中英文信封格式书写差异的再思考
英文书信格式及英美差异

英文书信格式及英美差异第一篇:英文书信格式及英美差异英文书信格式及英美差异英文书信通常由下列五个部分组成:A 信头(Heading)信头包括写信人地址和写信日期,通常写在信笺的右上角。
在比较熟识的朋友之间的通信,写信人的地址常可略去。
本课的信头就只写了写信日期,而没有写信人的地址。
日期通常有下列两种定法:(a)月、日、年:如August 15, 200__(b)日、月、年:如15th august, 200__地址的写法通常是由小到大,如:门牌号、街道名、市(县)名、省名、国名(邮政编码通常写在城市名之后)。
这同中文书信的地址写法完全相反。
地址可以写1~3行,日期写在地址的下方(见信笺格式)。
B 称呼(Salutation)称呼指写信人对收信人的称呼,如Dear Xiaojun,写在信头的下方和信笺的左边。
称呼一般用Dear…或My dear…开头,称呼后一般用逗号。
C 正文(Body)这是书信的主体部分,即写信人要表达的内容。
正文要求文字通顺,层次分明,表意清楚。
可以手书,也可以打写。
D 结束语(Complimentary Close)它是书信结尾的恭维话,相当于文中书信最后的“祝好”、“致礼”之类的话语。
本课书信中的“Best wishes”(致以最好的祝愿)就是结束语。
E 签名(Signature)签名通常签在结束语下方的中间偏右的位置,如本课信中的Charlie。
签名应是亲笔书写,即使是打写机打出的信件,最后仍需亲笔签名。
在签名的上方可根据写信人和收信人的关系写上Sincerely yours/Yours sincerely(用于长辈或朋友之间),或Respectfully yours/Yours respectfully(用于对长辈或上级)。
英文书信格式称谓差异商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。
英文的信封格式国际邮件书写格式及信封要求

英文的信封格式/国际邮件书写格式及信封要求一、英文信封的写法1、在信封的左上角写「寄信人」的名字和住址。
2、在信封的中间或右下角偏左的地方写「收信人」的名字和住址。
3、寄信人不自称Mr.、Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌。
4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
5、在信封的右上角贴上邮票。
6、信封上的邮政区号(zip code),在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区,至于邮政区号10027的念法是one double o two seven。
7、住址中常用字:有简写的多用简写:楼F(e.g. 2F) 巷Lane ( e.g. Lane 194) 段Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ) 弄Alley (e.g. Alley 6) 路Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.) 街Street;St.(e.g. Yangkwang St.)例子:Zhang XiangNO.56 Middle School stampShanghai 200433People’s Republic Of ChinaProf.K.F.HillDepartment of MathematicsThe University of MichiganAnn Arbor, Michigan 48109U.S.A.发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处。
住址中常用字:*** 室/房Room*** *** 村(乡)*** Village*** 号No.*** *** 号宿舍*** Dormitory*** 楼/层***/F*** 住宅区/小区*** Residential Quarter 甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D*** 巷/ 弄*** Lane*** 单元Unit ****** 号楼/幢*** Building*** 公司用拼音拼写*** 厂*** Factory*** 酒楼/酒店*** Hotel*** 路*** Road*** 花园*** Garden*** 街*** Street*** 县*** County*** 镇*** Town*** 市*** City*** 区*** District*** 信箱Mailbox ****** 省*** Prov.****表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No. ***代替,或者直接填数字吧!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** 。
外国写信的格式-概念解析以及定义

外国写信的格式-范文模板及概述示例1:标题:探索外国写信格式:一种跨文化交流的艺术在当今全球化的世界中,了解和掌握不同国家的书信书写格式不仅是一种基本的社交礼仪,更是尊重与理解多元文化的体现。
外国写信的格式虽因地域、文化和语种差异而有所不同,但大体上都遵循着一定的规范和礼节。
以下将概述几种主要外国写信格式的基本特点。
1. 英美写信格式:-信头:包括写信人地址及日期,通常位于右上角或左上角。
-称呼:紧接着是收信人的称呼,如“Dear Mr./Ms. Smith”,并以冒号结尾。
-正文:分为开头段(表达问候并说明写信目的)、主体段(详细阐述内容)和结尾段(总结并表示感谢或期待回复)。
-结尾敬语:常见的有"Yours sincerely"(正式信件)或"Yours truly"(非正式信件),然后空一行手写签名。
2. 法国写信格式:-在法国,信头部分包含写信日期,置于页面右侧。
-称呼通常非常正式且完整,例如"Cher Monsieur Dupont" 或"Chère Madame Martin"。
-正文之后,结束语常为"Cordialement" 或"Sincèrement vôtre",随后是签名。
3. 德国写信格式:-德国信件的信头同样包括写信人地址和日期,一般位于页面右上角。
-称呼多用"Sehr geehrter Herr Schmidt"(对男性)或"Sehr geehrte Frau Müller"(对女性)。
-结束时使用"Mit freundlichen Grüßen" 或"Hochachtungsvoll",然后空一行签名。
以上仅为简要介绍,各国写信格式的具体细节还需根据实际情况和关系亲疏进行调整。
英文信函写作格式与规范资料

英文信函写作格式与规范英文信函写作格式与规范2. dateline中文书信的日期写于落款之后,而英文信函的日期位于信端之下,信内地址之上。
根据英美不同的习惯,日期可有两种写法。
如2003年5月20日可写作:20 May 2003 (英式写法)May 20, 2003, 或May 20th, 2003 (美式写法)注意:月份应用英文写出,不以阿拉伯数字代替,因此,上例日期不可写成2003,5,20。
此外,美式英语要求月份与年份之间用逗号隔开,但英式写法在月份与年份之间一般无逗号。
(4) 称呼(Salutation)称呼自成一行,从信纸的左边顶格写起。
通用的称呼是“Dear…”,其后接逗号。
采用何种称呼应根据写信人与对方的关系及认识的亲疏程度。
①一般性的称呼有:Dear Mr. …,(用于男士)Dear Mrs. …,(用于已婚妇女)Dear Ms. …,(用于女士,已婚未婚均可,尤用于对婚姻状况不确定者)Dear Miss …,(用于未婚女士)“Mr.”,“Mrs.”,及“Ms.”之后可加缩约号“.”,也可不加;但“Miss”之后概不加标点。
“Dear”之后接收信人的姓氏,如“Dear Mr. Smith,”注意:不写成:“Dear Mr. John,”亦不写成:“Dear Mr. John Smith,”习惯用法是:“Dear John,”或“Dear Mr. Smith,”②较正式、尊重的称呼也可采用头衔或职务,如“Dear Prof. Smith,”“Dear Dr. Smith,”等。
③在收信人为不知名者的公务信函中,称呼可用:Dear Sirs,(当收信对方为单位/公司,而非某人时)Dear Sir,(当收信对方为不认识的男士时)Dear Sir/Madam,(当收信对方为性别不明的陌生人时)Gentlemen,(只用复数形式,且之前不加“”,属美式英语用法)④称呼偶尔也用“Messrs.”,表示收信人为两位或多位男士(如 Messrs. J. Smith & R. White),但在更常的情况下表示收信对方是以人名命名的公司。
条据书信 国外信封书写格式

国外信封书写格式向国外寄卡,国际信封的书写格式随着与国外通联的增多,向对方邮寄卡片变得越来越多,在目前邮局书信邮寄业务越来越少的大环境下,保证邮寄成功率越来越重要,首先要保证卡片能让对方收到,其次是对方能回卡,因此需要:1、正确书写国际信函的信封格式与国内信函信封书写格式相反,国际信函信封的书写格式是收件人姓名地址写在信封的右下方,而寄件人的姓名地址写在信封的左上角或背面,一般用英文书写。
详见童效勇《业余无线电通信》修订版35-36页、第三版41-42页。
tips:为避免国内邮局不熟悉国际业务给你寄回来,建议在收件人姓名地址前写上中文:寄往xx国2、贴足邮票寄往日本、韩国等亚洲近邻国家一般5元,其它亚洲国家5.5元;美国、加拿大、澳大利亚及欧洲国家6元,美洲其它国家及非洲、大洋洲国家7元。
tips:装好卡片、回卡信封等后一定要用电子秤称一下,是否超过20克(别忘了把邮票放上一起称),如果超过20克,每10克就要加1、1.5、1.8、2.3元,千万别侥幸。
篇二:《信封书写格式》Unit19.LETTERSANDCARDS1.信封書寫格式:方塊式排列法:多為一般商業書信採用。
註:社交書信亦可將寄信人的姓名與住址寫在封口上。
收信人尊稱:Mr./Mrs./Miss/Ms.已未婚)Dr./Prof./Rev.(Reverend)Mr.Mrs.EricTingc/oDr.TaoChen(Incareof)EricTing1先生/女士/小姐/小姐(未知博士、醫生/教授/牧師賢伉儷請轉交陳韜博士地址的縮寫:125/Rm.115(Room)Ln.26(Lane)Sec.4(Section)Rd.(Road)/St.(Street)Blvd.(Boulevard)/Ave.(Avenue)Pl.(Plaza)/Bldg.(Buildi ng)Apt.(Apartment)/Crl.(Circle)P.O.Box125,Taipei郵寄方式:AirMailSeaMailSpecialDelivery/ExpressDeliveryRegisteredPrintedMatter對收件人或遞送人的指示:Urgent/RushConfidentialEricTing2地址由小至大書寫125號/115室26巷4段路/街大道廣場/大廈(大樓)公寓/圓環台北郵政第125號信箱航空海運限時專送、快遞掛號信印刷品速件機密文件PhotosInsideDoNotFoldPrivate/Personal2.信件書寫格式:內附照片請勿折疊私人信件方塊式(Full-block)排列法:每一行皆向左對齊,為一般商業書信採用。
英语书信的写法剖析讲解

Salutation
Body (personal/business letter, informal/formal style)
Comp相当熟悉和随便的朋友之间,因为彼此都知道对方 的地址,故信头和信内的地址常常省略 )
• 如差人专送,则在收信人下偏右写上Present Mr. J. E. Henry Present
• 如是私人信件,秘书或办公室人员不能代 拆,在信封左下角写上Personal
• 如是航空,快件,挂号,有邮局相应标签 者,这些标签贴在左下1/4 区域内,如没 标签,就在此位置分别写上Airmail; Express Delivery, Registered
英语书信的格式
• Date: 8th, March, 1998 / 8 March, 1998(英式) March 8th, 1998 / March 8, 1998(美式)
日期的写法应遵从以下规则:
1,年份必须完全写明,不可用98代替1998。 2,月份必须用英语全称或公认的简写,即January (Jan.), February (Feb.), March (Mar.), April (Apr.), May, June, July, August (Aug.), September (Sept.), October (Oct.), November (Nov.), December (Dec.); 3,在年份与月日之间必须用逗号隔开。
※英文地址的写法和中文相反:由小到大 (ex: 号—弄—巷—路/街—城市—国家)
号 No. (Number) 室 Rm. (Room) 巷 Ln. (Lane) 街 St. (Street) 区 Dist. (District) 市 City 省 Province
如何写英语书信

如何写英语书信:英语书信是国际交流的重要的手段,如何写好英语书信呢?英语书信主要可以分为私人信件与事务信件两大类.下面主要介绍如何写私人信件。
1.信封英语信封与汉语信封的写法是完全不同的。
首先,英语信封与汉语信封上收发人的姓名和地址的位置是不同的。
汉语信封将收信人姓名地址写在信封偏左或中央部位,寄信人的姓名和地址写在信封右下方;而将英语信封的发信人姓名和地址写在信封的左上方,收信人的姓名与地址在信封偏右或中央部位。
另外,英汉信封上收发信人的姓名地址顺序也完全不同:汉语信封是先写国家名称,然后再从大地方写到小地方直至路名、门牌号,再写收信人姓名;而英语信封正好相反。
第一行:收信人姓名第二行:住所门牌号,街道名称第三行:名称及所在地邮政编码第四行:省州等大地区名称(如果第三行是大城市,这部分也可省去) 第五行:国家名称(寄往国外时需写)在写英文姓名时注意:要先写名,再写姓,前面可以用Mr(男士),Mrs(已婚女士),Miss(未婚女士),Ms(不标明婚姻状况的女士),Dr(有博士学位的人),Professor(Prof.)(教授)。
路名可用缩略形式: Rd.(Road), St.(Street),Ave.(Avenue大道)。
有时在信封左下角可以写上"By Airmail(航空)","Printed Matter(印刷品), Registered Mail(挂号信)"等词语,在左下角还可以写"Please do not bend(请勿折叠)"等提示语。
2.私人信件格式1)信头:发信人地址和日期这部分中有时可省去发信人地址,但一般要写日期。
放在信纸的右上方。
2)称呼:对收信人的尊称最普通的是Dear,但与Mr., Mrs., Miss等不同的是:Dear后一般用名字,而Mr., Mrs., Miss后不能单独用名字,而只能是姓或姓与名,比如:对John Smith的称呼,应该是Mr. Smith, Mr. John Smith 或 Dear John。
英式商务信函与美式商务信函的差异

英式商务信函与美式商务信函的差异指导教师:系别:国际教育交流学院专业:商务英语班级:商英姓名:学号:摘要在国际贸易中,一笔交易,除当面洽谈外,通常是采用信函和电子信函等方式进行洽商,最终达成协议,签订合同,以确立合同当事人之间的经济关系。
因此,国际商务英语信函是进行国际贸易的重要通讯手段,在对外贸易中的位置也越来越重要。
目前,英美人士都倾向于在函件中用简明的语言来表达。
对于即将从事或正在从事的商务人员来说,熟练掌握国际商务英语书写的格式及结构并加以应用,是一项不可或缺的技能。
随着经济一体化向纵深发展,各国商务书信往来频繁,影响力也日益增强。
文章从语言及商务信函格式的角度,对商务英文书信中英美语之间的差异进行了详尽的对照研究分析,以扫除文化差异造成的理解困难,为商界朋友提供相应的帮助。
关键词:商务信函;英美语;格式;差异AbstractWe usually use letters and E-mail in a deal of international trade to reach an agreement, sign a contract, besides face to face negotiating, so as to establish a contractual relationship with the parties to the contract finally. Therefore, the international business English letters is an important means of communication for international trade, and its position in foreign trade is increasingly becoming important. At present, British and American people tend to use concise language in letters. It is an essential skill for business executives to master business letters and write it in correct form.With the rapid development of the world economy, business letters go back and forth between all countries frequently and bring about huge effects. In order to provide appropriate help to business people, the article studies the differences between British-English and American-English on language and the format of business letters to conquer the misunderstanding caused by different cultures.Key words: business letter, American and British-English, format, difference目录摘要 (I)ABSTRACT (II)引言 (5)1商务英语信函的概述 (6)1.1商务英语信函的概念 (6)1.2商务信函的作用 (6)2商务英语信函的格式 (7)2.1 缩进式 (7)2.2 齐头式 (8)2.3 改良齐头式 (9)3 商务书信各部分英语、美语用法对照 (10)3.1日期、数字写法上的差异及注意事项 (10)3.2英式日期美式日期格式对照 (11)3.3封内地址和敬语使用的差异 (12)3.3.1封内地址 (12)3.4信封写法的差异 (14)3.4.1 美式信封的写法 (15)3.4.2 英式信封式的写法 (16)3.5正确应用格式的重要性 (18)3.5.1正确使用信函格式 (18)4 结论 (19)参考文献 (20)致谢 (22)引言随着经济一体化向纵深发展,各国商务书信往来频繁,影响力也日益增强。
英文书信的格式与汉语不尽相同

英文书信的格式与汉语不尽相同,具体表现在信封的写法和英文信的结构两方面。
1.信封的写法在信封正面左上方写下发信人姓名、地址,在信封中间偏右一点,写下收信人的姓名、地址。
姓名单独占一行,地址和名称按从小到大的顺序。
一般信封的写法有两种形式,第一种为并列式(block form),即每行开头要平齐,例如:Li MingChinese DepartmentBeijing UniversityBeijing, P. R.ChinaMrs. Mary Smith26 Long StreetLondon, N. W. 16Great Britain第二种为缩进式(indented form),即每行开头都要向右推进两到三个字母,例如:Li MingChinese DepartmentBeijing UniversityBeijing, P.R. ChinaMrs. Mary Smith26 Long StreetLondon, N. W. 16Great Britain2.信的构成英文信一般由六部分组成。
下面的实例可以说明英文信的构成,实例之后还有对英文信结构的详细说明。
发信人地址→Chinese DepartmentBeijing UniversityBeijing, China100030th Jan 2004Prof, Mary Smith26 Long StreetLondon, H. W. 16←收信人地址Great BritainDear Madam, ←对收信人的称呼信的正文结束语→Sincerely签名→Li Ming(1)写信人地址和发信日期写信人地址和发信日期通常写在信纸右上方,先写地址,后写日期。
日期的写法英美不尽相同,以下几种写法皆可:Jan. 30, 2002 Jan. 30th, 200230th Jan. 200230 Jan, 2002(2)收信人姓名和地址收信人姓名、地址写在左上方,低于写信人地址和发信日期一至两行,一般要在收信人姓名前加上尊称或头衔,如Mr., Mrs., Prof., Director等,如:Prof. WangChinese DepartmentBeijing University(3)对收信人的称呼对收信人的称呼自成一行,写在收信人姓中、地址下面空一行外,信纸左边顶格写,称呼一般以Dear开始。
信件的格式和信封的使用

信件的格式和信封的使⽤信件的格式:作为应⽤⽂的⼀种,书信有着它⾃⼰的固定的格式,⽽英⽂信⼜和中⽂书信在格式上有⼀定的区别.通常⼀封英⽂信件包括信头,信内地址,称呼,正⽂,结束语,签名六个部分信头写在信纸的右上⾓,包括写信⼈的地址和⽇期,⽇期写在地址的下⾯(地址可以省略不写)信内地址位于信纸的左上⾓,⽐信头低⼀,⼆⾏的地⽅,包括收信⼈的,姓名,职位,单位和地址,其次序先写收信⼈的姓名和头衔,再写其地址,信内地址常常可以省略.称呼需顶格写,信件⼀般由专门负责回信的官员收信和回信.在⼀些⽹站可以找到这些⼈的姓名,出于礼貌请再前加上Mr.,如果不知道名字可以直接⽤Sir.或者直呼明星的名字,绰号...如果写给主席请⽤Chairman,当然前⾯别忘记加上Dear,显得既亲切⼜尊敬,在称呼后应当使⽤逗号.正⽂⽅⾯和中⽂书信⼤致相同.注意语法表达得体,⾏⽂流畅,字体清晰,写到最后记得留下你对偶像的祝福.结束语放在正⽂下⾯2,3⾏右侧的位置,记得第⼀个字母要⼤写,末尾加上逗号,常⽤的结束语有Yours sincerely(⼀般正式的书信)或者Yours respectfully(特别正式的书信)或者直接写Yours.签名放到结束语下⾯.⽤全名,要⾃⼰亲⾃签名,表⽰对对⽅的尊重.下⾯是我做的实际例⼦分析:信封的使⽤:信封是我们必须要使⽤的东西,现在介绍下信封⾸先我们从信封的选择说起,⼀般使⽤的是国际航空信封,这种信封普通的邮局都有卖(3⽑⼀个)如下图其实⽤普通的标准的信封也可以代替航空信封,但要在邮局盖"航空邮寄"的邮戳.地址的书写⽅法和中国的书写⽅法相反,左上⾓写⾃⼰的地址,右下⾓写收信⼈地址,为了避免以前书写的习惯建议使⽤这种写法:在前⾯正中间写上对⽅的地址,后⾯写⾃⼰的地址.再说说邮票,⼀般邮寄到欧洲20克内要6元,美洲的也差不多这个价格,不晓得邮寄亚洲国家的价格,但肯定⽐邮寄到欧美便宜的.为了降低成本建议去集邮市场买⼀些打折邮票,这样可以降低我们邮资的成本,画⼩钱做⼤事.为了让你的信件容易被官员注意,你可以把⾃⼰的信封装饰⼀下,在信封的背⾯画⼀些有意义的东西,切记,不要在正⾯装饰,这样有被邮局退信的危险.地址的翻译:这个感觉可能很难,实际很简单,地址的书写⽅法和中国的也相反,从名字开始写,然后写门牌号码,街道名称.地区名称,城市名称,省名称+邮编,最后是国家名称考虑到很多⼈来⾃四⾯⼋⽅,中国的地名⼜⼗分复杂,所以建议⽤拼⾳,毕竟送信到你家的是中国邮政的中国⼈嘛.为了回信⽅便对⽅和⾃⼰建议在信封⾥夹带⼀个写上你⾃⼰地址的纸条,背⾯写上This is my address,Thank you!关于纸条的写法有个好的建议给⼤家,这个纸条写双语地址,上⾯写中⽂地址,下⾯是你翻译的地址,最后记得加上China!双语地址条实例:⼭东省梁⼭县⽂化路新华⼩区2号楼9弄77室(234567) 宋江(收) SongjiangRoom77,Lane9,No.2,Xinhuaxiaoqu,Wenhua RoadLiangshan-234567,Shandong Prov.China还有个中英⽂地址词语对照表,是英语⽔平烂的⼈常⽤的宝贝,⾃⼰也经常⽤这个,嘿嘿~中英⽂地址翻译词汇对照:中⽂ 英⽂翻译***室/房 Room******村 ***Vallage***号 NO.******号宿舍 ***Dromitory***楼/层 ***F***巷/弄 Lane******单元 Unit******号楼/栋 ***Building***公司 ***Crop***⼚ ***Factory***酒楼/酒店 ***Hotel***路 ***Road***花园 ***Garden***街 ***Street***信箱 Mailbox******院 ***Yard***⼤学 ***College***区 ***District***县 ***County***镇 ***Town***市 ***City***省 ***Prov.注:有些可简写,例如,13栋506室可简写为13-506。
英语书信格式-英文书信:从信封到附言写作指南篇

英语书信格式英文书信:从信封到附言写作指南篇下面为大家讲讲英文书信和中文书信从信封到附言写作有那些不同呢?一、信封与中文信封相反,英文信封上收信人的地址和姓名写在信封的中间,发信人的地址和姓名写在信封的左上角,或信封背面。
英文书信的地址应从小写到大,先写门牌号码,再写街道、城镇、省或州及邮政编码,最后是国家名称。
国家名称的每一个字母都要大写。
二、信内1、信头/个人信头(Letterhead/Personal Letterhead)公司信纸上一般都印有其名称、地址和联系号码,这就是通常所说的信头。
在没有信头的普通信纸上写信,作者就需要写明回邮地址和联系号码。
2、封内日期(Date Line)封内日期是写信或打字时的日期。
封内日期写在信头或作者地址的下两行。
3、封内地址(Inside Address)封内地址是收信人的地址,包括姓名,职务(如适用),公司名称(如适用),街道名称或信箱号,城市,州或省,邮政编码和国家。
封内地址通常写在左手边,在日期线和称呼之间。
4、称呼(Salutation)称呼是一封信开头对收信人的称呼,写在封内地址或提示句下两三行。
称呼后可以写冒号或逗号。
在商业信函或其他正式书信中,用冒号。
在非正式书信中,称呼后用逗号。
(注意:尽量避免使用“To Whom It May Concern”或“Dear Sir or Madam”,因为这种称呼已经过时,并且不很友好。
改进方法是争取确定收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”这样的称呼。
在给律师或外交领事写信时,可以使用“Esquire”或“Esq.”这样的头衔,但它们不应出现在称呼中。
同样,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush, Jr.”也不能把它们包含在称呼中。
)5、头衔(Titles)除非写信人与收信人熟到可以直呼其名,通常要在收信人名字前加上“Mr.”,“Professor”等表示礼貌的头衔。
应用写作——英文信件与格式

应用写作——英文信件与格式随着国际间交往的日益频繁,英文书信的应用也越来越广泛,而且,大学英语教学大纲四、六级统考都把英文书信作为写作的一项要求,纳入了学习和考试的范围。
但是,英文书信无论在格式上还是在表达方式上都不同于汉语书信,不仅要掌握英文书信的称谓,格式,惯用词语,还要了解英语国家的风俗习惯。
英文书信与文学作品的表达方式不同,它并不要求华丽的辞藻,而是用简明的语言来表达意思。
1. 信封的写法在信封地址格式上,英语和汉语采用截然不同的方式,英语写书信的惯例是收信人地址写在信封中间,具体写法是:第一行:对收信人的称谓及其名和姓(中国人的姓名可以先写姓再写名,在国际上是承认的)第二行:寓所的房间号码、门牌号码、弄名以及所在街名;第三行:城镇名、直辖市名、省名/州名/郡名及邮编;第四行:国名(如果寄往国外)发信人地址写在信封的左上角,和收信人地址的写法差不多,不过除非要让对方知道自己的性别或头衔,一般名和姓前面不加称谓。
如:寄信人姓名邮票地址收信人姓名地址门牌号、街名城镇名、州名、邮政编码国名英文信封的写法主要有两种:并列式(也叫齐头式)和缩写式。
齐头式就是每一行的左边都要对整齐,美国的信多采用这种形式。
例如:Harry Johnson 1568 GOrchard PlacestampUrbana IL61834United States ofAmerica Mr. Peter Stone325 Green StreetGreen field ,London U.K.缩进式就是每行逐次向右缩进一两个字母。
例如:与此相对照的汉语信封为:2.书信的格式 英文书信由以下几部分构成: 1)信头( Heading )指写信人的地址和写信日期, 位于第一页信纸的右上角。
写地址名称的次序是由小到大, 即第一行写有时,也可 把发信人地址 写在信封的背面,即信封盖 Jia LuoRoom 205,No.6, Lane 10, NanJing Shanghai, 200051The People ' s Republic of China上。
中英文商务信函写作技巧和要点

中英文商务信函写作技巧和要点商务信函是商业交流中必不可少的一种形式。
随着全球化的加速和互联网的发展,跨国贸易越来越普遍。
因此,掌握中英文商务信函的写作技巧和要点变得至关重要。
一、中英文商务信函的常用格式1. 信头信头包括信函的主题、日期、收件人姓名和地址、寄信人姓名和地址等信息。
在中式信函中,信头一般置于信纸的右上角;在英式信函中,信头一般置于信纸的左上角。
2. 称呼在中式信函中,称呼一般使用“尊敬的”、“敬爱的”等词语。
在英式信函中,则需根据收件人的身份和关系,使用相应的称呼,如“Dear Mr./Mrs./Ms.”等。
3. 正文正文是商务信函中最重要的部分,它需要传达的信息应该尽量清晰、明确、简洁。
建议在撰写正文时,采用简单句和被动语态,避免使用复杂的长句。
4. 结尾结尾应该表达寄信人的祝福或感谢之意,并再次重申对方所需的行动或达成的共识。
在中式信函中,常用的结尾语有“此致敬礼”、“祝工作顺利”等;在英式信函中,则可使用“Yourssincerely/faithfully”等。
5. 签名签名一般都放在信尾的右下方,应包括寄信人的名称、职位以及公司名称等信息。
在英式信函中,还需附上寄信人的手写签名。
二、中英文商务信函的写作技巧和要点1. 对收件人进行调查在写信前,将收件人的姓名、职位和公司名称等信息确认无误,尽可能多地收集相关信息。
这有助于更好地了解对方的需求和偏好,从而提高信函的契合度和有效性。
2. 明确信函的目的和内容商务信函的内容应该精确、明确,要顾及到对方的特殊需求和背景。
在写信前,应该清楚地说明信函的目的,将重点放在对方感兴趣的信息上。
3. 使用简短的语言表达商务信函中需要表达的信息往往较为复杂,需要用简单直接、易于理解的语言进行表达。
避免使用复杂的语言结构和不常用的单词,以免产生误解。
4. 强调实用性和可读性商务信函的主要目的是传递信息。
因此,在写信前,需要科学组织语言,使信函的内容既具有实用性,又易于阅读。
英语书信格式

英语书信格式英语书信格式英语写信的方式是比较多的,信件内容包括邀请信,推荐信。
但是几乎所有的信件的格式都是大同小异的。
尽管大同小异,但是跟中国的书信书写方式还是有很大区别,所以还是要注意。
下面就让小编为大家带来英语书信格式。
英语书信格式信封:英语的信封其实和中文的是一样的,有三部分的组成,发信人的地址、收信人的.地址和邮票。
只不过英语信封除了贴邮票的地方是一样的外,但是英语信封上写的发信人和收信人的地址和中文是不大一样的。
发信人的底子应该写在信封的左上角,收信人的底子应写在信封的偏中右偏下处。
英语书信的地址应该从小写到大,先写门牌号、街道、城镇、省或者州及邮政的编码,最后是要写国家的名称。
国家的名称的每一个字母都是要大写。
信头:信纸上方居中一般都有印的名称和地址还有联系号码,这就是信头。
在没有信头的普通信纸上写信,作者就需要写明回邮地址和联系号码。
称呼:称呼是一封信开头对收信人的称呼,写在封内地址或提示句下两三行。
称呼后可以写冒号或逗号。
在商业信函或其他正式书信中,用冒号。
在非正式书信中,称呼后用逗号。
主题句的选择:电子邮件最重要的部分就是要突出其主题了,如果我们都是一个比较忙的人,再打开邮件的时候,希望第一眼看的就是邮件的主题。
所以,主题就是要突出邮件的重要性。
英文邮件的主题最好不要超过35个字母。
正文:正文的格式是多种多样的。
商业的信函最好都是齐头式。
但是私人信函不是用齐头式的。
在齐头式的书信中,全部内容包括日期和信尾问候语,这都是从左侧顶格开始的。
而且段落的开头不能空格,各段之间都是空两行。
结尾:结尾在正文之后添加。
注意一般的结尾句中只有第一个单词首字母大写,而剩余的单词,首字母小写。
一般电子邮件:Sincerely,Sincerely yours,私人电子邮件:Regards,Best wishes,Best regards,With best wishes,Wish best regards,Yours,Cheers,As ever,With love,Affectionately,以上就是英语书信格式的相关介绍,希望大家会喜欢。
英文书信和中文书信的写作有那些不同呢

英文书信和中文书信的写作有那些不同呢?信封(Envelop)与中文信封相反,英文信封上收信人的地址和姓名写在信封的中间,发信人的地址和姓名写在信封的左上角,或信封背面。
英文书信的地址应从小写到大,先写门牌号码,再写街道、城镇、省或州及邮政编码,最后是国家名称。
国家名称的每一个字母都要大写。
信头/个人信头(Letterhead/Personal Letterhead)公司信纸上一般都印有其名称、地址和联系号码,这就是通常所说的信头。
在没有信头的普通信纸上写信,作者就需要写明回邮地址和联系号码。
封内日期(Date Line)封内日期是写信或打字时的日期。
封内日期写在信头或作者地址的下两行。
封内地址(Inside Address)封内地址是收信人的地址,包括姓名,职务(如适用),公司名称(如适用),街道名称或信箱号,城市,州或省,邮政编码和国家。
封内地址通常写在左手边,在日期线和称呼之间。
称呼(Salutation)称呼是一封信开头对收信人的称呼,写在封内地址或提示句下两三行。
称呼后可以写冒号或逗号。
在商业信函或其他正式书信中,用冒号。
在非正式书信中,称呼后用逗号。
(注意:尽量避免使用“To Whom It May Concer n”或“Dear Sir or Madam”,因为这种称呼已经过时,并且不很友好。
改进方法是争取确定收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”这样的称呼。
在给律师或外交领事写信时,可以使用“Esquire”或“Esq.”这样的头衔,但它们不应出现在称呼中。
同样,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush, Jr.”也不能把它们包含在称呼中。
)头衔(Titles)除非写信人与收信人熟到可以直呼其名,通常要在收信人名字前加上“Mr.”,“P rofessor”等表示礼貌的头衔。
提示句(选择性)Attention Line(optional)提示句的用途是指明把信送给某个具体的人或部门处理,尽管信是写给这个组织的。
浅谈中英文书信格式

2014-04教学实践书信历史悠久,其格式也几经变化。
按通行的习惯,中文书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期;而英文书信一般由六部分组成。
即,信头(Heading)、信内地址(Inside Address),称呼(Salutation)、正文(Body of Letter)、结束语(Complimentary Close)、署名(Signature)。
在中文书信中地址是写在信封上的,而英文书信中含有信头和信内地址。
一、信头(Heading)信头,一般写在信纸的右上角,包括寄信人通信地址和写信日期。
如:Changsha No.1Middle SchoolP.R.China,Nov.8,2005.二、信内地址(Inside Address)信内地址位于左上角。
在信头之后,下空两三行,从左边顶格处写起。
信内地址是收信人的地址,包括姓名,职务,公司名称,市、州或省,邮政编码和国家。
第一行写称呼和姓名,第二行写收信人的单位名称,第三行写地址,地址中每个词的首字母要大写,如:Dr.David FullerGraduate StudiesNorthern State University1200South Jay StreetAberdeen,SD57401-7198U.S.A.三、称呼中英文的称呼都会遵循“因人而异”,会根据收信人的年龄、地位或职位不同。
中文中的称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。
这里简要说明几条细则:1.给长辈的信若是近亲,就只写称谓,如“爸”“妈”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姑妈”等。
对非近亲的长辈,可在称谓前加名或姓,如“赵阿姨”等。
2.给平辈、晚辈的信可直接用对方名字。
3.给师长的信通常只写其姓或其名,再加“老师”二字,如“段老师”。
对于学有专长、德高望重的师长,往往在姓后加一“老”字,以示尊重,如“戴老”,亦可在姓名后加“先生”二字。
浅谈中英文书信格式

浅谈中英文书信格式作者:余璐姣来源:《新课程·中旬》2014年第04期摘要:随着全球化和科技的发展,各种通讯方式如雨后春笋,人们联络的方式越来越简便和方便,人们之间相处的机会就变得越来越少,心之间的距离也变得遥远。
因此,要了解我们的传统文化——书信的书写格式,传承我们的文化。
关键词:中英文;书信;格式书信历史悠久,其格式也几经变化。
按通行的习惯,中文书信格式主要包括五个部分:称呼、正文、结尾、署名和日期;而英文书信一般由六部分组成。
即,信头(Heading)、信内地址(Inside Address),称呼(Salutation)、正文(Body of Letter)、结束语(Complimentary Close)、署名(Signature)。
在中文书信中地址是写在信封上的,而英文书信中含有信头和信内地址。
一、信头(Heading)信头,一般写在信纸的右上角,包括寄信人通信地址和写信日期。
如:Changsha No.1 Middle SchoolP.R.China,Nov.8,2005.二、信内地址(Inside Address)信内地址位于左上角。
在信头之后,下空两三行,从左边顶格处写起。
信内地址是收信人的地址,包括姓名,职务,公司名称,市、州或省,邮政编码和国家。
第一行写称呼和姓名,第二行写收信人的单位名称,第三行写地址,地址中每个词的首字母要大写,如:Dr. David FullerGraduate StudiesNorthern State University1200 South Jay StreetAberdeen,SD57401-7198U.S.A.三、称呼中英文的称呼都会遵循“因人而异”,会根据收信人的年龄、地位或职位不同。
中文中的称呼要在信纸第一行顶格写起,后加“:”,称呼和署名要对应,明确自己和收信人的关系。
这里简要说明几条细则:1.给长辈的信若是近亲,就只写称谓,如“爸”“妈”等;亲戚关系的,就写关系的称谓,如“姑妈”等。
略谈英语书信的写作格式

关于略谈英语书信的写作格式
略谈英语的写作
书信是人们在日常生活中经常使用的交流方式,也是英语考试中书面表达常考的文体。
由于中西方在文化和习惯上的差异,英语书信在写作格式及表达方式上与汉语有着很大的'区别,同时由于书写体还结合了其他的文体,故在写作书信时不仅要考虑书信体的格式和表达方式,同时还应了解其他文体的写作特点。
书信的格式与常见的表达方式
书信包含六个部分:信头、信内地址、称呼语、正文、结束语和签名。
在英语中,信头一般写在信纸的右上角,包括发信人的地址和日期,地址要按从小到大的顺序书写,日期应写在地址的下面一行,日期的写法有两种:月 + 日 + 年或日 + 月 + 年。
信内地址包括收信人的名称和地址,它的位置在信纸的左角,即称呼语之上。
但应注意,如果是个人书信或非正式书信,写信人的单位名称、通讯地址都可以省略。
称呼语从顶格写起,经常用 Dear + Mr (Mrs or Miss)称呼他人。
正文就是一封信通常谈的内容,开头常见的表达方式有:
Thank you for your letter of
Your letter of has reached me.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中英文信封格式书写差异的再思考摘要中英文信封书写格式不同与英语和汉语语法习惯的不同有直接关系,也与中国和英美不同的邮政历史有关。
另外,现代信封书写格局的确定还与邮政系统的现代化和自动化要求有关。
关键词信封书写邮政历史文化差异中图分类号:h315 文献标识码:a0 引言中英文信封书写格式有很大的差异。
中文信封先写收信人地址,从国家、省、市、城区、街道、门牌号,最后才写收信的人的姓名。
而英文信封先写收信的人,然后才是门牌号、街道、城区、市、省、国家。
两种信封写法前后顺序刚好相反。
有学者认为这种格局反映了中西方思维方式的差异:中国人考虑问题习惯于从大到小,由远及近,而西方人则反之;正是这种思维的差异导致了中西方信封书写上的不同格局。
(张业菊,2006)笔者对这种文化角度的解释不能认同。
特从英汉语言角度和中西邮政史角度提出不同的看法,以活跃学坛。
1 英汉语言习惯英汉信封书写格式的不同并不是由所谓“中国人考虑问题是从大到小,由远及近;而西方人考虑问题是从小到大,由近到远”的思维模式不同引起的。
因为这种思维模式二元对立的命题很难成立。
在现实中,中国人考虑问题从小到大,由近及远的例子俯拾即是。
反之亦然,西方人也不尽是思考问题从小到大,从近到远。
那么,中西方信封格式为何有这种差异呢,笔者认为这应从英汉两种语言的语法特点的层面做出解释。
汉语和英语在书写中最大的不同在于修饰语位置的不同。
这种差异,反映在信封的书写上,就形成了在英汉信封书写格局的不同。
在英语里,短小的修饰语一般放在被修饰名词的前面。
如:president barack obama. 但是,如果修饰成分稍长,则往往采用所有格,同位语或定语从句的形式,将修饰部分后置。
比如,英语常用of构成表示无生命的名词的所有格,其词序和汉语习惯正相反。
如:the gate of our school,或the windows of the house。
其中被修饰的在前,修饰语在后。
在某些固定搭配中,形容词作定语也常常后置,比如:“secretary general(秘书长,总干事)”。
英语表示“坐在我身旁的姑娘是我表妹”这句话,将姑娘一词放在前边,然后具体说明是怎样的姑娘,形成“the girl sitting by my side is my cousin.”这样的句式。
英语“the young man has read all kinds of books,ancient and modern,chinese and foreign.”这句话中,古、今、中、外用来修饰“书”时都放在所修饰语之后。
此外,还常用which 引导的定语从句后置来修饰或定义名词事物。
“这是要搬进城里的一家人”这句汉语,在英语可以这样表达:“this is the family which is planning to move to the city.”英语修饰语后置是英语不同于汉语的一大特色。
只要有需要界定的词汇,概念,事物出现,都可以把修饰语放在后边。
这种特色使得英语在表达上较之汉语有一定的优势。
一句话出来能够边写,边思考,边修饰。
这样句子可以写的很长,甚至一直写下去。
在汉语里,古汉语中有些定语后置的情况,现代汉语一般都将修饰语放置在所修饰名词之前。
因此在写作上,下笔前头脑中要对词汇进行更多的排序,然后下笔。
如果修饰语与被修饰事物之间只是两个词汇,这种排序并不费劲,但是在修饰语多的情况下,排序绝对成了必要。
比如,要对“菩萨”一词进行修饰,要给他加一些头衔。
汉语的正常语序是“南无大慈大悲救苦救难广大灵感观世音菩萨”。
又如,明代正德皇帝好武,将国家大事视为儿戏,自封为“总督军务威武大将军总兵官太师镇国公朱寿”。
以上英汉举例,说明了英汉两种语言的修饰语和被修饰语之间的语序关系特点。
写信封地址无论中西其实本不存在思维上“从大到小”或“从小到大”的思维方式问题。
中西方信封写法的差异其实源于两种语言语序习惯的不同。
设令中西二人同写两信,而信封封面上只能写一个字或词。
那么这个字或词肯定都是收信人的名字。
此时,无论中西方,思维中心肯定都是那个收件人。
实际情况正是如此。
我们看到的一些中外私递的旧信封,封面上就都只有名字。
这种情况说明,书写信封时,无论中外,大家都是想着收件人。
但是当收信人的名字和地址同时出现在信封上时,就出现了差别。
这个差别是语言语法上的差别引起的。
西方人在表示曼哈顿的约翰时,一般会使用所有格标志of 联结二者,表示所属。
因而会写成“john of manhattan”如果,加上城市名则成了“john of manhattan(of)new york ”很明显,这种看起来从小到大的排序,实在是取决于语法规则。
而中国人处理地名和人名同时出现时,会写绍兴鲁迅。
这也是固定的语言习惯。
因此,西方信封上书写格式可以理解为:name(of)house name(of)street name (of)city name(of)state name(of)country. 在这个书写格式里,邻近的名词之间是所属关系,但在信封上表示时,为了节省空间,通常去掉了所有格的标志符号“of ”。
2 文化与历史中西方的邮政发展历史上一些文化因素曾促成信封书写格局的形成。
就中国信封书写来看,它的确给人以特别重视地址的印象。
这种情况的形成可以从下面的情况得到解释。
中国早在秦汉时期就建立了统一的驿递制度和地名体系。
其时,中国幅员辽阔,控制地域覆盖36郡,后又增至46郡,郡下又有乡里组织,形成数以万计的地名。
可以想象,不论公函私信,在这么大的版图中传递,正确的地名地址书写是何等的重要啊。
虽然,秦汉时期还没有现代信封,但不管公私信件用什么样的信函传递,地名是非写清楚不可的。
相比之下,英国17世纪才有了官方控制的邮路建设,而范围不出英伦诸岛。
美国在18世纪后期才开始了东海岸的邮路的使用(day,2007)。
不管是英国或是美国,邮递机构在早期都不开展投递业务,邮件只在邮局之间传递,再由收件人前往邮局查看领取。
因此,对于早期的西方民众来说,通信的具体街道地址意义不大,而收信人的名字则较为重要。
因而有了中国人重地址,西洋人重名字的表面现象。
无论中西方,信件封面上的地址姓名都有个从简单随意到复杂规范的书写演变过程。
这个演变过程与邮政发展的历史息息相关。
首先,制作信封材料的价格对信封封面的写法有影响,但这种影响与书写顺序无关,而与信封地址书写详略有系。
英国和美国早期写信并不使用信封,主要原因是纸张昂贵。
人们通常只是写完信后,把信纸折叠起来进行蜡封,利用背面的空白来书写邮寄对方的信息。
邮资以邮递的距离和信件的重量来计算。
因此,为节省费用,信件尽量少用纸。
1775年,美国建国之初的政治家萨缪尔·亚当(samuel adams)从波士顿向费城发了一封信,价格为22美分。
这封信就没有信封,由一页信纸折叠而成。
因为此时使用信封,意味着多付一页纸的邮费,当时只有极少数富人能够支付的起。
信封的使用当在1838年前后,当时,英国曾进行过信封设计大赛。
有一种“mulready”信封曾赢得过奖。
这种“四角折叠,会于中心,然后蜡封的新式信封”是现代信封的原始样式。
其时,英国邮政当局,决定生产邮资付纥信封,通过邮局发售。
当时虽然是一种创新,但是,也获得不少民众批评。
一般英国民众认为这种发明史愚蠢的。
美国历史记载,1843年皮埃森先生曾在自己的作坊里,用带刀模具切纸,进行手工信封制作。
不久,各种信封制作机相继发明,终于使信封的价格下跌,大大促进了人们使用信封的习惯。
当然,从简单的信纸背面书写,到信封封面书写是个不小的飞跃。
在这一转变中,信封的书写有了较大的空间。
(benjamin,2002)其次,对信封书写习惯影响最大的应该属住址投递制度的改变。
1863年以前,付费信函邮递都是邮局之间进行,民众到邮局取信件。
在这种情况下,信封的门牌号码,街道地址并不重要,重要的是落地邮局信息。
而邮局信息也常常只是个邮局的代号。
因此,信封上可以不写对方具体地址,而只写对方邮局编号。
1863以后,美国推行城市住址免费投递制度,对信封的街道,门牌号码的细节提出了要求。
到1880年美国有104个城市实行免费投递,到1900年则升到796个城市。
1896年,乡村也开始实行住址投递,先在西佛吉尼亚的三个邮局试行,当时覆盖29各州的44条邮路。
到1902年,乡村住址投递遂成定局。
到了1930年城市乡村到处都有了“方便的路边信箱。
”(benjamin,2002)此外,邮递价格的下降对信封的使用有积极意义。
西方邮政部门在19世纪中期曾努力降低邮寄费用。
1845年前高昂的邮费价格抑制着一般的通信使用信封。
以美国为例,1799-1815美国东部邮路上报纸的邮费为2美分以下,而信件的邮寄价格却按邮程远近每页信纸在6~25美分之间。
邮资的多少和信件的大小,重量和邮寄距离都有关系。
1840,年从巴尔的摩到纽约的一封信邮资为18.5美分。
其时,一个劳动力的日收入为72美分,一封信占去日薪的4分之一。
美国1845年国会立法大大降低了通信费用。
由过去五等距离计算变为两等距离计算。
巴尔的摩到纽约的邮资降至 5 分。
1863年,价格又有降低,距离因素取消,统一按重量收费。
信封的机器制作,邮寄费用的价格降低和住址投递的实行鼓励了人们使用信封,并且将信封的地址延至街道和门牌号码。
(john,2008)总之,信封的书写格局的形成和邮政历史发展事件关系密切,却与思维方式很难挂上钩。
3 技术与教育中国人和西方人书写信封的格式的形成,还可归因于现代邮政体系的暗示、引导和规范。
现代邮寄制度产生以前,人们在信封上或多或少可以看到写信人个体意志的表现,个性化的信封时有所见。
比如,宋代进士李逊一时遭难,寄了个空信封,委托名士刘元普照顾家人,信封上写:“辱弟李逊书呈洛阳恩兄刘元普亲拆。
”刘元普本不认识李逊,接到空信封后,揣摩再三,有所领悟,于是承担起照顾李逊家人的责任。
又比如,从民国期间的私人信件上看,地址和人名是写给不同的人看的。
其中地址是给邮差看的,而名字则是给收信人看的。
不少信封上写着:捎,交,面交,烦致,烦交,拜托等字样,且信封没有邮戳,说明信件是通过私人或信使等传递。
这样的信件往往能看到保留的个性文化痕迹。
清代和民国时期,我国民众识字率低,有一种代人写信的职业。
这些专业写信人对信封的书写极为讲究。
这时期的信封,有时双面书写。
根据书信人与收信人之间的地位不同,需要用不同等级的敬语或谦语。
于是信封写得文雅古朴,成为信封史上的佳话。
西方信封早期也能见到代表个人意志的文化痕迹。
比如火漆封印的使用,欧洲就很有讲究。
棕色漆为赴宴请贴,红色漆为官方文件,白色漆为婚嫁喜庆,黑色漆为丧事讣讯等。