Employment-Contract(中英文双语劳动合同)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
DATED THIS_______OF 2013 2013年____月____日
)
BETWEEN
[Fill in please]
[Fill in please]
AND 与
》
[Fill in please]
[请输入]EMPLOYMENT AGREEMENT
劳动合同
:
TABLE OF CONTENT
~
目录
1.TERM OF AGREEMENT 合同期限 (4)
2.POSITION & JOB DESCRIPTION 岗位与职责描述 (5)
3.REMUNERATION 工作薪酬及其他 (5)
4.WORKING HOURS 工作时间 (7)
5.WORKING LOCATION 工作地点 (8)
6.PAID LEAVE ENTITLEMENT 带薪休假 (8)
~
PANY PROPERTY 公司财物 (9)
8.REPRESENTATION AND WARRANTY OF THE EMPLOYEE 员工陈述与保证 (10)
9.EXCLUSIVE EMPLOYMENT 全职工作 (10)
10.CONFIDENTIALITY 保密条款 (11)
11.COVENANT NOT TO COMPETE 竞业禁止 (12)
12.NON-SOLICITATION OF NOMINUM EMPLOYEES 不劝诱员工 (12)
13.NO BRIBERY 禁止行贿 (12)
14.INTELLECTUAL PROPERTY 知识产权 (13)
{
BOUR DISCIPLINE 劳动纪律 (13)
BOUR PROTECTION AND WORKING CONDITIONS 劳动保护和工作条件 (14)
17.TERMINATION 合同终止 (15)
18.SEVERANCE FEE 经济补偿金 (16)
19.NOTICES 通知与联系 (16)
20.VARIATIONS 合同变更 (18)
21.ENTIRE AGREEMENT 合同完整性 (18)
22.ASSIGNABILITY 可转让性 (18)
·
23.ASSOCIATED COMPANY 关联公司 (19)
NGUAGE 语言 (19)
25.DISPUTE RESOLUTION 争议解决 (19)
ERNING LAW 适用法律 (19)
27.MISCELLANEOUS 其他 (19)
THIS EMPLOYMENT AGREEMENT (THE “AGREEMENT”)IS ENTERED by THE FOLLOWING TWO PARTIES:
本劳动合同(以下简称“合同”)由下述双方签署:
|
Party A:[Fill in please] (the “Company”)
甲方:[Fill in please](“公司”)
Address: [Fill in please]
住所:[Fill in please]
Party B:[Fill in please] (the “Employee”)
乙方:[Fill in please]( “员工”)
ID card Number/Passport Number: [Fill in please]
[
身份证号码/护照号码:[请输入身份证号码/护照号码]
Address: Room [Fill in please]
居住地址:[请输入居住地址]
Contact Number: [Fill in please]
联系电话:[请输入联系电话]
WHEREAS, the Company is a limited liability company duly incorporated in accordance with the laws of the People’s Republic of China; and having its registered office at Room2201B, 22F, Tower C, Yintai Center, No.2 Jianguomenwai Avenue, Beijing, China.
鉴于,本公司是一家依据中华人民共和国法律设立的、注册地址在北京市朝阳区建国门外大街2号银泰中心C座2201B室。
WHEREAS, the Employee is a Chinese citizen, specialized in consultancy in higher education; #
鉴于:该员工为中国国籍,拥有高等教育专业咨询领域的专长;
WHEREAS, The Employee wishes to perform the work described in the Terms of Reference below, and Company wishes to hire the Employee to perform such work;
鉴于,员工同意并且希望按本合同下述条款为公司提供服务、公司建立劳动关系;公司亦同意聘用员工作为正式雇员;
NOW THEREFORE, the Company and the Employee, on the basis of their equal and self-willing negotiation, agree to enter into this Agreement and establish the employment relationship in accordance with the Employment Agreement Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and regulations.
因此,公司和员工本着协商一致的原则,根据《中华人民共和国劳动合同法》及其他相关法律法规同意签署该劳动合同、建立劳动关系。
1.TERM OF AGREEMENT 合同期限
1.1The parties agree that the term of this Agreement will be an indefinite period of
time, starting from [Fill in please] , without probation period.
—
.本合同期限为无固定期限合同,从[请输入劳动合同开始时间] 开始。
2.POSITION & JOB DESCRIPTION 岗位与职责描述