愚公移山--成语故事中英文版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
愚公移山
Mr. Fool the Mountain Mover
Once upon a time, there was an old man named Mr. Fool. Over 90 years old as he was, he was still in good health and enjoying his time in the big family with many children and grandchildren. With lovely kids and friendly neighbors, he led a simple happy life.
以前,有一位老人叫愚公,他虽然已经90多岁了,但身体仍然很好,在这个大家庭里和许多孩子和孙子孙女在一起过得很愉快。他有可爱的孩子和友好的邻居,过着简单快乐的生活。
Only one thing annoyed him: two big mountains sat right in front of his house and everyone in the family had to walk extra miles to circle around them if they were to go out.
只有一件事让他很恼火:两座大山就在他的房子前面,如果要出去,家里的每个人都得绕着山多走几英里。
One day Mr. Fool said to the rest of the family. "I've been thinking for a long time. I will move the mountains. Are you going to join me?"
有一天,愚公向他的家人说:“我想了很久了,我要移山,你们要和我一起去吗?””
They all nodded, except his wife, who asked, "Where to put the mountain rocks?"
除了他的妻子,家人都点头同意了。妻子问:“山上的石头你要放到那里去?”He answered, "We can dump them in the sea!"
他回答说:“我们可以把它们扔到海里!”
He started to work the next day. Everyone in the family pitched in, men digging and carting while women delivering food and supplies.
第二天他就开始工作了。家里的每个人都参与了进来,男人在挖土、推车,而女人则在运送食物和物资。
The sea was so far away from their home that it would take a whole year to cart the rocks to the sea and come back on foot.
大海离他们家太远了,要把石头运到海里,然后步行回来,要花掉整整一年的时间。
Another old man in the village, Mr. Wise, thought Mr. Fool was making a rod for his own back and laughed at him. Mr. Wise said to Mr. Fool, "Even plucking a weed is no easy job for an old man like you. How dare you think of moving those two mountains? You are literally daydreaming!"
村子里的另外一位老人,叫智者,认为愚公傻的橡根木棍,并嘲笑愚公说:“像你这样的老人,拔一颗野草都费劲,你怎么敢想到搬走那两座山?简直就是在白日做梦!”
Mr. Fool pointed to the working scene and said, "How do you know it's impossible? When I die, my children and grandchildren will carry on the work, and they will have children who bear more children. My life is limited, so is the workload, but my offspring is not, and we will win."
愚公指着大家干活的场景说:“你怎么知道这是不可能的?我死后,我的子孙将继续工作,他们将有更多的孩子。我的生命是有限的,工作量也是有限的,但我的后代不是,我们会成功的。”
Surprised by and disappointed at the stubborn man, Mr. Wise shook his head and went away.
智者对这个固执的人感到惊讶和失望,就摇摇头走了。
Mr. Fool and his family continued their work. Their fatigue was relieved by clean drinking water brought by their loved ones and the pathway stretching further ahead with each passing day.
愚公和他的家人继续忙碌着。他们通过家人送来的食水来缓解疲劳,随着日子一天天过去,道路向前伸展的也越来越远。
The gods of the two mountains got to know Mr. Fool's endeavor and reported it to Emperor Jade, "The stubborn old guy is indeed persistent. What a spirit! Well, let us give me a hand!"
两座山的山神感受到了愚公的恒心,将此事上报给了玉帝,“这个顽固的老人真是执着,精神可嘉!要不我们帮他一下吧!”
Emperor Jade agreed and sent two titans to help the hard-working family. They each carried a mountain and moved them.
玉帝同意了,派了两个巨人去帮助这个勤劳的家庭。他们每人扛着一座山,把它们搬走了。
With no mountains in their way anymore, Mr. Fool and his family as well as their fellow villagers lived happily thereafter.