《传播学》国家精品课程学习心得
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《传播学》国家精品课程学习心得
2011年4月15日至17日,我参加了由教育部全国高校教师网络培训中心组织的《传播学》精品课程培训。培训由中国传媒大学胡正荣教授主讲,周教授渊博的学识、风趣的讲解,使我受益匪浅。同时,我还与江苏教育点的教师进行了愉快的班级讨论交流。通过这次培训,我发现了自己在教学中教授传播学相关课程时,自身知识的不足,明确了自己在教学中的前进的方向,现就自己的学习心得汇报如下:
一、重视教学案例的积累和更新
在培训中,胡正荣教授在阐述课程建设的基本目标和建设重点时指出,《传播学》的课程内容建设应高度重视教学案例的积累和更新,体现特色,古为今用,洋为中用,博采众长,自成一体。
在教学案例的获取上,胡正荣教授讲到了要到国内外的网站上找,到新闻传播的网站、ICAA、中外新闻网等网站找,要积累大量的电子资源,要多参加国内外的学术会议,打开自己的视野,增强自己的研究能力,要通过自己的个人关系建立自己的信息网、建立自己的资源渠道,跟国内外自己的学生、媒体建立很强的联系,多跟制片、老板谈思想和实践,然后就知道了最新的栏目和项目。学术关系网、业务关系网的建立,要眼观六路、耳听八方,与学者多交流、与从业者多交流,拓展资料源,多出去采访,多出去看,参加会议、讲课、调研。增强跟媒体的关系的积累。从而得到大量的最新的实际案例,你的案例就是最新的。这样你的思想就保持在一个很新的水平,可以对自己的理论及时进行更新,保持与时代的一致,这对我很有启发。
二、重视国外教材的翻译,多读原本,多到国外进行学术交流和进修培训。
由于学科发展的历史原因,《传播学》课程的有关教材大多是在国外经典著作的基础上编写,这样就涉及到一些翻译的问题,有时候一个单词可以翻译成不同的意思,导致学术的出错,国外的一些经典案例是对历史上组织行为经验与方法的总结与回顾,但与组织行为的现实已有了一段距离,如果照搬,和我国现实实践有一定的差距,对于还没有走出大学校门、欠缺实践经验的学生来说,更容易让他们在学习中无法领悟,认为这是和自己没有太大关系的事。
所以,如果想把外国的传播学的经典拿来用,最好的办法是到国外去考查或者进修最少半年,这样老师自身的外语水平上来了,国外的一些传播学的案例就容易讲解,既能把握整体理论体系、接触理论前沿,又能结合中国实际,学知识落地生根。
因此,在备课准备案例过程中,我们一定要倡导跟胡正荣教授讲的一样,一般以课本为基础,查阅大量资料,充实课堂内容,特别是能用来解释理论、与我国实际相符合的典型案例,多到国外的新闻网站找新闻素材,到中国知网上寻找一些期刊也可以。我在查阅资料的同时也会向学生推荐以上资料来源,丰富他们的知识面。要多读与传播学相关的学科,最好在讲解传播学的时候具备其他专业的教育背景,这样传播学的思想便会百花齐放,就会不断的发展。
三天的时间很快过去了。最后,我要特别感谢教育部全国高校教师网络培训中心为我们高校教师提供如此宝贵的学习机会,感谢胡正荣教授能在百忙之中给我们做这次的培训,希望今后还能参加类似的学习。`
2011、4、17