,啬夫喋喋小吏,啬夫是只会说几句话的小吏,非社稷之重,不是国家的重臣,上从言。

皇上听从了他的话。

孝武时有张骞,孝武帝有张骞,广通风俗,广泛地沟通汉朝与其他国家的风俗,开定畿寓(宇)开拓并且平定了周边地区,南苞八蛮,向南囊括了八蛮部落,西羁六戎,向西占领了六戎部落,北震五狄,向北震慑了五狄部落,东勤九夷,向东安抚了九夷部落,荒远既殡(宾),荒远地区都已经宾服了,各供所有。

各自向汉朝供奉他们的财物。

张是(氏)辅汉,可见,张氏辅佐汉朝,世载其德,世代都记载着他们的功德。

爰既且(暨)于君,等到了君这一代,盖其繵縺(蝉联),大概就是他们后代的继承人,缵戎鸿绪,继承发扬了前辈伟大的业绩,牧守相系(继),世代做官相互继续,不殒高问(闻),没有辱没好的声名。

孝弟(悌)于家,在家里能做到孝敬父母,善待兄弟,中(忠)謇于朝,对朝廷做到忠诚正直,治京氏易,精通京氏所传的易经,聪丽权略,君机智灵活而有韬略,艺于从畋,特别善于耕种农田,少为郡吏,年轻时作过郡吏,隐练职位,精熟本职上干练有能力,常在股肱,常常被派在重要岗位上,数为从事,多年做从事,声无细闻,细小的事情都能明察,征拜郎中,被朝廷征召任郎中,除谷城长,又被任命为谷城县的县令,蚕月之务,三月里养蚕事务最忙的季节,不闭四门,县衙的四门都不关闭,腊正之际,到了腊月和正月,休丘归贺,给监狱里的囚犯放假让他们回家贺岁祭祖,八月筭民八月份征收赋税,不烦于乡众吏到乡间去,随就墟落随地住到村落里,存恤高年,安抚慰问老年人,路无拾遗,谷城县路无拾遗,犁种宿野,农夫耕种,晚上就住宿在田野里,黄巾初起,黄巾起义爆发,烧平州市,烧毁城市,斯县独全,惟独这个县能够保全,子*孔蔑,子*能治理小地方,孔子看不起他,其道区别,这是他们(张君和子*)的治国之道有所区别,尚书五教,《尚书》里提到五种教化,君崇其恩,君推崇宽这一点,诗云恺悌,《诗经》上说做人要行恺悌之道,君隆其恩,君能将此做到很高,施恩于人,东里润色,东里子产擅长给文字润色,君垂其仁,而君能将仁爱施加给百姓,邵伯分陕,邵伯和周公分地治陕,君懿于棠,君也能像邵伯一样,百姓保护好棠树而纪念他,晋阳(西门)佩韦,西门豹佩韦自缓,西门(晋阳)带弦,董安于带弦自急,君之体素,君之性情,能双其勋,能够做到不急不缓,兼有两者,流化八基,君之教化流传八方,迁荡阴令,调任荡阴县的县令,吏民颉颃,官吏和百姓上下奔走,随送如云,像云一样跟随送行,周公东征,周公东征的时候,西人怨思,西周人曾加以指责,奚斯赞鲁,鲁国奚斯写诗赞叹鲁君,考父颂殷,商大夫考父颂扬殷商,前哲遗芳,这都是前代贤人留下来的好传统,有功不书,有功劳而不记载下来,后无述焉,后代就没有办法追述了,于是刊石立表,于是为张君刊石立碑,铭勒万载,让他的名字铭刻万代,三代以来,夏商周三代以来,虽远犹近,虽然时间久远(但由于有铭文流传),好象还很近,诗云旧国,《诗经》上说,周朝虽然是旧国,其命维新。

张迁碑译文繁体字

张迁碑译文繁体字

张迁碑译文繁体字
以下是为您生成的《张迁碑》译文繁体字:
《張遷碑》的原文呢,是古代的一種碑文,咱得一個字一個字地搞清楚它的意思,才能翻譯得像咱平常說話那樣順溜。

好比說,碑文裡頭有“君之先出自有周”這句話。

“君”呢,就是指張遷這位老兄啦;“先”就是祖先;“出自”就是來源於;“有周”就是周朝。

那咱翻譯成白話就是:張遷老兄的祖先來源於周朝。

再看“周宣王中興”這句。

“周宣王”就是周朝的一個王;“中興”就是讓國家重新興旺起來。

咱翻譯成大白話就是:周宣王讓國家重新興旺啦。

“有張仲以孝友為行”,這裡頭“張仲”是個人名;“孝友”就是孝順父母、友愛兄弟;“為行”就是作為行為準則。

翻譯成咱平常的話就是:有個叫張仲的,把孝順父母、友愛兄弟當作自己的行為準則。

“君之為縣功曹”,“君”是張遷;“為”是做、當;“縣”就是縣城;“功曹”是個官職。

那意思就是:張遷在縣城當功曹這個官。

“時暑隕霜”,“時”就是那個時候;“暑”是熱天;“隕霜”就是下霜。

合起來翻譯就是:那個時候大熱天的居然下霜了。

“青雲干呂”,“青雲”就是青色的雲彩;“干”是觸碰;“呂”是音律。

翻譯成咱好懂的話就是:青色的雲彩觸碰到音律啦。

反正啊,這《張遷碑》的翻譯,就是得把那些古里古氣的話,變成咱平時能輕輕鬆鬆說出口的大白話,讓大家一看就明白,就像咱鄰里之間聊天那樣自然。

出處:《張遷碑》是東漢時期的碑刻,全稱《漢故穀城長盪陰令張君表頌》,記載了張遷的生平事跡和功德。

张迁碑释文

张迁碑释文

张迁碑释文张迁碑释文(2007-06-25 18:06:21)转载分类:书法资料张迁碑释文张迁碑,全称为《汉故谷城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,汉灵帝中平三年(公元186年)立碑于山东东平县。

现陈列于山东泰山岱庙碑廊。

碑高2.92米,宽1.07米。

碑主人张迁,字公方,陈留己吾(今河南宁陵境内)人,曾任城(今河南洛阳市西北)长,迁荡阴(今河南汤阴县)令。

故吏韦萌等为追念其功德,刊石立表以纪之。

碑阴三列,上两列各19行,下列3行,刻有捐钱人题名和钱数。

碑阳隶书15行,满行42字,共567字,字径3.5厘米。

碑阴刻立碑官吏41人衔名及出资钱数,共3列41行323字,隶书,字径3.5厘米。

额篆书“汉故谷城长荡阴令张君表颂”,2行12字,字径9.5厘米。

书体意在篆隶之间又能有意曲屈,似汉印之缪篆。

12字分两行而无列,布局紧密大小错落,浑然一体,或挪让、或盘曲、或长短、刚健有力,实为额中之妙品。

此碑在明初掘地时发现,立于东平儒学明伦堂前,当时碑文完好可读,到明正德年间,仅残缺5字,“东里润色”4字尚好;清乾隆年间,“东里润色”“东”字泐半边,“润”字泐半边,其水旁尚存中点,“色”字与下边的“君”字泐大半。

建国后,在东平县政府院内建亭一座,立碑于内。

1966年移至岱庙炳灵门,外置玻璃罩加以保护。

此时残泐65字,不可认读的36字。

1983年10月移岱庙碑廊。

此碑自出土以来,为历代金石、书法家所推崇。

词旨淳古,隶书朴茂,字体方整中多变化、朴厚中见媚劲,蚕不并头,雁不双设,外方内圆,内捩外拓,是雕刻、书法艺术的珍品。

最早著录此碑的是明都穆《金薤琳琅》。

清初顾炎武《金石文字记》疑其为后为摹刻。

但大多数学者认为,刻碑书风朴茂端直,非汉人不能为,再加上自然剥落的痕迹,更非人为,碑为原刻。

1973年出土的《鲜于璜碑》与此碑风格相近,而《鲜于璜碑》早《张迁碑》21年,二者均为汉隶中方笔之典型。

释文简体汉故榖城长荡阴令张君表颂碑阳君讳迁,字公方,陈留己吾人也。

张迁碑译文

张迁碑译文

张迁碑之宇文皓月创作《张迁碑》篆额题《汉故毂城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,有碑阴题名,刻于东汉中平三年(186年)无盐(治今山东省东平)境内,于明代出土。

张迁碑现存于山东泰安岱庙。

碑文隶书朴厚劲秀,方整多变,碑中字体大量渗入篆体结构,字型方正,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

张迁碑碑文记载了张迁的政绩,是张迁故居韦荫等为表扬他而刻立的。

是传世汉碑中风格雄强的典型作品,现存最早拓本为明拓本(“东里润色本”),藏于故宫博物院。

《张迁碑》全称《汉故榖城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表》。

碑石原在山东东平州(今山东东平县),今置泰安岱庙炳灵门内。

汉中平三年(公元186年)二月刻。

明初出土。

碑高九尺五寸(2.92 米),宽三尺二寸(1.07米)。

碑阳十五行,行四十二字,共五百六十七字,字径 3.5厘米,隶书;碑阴刻立碑官吏四十一入衔名及出资钱数,共三列,上二列十九行,下列三行,共四十一行三百二十三字,隶书,字径 3.5厘米;碑额篆书题“汉故榖城长荡阴令张君表颂”十二字,意在篆隶之间而屈曲填满,有似印文中缪篆,人因以篆目之。

碑主张迁,字公方,陈留己吾(今河南宁陵境内)人。

曾任谷城(今河南洛阳市西北)长,迂荡阴(今河南汤阴县)令。

碑文系故吏韦萌等为追念其功德而立。

碑文书法多别体,未署书者姓名,刻石人为孙兴,所以有人怀疑是摹刻品,但就端直朴茂之点而言,非汉人不克不及,所以决为当时之物。

碑阴所刻人名,书亦雄厚多姿。

书法特点《张迁碑》是东汉晚期作品。

通篇为方笔,方整劲挺,棱角分明,结构谨严,笔法凝练。

书风端正朴茂,方劲雄浑。

初看似乎稚拙,细细品味才见精巧,章法、行气也见灵动之气,沉着有力,古妙异常。

运笔多采“方笔”,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

笔道粗细介于二分笔与三分笔之间。

波画的提按过渡不甚明显,有别于孔庙三碑的大撇重捺。

“于方直中寓圆巧,笔划粗细相间,生动自然”。

[1]字形偏于古拙一路,碑中字体大量渗入篆体结构,字型方正,虽字迹多漫漶,然端整雅练,剥落之痕亦复天然,结字运笔已开魏晋风气。

何绍基临张迁碑全文及释义

何绍基临张迁碑全文及释义

shí yǒu 時,有
zhāngjiǎn āntōngfēngsú kāi 有个叫张骞的人,将中国的风俗传 張 騫 ,廣 通 風 俗,開 播到了西域各地,开拓了汉朝的疆
dìngjīyù nánbāobāmán xījī 土,在南方,包括了八蛮;在西边, 定 畿寓, 南 苞 八 蠻 ,西羁 束缚了六戎;在北方,震慑了五狄;
liú huà bā jī qiān dàng yīn 张君之善流美八载,现在改任荡阴 流 化 八 基 , 遷 蕩 陰 县令,吏民奔走相告,送别者多如
lìng lìmínjiégāng suísòng 云涌。周公东征三年,西人怀着哀 令 。吏 民 頡 頏 , 隨 送 怨思念,
rúyún zhōugōngdōngzhēng xī 如 雲 。 周 公 東 征 ,西
liànzhíwèi chángzàigǔgōng 又多次 練 職 位, 常 在股 肱 。
shǔwéi 數為
cóngshì shēngmóxìwén zhǐ 從 事 , 聲 無細 聞 。 徵
bài lángzhōng chú gǔ chéng 拜 郎 中 ,除穀 城
成为郡守的从事(郡守自辟的僚 属).因为他自己不事张扬而不为人 知。故后来他被拜为郎中和谷城县 长。农忙之时能够做到四门不闭;
shū hòumóshùyān yūshìkān 書 , 後 無 述 焉 。於 是 刊
shí 石
shù biǎo míng lè wàn zǎi 以流传万载。三代(夏、商、周) 豎 表 , 銘 勒 萬 載 。 情况,虽然时代很远(由于有颂词
sāndàiyǐlái suīyuǎnyáojìn 传世)又觉得很近。《诗经》所载都 三 代 以 來 ,雖 遠 猶 近 , 是旧事,我们所云,却是新闻。美

张迁碑文言文翻译

张迁碑文言文翻译

原文:汉故征东将军张迁之碑,建安五年,立石于陈留郡之东阿县。

迁字子高,蜀郡成都人也。

幼而聪颖,才识过人。

弱冠之年,即仕于州郡,以文武才略,屡建功勋。

及长,拜征东将军,镇抚辽东,威震四海。

后因军功,封武威侯,食邑三千户。

然迁性谦和,不以功高自傲,常怀忧国忧民之心。

迁在位,勤于国事,政事修举,百姓乐业。

时有宦官专权,迁屡进谏,虽屡遭贬谪,然志不移,终以忠言直谏,名震天下。

迁好文学,常与名士交游,诗书满腹,下笔成章。

所著《张子高集》十卷,传颂至今。

迁居陈留,建安五年,病逝,享年六十有四。

遗命归葬成都,故里人士咸为之送行。

迁子张雄,承父遗志,亦以忠勇著称。

迁之子孙,代代相传,忠义之声,远播海内。

碑文曰:维汉建安五年,岁次庚申,正月朔旦,陈留郡东阿县,汉故征东将军张迁之碑,立于斯土。

迁字子高,蜀郡成都人也。

幼而聪颖,才识过人。

弱冠之年,即仕于州郡,以文武才略,屡建功勋。

及长,拜征东将军,镇抚辽东,威震四海。

后因军功,封武威侯,食邑三千户。

然迁性谦和,不以功高自傲,常怀忧国忧民之心。

迁在位,勤于国事,政事修举,百姓乐业。

时有宦官专权,迁屡进谏,虽屡遭贬谪,然志不移,终以忠言直谏,名震天下。

迁好文学,常与名士交游,诗书满腹,下笔成章。

所著《张子高集》十卷,传颂至今。

迁居陈留,建安五年,病逝,享年六十有四。

遗命归葬成都,故里人士咸为之送行。

迁子张雄,承父遗志,亦以忠勇著称。

迁之子孙,代代相传,忠义之声,远播海内。

翻译:汉献帝建安五年,即庚申年正月朔日,陈留郡东阿县,立有汉故征东将军张迁之碑。

张迁,字子高,蜀郡成都人。

自幼聪颖,才识出众。

弱冠之年,便在州郡任职,凭借文武才略,屡次建立功勋。

成年后,被封为征东将军,镇守辽东,威震四海。

后来因军功被封为武威侯,食邑三千户。

然而张迁性格谦和,不因功高自傲,常常怀有忧国忧民之心。

张迁在位期间,勤于国事,政事得到整治,百姓安居乐业。

当时宦官专权,张迁多次进谏,虽然屡遭贬谪,但他的志向从未改变,最终以忠言直谏。

张迁碑译文对照欣赏

张迁碑译文对照欣赏

张迁碑译文对照欣赏《张迁碑》被誉为汉碑中稚拙古朴、风格雄强的典型。

以下是其部分译文对照,供您欣赏:1.原文:君之先出自有周,其胄绪朿不諓,张氏辅汉,世载其德,爰既且于君,盖其繵縺,缵戎鸿绪,牧守相系,不殒高问。

译文:您的祖先来自周朝,他们的世系绵延不绝,张氏辅佐汉朝,世代传承其美德。

到了您这一代,更是继往开来,继承了祖先的宏伟事业。

历任地方长官,无不声誉卓著。

2.原文:孝弟于家,中謇于朝,治京氏易,聪丽权略,艺于从畋。

译文:您在家中孝顺父母,友爱兄弟,在朝中直言不讳。

您精通京氏所传的《易》学,聪明而有谋略,尤其擅长狩猎。

3.原文:少为郡吏,隐练职位,常在股肱。

数为从事,声无细闻。

译文:您年轻时担任郡吏,熟悉各种职务,一直是得力助手。

多次担任重要职务,但从不夸耀自己的功绩。

4.原文:征拜郎中,除谷城长。

蚕月之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归贺。

译文:您被征召为郎中,后被任命为谷城县长。

在养蚕的月份里,您没有关闭城门,方便了百姓的出入。

在腊月和正月举行祭祀时,您让囚犯回家庆祝,体现了您的仁爱之心。

5.原文:八月筭民,不烦于乡。

随就虚落,存恤高年。

路无拾遗,犂种宿野。

译文:在八月征收赋税时,您没有给百姓带来困扰。

您巡视偏远村落,慰问年迈的长者。

道路上没有遗失的物品,农夫可以在野外耕种并露宿。

6.原文:黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

译文:当黄巾起义爆发时,许多城市被烧毁,但您的县城却得以保全。

7.原文:子贱孔蔑,其道区别。

尚书五教,君崇其宽;诗云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。

译文:您轻视孔子所鄙视的那些人,遵循自己独特的处世之道。

您尊崇《尚书》中的五种美德,注重宽容;您推崇《诗经》中的和乐平易,广施恩惠;您还像东里先生那样注重文采修饰,展现出您的仁爱之心。

8.原文:邵伯分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮,西门带弦,君之体素,能双其勋。

译文:您像邵伯一样治理地方,受到百姓的爱戴;您像晋阳的佩玮和西门的带弦一样英勇善战,建立了双重的功勋。

《张迁碑》白话译文

《张迁碑》白话译文

《张迁碑》⽩话译⽂攸⾦群⽼师攸⾦群:1954年⽣,河南开封,习张迁碑40余年,河南省书法协会会员。

现居上海。

攸⾦群⽼师作品《张迁碑》⽩话译⽂译注者:攸⾦群【原⽂】君讳①迁,字公⽅,陈留②⼰吾③⼈也。

君之先出⾃有周④。

【注释】①讳:封建时代称死去的皇帝或尊长的名字。

②陈留:名:留,地名, 古代称陈留郡,今河南省开封市陈留县。

③⼰吾:地名,今河南省宁陵县⼰吾村。

(西汉时期属于陈留郡管辖。

陈留郡可管理⼋个县。

参考《千字⽂》户封⼋县,……。

浅释:他们每户有⼋县之⼴的封地,……。

)④有周:周朝。

参考《诗.⼤雅.⽂王》“有周不显,……”译⽂:“周朝前途⽆限⼴,……”【译⽂】已故的君,名叫迁,字公⽅,河南省开封市陈留县已吾村的⼈。

君的祖先出⾃周朝。

【原⽂】周宣王中兴①,有张仲②以孝友③为⾏,披览《诗雅》④,焕知其祖⑤。

【注释】①周宣王中兴:周宣王即位后发动过多次对外战争,取得⼀些胜利,因⽽史称“周宣王中兴”。

②张仲:辅佐周宣王中兴的三⼤功⾂之⼀,三⼤功⾂为:⽅叔,召虎,仲⼭南。

参考《诗.彤⼸之什.六⽉》 “侯谁在矣,张仲孝友。

”译⽂:“同坐还有谁?孝悌张仲友。

”③孝友:孝:当⽗母健在的时候,应按礼节侍奉他们,⽗母去世,应按礼节安葬他们。

友:靠朋友的交往来培养仁德。

④披览《诗雅》:披:推开。

览:看,阅。

《诗雅》:“诗经。

”⑤焕知其祖:焕:通“唤。

”呼叫,喊。

知:知道。

祖:祖先。

唤知其祖:不忘祖先恩德。

参考:《诗.⽂王之什.⽂王》“王之尽⾂,⽆念⼆祖。

”译⽂:“周王忠⾂多⼜多,祖先恩德不能忘。

”【译⽂】周宣王中兴,有张仲辅佐,他以孝敬⽗母,友爱兄弟和朋友闻名于世,还能对《诗经》倒背如流,不忘祖先恩德。

【原⽂】⾼帝龙兴①,有张良②,善⽤筹策在帷幕③之内,决胜负千⾥之外,析珪於留④。

【注释】①⾼帝:汉⾼祖刘邦;龙兴:喻新王朝的兴起。

②张良:辅佐刘邦登基称帝功⾂之⼀。

张良墓现位于河南省开封市兰考县城西6公⾥三义寨乡,曹新庄⽕车站南侧,紧靠陇海铁路,墓冢⾼10⽶,周长100⽶。

汉《张迁碑》释文以及翻译

汉《张迁碑》释文以及翻译

汉《张迁碑》释文以及翻译【原文】汉故谷城长、荡阴令张君表颂君讳迁,字公方,陈留已吾人也。

君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,焕知其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪于留。

文景之间,有张释之,建忠弼之谟。

帝游上林,问禽狩(通兽)所有。

苑令不对,更问啬夫。

啬夫事对,于是进啬夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重。

上从言。

孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷,荒远既殡(通宾),各贡所有。

张是(通氏)辅汉,世载其德,爰既且(既且为暨之误)于君,盖其繵縺(即缠连),缵(即继)戎鸿绪,牧守相系(即继),不殒(通陨)高问,孝弟于家,中(通忠)謇于朝,治京氏易,聪丽权略,艺于从畋(政之误)。

少为郡吏,隐练职位,常在股肱。

数为从事,声无细闻。

征拜郎中,除谷城长。

蚕月之务,不闭四门。

腊正之[亻蔡](祭之异写),休囚归贺。

八月[打不出这个字](筭之简写,通祘)民,不烦于乡。

随就虚落,存恤高年。

路无拾遗,犂(即犁)种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

子贱孔蔑,其道区别。

尚书五教,君崇其宽;诗云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。

邵伯分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮(即佩韦之俗字),西门带弦,君之体素,能双其勋。

流化八基,迁荡阴令。

吏民颉颃,随送如云。

周公东征。

西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前喆遗芳,有功不书,后无述焉。

于是刊石竖表,铭勒万载。

三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟新於穆我君,既敦既纯。

雪白之性,孝友之仁。

纪行求(来字右上一点,据考为求字)本,兰生有芬,克岐有兆,绥御有勋。

利器不觌,鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

蔽沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲。

既多受祉,永享南山。

干禄无疆,子子孙孙惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬。

阳气厥[木片](析之俗字),感思旧君。

故吏韦萌等,佥然同声,赁师孙兴,刊石立表,以示后昆。

张迁碑释文及今译

张迁碑释文及今译

张迁碑释文及今译原文译文君讳迁,陈留己吾人也。

君名字叫迁,是陈留郡己吾地方人.(本人对这一句认识与原作者有些不同,待考)君之先出自有周,君的祖先可以追溯到周代,周宣王中兴,有张仲,周宣王中兴的时候,有一个叫张仲的大臣,以孝友为行,将善待父母和兄弟作为行为准则,披览诗雅,焕知其祖。

披阅一下诗经小雅篇,就可以明显地知道张仲是张氏祖先。

高帝龙兴,汉高祖龙兴的时候有张良,善用筹策,有一个叫张良的大臣,善于运用谋略,在帷幕之内,在军帐内指挥作战,决胜负于千里之外,就可以决胜千里之外,析圭于留。

汉朝开国后后,被封在留地,称留侯。

文景之间有张释之,文帝和景帝期间,有张释之,建忠弼之谟,忠诚辅佐皇帝,建立了功业,帝游上林苑,有一次,皇帝游览上林苑,问禽狩(兽)所有问哪里有禽兽,苑令不对,苑令答不出来,更问啬夫,再问啬夫,啬夫事对,啬夫答对了,于是进啬夫为令,于是,决定提升啬夫为苑令,令退为啬夫,苑令降为啬夫,释之议为不可,张释之谏议说,不可以这样做,苑令有公卿之才,苑令有公卿的才干,啬夫喋喋小吏,啬夫是只会说几句话的小吏,非社稷之重,不是国家的重臣,上从言。

皇上听从了他的话。

孝武时有张骞,孝武帝有张骞,广通风俗,广泛地沟通汉朝与其他国家的风俗,开定畿寓(宇)开拓并且平定了周边地区,南苞八蛮,向南囊括了八蛮部落,西羁六戎,向西占领了六戎部落,北震五狄,向北震慑了五狄部落,东勤九夷,向东安抚了九夷部落,荒远既殡(宾),荒远地区都已经宾服了,各供所有。

各自向汉朝供奉他们的财物。

张是(氏)辅汉,可见,张氏辅佐汉朝,世载其德,世代都记载着他们的功德。

爰既且(暨)于君,等到了君这一代,盖其繵縺(蝉联),大概就是他们后代的继承人,缵戎鸿绪,继承发扬了前辈伟大的业绩,牧守相系(继),世代做官相互继续,不殒高问(闻),没有辱没好的声名。

孝弟(悌)于家,在家里能做到孝敬父母,善待兄弟,中(忠)謇于朝,对朝廷做到忠诚正直,治京氏易,精通京氏所传的易经,聪丽权略,君机智灵活而有韬略,艺于从畋,特别善于耕种农田,少为郡吏,年轻时作过郡吏,隐练职位,精熟本职上干练有能力,常在股肱,常常被派在重要岗位上,数为从事,多年做从事,声无细闻,细小的事情都能明察,征拜郎中,被朝廷征召任郎中,除谷城长,又被任命为谷城县的县令,蚕月之务,三月里养蚕事务最忙的季节,不闭四门,县衙的四门都不关闭,腊正之际,到了腊月和正月,休丘归贺,给监狱里的囚犯放假让他们回家贺岁祭祖,八月筭民八月份征收赋税,不烦于乡众吏到乡间去,随就墟落随地住到村落里,存恤高年,安抚慰问老年人,路无拾遗,谷城县路无拾遗,犁种宿野,农夫耕种,晚上就住宿在田野里,黄巾初起,黄巾起义爆发,烧平州市,烧毁城市,斯县独全,惟独这个县能够保全,子*孔蔑,子*能治理小地方,孔子看不起他,其道区别,这是他们(张君和子*)的治国之道有所区别,尚书五教,《尚书》里提到五种教化,君崇其恩,君推崇宽这一点,诗云恺悌,《诗经》上说做人要行恺悌之道,君隆其恩,君能将此做到很高,施恩于人,东里润色,东里子产擅长给文字润色,君垂其仁,而君能将仁爱施加给百姓,邵伯分陕,邵伯和周公分地治陕,君懿于棠,君也能像邵伯一样,百姓保护好棠树而纪念他,晋阳(西门)佩韦,西门豹佩韦自缓,西门(晋阳)带弦,董安于带弦自急,君之体素,君之性情,能双其勋,能够做到不急不缓,兼有两者,流化八基,君之教化流传八方,迁荡阴令,调任荡阴县的县令,吏民颉颃,官吏和百姓上下奔走,随送如云,像云一样跟随送行,周公东征,周公东征的时候,西人怨思,西周人曾加以指责,奚斯赞鲁,鲁国奚斯写诗赞叹鲁君,考父颂殷,商大夫考父颂扬殷商,前哲遗芳,这都是前代贤人留下来的好传统,有功不书,有功劳而不记载下来,后无述焉,后代就没有办法追述了,于是刊石立表,于是为张君刊石立碑,铭勒万载,让他的名字铭刻万代,三代以来,夏商周三代以来,虽远犹近,虽然时间久远(但由于有铭文流传),好象还很近,诗云旧国,《诗经》上说,周朝虽然是旧国,其命维新。

张迁碑译文及释义

张迁碑译文及释义

张迁碑译文及释义《张迁碑》全称为《汉故谷城长荡阴令张君表颂》,是东汉时期的隶书碑刻,现藏于山东泰山岱庙。

其碑文主要记载了张迁的生平事迹,以及其在任期间的政绩和功德。

《张迁碑》的内容主要是为纪念张迁的功绩而作。

以下是《张迁碑》的主要内容:君讳迁,字公方,陈留己吾人也。

君之先出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览《诗·雅》,焕知其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负于千里之外,析珪于留。

文景之间,有张释之,建忠弼之谟。

帝游上林,问禽狩所有。

苑令不对,更问啬夫,啬夫事对。

于是进啬夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可:“今上不量主卑,下不量臣卑,此非所以助治世明主也。

”帝乃止。

孝武时,有张骞,使大夏,还为校尉,封博望侯。

家世孝友,称为义门。

君体孝性笃,友于兄弟,雅好儒术,非礼不动。

元初二年,举孝廉,除郎中,拜谒者,迁杨州刺史。

四年,拜尚书。

六年,迁东莱太守。

八年,征拜河南尹。

视事三年,政化大行。

以疾去官,吏民思之,怀棠树之惠,而为之作颂。

君有清徽,能理剧,勤吏职,其有惠政,民以安之。

迁荡阴令,吏民颉颃,随送如云,念其遗爱,遮道留之。

及迁魏郡太守,以军兴,拜太中大夫。

其年,拜使持节、安乐太守。

君下车,崇尚俭约,忧民如病。

郡内大治,民怀其德,立碑颂之。

君之子孙,盖子贡之裔也。

有孔璋,字叔圭,以文才给事郡,早卒。

有子名融,少有令誉,为尚书郎,稍迁南阳太守,坐事免。

有孙名谌,字季方,名在仕籍,更为官族。

自君之祖,以至于君,积善累仁,世济其美,不陨其名。

可谓仁慈之至,积德之厚矣。

故铭曰:皇矣张君,秉德醇固。

难进易退,在公之节。

纪纲万邦,必以道率。

纠谬绳违,不避强御。

屯夷荒服,翦伐大逆。

化行蛮貊,德被海裔。

威遏三略,德盛八区。

过都越国,蹶角受书。

金声玉振,弥久不渝。

遂阶高位,冠盖相属。

既立丰碑,竭兹颂诗。

重点词的解释:-君:对人的尊称,相当于“您”。

-孝友:孝顺父母,友爱兄弟。

-雅:平素,向来。

张迁碑字帖及释文

张迁碑字帖及释文

张迁碑字帖及释文汉故谷城长荡阴令张君表颂译文:君讳迁,字公方,陈留已吾人也。

君之先,出自有译文:周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,译文:焕知其祖。

高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕译文:之内,决胜负千里之外,析珪于留。

文景之间,有译文:张释之,建忠弼之谟。

帝游上林,问禽狩所有。

苑译文:令不对,更问啬夫。

啬夫事对,于是进啬夫为令,译文:令退为啬夫。

释之议为不可,苑令有公卿之才,译文:啬夫喋喋小吏,非社稷之重。

上从言。

孝武时有译文:张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,译文:北震五狄,东勤九夷,荒远既殡,各贡所有。

张是译文:辅汉,世载其德,爰既且于君,盖其繵縺,缵戎鸿译文:绪,牧守相系,不殒高问,孝弟于家,中謇于朝,治译文:京氏易,聪丽权略,艺于从畋。

少为郡吏,隐练职译文:位,常在股肱。

数为从事,声无细闻。

征拜郎中,除译文:谷城长。

蚕月之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归译文:贺。

八月筭民,不烦于乡。

随就虚落,存恤高年。

路译文:无拾遗,犂种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独译文:全。

子贱孔蔑,其道区别。

尚书五教,君崇其宽;诗译文:云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。

邵伯分译文:陕,君懿于棠。

晋阳佩玮,西门带弦,君之体素,能译文:双其勋。

流化八基,迁荡阴令。

吏民颉颃,随送如译文:云。

周公东征。

西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前译文:喆遗芳,有功不书,后无述焉。

于是刊石竖表,铭译文:勒万载。

三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟译文:新於穆我君,既敦既纯。

雪白之性,译文:孝友之仁。

纪行求本,兰生有芬,克岐有兆,绥御译文:有勋。

利器不觌,鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

译文:蔽沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲。

既多译文:受祉,永享南山。

干禄无疆,子子孙孙译文:惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬。

阳译文:气厥析,感思旧君。

故吏韦萌等,佥然同声,赁师译文:孙兴,刊石立表,以示后昆。

共享天秨,亿载万年。

张迁碑全文及译文

张迁碑全文及译文

张迁碑全文及译文1汉故谷2城长荡3阴令张4君表颂5君讳迁,字公方,陈留已吾人也。

君之先6出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友7为行,披览《诗·雅》,焕知其祖。

高帝龙兴,有8张良,善用筹策在帷幕之内,决胜负千9里之外,析珪(guī同“圭”古代帝王或诸侯在举行典礼时拿的一种玉器,上圆(或剑头形)下方)于留。

文景之间,有张释之,10建忠弼之谟(mó计谋)。

帝游上林,问禽狩所有。

苑11令不对,更问啬夫,啬夫事对。

于是进啬12夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可,苑13令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷14之重。

上从言。

孝武时有张骞,广通风俗,15开定畿(jī靠近国都的地方)宇,南苞八蛮,西羁六戎,北震五16狄,东勒九夷,荒远既宾,各贡所有。

张是17辅汉,世载其德,爰(曰)暨(到达)于君,盖其繵縺(蝉联),18缵(zuǎn继承)戎鸿绪,牧守相系,不殒高问。

孝弟于19家,中謇(jiǎn正直)于朝,治《京氏易》,聪丽权略,艺于20从畋(tián打猎)。

少为郡吏,隐练职位,常在股肱。

数21为从事,声无细闻。

徵拜郎中,除谷城长。

22蚕月之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归23贺。

八月算民,不烦于乡。

随就虚落,存恤24高年。

路不拾遗,犁种宿野。

黄巾初起,烧25平城市,斯县独全。

子贱孔蔑,其道区别。

《尚书》五教,君崇其宽;《诗》云恺悌,君隆其26恩;东里润色,君垂其仁。

邵伯分陕,君懿27于棠。

晋阳佩玮,西门带弦,君之体素,能28双其勋。

流化八期,迁荡阴令。

吏民颉颃(xiéháng对抗),29随送如云。

周公东征,西人怨思。

奚斯赞30鲁,考父颂殷。

前哲遗芳,有功不书,后无31述焉。

于是刊石竖表,铭勒万载。

三代以32来,虽远犹近,《诗》云旧国,其命惟新。

33于穆我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之34仁。

纪行求本,兰生有芬,克岐有兆,绥御35有勋。

利器不觌(dí相见),鱼不出渊,国之良干,垂36爱在民。

张迁碑全文及译文

张迁碑全文及译文

张迁碑全文及译文1汉故谷2城长荡3阴令张4君表颂5君讳迁,字公方,陈留已吾人也。

君之先6出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友7为行,披览《诗·雅》,焕知其祖。

高帝龙兴,有8张良,善用筹策在帷幕之内,决胜负千9里之外,析珪(guī同“圭”古代帝王或诸侯在举行典礼时拿的一种玉器,上圆(或剑头形)下方)于留。

文景之间,有张释之,10建忠弼之谟(mó计谋)。

帝游上林,问禽狩所有。

苑11令不对,更问啬夫,啬夫事对。

于是进啬12夫为令,令退为啬夫。

释之议为不可,苑13令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷14之重。

上从言。

孝武时有张骞,广通风俗,15开定畿(jī靠近国都的地方)宇,南苞八蛮,西羁六戎,北震五16狄,东勒九夷,荒远既宾,各贡所有。

张是17辅汉,世载其德,爰(曰)暨(到达)于君,盖其繵縺(蝉联),18缵(zuǎn继承)戎鸿绪,牧守相系,不殒高问。

孝弟于19家,中謇(jiǎn正直)于朝,治《京氏易》,聪丽权略,艺于20从畋(tián打猎)。

少为郡吏,隐练职位,常在股肱。

数21为从事,声无细闻。

徵拜郎中,除谷城长。

22蚕月之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归23贺。

八月算民,不烦于乡。

随就虚落,存恤24高年。

路不拾遗,犁种宿野。

黄巾初起,烧25平城市,斯县独全。

子贱孔蔑,其道区别。

《尚书》五教,君崇其宽;《诗》云恺悌,君隆其26恩;东里润色,君垂其仁。

邵伯分陕,君懿27于棠。

晋阳佩玮,西门带弦,君之体素,能28双其勋。

流化八期,迁荡阴令。

吏民颉颃(xiéháng 对抗),29随送如云。

周公东征,西人怨思。

奚斯赞30鲁,考父颂殷。

前哲遗芳,有功不书,后无31述焉。

于是刊石竖表,铭勒万载。

三代以32来,虽远犹近,《诗》云旧国,其命惟新。

33于穆我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之34仁。

纪行求本,兰生有芬,克岐有兆,绥御35有勋。

利器不觌(dí相见),鱼不出渊,国之良干,垂36爱在民。

〈张迁碑〉全文及释义

〈张迁碑〉全文及释义

〈张迁碑〉全文及释义展开全文〈张迁碑〉全文及释义君讳迁,字公方,陈留己吾(1)人也。

君之先出自有周,周宣王中兴,有张仲以孝友为行,披览《诗雅》,焕之其祖(2)。

高帝龙兴,有张良,善用筹策在帷幕(3)之内,决胜负千里之外,析珪於留(4)。

文景之间,有张释之(5),建忠弼之谟,帝游上林(6),问禽狩所有,苑令不对(7),更问啬(8)夫,啬夫事对。

於是,进啬夫为令,令退为啬夫,释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏(9),非社稷之重,上从言。

孝武时有张骞(10),广通风俗,开定畿寓(11),南苞八蛮(12),西羁六戎(13),北震五狄,东勤九夷(14)。

荒远既殡(15),各贡所有,张是辅汉,世载其德。

爰既且(16)于君,盖其繵縺(17),缵戎鸿绪(18),牧守(19)相系,不殒高问(20)。

孝弟于家,中謇(21)于朝,治京氏易(22),聪丽(23)权略,艺于从畋(24),少为郡吏,隐练(25)职位,常在股肱(26),数为从事(27),声无细闻(28)。

徵拜郎中(29),除谷城长,蚕月(30)之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归贺(31)。

八月算民(32),不烦於乡。

随就虚落(33),存恤(34)高年。

路无拾遗,犁种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

子贱孔蔑(35),其道区别,尚书五教(36),君崇其宽。

诗云恺悌,君隆其恩(37)。

东里润色,君垂其仁。

邵伯(38)分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮,西门带弦(39),君之体素,能双其勋(40)。

流化八基(41),迁荡阴令。

吏民颉颃(42),随送如云,周公东征,西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前喆遗芳(43),有功不书,后无述焉,於是刊石竖表,铭勒万载,三代(44)以来,虽远犹近。

诗云旧国,其命惟新(45)。

於穆(46)我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之仁。

纪行求本(47),兰生有芬。

克岐有兆(48),绥御有勋(49),利器不觌(50),鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

张迁碑译文及释义
《张迁碑》篆额题《汉故毂城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,有碑阴题名,刻于东汉中平三年(186年)无盐(治今山东省东平)境内,于明代出土。

张迁碑现存于山东泰安岱庙。

《张迁碑》和《曹全碑》都为汉末名碑。

碑中字体大量渗入篆体结构,字型方正,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

张迁碑碑文记载了张迁的政绩,是张迁故居韦荫等为表扬他而刻立的。

文君讳迁,字公方,陈留己吾(1)人也。

君之先出自有周,周宣王中兴,有张仲以孝友为行,披览《诗雅》,焕知其祖(2)。

高帝龙兴,有张良,善用筹策在帷幕(3)之内,决胜负千里之外,析珪於留(4)。

文景之间,有张释之(5),建忠弼之谟,帝游上林(6),问禽狩所有,苑令不对(7),更问啬(8)夫,啬夫事对。

於是,进啬夫为令,令退为啬夫,释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏(9),非社稷之重,上从言。

孝武时有张骞(10),广通风俗,开定畿寓(11),南苞八蛮(12),西羁六戎(13),北震五狄,东勤九夷(14)。

荒远既殡(15),各贡所有,张是辅汉,世载其德。

爰既且(16)于君,盖其繵縺(17),缵戎鸿绪(18),牧守(19)相系,不殒高问(20)。

孝弟于家,中謇(21)于朝,治京氏易(22),聪丽(23)权略,艺于从畋(24),少为郡吏,隐练(25)职位,常在股肱(26),数为从事(27),声无细闻(28)。

徵拜郎中(29),除谷城长,蚕月(30)
之务,不闭四门。

腊正之祭,休囚归贺(31)。

八月算民(32),不烦於乡。

随就虚落(33),存恤(34)高年。

路无拾遗,犁种宿野。

黄巾初起,烧平城市,斯县独全。

子贱孔蔑(35),其道区别,尚书五教(36),君崇其宽。

诗云恺悌,君隆其恩(37)。

东里润色,君垂其仁。

邵伯(38)分陕,君懿于棠。

晋阳佩玮,西门带弦(39),君之体素,能双其勋(40)。

流化八基(41),迁荡阴令。

吏民颉颃(42),随送如云,周公东征,西人怨思。

奚斯赞鲁,考父颂殷。

前喆遗芳(43),有功不书,后无述焉,於是刊石竖表,铭勒万载,三代(44)以来,虽远犹近。

诗云旧国,其命惟新(45)。

於穆(46)我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之仁。

纪行求本(47),兰生有芬。

克岐有兆(48),绥御有勋(49),利器不觌(50),鱼不出渊。

国之良干,垂爱在民。

蔽沛棠树,温温恭人(51)。

乾道不缪,唯淑是亲。

既多受祉,永享南山,干禄无疆,子子孙孙。

惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬,阳气厥析,感思旧君,故吏韦萌等佥然(52)同声,赁师(53)孙兴,刊石立表,以示后昆。

共享无祚(54),亿载万年。

上部分释义:
1、陈留己吾:陈留,郡名,今河南东部。

己吾,地名,今河南东南;
2、焕知其祖:明白地知道(张仲)是其远祖;
3、高帝:汉高祖刘邦。

龙兴:喻新王朝的兴起。

帷幕:此处指军中的帐幕;
4、析珪:受封。

析:中分,一半在天子,一半在诸侯。

留:地名;
5、文景:西汉文帝和景帝;
6、上林:苑名,秦曰苑,养禽兽供皇帝春秋打猎;
7、禽狩:以狩为兽。

石门颂有“恶虫弊狩”亦通此例。

苑令:指上林;
8、啬:小气;
9、啬夫:苑令以下的小官,此处指上林里养禽兽的小官。

喋喋:多言;10、孝武:汉武帝刘彻。

张骞:人名;
11、畿寓:畿宇,疆宇,国土;12、苞:包括,指势力范围所及。

八蛮:对南方部族邻国的鄙称;13、羁:ji,平声,束缚。

六戎:对西方部族
邻国的鄙称;14、震:通振,震慑,以威力服人。

五狄,对西北方部族邻国的鄙称。

东勤九夷,使东方的九夷来为汉帝国效劳;15、殡:以殡为宾。

宾:曰服之意;16、爰既且:当为爰暨,汉魏碑文中习语。

爰:语气助词。

暨,及,到;17、繵縺:即蝉联;18、缵:zuan,三声,继承。

戎:同汝。

全句为继承张家的恢宏的造绪;19、牧守:州郡的长官,州官称牧,郡官称守;20、高问:崇高的声誉。

问:通闻,声誉;下部分释义21、中謇:以中为忠。

謇:jian,三声,a,正直;b,口吃,言辞不顺;22、京氏易:《京氏易传》,西汉京房作;23、聪丽:聪,察也;丽,思也。

全句是善于观察与思考权变谋略;24、艺于从畋:畋,tian(二声),打猎,此处应为“政”,多才多艺。

25、隐练:隐,安也;练,干也;26、股肱:肱(gong,一声)。

辅佐皇帝的大臣;27、从事:官名;28、细闻:微词,隐晦的批评;29、郎中:官名;30、蚕月:夏历三月;31、腊正之祭,休囚归贺:腊祭百神,纵囚归家;32、算民:汉代的人丁税,亦作“算人”,碑中为别体字;33、随就虚落:随时造访一些林落,虚今作“墟”;34、存恤:安慰抚恤;35、子贱:孔子的学生,孔子叹息他治理的地方太小。

蔑:小也;36、尚书五教:父义,母慈,兄友,弟恭,子孝。

37、诗云恺悌,君隆其恩:恺悌君子,温和乐观而又简朴平易近人;
38、邵伯:即召伯,西周时人;39、晋阳佩玮,西门带弦:韦,碑作玮,牛皮条,取其柔韧之意,弦门弦;40、君之体素,能双其勋:体素此处指气质;41、流化八基:广布教化八年。

基通“期”;42、吏民颉颃:吏民上下奔走;43、前喆:喆同哲,前辈的哲人;44、三代:夏,商,
周;45、诗云旧国,其命惟新:至周文王,周乃成为新国;46、於穆:赞叹词。

於,叹词;穆,美;47、纪行求本:求有释“来”,误。

言纪其行而求其始也;48、克岐有兆:克岐谓渐能行走,后多借以形容幼年聪慧。

有兆,有预兆;49、绥御:绥,安也。

御,治也;50、觌:di,二声,相见,觌面;51、蔽沛棠树,温温恭人:应作蔽芾,幼小貌。

温温,和柔貌。

恭人,谦恭之人。

52、佥:qian,一声,全都;53、赁:租,租房,租车,出工;54、祚:福,皇帝的地位。

相关文档
最新文档