标准用词说明

合集下载

工程建设标准编写规定-中华人民共和国住房和城乡建设部

工程建设标准编写规定-中华人民共和国住房和城乡建设部

工程建设标准编写规定第一章总则第一条为加强工程建设标准编制工作的管理,统一工程建设标准编写要求,确保工程建设标准编写质量,有利于正确理解和使用标准,制定本规定。

第二条本规定适用于工程建设国家标准、行业标准和地方标准(以下统称为标准)的编写。

工程建设企业标准的编写,可参照本规定执行。

第三条标准编写应做到格式规范,逻辑严谨,结构清晰,用词简明,规定明确。

第四条在编写标准条文的同时,应编写标准的条文说明,并应同时出版,配套使用。

第五条标准的正式文本应由标准批准部门指定的出版机构出版。

标准局部修订内容和强制性条文的正式文本,可在标准批准部门指定的媒体上刊登。

第二章标准构成第一节一般规定第六条标准应由前引部分、正文部分和补充部分构成。

第七条标准各部分的构成包括下列内容:一、前引部分1、封面;2、扉页;3、公告;4、前言;5、目次。

二、正文部分1、总则;2、术语和符号;3、技术内容。

三、补充部分1、附录;2、标准用词说明;3、引用标准名录。

第二节前引部分第八条标准封面应包括标准类别、检索代号、分类符号、标准编号、标准名称、英文译名、发布日期、实施日期、发布机构等要素。

行业标准和地方标准的封面还应包括标准备案号。

第九条标准编号由标准代号、发布标准的顺序号、发布标准的年号组成。

同一类或同一领域标准的代号应统一。

当标准中无强制性条文时,标准代号后应加“/T”表示。

例如:某项有强制性条文的国家标准编号采用“GB 50×××-20××”表示,某项无强制性条文的国家标准编号采用“GB/T 50×××-20××”表示。

第十条标准名称应符合下列规定:一、标准名称应简练明确地反映标准的主题内容;二、标准名称宜由标准的对象、用途和特征名三部分组成;例如:钢结构设计规范(对象)(用途)(特征名)三、标准应根据其特点和性质,采用“标准”、“规范”或“规程”作为特征名;四、标准名称应有对应的英文译名。

混凝土强度检验评定标准(GBT50107-2010)解读

混凝土强度检验评定标准(GBT50107-2010)解读
(5.1.2-4)
当混凝土强度等级高于C20时,其强度的最小值尚应满足下式要求:
(5.1.2-5)
式中: mfcu——同一检验批混凝土立方体抗压强度的平均值 (N/mm2),精确 到0.1(N/mm2); fcu,k——混凝土立方体抗压强度标准值(N/mm2),精确到0.1(N/mm2);
0—— 检验批混凝土立方体抗压强度的标准差 (N/mm2) ,精确到 0.01(N/mm2) ;当检验批混凝土强度标准差 0 计算值小于
目 次
1 总则 2 术语、符号 2.1 术语 2.2 符号 3 基本规定 4 混凝土的取样与试验 4.1混凝土的取样 4.2混凝土试件的制作与养护 4.3混凝土试件的试验 5 混凝土强度的检验评定 5.1统计方法评定 5.2非统计方法评定 5.3混凝土强度的检验评定
1 总则
1.0.1 为了统一混凝土强度的检验评定方法,保证混凝土强度符合 混凝土工程质量的要求,制定本标准。
新标准
检验批 对组 3条 第二章 新增“术语与符号” 7条 第三章 基本规定 4条 增连续浇筑1000m3,每200m3 取样次数不少于一次。 对于房屋建筑,每一楼层, 同一配合比混凝土,取样不 应少于一次。
旧标准
新标准
4.3.1条 增注:对掺矿物掺 合料的混凝土强度评定时, 根据设计规定,可采用大于 28d龄期的混凝土强度。
fcu,i ——第组混凝土试件的立方体抗压强度代表值; n —— 样本容量。
3 基本规定
3.0.1 混凝土的强度等级应按立方体抗压强度标准值划分。混凝土 强度等级应采用符号C与立方体抗压强度标准值 (以N/mm2计) 表示。 3.0.2 方体抗压强度标准值应为按标准方法制作和养护的边长为 150mm 的立方体试件,用标准试验方法在 28d 龄期测得的混 凝土抗压强度总体分布中的一个值,强度低于该值的概率应 为5%。 3.0.3 混凝土强度应分批进行检验评定。一个检验批的混凝土应由 强度等级相同、试验龄期相同、生产工艺条件和配合比基本 相同的混凝土组成。 3.0.4 对大批量、连续生产的混凝土强度应按本标准第5.1节中规定 的统计方法评定。对小批量或零星生产的混凝土强度应按本 标准第5.2节中规定的非统计方法评定。

中华人民共和国行业标准—施工企业安全生产评价标准JGJT77—2003

中华人民共和国行业标准—施工企业安全生产评价标准JGJT77—2003

中华人民共和国行业标准施工企业安全生产评价标准JGJ/T77—20031 总则1.0.1 为加强施工企业生产的监督管理,科学地评价施工企业安全生产条件、安全生产业绩及相应的安全生产能力,实现施工企业安全生产评价工作的规范化和制度化,促进施工企业安全生产管理水平的提高,制定本标准。

1.0.2 本标准适用于施工企业及政府主管部门对企业安全生产条件、业绩的评价,以及在此基础上对企业安全生产能力的综合评价。

1.0.3 本标准依据《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国建筑法》等有关法律法规,结合现行国家标准《职业健康安全管理体系规范》GB/T28001的要求制定。

1.0.4 对施工企业安全生产能力进行综合评价时,除了执行本标准的规定外,尚应符合国家现行有关强制性标准的规定。

2 术语2.0.1 施工企业 construction company从事土木工程、建筑工程、线路管道和设备发装工程、装修工程的新建、扩建、改建活动的各类资质等级施工总承包、专业承包和劳务分包企业。

2.0.2 安全生产条件 work safety为预防生产过程中发生事故而采取的各种措施和活动。

2.0.3 安全生产条件 condition of work safety满足安全生产的各种因素及其组合。

2.0.4 安全生产业绩 performance of word safety在安全生产过程中产生的可测量的结果。

2.0.5 安全生产能力 capacity of work safety安全生产条件和安全生产业绩的组合。

2.0.6 危险源 hazard可能导致死亡、伤害、职业病、财产损失、工作环境破坏或这些情况组合的根源或状态。

3 评价内容3.0.1 施工企业安全生产评价的内容应包括安全生产条件单项评价、安全生产业绩单项评价及由以上两项单项评价组合而成的安全生产能力综合评价。

3.0.2 施工企业安全生产条件单项评价的内容应包括安全生产管理制度,资质、机构与人员管理,安全技术管理和设备与设施管理4个分项。

形容对标标准的词语

形容对标标准的词语

形容对标标准的词语
以下是一些可以形容对标标准的词语:
1. 严格:形容对标准的要求非常高,不容许有任何偏差。

2. 精确:表示对标准的执行非常准确,没有误差。

3. 高标准:形容标准的要求高,不容易达到。

4. 规范:表示按照标准操作,符合规定的程序或方法。

5. 严谨:形容做事非常细致、认真,符合标准要求。

6. 精确无误:表示对标准的执行非常准确,没有任何差错。

7. 一丝不苟:形容做事非常认真,严格遵循标准,不马虎。

8. 追求卓越:表示对标准的要求非常高,不断追求更高的目标。

这些词语都可以用来形容对标标准的情况,根据具体语境选择合适的词语。

JGJ 63-2006《混凝土用水标准》

JGJ 63-2006《混凝土用水标准》

混凝土用水标准JGJ 63-20062006 年12 月1 日实施1 总则1.0.1 为保证混凝土用水的质量,使混凝土性能符合技术要求,制定本标准。

1.0.2 本标准适用于工业与民用建筑以及一般构筑物的混凝土用水。

1.0.3 混凝土用水除应符合本标准外,尚应符合国家现行有关标准的规定。

2 术语2.0.I 混凝土用水water for concrete混凝土拌合用水和混凝土养护用水的总称,包括:饮用水、地表水、地下水、再生水、混凝土企业设备洗刷水和海水等。

2.0.2 地表水nature surface water存在于江、河、湖、塘、沼泽和冰川等中的水。

2.0.3 地下水underground water存在于岩石缝隙或土壤孔隙中可以流动的水。

2.0.4 再生水urban recycling water指污水经适当再生工艺处理后具有使用功能的水。

2.0.5 不溶物insoluble matter在规定的条件下,水样经过滤,未通过滤膜部分干燥后留下的物质。

2.0.6 可溶物soluble matter在规定的条件下,水样经过滤,通过滤膜部分干燥蒸发后留下的物质。

3 技术要求3.1 混凝土拌合用水3.1.1 混凝土拌合用水水质要求应符合表3.1.1 的规定。

对于设计使用年限为100 年的结构混凝土,氯离子含量不得超过500mg/L;对使用钢丝或经热处理钢筋的预应力混凝土,氯离子含量不得超过350mg/L。

表3.1.1 混凝土拌合用水水质要求I注:碱含量按Na20+0.658K20 计算值来表示。

采用非碱活性骨料时,可不检验碱含量。

3.1.2 地表水、地下水、再生水的放射性应符合现行国家标准《生活饮用水卫生标准》GB 5749 的规定。

3.1.3 被检验水样应与饮用水样进行水泥凝结时间对比试验。

对比试验的水泥初凝时间差及终凝时间差均不应大于30min;同时,初凝和终凝时间应符合现行国家标准《硅酸盐水泥、普通硅酸盐水泥》GB 175 的规定。

标准用词规范

标准用词规范

工程建设标准英文版翻译细则(试行)为规范工程建设标准英文版的翻译工作,根据《工程建设标准翻译出版工作管理办法》,制定本细则。

1 翻译质量及技术要求1.1 基本要求1)工程建设标准的翻译必须忠于原文,并遵守完整、准确、规范、统一的原则。

2)标准的译文应当完整。

标准的前引部分、正文部分、补充部分都应全文翻译;脚注、附录、图、表、公式以及相应的文字都应翻译并完整地反映在译文中,不得误译、缺译、漏译、跳译。

3)强制性条文的翻译必须准确无误,译文用黑体字注明。

4)译文的内容、术语应当准确,语法应当恰当,行文流畅。

5)标准中的典型语句、术语、计量单位、专业词汇应当前后统一。

6)标准翻译稿的幅面、版面、格式、字体等应当规范并符合《工程建设标准英文版出版印刷规定》,图表、公式的编号应与原文相一致。

1.2 具体要求1)数字表达应符合英文表达习惯。

2)标准中的符号、代号、计量单位、公式应直接引用原文,时间、货币、标点符号可按英文惯例翻译或表达。

3)日期按译文语言,应采用公历,按月、日、年顺序排列(例如,December 1,2006)。

4)术语的英文翻译,应以中文版中的英文术语为准。

如果中文版中英文术语表达不准确或出现错误,应由翻译人员与编制组共同商议后做出必要修正,并在译文中注明。

5)标准名称应以中文版的英文译名为准。

如果中文版标准名称的英文译文不准确,翻译人员可向翻译出版办公室提出书面修改建议。

6)人员的中文姓名译成英文时,采用标准汉语拼音。

外籍人员的姓名应按其原姓名或相应的英文姓名表达。

地名、团体名、机构名,使用惯用译名。

无惯用译名的,可自行翻译,必要时附注原文。

7)法律、法规、规范性文件等名称应采用官方或既定译法,其他文件、著作、文献名称采用既定译法。

8)缩写词首次出现时,应附注全称译文。

经前文注释过或意义明确的缩写词,可以在译文中直接使用。

9)译文的章节条款项的编号,应与中文版一致。

10)对我国独有的直译较难的词,可以意译,也可采用汉语拼音,必要时可加附注。

吃饭高标准的用词

吃饭高标准的用词

吃饭高标准的用词
1、用餐、进餐(正式,请与被请关系一般)。

2、餐叙(轻餐重叙,借餐拉关系)。

3、小酌、略备菲酌、略备薄酒(请客自谦)。

4、宴集、宴饮、宴请、邀宴(别人请客,捧别人)。

5、接风洗尘(刚到或回来)。

6、钱行、钱别(要走)。

7、做东。

8、聚餐、酒会、饭局。

吃饭的雅称有很多,比如:就餐、用餐、进餐、餐叙、宴集、宴饮、宴请、邀宴、接风、洗尘、饯行、饯别、做东、聚餐、正餐、宵夜。

古代皇帝吃饭的雅称是进膳或者用膳。

在中国及世界的大部分国家,吃是一种文化,民以食为天,一般一日三餐,分吃早饭、午饭和晚饭,发展到现在,在许多大中城市,许多人形成了吃夜宵的习惯。

吃饭是人摄入负熵维持耗散体系的主要方式。

广告法用词规范说明

广告法用词规范说明

广告法用词规范说明一、标题通用类1、避免出现主观色彩的字眼,如“惊现”、“惊爆”、“竟然”、“竟”、“胆敢”等,标题不得使用侮辱个人、民族和国家的字眼。

2、禁止使用“最好”、“最佳”、“金牌”、“名牌”、“优秀”、“资深”、“最佳”、“最赚”、“超赚”、“第一”、“唯一”、“最新”、“最高”、“最先”、“巨星”、“著名”、“第一品牌”等绝对性和夸大用语。

3、“奢侈”、“至尊”、“顶级享受”等带有炫富内容的广告语禁止出现在各类广告中。

二、行业通用类教育类:1、民办学校及培训机构招生广告,广告中一律不得出现“最好”、“资深教师”、“名牌”等词语。

2、文化辅导类招生广告或简章,广告中一律不得出现“最好”、“最佳”、“金牌”、“名牌”、“优秀教师”、“资深教师”等用语。

房产类:1、宣传词语使用要规范:规定房产广告在词语使用上有一些禁区:不得使用“第一”、“唯一”、“首席”、“楼王”、“极品”、“冠军”、“绝版”、“火爆”、“劲销”等绝对性和夸大表述房地产工程的词语及其相似词语;不得出现未经政府或政府职能部门确认的评比、排序等对房地产工程综合评价的内容;不得出现融资和返本贩卖、售后包租等变相融资内容,不得有升值或投资回报等答应,不得含有风水、占卜等迷信内容。

2、不得滥用最低价揽客:规定使用“起价”、“最低价”等笔墨描述房地产代价的,字体、字号应相同;对使用“一口价”、“清盘价”等词语描述房地产代价的,如果仅为指定房源代价,必需加以注明,否则视为是指其在售所有房源代价。

化妆品:规定“迅速修复受紫外线伤害的肌肤”、“X天见效”、“全面升级”等均被列为禁用词语。

三、社会生活类的禁用词1、报道各类事实特别是产品、商品时不使用“最佳”、“最好”、“最有名”等具有强烈评价色采的词语。

2、医药报道中不得含有“疗效最佳”、“根治”、“安全预防”、“安全无副作用”等词语,药品报道中不得含有“药到病除”、“无效退款”、“保险公司保险”、“最新手艺”、“最高手艺”、“最先进制法”、“药之王”、“国家级新药”等词语。

监狱建设标准(建标139-2010)

监狱建设标准(建标139-2010)

监狱建设标准目录第一章总则第二章建设规模与项目构成第三章选址与规划布局第四章建筑标准第五章安全警戒设施第六章场地及配套设施本建设标准用词说明第一章总则第一条为了正确执行刑罚,惩罚和改造罪犯,预防和减少犯罪,使监狱建设科学化、规范化、标准化,根据《中华人民共和国监狱法》等法律法规,制定本标准。

第二条本标准是监狱建设项目决策及合理确定监狱建设水平的全国统一标准,是编制、评估和审批监狱建设项目建议书、可行性研究报告的重要依据;是有关部门审査项目初步设计和监督、检查项目建设全过程的尺度。

第三条本标准适用于新建、扩建和改建的中度戒备和高度戒备监狱建设。

本标准规定的建筑面积指标为控制指标o 第四条监狱建设必须遵守国家有关的法律、法规、规章,必须符合监管安全、改造罪犯和应对突发事件的需要,应从监狱当地的实际情况出发,与经济、社会发展相适应,达到安全、坚固、适用、经济、庄重。

第五条监狱建设应统一规划、合理布局,并纳入当地城市和地区的总体规划,各项公用设施尽可能利用当地提供的社会协作条件。

第六条新建监狱建设项目应一次规划,并适当预留发展用地:扩建和改建的监狱建设项目应充分利用原有可用设施,做到合理规划、设计和建造,按本标准测算的总建筑面积应含可利用的原有房屋建筑的建筑面积。

有特殊要求的监狱建设项目,须单独报政府投资主管部门审批。

第七条监狱建设除应执行本标准的规定外,还应符合国家现行的有关规范、标准的要求。

第二章建设规模与项目构成第八条监狱建设规模按关押罪犯人数,划分为大、中、小三种类型。

第九条监狱建设规模应以关押罪犯人数在1000-5000人为宜,高度戒备监狱建设规馳以关押職人数在1000-3000人为宜,不同建设规模监狱关押罪犯人数应符合下列规定:1、小型监狱1000~2000人;2、中型监狱2001~3000人;3、大型监狱3001~5000人;第+条监狱建设项目由房屋建筑、安全警戒设施、场地及其配套设施构成。

城市道路清扫保洁质量与评价标准(CJJT126-2008)

城市道路清扫保洁质量与评价标准(CJJT126-2008)

城市道路清扫保洁质量与评价标准(CJJT126-2008)城市道路清扫保洁质量与评价标准 (CJJ/T126-2008)前言根据原建设部建标[2006]77号文的要求,经过深入调查研究和广泛征求意见,本标准被制定。

本标准的主要技术内容包括总则、术语、道路清扫保洁等级、道路清扫保洁作业的一般要求、道路清扫保洁质量要求和道路清扫保洁质量评价。

本标准由住房和城乡建设部管理,主编单位负责具体技术内容的解释。

在执行过程中如有修改建议,请将相关资料寄送主编单位___。

1 总则为了科学、统一和规范城市道路清扫保洁的质量管理,制定了本标准。

本标准适用于城市道路及广场清扫保洁作业和质量评价。

城市道路清扫保洁应以维护道路清洁容貌和防止道路扬尘污染为目的。

作业计划及道路环境突发事件应急预案应制定。

城市道路清扫保洁作业应做到卫生、安全、文明和高效,减少环境污染和对公众生活及交通的影响。

城市道路清扫保洁质量要求与评价除应符合本标准外,还应符合国家现行有关标准的规定。

2 术语城市道路是供车辆和行人通行的,具有一定技术条件的道路、桥梁、隧道及其附属设施。

道路清扫是指对道路全面的清洁作业,包括机械清扫和人工清扫。

道路保洁是指对道路清洁的保持性作业。

道路冲洗是指对道路采用一定水压的水流进行冲洗的清洁作业。

道路洒水和喷雾是指对道路采用洒水和喷雾方式防止扬尘的清洁作业。

道路可见垃圾污渍密度是指在道路上一定范围内可见垃圾和污渍的个(处)数。

污渍一般包括油渍、痰渍和粪便渍等。

2道路边缘清洁,无固定垃圾、杂草和落叶;3路面平整清洁,无明显凹凸、裂缝和坑洼;4路面标志清晰,无模糊、磨损和缺失现象;5道路照明设施完好,无灯具破损、灯泡熄灭和光线不足现象。

6.2.2按照各项质量要求评分,得出总分后,按表6.2.1进行质量评价。

表6.2.1城市道路感观质量评价标准评价结果总分评价等级优秀≥45一级良好35~44 二级一般25~34 三级较差<25 四级6.3定量质量检测评价6.3.1采用清扫保洁质量检测车辆进行检测,对道路清扫保洁质量进行定量评价。

工程建设标准编写规定

工程建设标准编写规定

工程建设标准编写规定第一章总则第一条为加强工程建设标准编制工作的管理,统一工程建设标准编写要求,确保工程建设标准编写质量,有利于正确理解和使用标准,制定本规定。

第二条本规定适用于工程建设国家标准、行业标准和地方标准(以下统称为标准)的编写。

工程建设企业标准的编写,可参照本规定执行。

第三条标准编写应做到格式规范,逻辑严谨,结构清晰,用词简明,规定明确。

第四条在编写标准条文的同时,应编写标准的条文说明,并应同时出版,配套使用。

第五条标准的正式文本应由标准批准部门指定的出版机构出版。

标准局部修订内容和强制性条文的正式文本,可在标准批准部门指定的媒体上刊登。

第二章标准构成第一节一般规定第六条标准应由前引部分、正文部分和补充部分构成。

第七条标准各部分的构成包括下列内容:一、前引部分1、封面;2、扉页;3、公告;4、前言;5、目次。

二、正文部分1、总则;2、术语和符号;3、技术内容。

三、补充部分1、附录;2、标准用词说明;3、引用标准名录。

第二节前引部分第八条标准封面应包括标准类别、检索代号、分类符号、标准编号、标准名称、英文译名、发布日期、实施日期、发布机构等要素。

行业标准和地方标准的封面还应包括标准备案号。

第九条标准编号由标准代号、发布标准的顺序号、发布标准的年号组成。

同一类或同一领域标准的代号应统一。

当标准中无强制性条文时,标准代号后应加“/T”表示。

例如:某项有强制性条文的国家标准编号采用“GB 50×××-20××”表示,某项无强制性条文的国家标准编号采用“GB/T 50×××-20××”表示。

第十条标准名称应符合下列规定:一、标准名称应简练明确地反映标准的主题内容;二、标准名称宜由标准的对象、用途和特征名三部分组成;例如:钢结构设计规范(对象)(用途)(特征名)三、标准应根据其特点和性质,采用“标准”、“规范”或“规程”作为特征名;四、标准名称应有对应的英文译名。

新课程标准下教学目标表述用词

新课程标准下教学目标表述用词

学习水平 行为动词举例 语文 数学知识 1.了解:说出、背诵、辨认、回忆、选出、举例、列举、复述、描述、识别、再认等 2.理解:解释、说明、阐明、比较、分类、归纳、概述、概括、判断、区别、提供、猜测、预测、估计、推断、检索、收集、整理等 3.应用:运用、使用、质疑、辩护、设计、解决、撰写、拟定、检验、计划、总结、推广、证明、评价等会写、读准、认识、学习、学会、把握、了解、写下、熟记理解、展示、扩展、使用、分析、区分、判断、获得、表现、扩大、拓展 评价、掌握、运用、懂得、联系上下文 读、写、会用、认识、说出、识别、了解、辨认、描述知道、表示、会画、确定、找出、获得、读懂分类、选择、比较、排列、理解、解释、判断、预测、推断、估计、设计、检验、运用、掌握、处理、推导、证明技能 1.技能:模拟、重复、再现、例证、临摹、扩展、缩写等 2.独立操作:完成、表现、制定、解决、拟定、安装、绘制、测量、尝试、试验等讲述、表达、阅读、复述、朗诵、写出、倾听、观察、朗读、推想、揣摩、想象、转述、讲述、选择、扩写、续写、改写、发现、借助、捕捉、提取、收集、修改 口算、计算、测量、观察、操作、实验、调查、笔算过程与方法 经历、感受、参加、参与、尝试、寻找、讨论、交流、合作、分享、参观、访问、考察、接触、体验等 感受、尝试、体会、参加、发表意见、提出问题、讨论、积累、体验、策划、分享、合作、探讨、沟通、组织体验、感受、交流、解决问题、经历、探索、感知、交换意见情感态度与价值观 1.反映:遵守、拒绝、认可、认同、承认、接受、同意、反对、愿意、欣赏、喜欢、讨厌、感兴趣、关心、关注、重视、采用、采纳、支持、尊重、爱护、珍惜、蔑视、怀疑、摒弃、抵制、克服、拥护、帮助等 2.领悟:形成、养成、具有、热爱、树立、坚持、建立、保持、确立、追求等 喜欢、有……愿望、体会、乐于、敢于、抵制、有兴趣、欣赏、感受、愿意、体味、尊重、理解(某人)、辨别、品味、关心养成、领悟 体会、欣赏、感受养成、树立。

课程目标的术语解释《标准》使用“了解、理解、掌握、运用”等术语表述

课程目标的术语解释《标准》使用“了解、理解、掌握、运用”等术语表述

义务教育数学新课程目标的术语解释(余权提供、刘祥整理)《标准》使用“了解、理解、掌握、运用”等术语表述学习活动结果目标的不同水平,使用“经历、体验、探索”等术语表述学习活动过程目标的不同程度。

这些词的基本含义如下。

了解:从具体事例中知道或举例说明对象的有关特征;根据对象的特征,从具体情境中辨认或者举例说明对象。

理解:描述对象的特征和由来,阐述此对象与相关对象之间的区别和联系。

掌握:在理解的基础上,把对象用于新的情境。

运用:综合使用已掌握的对象,选择或创造适当的方法解决问题。

经历:在特定的数学活动中,获得一些感性认识。

体验:参与特定的数学活动,主动认识或验证对象的特征,获得经验。

探索:独立或与他人合作参与特定的数学活动,理解或提出问题,寻求解决问题的思路,发现对象的特征及其与相关对象的区别和联系,获得理性认识。

说明:在标准中,使用了一些词,表述与上述术语同等水平的要求程度。

这些词与上述术语之间的关系如下:(1)了解。

同类词:认识,知道,说出,辨认,识别。

实例:认识三角形;知道三角形的内心和外心;识别同位角、内错角、同旁内角。

(2)理解。

同类词:会。

实例:会用长方形、正方形、三角形、平行四边形或圆拼图。

(3)掌握。

同类词:能。

实例:能认、读、写万以内的数,能用数表示物体的个数或事物的顺序和位置。

(4)运用。

同类词:证明。

实例:证明“角角边”定理:两角和其中一角的对边分别相等的两个三角形全等。

(5)经历。

同类词:感受。

实例:在具体情境中感受大数的意义。

(6)体验。

同类词:体会。

实例:结合具体情境,体会整数四则运算的意义。

第1块初中数学新课程标准最新修订稿与原实验稿的比较(网上资料、刘祥提供)1.修改工作的基本过程2005年5月,教育部成立义务教育阶段数学课程标准(实验稿)修订工作组,开始启动修改工作.修订工作组首先到实验区进行实地调研,通过问卷、听课和访谈等方式,听取一线教师的意见;之后,针对课程标准的框架、设计理念、课程目标、内容标准、实施建议等部分,进行了认真的讨论与研究,完成修改初稿.2006年6月至9月,向全国30多位专家、学者和第一线教师寄发修改稿的初稿和征求意见表,邀请几位中科院院士和数学家座谈,征求对修改稿的意见.在听取意见的基础上,修订工作组对修改初稿又进行了修改,形成《全日制义务教育数学课程标准(实验修订稿)》.2.修改课程标准的基本原则修改组确定的《标准》修改的基本原则和思路是:修改的基础是课程改革几年来的实践和调查研究的结果;修改应稳步进行,使得《标准》更加准确、规范、明了、全面;增强可操作性,更适合于教材编写、教师教学、学习评价.明确修改过程中要进一步处理好以下几个关系:一是关注过程和结果的关系;二是学生自主学习和教师讲授的关系;三是合情推理和演绎推理的关系;四是生活情境和知识系统性的关系.3.具体内容的修改本次修改,在保持原课程标准(实验稿)基本结构不变的基础上,进一步综合各方面不同意见,力求更加完善、和谐.例如,对于什么是“数学”?将原来“数学是人们对客观世界定性把握和定量刻画、逐渐抽象概括、形成方法和理论,并进行广泛应用的过程.”改为“数学是研究数量关系和空间形式的科学”.在基本理念方面,将原来“人人学有价值的数学;人人都能获得必需的数学;不同的人在数学上得到不同的发展”.改为“人人都能获得良好的数学教育,不同的人在数学上得到不同的发展”.下面将修改后的内容标准中四个学习领域第三学段(初中部分)的具体内容与原实验稿作比较:1.增加的主要内容有:(1)会用根号表示算术平方根.(2)了解最简二次根式的概念.(3)能解简单的三元一次方程组.(4)能用一元二次方程根的判别式判别方程是否有实根和两个实根是否相等.(5)了解一元二次方程的根与系数的关系 (韦达定理).(6)体会一次函数与二元一次方程、二元一次方程组的关系.(7)知道给定不共线三点的坐标可以确定一个二次函数.(8)了解正多边形的概念及正多边形与圆的关系.(9)会利用基本作图完成:作三角形的外接圆、内切圆;作圆的内接正方形和正六边形.(10)为适当加强推理,增加了下列定理的证明:相似三角形的判定定理和性质定理,垂径定理,圆周角定理、切线长定理等.但是,不要求运用这些定理证明其它命题.2.删除的主要内容有:(1)有效数字.(2)一元一次不等式组的应用.(3)利用一次函数的图象,求方程组的近似解.(4)梯形、等腰梯形的相关内容.(5)视点、视角、盲区.(6)计算圆锥的侧面积和全面积.3.名称表述改变的有:(1)四个学习领域的名称改为:“数与代数”;“图形与几何”(不叫“空间与图形”了);“统计与概率”;“综合与实践”(第三学段不另叫“课题学习”了,即三个学段都统一叫“综合与实践”).(2)“数学公理”改名叫“数学基本事实”,并明确了9条基本事实.(3)对数学的“双基”要求,改为数学“四基”要求:基础知识、基本技能、基本思想、基本活动经验.(4)新增“模型思想”、“几何直观”“几何直观主要是指利用图形描述和分析数学问题”.。

中华人民共和国住房和城乡建设部工程建设标准编写规定(WORD23页)

中华人民共和国住房和城乡建设部工程建设标准编写规定(WORD23页)

工程建设标准编写规定第一章总则第一条为加强工程建设标准编制工作的管理,统一工程建设标准编写要求,确保工程建设标准编写质量,有利于正确理解和使用标准,制定本规定。

第二条本规定适用于工程建设国家标准、行业标准和地方标准(以下统称为标准)的编写。

工程建设企业标准的编写,可参照本规定执行。

第三条标准编写应做到格式规范,逻辑严谨,结构清晰,用词简明,规定明确。

第四条在编写标准条文的同时,应编写标准的条文说明,并应同时出版,配套使用。

第五条标准的正式文本应由标准批准部门指定的出版机构出版。

标准局部修订内容和强制性条文的正式文本,可在标准批准部门指定的媒体上刊登。

第二章标准构成第一节一般规定第六条标准应由前引部分、正文部分和补充部分构成。

第七条标准各部分的构成包括下列内容:一、前引部分1、封面;2、扉页;3、公告;4、前言;5、目次。

二、正文部分1、总则;2、术语和符号;3、技术内容。

三、补充部分1、附录;2、标准用词说明;3、引用标准名录。

第二节前引部分第八条标准封面应包括标准类别、检索代号、分类符号、标准编号、标准名称、英文译名、发布日期、实施日期、发布机构等要素。

行业标准和地方标准的封面还应包括标准备案号。

第九条标准编号由标准代号、发布标准的顺序号、发布标准的年号组成。

同一类或同一领域标准的代号应统一。

当标准中无强制性条文时,标准代号后应加“/T”表示。

例如:某项有强制性条文的国家标准编号采用“GB 50×××-20××”表示,某项无强制性条文的国家标准编号采用“GB/T 50×××-20××”表示。

第十条标准名称应符合下列规定:一、标准名称应简练明确地反映标准的主题内容;二、标准名称宜由标准的对象、用途和特征名三部分组成;例如:钢结构设计规范(对象)(用途)(特征名)三、标准应根据其特点和性质,采用“标准”、“规范”或“规程”作为特征名;四、标准名称应有对应的英文译名。

标准规范用词的翻译必须、应、宜、可

标准规范用词的翻译必须、应、宜、可

本规定用词说明本规定条文中要求执行严格程度不同的用词,说明如下:1表示很严格,非这样做不可的用词正面词采用"必须,;反面词采用"严禁".2表示严格,在正常情况下均应这样做的用词正面词采用"应";反面词采用"不应"或"不得".3表示允许稍有选择,在条件许可时首先应这样做的用词正面词采用"宜,;反面词采用"不宜"或"不得".表示稍有选择,在一定条件下可以这样做的,采用"可".规范英文版如下Explanation on specific word of this code1To be strict with, and have to do somethingWe use MUST for affirmative and MUST NOT for negative. 必须严禁2 To be strict with, we should do this under normal circumstances.We use should for SHOULD affirmative and SHOULD NOT for negative.应不应3 Small range of choice, when the condition exists we should do this firstly.We use MAY for affirmative and MAY NOT for negative.宜不宜Small range of choice, we could do this under certain condition. We use COULD 可另一种翻译,也是规范的英文版Explanation on specific word of this codeFor words in requirement of this code for the extent of operation, see explanation shown as follows:1 Words represent extremely tight requirement and no chance for otherwise would be: “Must” for positive meaning while “strictly prohibit” for negative meaning. 必须严禁2 Words represent tight requirement and is to be followed under normal situation would be:“Should” for positive meaning while “should not” or “must not” for negative meaning. 应不应不得3 Words presents requirement that slight deviation allowed and is to be followed first place upon achievement of relevant conditions would be:“Would” for positive meaning while “would not” for negative meaning. 宜不宜Words represent requirements that slight deviation allowed and can be realized upon achievement of relevant conditions would be “can”. 可某设计院的用法Wherever the word "shall" has been used, its meaning is to be understood as mandatory.Wherever the word "should" has been used, its meaning is to be understood as strongly recommended or advised.Wherever the wording "may be" has been used, its meaning is to be understood as freedom of choice.另一设计院的用法,供参考Shall indicates a mandatory requirementShould indicates a recommendationMay refers to one acceptable course of action, procedure or solutionW iII is used in the preferred sense。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档