《世说新语》翻译

合集下载

世说新语翻译及原文

世说新语翻译及原文

世说新语翻译及原文世说新语10篇原文及翻译如下:1、原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

译文:陈寔(东汉时期官员、名士)和朋友约好一同外出,约定中午出发,到了中午,朋友没有来,陈寔于是独自出行了,走之后,朋友才赶到。

当时陈寔的儿子元方才七岁,正在门外玩耍。

来客问元方:“令尊在家吗?”元方回答说:“等您很久不见您来,已经走了。

”那位朋友非常生气,说:“真不是人呀!和别人约好一起走,却扔下别人不管,自己走了!”元方说:“您跟家父约定中午走,到了中午还不来,这就是不守信用;对着人家的儿子骂人家的父亲,这是不讲礼貌。

”那位朋友听了十分惭愧,就下车来招呼他,元方掉头回家去,连看也不看一眼。

2、原文:夏侯泰初与广陵陈本善。

本与玄在本母前宴饮,本弟骞行还,径入,至堂户。

泰初因起曰:“可得同,不可得而杂。

”译文:夏侯泰初(即夏侯玄)和广陵郡人陈本是好朋友。

一次,陈本和夏侯玄在陈母面前喝酒,陈本的弟弟陈骞从外面回来,径自进入厅堂之内。

夏侯玄于是站起身来说:“可以与人以礼相交,不可以违礼杂处。

”3、原文:和峤为武帝所亲重,语峙曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。

”还,问何如,答云:“皇太子圣质如初。

”译文:和峤(曹魏后期至西晋初年大臣)被晋武帝司马炎所器重,司马炎曾对和峤说:“太子近来似乎有所长进了,你可以去看看。

”和峤回来后,武帝问他怎么样,和峤回答说:“太子的资质同以前一样。

”4、原文:山公大儿着短帢,车中倚。

武帝欲见之,山公不敢辞,问儿,儿不肯行。

时论乃云胜山公。

译文:山涛的大儿子山允戴着一顶便帽,靠在车边。

晋武帝想召见他,山涛不敢替他推辞,就出来问儿子的意见,他儿子不肯去。

《世说新语》的文言文

《世说新语》的文言文

《世说新语》的文言文1. 德行第一- 原文:陈仲举言为士则,行为世范。

登车揽辔,有澄清天下之志。

- 翻译:陈仲举的言行为士人所效仿,成为世间的楷模。

他一登上车,拿起缰绳,就表现出要澄清天下的志向。

2. 言语第二- 原文:边文礼见袁奉高,失次序。

奉高曰:“昔尧聘许由,面无惭色。

先生何为颠倒衣裳?”- 翻译:边文礼见到袁奉高时,失去了应有的礼节。

袁奉高说:“昔日尧帝聘请许由,许由脸上没有惭愧之色。

先生为何如此失态呢?”3. 政事第三- 原文:陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假,事觉,收之。

纲曰:“汝何诬母以求假?”- 翻译:陈仲弓担任太丘长官时,有官吏谎称母亲生病而请假,事情被揭露后被捕。

陈仲弓说:“你为何要诬陷自己的母亲来请假呢?”4. 文学第四- 原文:郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。

- 翻译:郑玄在马融门下学习,三年内未能见到马融本人,只是由马融的高足弟子传授学问。

5. 方正第五- 原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

去后乃至。

- 翻译:陈太丘与朋友约定出行,约定的时间是中午,但朋友过了中午还没到,陈太丘就离开了。

陈太丘离开后,朋友才到达。

6. 雅量第六- 原文:豫章太守顾邵,是雍之子。

邵在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。

外启信至,而无儿书,虽神气不变,而心了其故。

- 翻译:豫章太守顾邵是顾雍的儿子。

顾邵在任上去世,顾雍召集了所有的同僚,自己下围棋。

外面送来了信,但没有儿子的信,虽然他表面上神色不变,但内心已经明白了原因。

文言文《世说新语》翻译

文言文《世说新语》翻译

文言文《世说新语》翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!文言文《世说新语》翻译作家、作品刘义庆,字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家,曾任荆州刺史,自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士。

《世说新语》及翻译讲解

《世说新语》及翻译讲解

《世说新语》及翻译1华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。

朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

【注释】①避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。

辄:立即;就。

②疑:迟疑;犹豫不决。

纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。

【译文】华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。

王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。

华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。

已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。

世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。

2钟毓、钟会少有令誉①。

年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”②于是敕见③。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆④。

”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出⑤。

”【注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩。

钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军。

钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反帝室,被杀。

令誉:美好的声誉。

②钟繇(yáo):任相国职。

③敕(chì):皇帝的命令。

④战战惶惶:害怕得发抖。

浆:凡较浓的液体都可叫做浆。

按:惶、浆二字押韵。

⑤战战栗栗:害怕得发抖。

按:栗、出二字亦押韵。

【译文】钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。

进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。

”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。

”3钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒①。

世说新语全文及译文

世说新语全文及译文

世说新语全文及译文王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。

或问:“暂住何意?”王啸咏良久,直指竹曰:“何可一日无此君!”《世说新语》是我国南北朝时期记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。

是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆( 403— 444)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。

全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

王子猷在山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。

四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。

忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。

经宿方至,造门不前而返。

人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”《世说新语》善用对比手法塑造人物形象,刻画人物生动传神。

《刘伶病酒》一文,通过两个片段来表现人物性格。

第一段中描写刘伶贪杯嗜酒的醉态,展现了他那颓丧萎靡的精神状态;第二段描写刘伶因失恋而忧愁憔悴的样子,展现了他饱受相思之苦、悲观绝望的心理状态。

醉态与病容形成强烈的反差,揭示了刘伶内心的极度矛盾,使刘伶这一人物形象更加鲜明突出。

除了这些描绘醉态的佳句外,还有如下佳句:钟会数目王敦,会曰:“中圣人不死。

”既见王,与语,大悦,因问王曰:“何如时?”答曰:“甚得时。

”因论现在天下大乱,帝王虽有兵权,而无社稷,譬如灵龟无肛门,食量悬殊。

王子猷将去,宣语令更驾,便回,闻:“已更。

”犹乘流风也。

【译文】王子猷曾暂时借住在别人家里,就叫人家把庭院里的竹子种上。

有人问他:“您只在这里住一晚,什么意思呢?”王子猷吟啸了一会,说:“怎么能够一天没有这些君子呢?”【鉴赏】《世说新语》是由刘义庆组织一批文人编写的,是我国魏晋时期较有影响的一部著作。

它主要记述了东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。

它像一幅长长的历史画卷,生动地描绘了当时士大夫的精神面貌和生活情趣,也集中体现了魏晋时期“清淡玄远”的文学风尚。

文言文《世说新语》翻译

文言文《世说新语》翻译

昔汉末,天下大乱,英雄并起,群雄逐鹿,竞逐帝位。

魏、蜀、吴三国鼎立,时势造英雄,英雄亦造时势。

是时,名士风流,竞相标榜,谈笑风生,若遇知己,则畅谈时事,议论风生。

有曰:“王敦之宴,群贤毕至,少时戏笑,竟成佳话。

”王敦,字处仲,琅琊临沂人也。

少好学,善谈笑,风流倜傥。

时,敦与王导、王羲之等名士共宴,酒酣耳热,敦曰:“吾等今日,当效仿古人,各言己志。

”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“王敦之宴”。

又有曰:“庾亮之宴,宾客满座,谈笑间,竟成佳话。

”庾亮,字元规,颍川鄢陵人也。

少有才学,善谈笑,风流潇洒。

时,亮与谢安、王羲之等名士共宴,酒酣耳热,亮曰:“今日之宴,吾等当效仿古人,各言己志。

”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“庾亮之宴”。

又有曰:“谢安之宴,群贤毕至,谈笑间,竟成佳话。

”谢安,字安石,陈留阳夏人也。

少有才学,善谈笑,风流倜傥。

时,安与王羲之、王献之等名士共宴,酒酣耳热,安曰:“今日之宴,吾等当效仿古人,各言己志。

”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“谢安之宴”。

又有曰:“王羲之之宴,群贤毕至,谈笑间,竟成佳话。

”王羲之,字逸少,琅琊临沂人也。

少有才学,善谈笑,风流倜傥。

时,羲之与谢安、王献之等名士共宴,酒酣耳热,羲之曰:“今日之宴,吾等当效仿古人,各言己志。

”于是,诸贤各抒己见,谈笑风生,时人称为“王羲之之宴”。

魏晋之时,士人崇尚道德,讲究风流,以清谈为乐,以辞赋为荣。

是时,名士风流,竞相标榜,谈笑风生,若遇知己,则畅谈时事,议论风生。

此所谓“世说新语”也。

夫世说新语,非徒谈笑而已,亦道德之体现,风流之象征。

是以,后世之人,读其书,感其事,叹其人,以自励自省。

然则,世说新语者,亦我国古代文学之瑰宝,流传千古,永垂不朽。

世说新语的翻译

世说新语的翻译

1、陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛三人年皆相比,康年少亚之。

预此契者,沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀、琅邪王戎。

七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓" 竹林七贤".陈留的阮籍、谯国的嵇康、河内的山涛三个人年岁相仿,嵇康最小。

参加他们聚会的还有沛国的刘伶,陈留的阮咸、河内的向秀、琅邪的王戎。

七人常在竹林下聚会,纵情饮酒,所以世人称他们为" 竹林七贤".3、刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。

妇捐酒毁器,涕泣谏曰:" 君饮太过,非摄生之道,必宜断之!" 伶曰:" 甚善。

我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳。

便可具酒肉。

" 妇曰:"敬闻命。

" 供酒肉于神前,请伶祝誓。

伶跪而祝曰:" 天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。

妇人之言,慎不可听!" 便引酒进肉,隗然已醉矣。

刘伶喝醉了,渴得厉害,就向妻子要酒喝。

妻子把酒都倒了,把喝酒的用具也全砸了,哭着劝阻刘伶道:" 你喝酒太过分了,这不是养生的办法,应该戒掉!"刘伶说:" 很好。

不过我自己不能戒了,只有在鬼神面前祷告,自己再发誓戒酒,这样才行。

你去准备酒肉吧。

" 妻子说:" 遵命。

" 于是就把酒肉供奉在神像前,让刘伶祷告发誓。

刘伶跪下祷告道:" 天生刘伶,以酒为命,一饮一斛,五斗除病。

夫人之言,万不可听!" 说罢就拿起酒肉吃喝起来,晃晃悠悠又醉了。

4、终日共饮刘公荣与人饮酒,杂秽非类。

人或讥之,答曰:" 胜公荣者,不可不与饮;不如公荣者,亦不可不与饮;是公荣辈者,又不可不与饮。

故终日共饮而醉。

"刘公荣和人喝酒,乱七八糟什么样的人都有。

有人嘲笑他,他回答道:" 比我刘公荣强的人,我不能不和他喝;不如我刘公荣的人,我也不能不和他喝;和我一样的人,我刘公荣又不能不和他喝。

世说新语古今翻译全本

世说新语古今翻译全本

陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。

为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。

主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。

" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。

吾之礼贤,有何不可?"「注释」①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。

与窦武等人谋除宦官不成,被害。

②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。

③登车揽辔:指为官上任。

辔(p èi ):马缰绳。

④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。

⑤徐孺子:豫章郡隐士。

⑥主薄:掌管文书的官吏。

⑦廨(xiè):官署。

⑦武王式商容之闾:武王,周武王。

式,同" 轼" ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。

商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。

闾:里巷的门。

「译文」陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。

担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。

主薄说:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。

" 陈仲举说:" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。

敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?"二鄙吝复生周子居①常云:" 吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!"「注释」①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。

②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。

③鄙吝:粗鄙贪婪。

已复:竟然。

「译文」周子居(周乘)经常说:" 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。

"三汪汪如万顷之陂郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。

人问其故,林宗曰:" 叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。

"「注释」①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。

世说新语古今翻译全本

世说新语古今翻译全本

捷悟(十一)(1)杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作“活”字,便去①。

杨见,即令坏之。

既竟,曰:“门中‘活’,‘阔’字。

王正嫌门大也②。

”【注释】①杨德祖:杨脩,字德祖,曹操任丞相时,调他任主簿,有才学,有悟性。

后来被曹操杀害了。

相国:指丞相。

汉代有时设相国,有时设丞相。

这里指相国府。

榱桷(cuījuã):椽子。

②王:指魏王曹操。

【译文】杨德祖任魏武帝曹操的主簿,当时正建相国府的大门,刚架椽子,曹操亲自出来看,并且叫人在门上写个“活”字,就走了。

杨德祖看见了,立刻叫人把门拆了。

拆完后,他说:“门里加个‘活’字,是‘阔’字。

魏王正是嫌门大了。

”(2)人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众,众莫能解①。

次至杨脩,脩便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑②!”【注释】①饷:送。

盖头:覆盖用的丝麻织品。

②教人啖一口:“合”字拆开,就是人、一、口三字,意为一人吃一口。

【译文】有人送给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操吃了一点,就在盖头上写了一个“合”字给大家看,没有谁能看懂是什么意思。

轮到杨脩去看,他便吃了一口,说:“曹公教每人吃一口呀,还犹豫什么!”(3)魏武尝过曹娥碑下,杨脩从,碑背上见题作“黄绢幼妇,外孙虀臼”八字①。

魏武谓脩曰:“解不?”答曰:“解”。

魏武曰:“卿未可言,待我思之。

”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。

”令脩别记所知。

脩曰:“黄绢,色丝也,于字为绝;幼妇,少女也,于字为妙;外孙,女子也,于字为好;虀臼,受辛也,于字为辞②:所谓绝妙好辞也。

”魏武亦记之,与脩同,乃叹曰:“我才不及卿,乃觉三十里③。

”【注释】①曹婢碑:曹娥是东汉时代一个孝女,父溺死,她为寻找父亲尸首而死,改葬时给她立了碑,就是曹娥碑。

虀臼(jījiù):捣姜蒜等的器具。

②于字为辞:辞的异体字是辤。

③觉:同“较”,相差,相距。

【译文】魏武帝曹操曾经从曹娥碑旁路过,杨脩跟随着他,看见碑的背面写着“黄绢幼妇,外孙虀臼”八个字。

世说新语》原文及翻译 - 副本

世说新语》原文及翻译 - 副本

《世说新语》原文及翻译《世说新语》原文及翻译德行第一一、陈仲举礼贤「译文」郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。

有人问他原委,郭林宗说:“叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。

”四、身登龙门「译文」陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。

到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜,孙子文若还小,就坐在爷爷膝前。

当时太史就向皇帝上奏说:“道德高尚的人已经向东去了。

”七、泰山桂树「译文」陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断。

太丘先生说:“元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。

”九、舍生取义「译文」荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。

朋友对荀巨伯说:“我今天可能没救了,你快点离开吧!”荀巨伯说:“我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!”胡人攻进城内,对荀巨伯说:“大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人?”荀巨伯答道:“我朋友有病,我不忍丢下他一个人。

我愿用我的生命换取他的生命”。

胡人听罢互相说道:“我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。

”于是就撤兵离去了。

这座城池得以保全。

十、不失雍熙「译文」华歆和晚辈相处很严肃。

即使在家中,也仪态庄重,犹如朝见皇帝那样讲求规矩。

陈元方兄弟却极随和,两家之间并没有因性格不同而失和。

十一、割席分座「译文」管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。

俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。

管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你已经不是我的朋友了。

世说新语原文及翻译

世说新语原文及翻译

世说新语原文及翻译德行第一1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。

为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。

主薄⑥白:“ 群情欲府君先入廨⑦。

” 陈曰:“武王式商容之闾⑧,席不暇暖。

吾之礼贤,有何不可?”「注释」①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。

与窦武等人谋除宦官不成,被害。

②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。

③登车揽辔:指为官上任。

辔(p i ):马缰绳。

④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。

⑤徐孺子:豫章郡隐士。

⑥主薄:掌管文书的官吏。

⑦廨(xiè):官署。

⑧武王式商容之闾:武王,周武王。

式,同"“轼” ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。

商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。

闾:里巷的门。

「译文」陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。

担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。

主薄说:“大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。

”陈仲举说:“ 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。

敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?”2.周子居①常云:“吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!”「注释」①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。

②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。

③鄙吝:粗鄙贪婪。

已复:竟然。

「译文」周子居(周乘)经常说:“我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。

”3.郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭【e】③;诣【yi】黄叔度,乃弥日信宿④。

人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。

”「注释」①郭林宗:郭太,字林宗,东汉末年太学生领袖。

②造:拜访。

袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。

③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。

轨:车辙。

鸾:鸾铃,此指马车。

轭:套在牲口脖子上的器具。

《世说新语》及翻译

《世说新语》及翻译

《世说新语》及翻译1华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之①。

朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以急相弃邪②!”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

【注释】①避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。

辄:立即;就。

②疑:迟疑;犹豫不决。

纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。

【译文】华歆、王朗一同乘船避难,有一个人想搭他们的船,华歆马上对这一要求表示为难。

王朗说:“好在船还宽,为什么不行呢?”后来强盗追来了,王朗就想甩掉那个搭船人。

华歆说:“我当初犹豫,就是为的这一点呀。

已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢!”便仍旧带着并帮助他。

世人凭这件事来判定华歆和王朗的优劣。

2钟毓、钟会少有令誉①。

年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”②于是敕见③。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆④。

”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出⑤。

”【注释】①钟毓(yù)、钟会:是兄弟俩。

钟毓,字稚叔,小时候就很机灵,十四岁任散骑侍郎,后升至车骑将军。

钟会,字士季,小时也很聪明,被看成是非常人物,后累迁镇西将军、司徒,因谋划反帝室,被杀。

令誉:美好的声誉。

②钟繇(yáo):任相国职。

③敕(chì):皇帝的命令。

④战战惶惶:害怕得发抖。

浆:凡较浓的液体都可叫做浆。

按:惶、浆二字押韵。

⑤战战栗栗:害怕得发抖。

按:栗、出二字亦押韵。

【译文】钟毓、钟会兄弟俩少年时就有好名声,钟毓十三岁时,魏文帝听说他们俩,便对他们的父亲钟繇说:“可以叫两个孩子来见我!”于是下令赐见。

进见时钟毓脸上有汗,文帝问道:“你脸上为什么出汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。

”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。

”3钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒①。

世说新语原文附翻译

世说新语原文附翻译

世说新语原文附翻译世说新语原文附翻译导语:《世说新语》,中国古代志人小说集,题为南朝宋临川王刘义庆撰,实际是他组织门下文人杂采众书编纂而成,南朝梁刘孝标为其作注。

下面由小编为您整理出的世说新语原文附翻译内容,一起来看看吧。

1.陈仲弓为太丘长①,时吏有诈称母病求假。

事觉,收②之,令吏杀焉③。

主簿④请付狱,考⑤众奸⑥,仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大。

考求众奸,岂复过此?”【注释】①长:县的行政长官。

大县为令,小县为长。

陈寔是太丘县长。

②收:拘捕。

③焉:代词,此处指代诈称母病的小吏。

④主簿:官名。

⑤考:查究,拷问,审察。

⑥众奸:指诸多犯法的事。

【译文】陈寔任太丘县县长,当时有个小官吏诈称母亲有病请假,事情被发觉,陈寔就逮捕了他,并命令狱吏处死他。

主簿请求交给狱吏查究他的其他犯罪事实,陈寔说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了。

查究其他罪状,难道还能超过这件吗!”2.陈仲弓为太丘长,有劫贼①杀财主②者,捕之。

未至发所③,道闻民有在草④不起子⑤者,回车往治之。

主簿曰:“贼大,宜先按讨⑥。

”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残?”【注释】①劫贼:强盗。

②财主:财货的主人,不是现代所说的有钱人家。

③发所:出事地点。

④在草:产妇分娩,也就是生孩子。

草,产蓐。

晋时分娩多用草垫着。

⑤不起子:生了孩子不养育,指溺杀婴儿。

⑥按讨:审察办理。

⑦“道闻民有在草不起子者”句:属于定语后置句,正常语序应为“有在草不起子者民”;另外,“到”属于名词活用作状语,译为“在半道上”。

⑧骨肉相残:此处指父母溺杀婴儿事。

⑨“盗杀”句:意指母子相残,违逆天理人伦,要先处理,而杀人只是违反常理。

【译文】陈仲弓任太丘县县长时,有强盗劫财害命,主管官吏捕获了强盗。

陈仲弓前去处理,还没到出事地点,在半道上听说有家生下孩子不肯养育的老百姓,就掉转车头前去处理这件事。

主簿说:“强盗杀人的事大,应该先查办。

世说新语全文及翻译

世说新语全文及翻译

世说新语全文及翻译译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。

不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴说:这纷纷扬扬的白雪像什么,他哥哥的长子谢朗说:跟在空中撒盐差不多可以相比,他另一个哥哥的女儿说:不如比作柳絮凭借风而起。

谢太傅听了开心的大笑起来。

她就是谢太傅大哥的女儿。

作者简介:刘义庆(—),彭城(今江苏徐州市)人,南朝宋文学家。

宋武帝刘裕侄,长沙景王刘道怜次子,继于叔父临川王刘道规,袭封临川王,征为侍中。

文帝时,转散骑常侍、秘书监,徙度支尚书,迁丹阳尹,加辅国将军。

后任尚书左仆射,加中书令,出为荆州刺史,再转任南兖州刺史,加开府仪同三司。

后因疾还京,卒年四十一,谥康王。

他爱好文学,“招聚文学之士,远近必至”。

由于他熟悉两晋士大夫的言行,又参阅了有关论述,加上手下才学之士的帮助,终于编出了中国文学史上第一部轶事小说──《世说新语》。

全书分德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,分类记载汉末到东晋期间士大夫阶层的一些言谈和轶事。

南朝梁刘峻(字孝标)为这部书作注,引书多至近四百种,又增加了许多材料。

所记故事都不长,但是写得生动,往往三言两语,也能让读者看到当时的社会风气和一些人物的精神面貌。

全书语言精练,辞意隽永,对后代笔记文学影响很大,此外,还有《幽明录》等志怪小说。

原籍南朝宋国彭城,世居京口。

南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。

刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。

世说新语原文及翻译

世说新语原文及翻译

世说新语原文及翻译世说新语意为“记录世间新鲜言语”,是南朝宋儒文学家袁宏伟编纂的一部鸿篇巨制。

下面是世说新语的原文及翻译。

原文:其昔阙文之语曰:“瑕不掩瑜,儿不嫌母。

”盖自矜善会恶之害也。

今才子佳人,亦势不两立。

乃至朋友弟子之间,不信其事,见之虽矣,必伏热而出,因事类以逊。

国家有这样的人当居之,家门有这样的子应当纳之。

翻译:古时候有一句文言文说:“瑕疵无法遮盖美玉,孩子不会嫌弃妈妈。

” 这是说人往往矜夸自己的长处,终会遭受别人的嫉妒。

如今,才子佳人亦然,两者往往难以共存。

甚至朋友和弟子之间也难以彼此真心相信。

即便亲眼所见,必然抑制住自己的热情,客套地说话以示谦逊。

这种人应该用来担任国家的重要职务,这样的人应该纳为家门之亲。

原文:燕武公門生,有口辩,燕人生敬之。

燕召而问曰:“辩所以好之何也?”對曰:“以得人有己之道。

”召又问曰:“好之何也?”對曰:“直使人不敢以奸请。

”曰:“的罢,勉之!”公曰:“子不见刘须乎?夫须独有雷霆之言于江、湖、府,奈何?”弘曰:“乃亦鲤也,独善其身耳,若有贼艳之言,见‘己’不即热也!犹龙在河也。

”公笑而终。

翻译:燕武公的门生,口才很好,燕国的人都尊重他。

于是燕国大夫召唤他,问道:“你们为什么喜欢他(这位学生)?”他回答说:“因为我们能从他身上学到自己所没有的东西。

”召唤他第二次问道:“为什么喜欢他(这位学生)?”他回答道:“因为他直率,使人不敢用狡诈的方式去请求他。

”大夫说:“好吧,你去努力吧!”公爵说:“你没有见过刘须吗?刘须一人在江湖间真是雷声大雨点小啊,他怎么了?”那名门生说:“刘须和鲤鱼一样,只顾自保命,若有坏人称赞他,他不会立刻热乎于对方的。

他就像河中的龙一样。

”公爵笑了,对话结束。

上述两段原文描绘了世人对于人才与才智的评价,并通过反问和对话的方式传达了一些乡土智慧。

燕武公门生那个故事告诉我们,一个人的才能在他能言善辩时更能展露出来。

政府要重用那样有口才的人才,他们会用自己的智慧征服别人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《世说新语》两则刘义庆
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

译文:
《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

《陈太丘与友期》:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午。

正午已过,朋友还未来。

陈太丘便不再等候友人就离开了。

太丘离开后,他的朋友才到。

陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,在家门外做游戏。

那人问元方:“你的父亲在家吗?”陈元方回答说:“等您很长时间您未到,他已经离开。

”客人便生气地骂道:“不是人啊!跟我相约同行,却丢下我走了。

”陈元方说:“您与我父亲约定的时间是正午,您正午却没有到,就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是失礼。

”友人感到惭愧,下车拉他,元方连头也不回地走进了自家的大门。

一、生字生词范围就是课后读一读,写一写,可以结合小测试卷复习。

二、选择词语填空,考近义词辨析,可以参考词语表复习,下列6道题是题型,不是提纲。

1.依次填入下列各横线处的词语,最恰当的一组是( C )
①井冈山、遵义、延安和西柏坡,是中国革命的几处。

②“开发西部战略”的目标之一就是我国东西部的差距。

③几项调控房价措施相继出台,说明政府
房价增长过快的态度相当坚定。

A.胜地缩小控制 B.圣地减少控制
C.圣地缩小抑制 D.胜地减少抑制
2、依次填入下面句子横线处的词语,最恰当的一项是( C )。

⑴对于像盲孩子一样孤单弱小的人,我们应该________他们。

⑵________诗歌,可以让我们唤起丰富的想象,体味自然的诗意和人生的情趣。

⑶今年5月在萨格勒布举行的第49届世乒赛上,我国运动员________,囊括了五项冠军。

A.关爱观赏所向无敌 B.爱护观赏不可一世C.关爱欣赏所向无敌 D.爱护欣赏不可一世
3、依次填入下列句子横线处的词语, 最恰当的一项是( C )
①这种声音是不可阻止的, 是不能选择的, 它已经和我的心进行了永远的。

②大致说来, 苏州园林的门和窗尽量工细而决不庸俗, 即使而别具匠心。

③她到底是文墨小康之家,虽没上过学, 却也熏陶得一身书香, 识文断字。

A. 沟通简陋出生
B. 勾通简朴出生
C. 沟通简朴出身
D. 勾通简陋出身
4、依次填入下列句子横线处的词语,最恰当的一项是( C )
①毋庸______,杭州有着良好的治安环境和丰富的旅游资源。

②谁来为这些弱势人群______正义?
③我正在欣赏着这里的景致,一位穿长袍戴小帽的老先生骑着一头小毛驴____走过我的身旁。

A.质疑声张泰然自若 B.置疑声张泰然自若
C.置疑伸张悠然自得 D.质疑伸张悠然自得
5、下面依次填入横线上的词语恰当的一项是( C )
(1)张教授把祖辈____下来的秘方献给了当地的医疗部门,受到了人们的称赞。

(2)北海不仅____了北部湾古老的文明,也经历了改革开放的风雨历程。

(3)清晨,在林间小路漫步,一阵阵____的鸟鸣声,使我的尽情带回轻松愉快。

A.流传继承清晰
B.留传继承清脆
C.留传传承清脆
D.流传传承清晰
6、依次填入下列句子横线处的词语,最恰当的一项是( C )
①她_______不住内心的喜悦,一双聪颖的眼睛显得更加炯炯有神。

②人民法院经审议,认定该裁决_______广大人民群众的利益,应当予以撤销。

③开展信息服务工作,既要考虑服务质量,也要考虑经济_______。

A.掩盖违反效益 B.掩饰违反效率
C.掩饰违背效益 D.掩盖违背效率
三、仿句要注意修辞和句子形式。

1、时间如一位良医,它能抚平我们心中的忧烦愁苦;时间如一面镜子,它能折射人性的善恶美丑。

书籍如,它能;书籍如,它能。

答案:一艘航船,引领我们抵达知识王国;一把钥匙,开启我们的智慧之门;
2、朋友是什么?朋友是快乐日子里的一把吉他,尽情地为你弹奏生活的愉悦;朋友是忧伤日子里的一阵春风,轻轻地为你拂去心中的愁云。

朋友是什么?朋友是,;朋友是什么?朋友是,;
答案:成功道路上的一位良师,热情地将你引向阳光的地带;失败苦闷中的一盏明灯,默默地为你驱赶心灵的阴翳。

比喻一定要有相似性,本体和喻体不能是同类
四、默写除了给上句写下句,还有理解性默写。

1、《观沧海》中表现诗人博大胸怀的句子是:日月之行,若出其中,星汉灿烂;若出其里。

2、表达对远方朋友到来的喜悦之情,《论语》中有一句话可以表达这种喜悦:“有朋自远方来,不亦乐乎?”
3、《次北固山下》中,把平野开阔,大江直流,波平浪静的景象表现出来的句子是:潮平两岸阔,风正一帆悬。

4、《钱塘湖春行》中描写莺歌燕舞的诗句是:几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

5、《夜雨寄北》想象将来与亲友团聚、剪烛夜话的诗句是:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

6、春天是美好的,是令人向往的。

古往今来,无数的人们曾一次次地对春天进行歌颂。

有句古诗写道:“红杏枝头春意闹”,这恰好与朱自清的《春》一文中“蜜蜂嗡嗡的闹着,大
小的蝴蝶飞来飞去。

”一句,有着异曲同工之妙。

五、《伊索寓言》考察寓意。

1、《乌龟与老鹰》通过乌龟非要学飞翔不可,结果摔死的悲剧,说明_任何事物都有自己的规律性,不可违背规律。

2、《伊索寓言》中寓意是批评吹牛说大话的寓言有《蚯蚓与狐狸》《鼹鼠》
六、文言文主要考词语解释、翻译。

咏雪
谢太傅寒雪日内集
....
..(),与儿女
..()讲论文义
()。

俄而
..()曰:“白
..()雪骤,公欣然
雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差.()可拟.()。

”兄
女曰:“未若
..()柳絮因.()风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期
陈太丘与友期行
..()。

过中不至,太丘舍..(),期日中
去.(),去后乃.()至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君
..()在不.()?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人
便怒曰:“非人哉!与人期行,相委.()而去。

”元方曰:“君与家君
..()期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引.()之。

元方入门不顾.()。

用现代汉语写出下列句子的意思
1、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

2、白雪纷纷何所似?
3、撒盐空中差可拟
4、陈太丘与友期行,期日中。

5、非人哉!与人期行,相委而去。

6、友人惭,下车引之
《论语》十二则的复习参考小测试卷。

相关文档
最新文档