货代常用英语
货代英语词汇短语
货代英语词汇短语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Services1.a freight forwarder货运代理人2.a commission agent 收取佣金的代理商3.on behalf of sb. 代表某人利益4.loading and unloading of goods 货物的装卸5.perform routine tasks 行使日常职责6.storage of goods 货物的仓储7.modes of transport 运输方式8.enlarge the scope of services 扩大服务范围9.to render services 提供服务10.range from ……to 范围从…到…11.a comprehensive package of services 全面的一揽子服务12.the booking of shipping space订舱位13.customs clearance清关14.transportation and distribution process运输及分配/物流过程15.consignor/consignee发货人/收货人16.attend to the procedural and documentary formalities。
办理程式化及单证类手续17.undertake to process the movement of goods 承担货物运输18.the various stages involved 所涉及的各阶段19.contractor/subcontractor承包商及分包商20.to utilize the services of overseas agents 利用海外代理的服务21.a suitable carrier合适的承运人22.issue relevant documents开具相关票据23.Forwarders’Certificate of Receipt/Transport 货运代理收货证/运输证24.(be)applicable to sth. 运用/应用于……25.draw/call/invite one’s attention to 提请某人注意26.arrange for transshipment on route 安排途中转运27.attend to foreign exchange transaction 安排外汇交易28.assist sb. in pursuing claim against sb. for sth. 协助某人就某事向某人进行索赔。
货代常用的英语单词
货代常用的英语单词1. Freight Forwarder:货运代理2. Shipper:发货人3. Consignee:收货人4. Carrier:承运人5. Booking:订舱6. Bill of Lading(B/L):提单7. Ocean Freight:海运费8. Air Freight:空运费9. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费加运费10. FOB(Free On Board):船上交货价11. Container:集装箱12. Loading:装货13. Unloading:卸货14. Customs Clearance:清关15. Documentation:单证16. Import:进口17. Export:出口18. Incoterms:国际贸易术语19. Warehouse:仓库20. Distribution:分销掌握这些基本词汇,有助于货代从业人员在日常工作中更加得心应手。
在实际操作中,还需不断积累和拓展相关英语词汇,以提高自己的专业素养。
当然,让我们继续丰富这份文档,探讨更多货代行业中常用的英语单词及其应用场景。
21. Cargo:货物22. Consolidation:集拼23. Deconsolidation:拆箱24. Terminal:码头/航站楼25. Manifest:载货清单26. Shipment:货物装运27. Transit Time:运输时间28. Lead Time:前置时间29. Dimension:尺寸30. Volume:体积31. Weight:重量32. Reefer Container:冷藏集装箱33. Dry Container:干货集装箱34. Hazardous Cargo:危险货物35. Inland Haulage:内陆运输36. Bonded Logistics:保税物流37. Customs Broker:报关行38. Duty:关税39. Quotation:报价40. Surcharge:附加费当你需要为客户的货物预订舱位时,你可能会说:“I would like to make a booking for a 20foot container on the next avail able vessel to Shanghai.”在处理货物装运时,你可能会通知客户:“The cargo is currently in the process of loading and is expected to be on its way within the next 24 hours.”如果货物涉及到清关手续,你可能会提醒客户:“Please ensure that all customs clearance documents are in order to avoid any d elays.”当讨论运输费用时,你可能会解释:“The total cost includes the ocean freight, insurance, and any applicable surcharges.”通过熟练运用这些英语单词,货代人员能够更准确地传达信息,减少沟通误解,从而提升服务质量。
货代英语常用词及常用口语
1 货代英语常用词及常用口语常用空运名词ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。
航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。
保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。
散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。
到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。
计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。
到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。
卖方必须与保险商签订合同并支付保费。
收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。
交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。
发货人(Consignor):等同于托运人。
集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。
货代常用英语词汇行业专业单词
货代常用英语词汇行业专业单词货代,是专门为货物运输需求和运力供给者提供各种运输服务业务的总称,今天为大家整理了货代常用英语词汇,希望对大家能够有所帮助!payment of hire支付租金PICC Ocean Marine Cargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关international forwarder国际货运代理international sales of goods国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率货代行业专业英语单词liner operator 班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运货代专业英语词汇带翻译natural calamities 自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmental organization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading 已装船提单online transaction在线交易。
货代常用英语词汇(1)
货代基本词汇:Shipping company :船公司,义乌一般用这两个词来指代货代Shipper :发货人Consignee:收货人Notify party:通知人Trading company:外贸公司FCL:full container load 整柜LCL:less container load 散货Destination agent 目的港代理Barge carrier 驳船公司BL:bill of lading 提单MBL:master bill of lading 船公司提单HBL:house bill of lading 货代单SW bill:海运单Exchange rate:汇率Prepaid:海运费预付Collect:海运费到付订舱基本词汇:Booking:订舱Booking note:订舱单/委托书Booking number:订舱号S/O:shipping order 装货指示书/装柜信息Dock receipt:场站信息Shipping space:舱位Cable/telex release :电放船期基本词汇:ETA:Estimated(Expected)Time of Arrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing预计靠港时间ETD Estimated(Expected)Time of Departure预计离港时间Loading time装柜日期Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日Transit time航程时间/中转时间报关和拖车基本词汇:Customs clearance :报关Packing list :装箱单Proforma invoice:形式发票Commercial invoice:商业发票Contract: 合同Cargo name :货物品名Customs declaration 报关单CO:certificate of origin 原产地证Trucking 拖车费Inland haulage charge 内陆拖车费Local Charge 当地费用Customs clearing charges 报关费(Commodity) Inspection charge 商检Emergent declearation change 冲关费Customs inspection fee 海关查验费保险和仓库基本词汇:Insurance :保险Warehouse :仓库Loading platform :装卸平台Folk lift:叉车港口基本词汇:Place of receipt:收货地Place of delivery:交货地POL:port of loading 装货港POD:port of destination :目的港Port of discharge:卸货港Finial port of destination:最终目的港Transit port:中转港货柜和货物基本词汇:Container 集装箱Container No. 柜号Seal No. 封条号marks & no. 唛头Commodity code 商品编码H.S.CODE Description of Goods 货物描述Total Number of packages 总件数Measurement (M³or CBM) 体积Gross Weight (KGS) 重量费用基本词汇:Ocean freight 海运费THC Terminal Handling Charge 码头操作费DOC Document charge 文件费ISPS 安保费SEAL 封条费ENS USD25 提前申报舱单费欧洲线AMS USD25 Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附加费CAF Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费EBS USD150/300/300 Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费(东南亚航线)EIS:Equipment inbalance surcharge USD50/100/100 集装箱平衡费(东南亚航线CIC:Container inbalance charge USD100/200/200 集装箱平衡费(东南亚航线)CIS:Container inbalance surcharge USD50/100/100 集装箱平衡费(东南亚航线CRC:CURRENCY RECOVERY CHARGES USD150/300/300 币制换算费EMF:Equipment Manage Fee RMB30 (东南亚) 设备管理费PCS:Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费GRI 综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,中东一般为USD150/300左右YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加费,日本航线专用PTF:Panama Canal Transit Fee巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线CSC:Suez Canal surcharge 苏伊士运费附加费亚洲、大洋洲、东非等地区到欧洲的航线AFR:Advance Filing Rules (类似于AMS舱单信息发送费):30USD/票目的港费用基本词汇DTHC Destination Terminal Handle Charge 目的港码头操作费ERS 空箱调转费,返空费Container stuffing charge 提箱费Demurrage charge 滞期费Container detention charge 滞箱费Transportation charge 转运费Container dirtyness change 污箱费Container damage charge 坏箱费用Container clearance charge 清洁箱费Port Charge 港杂费Extras 杂费D/O fee 换单费LCL service charge 拼箱服务费De-vanning charge 拆箱费Stuffing (charge) 装箱费Unstuffing/Devanning(charge) 掏箱费Lifting container 提箱费Waiting charge 待时费Lashing/unlashing 打加固/拆加固我们香港代理用,主要指捆扎类的加固提单费用基本词汇:并单费-COMBINED CHARGE 改单费-AMEND FEE改配费-RE-BOOKING FEE 查验费-INSPECTION FEE外拼费-CO-LOAD FEE 内装费-LOADING FEE特殊操作费-SPECIAL HANDLING CHARGE单证基本词汇:Fumigation Charge 熏蒸费letter of credit(L|C)(信用证)Telegraphic Transfer T/T 电汇Forma 惠普证Export drawback/tax refund 出口退税单位基本词汇:bag袋bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,wooden cases木箱,托盘pallet。
货代英语常用语
一:货代常用短语(一)基础篇Airwey TransportationByAir航空运输AirWayBill空运提单oceanshippingTransportationBySea海运expressTransportationByexpress快递运输AirExpress航空快递FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输MBLMasterBill船东单HBLHouseBill货代单packinglist装箱单invoiceFactoryShipperBookingPIC:(二)invoice发票Contract 合同customsdeclaration报关单COcertificateoforigin原产地证(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter拖车TruckingCompany车队(汽车运输公司)(五)船期AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间Loadingtime装柜日期ClosingDate:截止申报时间Cut-offtime:截关日Transittime航程时间/中转时间SecondCarrier(第)二程船(六)货物Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货ForkLiftagentVoy.No.voyagenumber航次BPBasePort基本港PlaceofReceipt收货地POLPortofLoading装货港口TransitPort 中转港PortofDischarge卸货港口PlaceofDelivery交货地点PODportofdestination目的港Finalportofdestination最终目的港(三)货物明显Container集装箱ContainerNo.柜号SealNo.封条号marks&no.唛头commoditycode商品编码QuantityAndKindofPackages柜型和柜量DescriptionofGoods货物描述TotalNumberofpackages总件数Measurement(M3orCBM)体积GrossWeight(KGS)重量(四)条款和日期Prepaid预付Collect到付ExchangeRate汇率ServiceType服务类型FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输OnBoardDate上船时间ISPSSEALENSUSD25GRICSRNSREISSUEPTFTrucking拖车费Inlandhaulagecharge内陆拖车费LocalCharge当地费用customsclearingcharges报关费(Commodity)Inspectioncharge商检emergentdeclearationchange冲关费customsinspectionfee海关查验费commodityinspectionfee商检费(三)目的港费用DTHCDestinationTerminalHandleCharge目的港码头操作费PCSPortCongestionSurcharge港口拥挤附加费ERS空箱调转费,返空费containerstuffingcharge提箱费demurragecharge滞期费containerdetentioncharge滞箱费transportationcharge转运费containerdirtynesschange污箱费containerdamagecharge坏箱费用containerclearancecharge清洁箱费PortCharge港杂费Extras杂费Bookingcharge订舱费Labourfeeorhandlingcharge操作劳务费D/Ofee换单费LCLservicecharge拼箱服务费De-vanningcharge拆箱费Stuffing(charge)装箱费Unstuffing/Devanning(charge)掏箱费Liftingcontainer??提箱费空运费机场费FSC(SCC空运费海运费包干费电放费并单费改单费集卡费快递费熏蒸费制单费注销费改配费查验费订舱费保险费外拼费内装费报关费商检费FumigationCharge熏蒸费letterofcredit(L|C)(信用证)Cocertificateoforigin原产地证Forma惠普证exportdrawback出口退税三:度量尺mt.(metricton)公吨?Ib.(pound)磅?g.(gram)克?kg.(kilogram)公斤I.(litre)升?cm.(centimetre)厘米?m.(metre)米?yd.(yard)码ft.(foot,feet)尺?sq.m(squaremetre)平方米?cu.m(cubic?metre)立方米packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)priceweightquantitypricepacking。
货代常用英语
货代常用英语port clearance 结关单port of distress 避难港port of loading 装货港ports ofcall 停靠港presentation of documents 交单price competition 运价竟争privacyinvasion 侵犯隐私Private international organization 国际民间组织proceduraland documentary details 程序和文件的细节procerement 采购punctuation marks标点符号rail transport 铁路运输raod transport 公路运输real time trading 实时交易receipt for goods 货物收据receipt for shipment bill of lading 备运提单received for shipment bills of lading 收货待运提单recipient收件人\收信人reducing the burden of documentation and formalities减少文件和手续的复杂性reference initials 写信人及秘书姓名的首字母缩写remittance 汇付retail store 零售店return address 回信地址rust risks 锈损险safety equipment 安全设备safetyradio telegraphy 安全无线电报sales reprentative 销售代表salutation 称呼salvage charges 救助费用scheduled service 定期航运sea train火车车厢运输船sea waybill 海运单seasoned professional 经验丰富的专业人士sector of theeconomy 经济部门settlement of claims 索赔结算shipment provider出货人shipped bills of lading 已装船提单shipper 托运人shipping bill出口货物明细单;装船通知单shipping company 海运公司,船务公司shipping conference 班轮公。
货代常用英语词汇
货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ): a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/ 通知书PIC :Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L :On Board 提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday ( Tuesday / Thursday) sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated( Expected) Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice 。
货代英语常用语
货代英语常用语 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】一:货代常用短语(一)基础篇Airwey Transportation By Air航空运输Air Way Bill 空运提单ocean shipping Transportation By Sea 海运express Transportation By express 快递运输Air Express 航空快递FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单packing list 装箱单invoice 发票Contract 合同customs declaration 报关单原产地证Factory 工厂Shipper 发货人Trade Company 贸易公司Consignee 收货人Forwarder Shipping Agent 货代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Destination Agent目的港代理Shipping house (Carrier)船公司驳船公司First Carrier 头程船Second Carrier (第)二程船(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号S/O Shipping Order 装货指示书Dock Receipt 场站收据Shipping space 舱位Cable/Telex Release 电放PIC: Person in Charge 具体负责操作人员(二)报关Customs clearance 报关Cargo Name 货名pay the bill 买单packing list 装箱单invoice 发票Contract 合同customs declaration 报关单原产地证(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)(五)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间Loading time 装柜日期Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日Transit time 航程时间 / 中转时间Second Carrier (第)二程船(六)货物For prompt shipment 立即出运Cargo Supplier (供)货方Upcoming Shipment 下一载货Same Assignment 同一批货Nomination Cargo 指定(指派)货Indicated / Nominated Cargo 指装货Cargo Volume 货量Freight Volume 货量Reefer Cargo 冷冻货High-Value Cargo (goods)高价货Miss Description 虚报货名Agreement Rate 协议运价D & H dangerous and hazardous 危险品(七)保险及其他Insurance 保险费Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台二:提单英语(一)基础信息B/L Bill of Lading 提单MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单B/L No. Bill of Lading Number 提单号consignor 发货人Consignee 收货人notify party通知方agent代理人(二)港口Ocean Vessel 船名Voy. No. voyage number 航次BP Base Port 基本港Place of Receipt 收货地POL Port of Loading 装货港口Transit Port 中转港Port of Discharge 卸货港口Place of Delivery 交货地点POD port of destination 目的港Final port of destination 最终目的港(三)货物明显Container 集装箱Container No. 柜号Seal No. 封条号marks & no. 唛头Quantity And Kind of Packages 柜型和柜量Description of Goods 货物描述Total Number of packages 总件数Measurement (M3 or CBM) 体积Gross Weight (KGS) 重量(四)条款和日期Prepaid 预付Collect 到付Exchange Rate 汇率Service Type 服务类型FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输On Board Date 上船时间Place Issued 发行地二:运输费用(一)船公司费用Ocean freight 海运费THC Terminal Handling Charge 码头操作费ORC Original Receiving Charges 起运港码头操作费DOC Document charge 文件费TLX Telex Release Surchage 电放费ISPS 安保费SEAL 封条费ENS USD25 提前申报舱单费欧洲线AMS USD25 Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附加费CAF Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费EBS USD150/300/300 Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费(东南亚航线)EIS USD50/100/100CIC USD100/200/200 集装箱平衡费(东南亚航线)CIS USD50/100/100CRC USD150/300/300POS USD50/100/100OWS Overweight Surcharge 超重费EMF RMB30 (东南亚)PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费GRI 综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,中东一般为USD150/300左右CSRNSREISSUE 苏伊士运货费YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加费,日本航线专用PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(二)拖车报关费用Trucking 拖车费Inland haulage charge 内陆拖车费Local Charge 当地费用customs clearing charges 报关费(Commodity) Inspection charge 商检emergent declearation change 冲关费customs inspection fee 海关查验费commodity inspection fee 商检费(三)目的港费用DTHC Destination Terminal Handle Charge 目的港码头操作费PCS Port Congestion Surcharge港口拥挤附加费ERS 空箱调转费,返空费container stuffing charge 提箱费demurrage charge 滞期费container detention charge 滞箱费transportation charge 转运费container dirtyness change 污箱费container damage charge 坏箱费用container clearance charge 清洁箱费Port Charge 港杂费Extras 杂费Booking charge 订舱费Labour fee or handling charge 操作劳务费D/O fee 换单费LCL service charge 拼箱服务费De-vanning charge 拆箱费Stuffing (charge) 装箱费Unstuffing/Devanning(charge) 掏箱费Lifting container提箱费lashing/unlashing? 打加固/拆加固我们香港代理用,主要指捆扎类的加固waiting charge 待时费storage fee 仓储费(四)空运费用电汇手续费 T/T fee空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 airway bill fee FSC (燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge空运费-AIR FREIGHT海运费-OCEAN FREIGHT包干费-LOCAL CHARGE 电放费-SURRENDED FEE并单费-COMBINED CHARGE改单费-AMEND FEE 集卡费-TRUCKING FEE快递费-COURIER FEE熏蒸费-FUMIGATION CHARGE制单费-DOCUMENT FEE注销费-LOGOUT FEE改配费-RE-BOOKING FEE查验费-INSPECTION FEE订舱费-BOOKING FEE保险费-INSURANCE CHARGE外拼费-CO-LOAD FEE内装费-LOADING FEE报关费-CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费-COMMODITY CHECKING FEE 特殊操作费-SPECIAL HANDLING CHARGE(五)单证费用Fumigation Charge 熏蒸费letter of credit(L|C)(信用证)Co certificate of origin 原产地证Forma 惠普证export drawback 出口退税三:度量尺mt.(metric ton)公吨Ib.(pound)磅g.(gram)克kg.(kilogram)公斤I.(litre)升cm.(centimetre)厘米m.(metre)米yd.(yard)码ft.(foot,feet)尺(square metre)平方米(cubic metre)立方米packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)price价格unit price单价 total price总价weight重量gross weight毛重net weight净重quantity数量:price 价格unit price 单价total amount 总价measurement 尺码packing 包装。
货代常用英语(可编辑)
货代常用英语1. IGO inter-government organization 政府间国际组织2. NGO non-government organization 非政府间国际组织3. ICS international chamber shipping 国际航运公会4. BIMCO Baltic and international maritime council 波罗的海国际海事协会5. CMI committee maritime international 国际海事委员会6. IMO international maritime organization 国际海事组织7. LNG liquified natural gas 液化天然气8. LPG liquified petroleum gas液化石油气9. SF stowage factor 货物积载因数10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险货物规则11. ISO international standard organization 国际标准化组织12. SOC shipper's own container 货主箱13. COC carrier's own container船公司箱14. TEU twenty-foot equivalent units 计算单位,也称20英尺换算单位15. FCL full container load整箱货16. LCL less container load 拼箱货17. CY container yard集装箱堆场18. CFS container freight station 集装箱货运站19. DOOR 货主工厂或仓库20. DPP damage protection plan 损害修理条款21. SC service contract 服务合同22. B/N booking note 托运单23. S/O shipping order 装货单,也称下货纸、关单24. M/R mate's receipt收货单,也称大副收据25. M/F manifest 载货清单,也称舱单26. S/P stowage plan货物积载图,也称船图、舱图27. D/O delivery order 提货单,也称小提单28. MSDS maritime shipping document of safety 危险货物安全资料卡29. D/R dock's receipt场站收据30. EIR E/R equipment interchange receipt 设备交接单31. CLP container load plan集装箱装箱单32. SOF statement of facts 装卸事实记录33. B/L bill of lading提单34. HB/L house bill of lading 代理行提单,或称子提单、分提单、货代提单、无船承运人提单、仓至仓提单等35. Sea B/L Master B/L, Ocean B/L, Memo B/L 海运提单,或称母提单、主提单、船公司提单、备忘提单等36. On board B/L, Shipped B/L 已装船提单37. Received for Shipment B/L 收货待运提单38. Straight B/L 记名提单39. Open B/L Blank B/L, Bearer B/L 不记名提单40. Order B/L 指示提单41. Clean B/L清洁提单42. Foul B/L Unclean B/L 不清洁提单43. Direct B/L直达提单44. Transshipment B/L转船提单45. Through B/L 联运提单46. Combined Transport B/L Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L 多式联运提单47. Minimum B/L最低运费提单,也称起码提单48. Advanced B/L 预借提单49. Anti-dated B/L倒签提单50. Stale B/L 过期提单51. On Deck B/L 甲板货提单过期52. Switch B/L 转换提单53. NVOCC non-vessel operations common carrier 无船公共承运人或无船承运人54. 《Hague Rules》《海牙规则》,正式名称为《统一关于提单若干法律规定的国际公约》55. 《Visby Rules》《维斯比规则》,正式名称为《关于修订统一提单若干法律规定的国际公约》56. 《Hamburg Rules》《汉堡规则》,正式名称为《1978年联合国海上货物运输公约》57. SDR special drawing rights 特别提款权58. LOI letter of indemnity 保函,也称损害赔偿保证书59. SLAC shipper's load and count 货主装载、计数60. SLACS shipper's load, count and seal 货主装载、计数和加封61. STC said to contain 内容据称62. SWB seaway bill海运单63. V/C voyage charter 航次租船,简称程租64. T/C time charter 定期租船,简称期租65. TCT time charter on trip basis 航次期租66. COA contract of affreightment 包运租船,简称包船67. C/P charter party 租船合同68. F/N fixture note 确认备忘录,也称订租确认书69. GENCON "金康"合同,全称为BIMCO 统一杂货租船合同70. NYPE Form "土产格式",全称美国纽约土产品交易定期租船合同71. BALTIME "波尔的姆格式",全称为BIMCO标准定期租船合同72. BARECON'A'标准光船租船合同A格式73. SINO TIME 中租期租合同74. DWT dead weight tonnage 载重吨75. GRT gross registered tonnage 总登记吨,简称总吨76. NRT net registered tonnage 净登记吨,简称净吨77. LOA length over all船舶总长度78. BM beam 船宽79. MT metric tons公吨(1000千克)80. LAYCAN layday/canceling date 受载期与解约日81. LINER TERMS 班轮条款,即船方负担装卸费82. BERTH TERMS 泊位条款,即船方负担装卸费83. GROSS TERMS 总承兑条款,即船方负担装卸费84. FAS free alongside ship 船边交接货条款,即船方负担装卸费85. FI free in 船方不负担装货费86. FO free out 船方不负担卸货费87. FILO free in ,liner out 船方不负担装货费但负担卸货费88. LIFO liner in, free out 船方不负担卸货费但负担装货费89. FIO free in and out 船方不负担装卸费90. FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费、平舱费和堆舱费91. N/R NOR notice of readiness 装卸准备就绪通知书92. WIBON whether in berth or not 不论靠泊与否93. WICCON whether in custom clearance or not 不论海关手续办妥与否94. WIFPON whether in free pratique or not 不论通过检疫与否95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星期天和节假日除外,除非已使用96. WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和节假日除外,即使已使用也除外97. WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六下午、星期天和节假日除外98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六、星期天和节假日除外99. CQD customary quick dispatch 按港口习惯快速装卸100. WTS working time saved 节省的工作时间101. BFI Baltic freight index 波罗的海运价指数102. CCFI China container freight index 中国出口集装箱运价指数103. BAF, Bs bunker adjustment factor; or bunker surcharge 燃油附加费104. CAF currency adjustment factor 货币附加费105. THC terminal handling charges 码头作业附加费,或称码头操作费106. PSS peak season surcharge 旺季附加费107. DDC destination delivery charges 目的地交货费108. FAK freight all kinds均一包箱费率109. FCS freight for class基于商品等级的包箱费率110. FCB freight for class and basis 基于商品等级和计算标准的包箱费率111. ICAO international civil aviation organization 国际民用航空组织112. IATA international air transport association 国际航空运输协会113. SITA 国际电信协会114. AWB air waybill 航空货运单115. HAWB (HWB) house air waybill 航空分运单116. MAWB (MWB) master air waybill 航空主运单117. TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空区划1、航空区划2、航空区划3118. GMT Greenwich mean time 世界标准时,也称格林尼治时119. TACT the air cargo tariff 航空货物运价120. TACT Rules 航空货物运价手册121. CN China 中国122. DE Germany德国123. SG Singapore 新加坡124. CA Canada 加拿大125. AU Australia 澳大利亚126. BIS 北京127. TAO 青岛128. CAN 广州129. SHA 上海130. CKG 重庆131. TSN 天津132. SZX 深圳133. HGH 杭州134. KMG 昆明135. XMN 厦门136. DLC 大连137. NGO 名古屋138. CA 中国国际航空公司139. CZ 中国南方航空公司140. MU 中国东方航空公司141. CI 中华航空公司142. CX 国泰航空公司143. NX 澳门航空公司144. CAO cargo aircraft only 仅限货机145. DIP diplomatic mail 外交信袋146. SLI shippers letter of instruction空运托运书147. CBA cargo booking advance 国际航空货物订舱单148. TRM cargo transfer manifest 转运舱单149. LAR live animal regulation 活动物规则150. DGR dangerous goods regulations 危险物品手册151. GCR general cargo rate 普通货物运价152. SCR specific commodity rate 指定商品运价153. AW air waybill fee 货运单费,承运人收取此费为AWC;代理人收取此费为AWA154. CH clearance charge for agency 清关费,代理人收取此费为CHA155. SU surface charge 地面运输费,代理人收取此费为SUA156. DB disbursement fee 垫付款手续费,承运人收取此费为DBC,代理人收取此费为DBA157. RA dangerous goods surcharge 危险品处理费,承运人收取此费为RAC,代理人收取此费为RAA158. SD surface charge destination 目的站地面运输费159. CC charges collect 运费到付160. PP charges prepaid 运费预付161. ULD unit load device 集装器,集装化设备162. MCO 旅费证,也称杂费证163. NVD no value declared 没有声明价值164. NCV no commercial value 无商业价值165. CCA cargo charges correction advice 货物运费更改通知166. OFLD offloaded 卸下,拉货167. SSPD short-shipped 漏(少)装168. Ovcd over-carried 漏卸169. POD proof of delivery 交付凭证170. CASS, cargo account settlement system 货运帐目清算系统171. IPI interior point intermodal 内陆公共点多式联运172. SLB Siberian land bridge traffic 西伯利亚大陆桥运输173. OCP overland common point 内陆公共点或陆上公共点运输174. MLB miniland bridge 小陆桥运输175. Combidoc 由BIMCO 制定的供经营船舶的多式联运经营人所使用的国际多式联运单证176. FBL 由FIATA制定的供作为多式联运经营人的货运代理使用的国际多式联运单证177. Multidoc 由UNCTAD 依据《联合国国际货物多式联运公约》制定的国际多式联运单证178. MTO multimodal transport operator 多式联运经营人179. NVO non vessel operator 无船经营人以下是一些集装箱英语,也非常有用,平时不太注意的缩写,终于明白是什么意思了:1. twenty-feet equivalent unitforty-feet equivalent unit2. twenty-foot equivalent unit, TEUforty-foot equivalent unit, FEU3. 20’GP:20 feet general purpose dry freight container40’GP:40 feet general purpose dry freight container40’HC:40 feet high cube container4. 一般集装箱都是以TEU为基本单位,也就是20’GP的箱5. 20’GP: 20’X8’X8’6“ 5898X2352X239140’GP: 40’X8’X8’6“ 13032X2352X239240’HQ: 40’X8’X9’6“ 12031X2352X26986. 干脆把载重量和容积也贴出来吧20’GP:24850KG,33CBM40’GP:28800KG,67CBM40’HC:30200KG,76CBM45’GP:27820KG,86CBM7. Platform Container平板柜、板箱集装箱只有箱底、四根角柱和若干可拆卸侧柱、而没有箱顶、侧壁、端壁(有的装有拆卸式端壁)的集装箱。
货代英语常用语
LCL Less Container Load散货运输
MBL Master Bill船东单
HBL House Bill货代单
packing list装箱单
invoice发票
Contract合同
customs declaration报关单
CO certificate of origin原产地证
一:货代常用短语
(一)基础篇
AirweyTransportation By Air航空运输
Air Way Bill空运提单
ocean shipping Transportation By Sea海运
express Transportation By express快递运输
Air Express航空快递
Cable/Telex Release电放
PIC:Person in Charge具体负责操作人员
(二)报关
Customs clearance报关
Cargo Name货名
pay the bill买单
packing list装箱单
invoice发票
Contract合同
customs declaration报关单
Same Assignment同一批货
Nomination Cargo指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo指装货
Cargo Volume货量
Freight Volume货量
Reefer Cargo冷冻货
High-Value Cargo(goods)高价货
Miss Description虚报货名
CO certificate of origin原产地证
货代常用的英语词句
1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间Cut off date7、截单时间documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位Pre-booking space10、船期调整Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES…ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱/ 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.14、放箱Empty Release15、客人出差Customer is on his business way16、仓位Space17、增加/减少1个柜子add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况the latest status20、没有新消息no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分.Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
货代常用英语总结
货代常用英语总结————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间 Cut off date7、截单时间 documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位 Pre-booking space10、船期调整 Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱 / 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱 Empty Release15、客人出差 Customer is on his business way16、仓位 Space17、增加/减少1个柜子 add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况 the latest status20、没有新消息 no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分. Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
货代英语用语
Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台 (六)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日 (七)费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价 Charge / Fee (收)费
Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管
货代常用英语
1、货物将于XX 时间完成?货物将于XXX (时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipp ing lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be comb ined into one shipme nt6、截港时间Cut off date7、截单时间documentary off date8、开仓时间 (开始放箱的时间) Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位Pre-booking space10、船期调整Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.: •….that carried by VES •…ETD on ….Would be arranged on …11、客户已于XX时候装箱/提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postp oned to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位Book ing had bee n ordered with shipp ing lines however not receive the con firmati on yet. 14 、放箱Empty Release15、客人出差Customer is on his bus in ess way16、仓位Space17、增加/减少1 个柜子add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况the latest status20、没有新消息no any news(no any further information)21 、此1x20 ' G 是下面所说货物中的一部分.Said 1X20GP is part of below-me ntioned shipme nt22、现在还没开始放仓。
常见货代英语大总结(10类500个最大规模)
10类,500个,最大规模货代英语在这里索引1. 费用名称:CHARGE/FEE 12. 运单相关:AWB RELATED 33. 报关相关:CUSTOMS DECLARATION 54. 包装种类:PACKING/PACKAGE 65. 法定单位:LEGAL/FORMAL UNIT 66. 币种:CURRENCY 77. 运输方式:MODE OF TRANSPORT 78. 保险相关:INSURANCE RELATED 89. 结汇方式(付款方式):TERMS OF PAYMENT 810. 成交方式(贸易/价格术语):TRADE TERM/PRICE TERM 9 1. 费用名称:Charge/Fee询价:Quote/Quotation;报价:Offer/Make an Offer;空运费:Air Freight;操作费:Handling Fee;美国海关传输费:AMS Fee(Automated Manifest System Fee);欧盟海关传输费:ICS Fee(Import Control System Fee);制单费(AWC):AW是Airway Bill的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的制单费;制单费(AWA):AW是Airway Bill的简称,A表示Agent,意味着这是航空货运代理人收取的制单费;燃油附加费(MYC):俗称“燃油”,MY是燃油附加费(Fuel Surcharge),为啥叫MY,求高人指点;C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;安全附加费(SCC):俗称“战险”,SC是Security Charge的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;旺季附加费:PSS(Peak Season Charge);紧急燃油附加费:EBS(Emergency Bunker Surcharge);本地费:Local Charge;提货费:Picking Up Charge(P/U);送货费:Delivery Charge;报关费:Customs Declaration Fee;分单费:HAWB Charge;装卸费:Loading & Unloading Charge;叉车费:Forklift Charge;熏蒸费:Fumigating Charge;改单费:Document Amending Charge;实报实销:As Actual / At the Cost;装板费:Pallet Loading Charge;转关费:CTC(Customs Transmit Charge);滞报金:Delayed Declaration Fee;快递费:Courier Charge;仓储费:Storage Charge;转运费:Transit Charge;特货费:Special Cargo Surcharge;特殊服务费:Special Service Surcharge;服务费/手续费:Service Charge;检疫费:Quarantine Charge;文件费:Document Fee:机场费/场站费:TC(Terminal Charge);鉴定费:APF(Appraisal Fee);保险费:Insurance Premium……运单更改费:CCA Fee(Common Communication Adapter Fee):主单随货至目的地,如要改运单,始发站就要发《改单申请》电报至目的站机场。
货代常用英语
报关费customs clearance charge转关报关费customs transmit clearance charge联单费sheet patch up fees报关单删单或改单费amendment charge商检费commodity inspection fee商检换单费exchange fee for CIP商检服务费service charge for inspection海关查验费customs inspection fee海关查验服务费sevice charge for customs inspection 海关加封费customs seal fee过磅费ponderation fee海关拆封费seal fee卡口确认费gate charge仓储费storage charge卸车费unloading charge进库费warehouse in charge仓储费storage charge装车费loading charge出库费warehouse out charge理货费tally charge分货费dispatch charge集装箱掏箱费devanning fee集装箱装箱费stuffing fee货权凭证ownership licence单证费document charge贴标签stick mark charge条码扫描bar code scan charge拆板devanning pallet charge增值服务other service加班费OT charge保险代理费insurance agent charge短泊Drayage集装箱下车费container unloading charge集装箱上车费container loading charge集装箱堆存费container CY charge散货车bulk cargo truck堆存费Demurrage charge上,下车费loading/un-loading charge搬移费container truckage制冷费frozen charge整箱拆箱费devanning charge集卡挂车出租费container truck rent出库单录入费data input charge物流服务费logistics chargeReefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类service contract NO:服务合同编号,SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/ 危险标志Internal:中心的,内部的Released: 释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight) :重量G.W.(gross weight) :毛重N.W.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表Booking number:订舱号码Vessel:船名V oyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期/ 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIV AL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
WhenwillthecargobereadyCargowillbereadyatXXX(Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Pleaseconfirmsoonestaspossibleduetotightspace3、船公司回复——没有仓位Thereisnospacebasedonthereplyofshippinglines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipmentwouldbeeffectedbyseveralfactories5、几个订单合并一起出运Thoseorderswouldbecombinedintooneshipment6、截港时间Cutoffdate7、截单时间documentaryoffdate8、开仓时间(开始放箱的时间)Emptypickupdate(Emptyreleasetime)9、预留仓位Pre-bookingspace10、船期调整Adjustmentofshippingschedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Duetoadjustmentofshippingschedule,shipmentunderB/LNO.:….thatcarriedby VES…ETDon….Wouldbearrangedon…11、客户已于XX时候装箱/提箱Cargohadbeenstuffedon….(Containerhadbeenpickedupon..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次Asrequestedbycustomer,cargocannotcatchthisvoyageandwillbepostponedtonex tvoyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Bookinghadbeenorderedwithshippinglineshowevernotreceivetheconfirmationy et.14、放箱EmptyRelease15、客人出差Customerisonhisbusinessway16、仓位Space17、增加/减少1个柜子add/reduceonevolume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物CustomerintendtoshipremainscargobyLCL19、最新情况thelateststatus20、没有新消息noanynews(noanyfurtherinformation)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分.Said1X20GPispartofbelow-mentionedshipment22、现在还没开始放仓。
EmptyPick-upisnotstartedyet.23、发货人安排明日装货Cargowouldbestuffedtomorrowarrangedbyshipper24、发货人急要入货通知。
Shippereagertogettheshippingorder(S/O)25、此票货物申请推迟航次Thisshipmentwouldbepostponedtonextvoyage26、此票货物赶不上这个航次Thisshipmentcannotcatchthisvoyage27、事情还没有解决。
Itisnotsolveduntilnow28、这票货物是继续走ZIM还是换船公司?DoesthisshipmentkeeponcarryingbyZIMLINEorbyothershippinglines29、不知道客户是否能接受MSC WearenotsureifthecustomerwillacceptMSCascarryingline30、此票货物分单还没电放,请不要放货给收货人OriginalHouseBillofladingforthisshipmentisnotsurrenderedyet,pleasedonot releasethecargotoconsignee31、此票货物签单方式是电放,客户尚未同意电放,请勿放货32、Shipmentwouldbereleasedagainsttelexrelease,shipperhasnotpresentedus theapplicationfortelexrelease,pleaseholdtheshipmentuntilourfurthernotice.33、32、每个柜子重22TONSGrossweightis22tonspercontainers34、33、发货人不同意少显示重量35、Shipperdidnotagreetoshowlessweightforthisshipment36、34、我们把这个仓位给了另外的客户使用。
37、Space(allocation)hadbeenassignedtoanothercustomer.35、发货人在等收货人确认是否出运38、Shipperiswaitingforconsignee’sconfirmationforshipping39、36、此票货物包含订单号为X和订单号Y的货物。
ThisshipmentincludedthecargounderOrderXandY.40、37、此票货物与JOBNO:X&Y的货物货物一起出运,我们选择JOB#X作为主号SaidcargowouldbecombinedwithJOBNO.ABCDEand,JOB#AwouldbethefinalJOB38、我们正在向船东申请,将柜型由1X40H调整为1x20‘G.41、Weareapplyingwithshippinglineforamendmentofcontainersizefrom1X40HQi nto1X20GP.42、39、所有小柜毛重不超过17.9TONS43、Thegrossweightforallthe20GPisnotmorethan17.9TONS44、40、我们提前定了EMC的仓位,约号XXXXXX.45、WehadorderedthebookingwithEMCinadvanceunderSQM780184…..46、41、这些货物中的1X40’H取消了。
47、1X40HQhadbeencancelledfromthisshipment.48、42、明天开始放仓,不确定能否有仓位。
49、Shippingorderwillbeconfirmedtomorrowbyshippinglines,wearenotsureift hespacecouldbesecurednow.50、43、上述订舱可以继续进行吗?51、Doestheabove-mentionedbookingcankeeponproceeding44、L.T.LocalTime当地时间45、damagedgoods损坏了的货物52、46、goodsdamagedintransit……中受损的货物47、releasecargo放货48、runningdays连续日53、49、(SaturdaySundayandHolidayexcepted)星期六、日与节假日除外50、SundayandHolidayincluded)星期六、日与节假日包括在内51、FreightForwardingFee货代佣金52、Forpromptshipment立即出运53、Promptrelease即时放行54、Customsclearance清关55、cargovolume货量54、56、nominationcargo指定货57、cable/telexrelease电放58、SailingSchedule船期表59、Transitoperations运输过程60、Mainfest货物舱单55、61、Takedeliveryof收到,接收62、Thesaidparty所涉及的一方63、AFridaysailing周五(XX)班64、Rebate回扣65、Inventory库存56、66、Warehousing=storage仓库储存67、Roundvoyage往返航次68、Oceanfreight海运费57、69、Bondedwarehouse保税仓库70、Freightcollect运费到付71、Freightprepaid运费已付58、72、Limitationofliability责任范围限制73、Brokerage/commission佣金元旦NEWYEAR'SDAY外贸用语(缩写)IACInter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费IACIntermodelAdministrativeCharge多式联运附加费ICBInternationalCarrierBond国际承运人保证金ICCINSTITUTECARGOCLAUSES,LONDON伦敦协会货物条款(保险) IFAInterimFuelAdjustment临时燃油附加费IICIndianInlandCharge印度内陆费(包括:内陆费加费IHC、目的港DHC)IMDGInternationalMaritimeDangerousGoodsCode国际海运危险品编码IMOIMCOadditional危险品附加费IMP.IMPORT进口in.inch(s)英寸INC.INCLUDING包括incl.including包括INCOTERMSStandardconditionforsaleanddeliveryofgoods国际贸易术语解释通则FCAFreecarrier(Incoterms)货交承运人FCLFULLCONTAINERLOAD(集装箱)整箱货FCRForwardersCertificateofReceipt(FIATADocument)货运代理人收讫货物证明FCSR&CCfreeofcapture,seizure,riotsandcivilcommotions掳获,捕捉,暴动和内乱不赔险FCTForwardersCertificateofTransport(FIATA)货运代理人运送证明FDFTFOREDRAFT艏吃水FEUFOURTYEQUIVALENTUNIT40标准集装箱FFIFIATAForwardingInstructions(FIATAform)国际货运代理协会联合会代运说明FHEXFridayandholidaysexcepted节假日除外FIFREEIN(船方)不负担装货费用FILOFREEINANDLINEROUT(船方)不负担装货费用,但负担卸货费用FIOFREEINANDOUT(船方)不负担装,卸费用FIOSTFREEINANDOUT,STOWEDANDTRIMMED(船方)不管装,不管卸,不管积载和平仓firavvfirstavailable最有效的FISfreight,insuranceandshippingcharges运费,保险和装船费用FLTforklifttruck叉车FLTFULLLINERTERMS全班轮条款FMFROM从...,来自...FMCFederalMaritimeCommission美国联邦海事委员会FOBFREEONBOARD离岸价格(船上交货) FPAFREEFROMPARTICULARAVERAGE平安险FPADfreightpayableatdestination目的地付运费FRflatrack(container)FRGFORYOURGUIDANCE供你参考,供你掌握情况FRTFREIGHT运费Frt.fwd.freightforward到付运费frt.tonfreightton运费吨FRZFrozen冰冻FTFOOTORFEET英尺ft.ppd.freightprepaid运费预付FWCfullloadedweight&capacity(container)满载重量和容积FWDFORWARD前部FWDFTFRESHWATERDRAFT淡水吃水fwdr.forwarder货运代理人FWRFIATAWarehouseReceipt(FIATADocument)FIATA仓储收据G.A.generalaverageGeneralAverageAgreement(bond)generalaveragecontributionGovernmentBillofLading政府海运提单G.C.generalcargogeneralcargorates杂货费率GAGENERALAVERAGE共同海损GDPgrossdomesticproduct国内生产总值GENCONUNIFORMGENERALCHARTER统一杂货(程)租船标准合同,金康程租合同GFAgeneralfreightagent货运总代理GMTGREENWICHMEANTIME格林威治标准时间GNPgrossnationalproduct国民生产总值GRGRAINCAPACITYORGROSS(船舶)散装容积或毛(重)GRDGEARED带吊杆的GRIGENRATEINCREASE运费普遍增长GRTGROSSREGISTERTONNAGE总登记吨GSAGeneralSalesAgent销售总代理GSPGENERALIZEDSYSTEMOFPREFERENCE普惠制GWGROSSWEIGHT毛重h.p.horsepower马力H.Q.headquarters总部h/liftheavylift重件货HAHATCH舱口HADIMHATCHDIMENSION舱口尺寸HATUTCHALFTIMEUSEDTOCOUNT(ASLAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间) HAWBHouseAirWaybill货运代理运单,分运单HBLHouseBillofLading无船承运人提单HDHEAVYDIESEL重柴油hdlghandling处理,手续HERMESHandlingEuropeanRaiwayMessageExchange-System欧洲铁路运输信息交换系统hgtheight高度HOHOLD货仓HRSHOURS小时HTDHeated加热HTSHarmonizedTariffScheduleinaccordancewith按照I.E.IDEST=THATIS即是...,那就是...Ioweyouincludingparticularaverage包括单独海损(保)IACInter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费IACIntermodelAdministrativeCharge多式联运附加费ICBInternationalCarrierBond国际承运人保证金ICCINSTITUTECARGOCLAUSES,LONDON伦敦协会货物条款(保险)IFAInterimFuelAdjustment临时燃油附加费IICIndianInlandCharge印度内陆费(包括:内陆费加费IHC、目的港DHC)IMDGInternationalMaritimeDangerousGoodsCode国际海运危险品编码IMOIMCOadditional危险品附加费IMP.IMPORT进口in.inch(s)英寸INC.INCLUDING包括incl.including包括INCOTERMSStandardconditionforsaleanddeliveryofgoods国际贸易术语解释通则wzxin中级会员UID1581583积分1054帖子199阅读权限40注册2011-2-23状态离线 发表于2011-4-1312:26资料个人空间个人短信加为好友只看该作者 INMARSATInternationalConventionontheInternationalMaritimeSatelliteOrganization INSTINSTANT 本月的 INTINTENTION 意下,企图 INTRMintermediatepoint 中转点 inv.invoice 发票 IOPIRRESPECTIVEOFPERCENTAGE 不管百分比 IPFInspectionFees 集装箱检查费 IUIFUSED 如果使用 K.ATTKINDATTENTION 请转,请交,请...收阅 KGKILOGRAM 公斤 KMKILOMETERkilometresperhour 时速 km2squarekilometre 平方公里 knknot(s)结 kWkilowatt 千瓦 kWhkilowatt-hour 度,千瓦时 l.&d.lossanddamage 损失与残损 l.&u.loadingandunloadinglenghthoverall 全长 L.T .LOCALTIME 当地时间L/ALloydsagent 劳埃德保险公司代理人,劳埃德船级社代理人 L/CLETTEROFCREDIT 信用证L/GLETTEROFGUARANTEE 保证书,保证信L/LLOADINGLIST 装货清单L/TLONGTON 长吨L/Tlinerterms 班轮条款LABLLessAdvanceBookingAllowance 提前定舱优惠价LADENDRAFTTHEDRAFTWHENVESSELISLADEN(船舶)满载吃水 LASHlighteraboardship 子母船Lat.,titude 纬度lb(s)pound(s)磅LBPLENGTHBETWEENPERPENDICULARS(船舶)垂线间高 LCLLess (Than )ContainerLoad 拼箱货LCLLESSTHANCONTAINERLOAD(集装箱)拼箱货LDLIGHTDIESEL 轻柴油LDGleading 导航的,主要的LDTLIGHTDEADWEIGHT 轻载重吨leg.legal 法律上的,合法的LELlowerexplosivelimit 最低爆炸极限LFLlowerflammablelimit 最低燃烧极限lgt.longton;longtons 长吨LHLOWERHOLD底舱LHCLoadingportTerminalHandlingCharge装港港口附加费liq.liquid液体(的)Lkg/Bkgleakage&breakage漏损与破损LLOLifton/Liftoff上下车费LNGLiquefiednaturalgas液化天然气LO/LOlifton,liftoff吊上吊下,吊装LOALENGTHOVERALL船舶全长loadloading装货LOADREADYREADYFORLOADING,READYTOLOAD已备妥,可装货loc.local;location当地;位置Long.,longlongitude经度LPGLiquefiedpetrochemicalgas液化石油气LSDloading,storageanddeliverycharges装船,仓储和交货费用LTLINERTERMS班轮条款LTlettertelegram书信电报LTAlighterthanairsystem(airships)LTDLIMITED有限(公司)ltgelighterage驳运费ltr.lighter驳船lumplumpsum包干金额,总数Mminimum(rateclassification)最低(运费)mmetre(s)米M.MEASUREMENT按货物的体积计算运价M.H.MerchantsHaulage商船运输M.S.MOTORSHIP内燃机船M/Rmatesreceipt大副收据M/R,M.R.MATESRECEIPT大副收据M/SMotorship内燃机船M/T,MTMETRICTONORMOTORTANKER公吨或内燃机油轮M/VMotorVessel内燃机船M+Rmaintenanceandrepair(centre)维护修理m3cubicmetre(s)立方米(CBM)MACHmodularautomatedcontainerhandling MAFManifestAmendmentFee舱单改单费MAWBMasterAirWaybill总运单(空)MAXMAXIMUM,THEMOST最大(多)Mdsemerchandise商品MFNMostFavouredNation最惠国MINMINIMUM,THELEAST最小(少) MOLOOMOREORLESSATOWNERSOPTION溢短装由船东选择MOLSOMOREORLESSATSELLERSOPTION溢短装由卖方选择msblmissingbilloflading丢失提单mscamissingcargo灭失货物MTmotortanker内燃机油轮MTDmultimodaltransportdocument多式联运单证MTOmultimodaltransportoperator多式联运经营人MTONMEASUREMENTTON尺码吨MVMOTORVESSEL内燃机船Nnormal(rateclassification)noncustoms(commercial)valuenotelsewherespecifiednotfreeoutnotlaterthannototherw ovidednototherwiseratednototherwisespecified未列名novaluedeclared未声明价值N/MNOMARK无麦头n/nnon-negotiable不可转让的N/Onoorder无定单N/RNOTICEOFREADINESS装卸准备就绪通知书NAABSAnotalwaysafloatbutsafelyaground不经常漂浮但安全坐浅NAOCCNonAircraftOperatingCommonCarrier无航空器公共承运人NAWBNeutralAirWaybill(forwardersAirWaybill)货运代理人空运分运单NGOnongovernmentalorganization非官方组织NORNOTICEOFREADINESS装卸准备就绪通知书NRNUMBER数字,号码NRTNETREGISTERTONNAGE净登记吨WEIGHT净重NVO(NVOCC)Non-VesselOperatingCommonCarrier无船承运人NVOCCNON-VESSELOPERATIONSCOMMONCARRIER无船公共承运人wzxin中级会员UID1581583积分1054帖子199阅读权限40注册2011-2-23状态离线 发表于2011-4-1312:27资料个人空间个人短信加为好友只看该作者 P .&I.ProtectionandIndemnityAssociation 船东保赔协会 P .&I.clauseclauseProtectionandIndemnityclause 保护和赔偿条款 P .&I.ClubProtectionandIndemnityClub 船东保赔协会 P .&L.profitandloss 收益和损失 p.a.perannum(peryear)每年 P .A.particularaveragepaidbyagentpoundspercubicfoot 每立方英尺...镑 P .chgsparticularcharges 特别费用(保) p.d.partialdeliveryperhatchperday 每天每舱口(租船) P .L.partiallosspostofficebox 邮政信箱paymentondelivery;paidondelivery 交货时付讫 p.t.pertonpertonweight 按吨计 P/CParamountClause 最重要条款 P/Npromissorynote 期票;本票 PAPARTICULARAVERAGE 单独海损 Paraparagraph 文章的段或节 payt.payment 支付,赔偿 PCFPanamaCanalTransitFee 巴拿马运河费 PCSPortCongestionSurcharge 港口拥挤费 PCTPERCENT 百分比pd.paid 已付款PDPRPERDAYORPRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICOCHINAOCEANSHIPPINGAGENCY 中国外轮代理总公司PKGPACKAGE 包装pkgepackage 包装PLPparcelpost 包裹邮寄PLTCportlinertermchargesPMPOSTMERIDIEM=AFTERNOON 下午pmtprompt 即时的PODportofdischarge 卸港POLportofloading 装港PORportofrefuge 避难港pp/ppdprepaid/prepaid 预付PRORATAINPROPORTION 按比例(计算)PROXPROXIMO,NEXTMONTH 下个月PSCPortServiceCharge 港口服务费PSSPeakseasonsurcharge 旺季附加费pt/destportofdestination 目的港pt/dischportofdischarge 卸港PTLpartialtotalloss 部分和全部损失ptlypdpartlypaid 已付部分款PWWDPERWEATHERWORKINGDAY每晴天工作日QQuantity(rateclassification)quantityatcaptainsoption数量由船长决定q.v.quodvide(whichsee)见本项QnQuotation引述,引用RFRefrigeratedContainer冷藏箱RSCRestowageCharge翻舱费Ssurcharge(rateclassification)附加费s&cshipperandcarrier托运人与承运人S.&F.A.shippingandforwardingagent运输代理S.d.smalldamage小量损坏s.l.&c.shippersloadandcount发货人装船和计数S.L./N.L.shiplostornotlostshipownersliabilitysubjecttoparticularaverage平均分担单独海损S/Csurcharge超载S/Dsailingdate启航日期S/dsightdraft即期S/OSHIPPINGORDER装货单,关单,下货纸S/PSTOWAGEPLAN,CARGOPLAN货物积载图,船图S/Ssteamship汽船,轮船SBSAFEBERTH安全泊位SCF(C)SuezCanalTransitFee(Charge)苏伊士运河费SCRspecificcommodityrate列名商品费率SDRSpecialDrawingRights特别提款权SDTShipperDeclatationforthetransportofdangerousgoods(FIATAFORM) SHEXSUNDAYS,HOLIDAYSEXCEPTED星期日和节假日除外SHEXsundaysandholidaysexcluded星期天和例假日除外SHINCSUNDAYS,HOLIDAYSINCLUDED星期日和节假日包括在内SINOCHARTCHINANATIONALCHARTERCORPORATION中国租船公司SINOTRANSCHINANATIONALFOREIGNTRADETRANSPORTATIONCORP.中国对外贸易运输总公司SLIshippersletterofinstruction发货人说明wzxin中级会员UID1581583积分1054帖子199阅读权限40注册2011-2-23状态离线 发表于2011-4-1312:27资料个人空间个人短信加为好友只看该作者 MasterNVOCC 主装无船承运人 TenderingNVOCC 交运货物的无船承运人 ContractNVOCC 签约无船承运人 ConferenceCarrier 公会承运人 Independentcarriers 独立承运人 Self-ownedVessels 自有船 Time-charteredVessels 期租船 InboundVessel/Homebound 进口(回程)船 Outgoing/OutboundVessel 出口船 SkipOver 跳(甩)港 Changeofportofcall 改港 OptionalPort 选择港 Deviate 弯(绕)港 PartialShipment 分批装运 BondedArea 保税区 ShoreCrane/GantryCrane 岸吊 Portainer 集装箱岸吊 LoadingPlatform 装卸平台BondedWarehouse 保税库Cancellation 退关箱Transportationhub 中转港Promptrelease 即时放行OceanFreight 海运费FreightRate 海运价DeadFreight 空舱费Surcharge/AdditionalCharge 附加费Toll 桥/境费BackFreight 退货运费B/LCopy 提单副本AdvancedBilloflading 预借提单Anti-datedBillofLading 倒签提单BlankBillofLading 空白提单CombinedBill 并单(提单)SeparateBill 拆单(提单)‘ToOrder ’B/L 指示提单ReceivedforShipmentB/L 备运提单TranshipmentB/L 转船提单ThroughB/L 联运提单ArrivalNotice 到货通知书PackingList装箱单CommodityInspection商品检验CustomsInspection海关查验Tally理货TallyReport理货报告CertificateofOrigin原产地证书ForceMajeure不可抗力StandardpalletOilBunkerSurcharge燃油附加费O.R.ownersriskownersriskofbreakageownersriskofdamage损失风险由货主承担ownersriskoffireontruckorrailway O/Dondeck甲板上OACOriginAccessoryCharge始发港杂费OBLOceanBillofLading海运提单OBOOreBulkOil(carrier)矿石,散货和石油多用途船Oc.B/LOceanBillofLading海运提单OCBOCEANFRT.BOX海运费OCCOceanCommonCarrier远洋公共承运人OCPOVERLANDCOMMONPOINTS内陆共同点ODSoperatingdifferentialsubsidy营差别补贴OFAoceanfreightagreement海运运费协议OIBOriginalInland(Box)启运港内陆附加费ORCOriginalReceivingCharge启运港接货费OTopentop(container)开顶式集装箱OTI远洋运输中介公司OWSOVERWEIGHTSURCHAARGE超重附加费P&DpickupanddeliveryP&ICLUBPROTECTIONANDINDEMNITYCLUB船东保赔协会。