旅游安排对话中英文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
旅游安排对话中英文Last revision on 21 December 2020
Krista(客人)Demi(主)Cathy(主秘书)
Demi: Krista, we have booked a crown suites and made an reservation in Western Restaurant for you .
(布朗先生,我们在国贸酒店已为你预订了皇冠国贸套间,并在酒店西餐厅为您预订了就餐位置)
Krista: Oh, thank you. It's very kind and thoughtful of you to do this. (哦,谢谢!你们太好了,考虑的这么周到。)
Cathy: You're welcome, Krista. We learned that you were the first time to come to ZhangJiagang, so we take the liberty of the travel arrangements for you. We hope you will like this excursion.
(你太客气了,布朗先生。我们获悉你是第一次来张家港,所以我们冒昧为你安排了旅游行程。希望你会喜欢这个短途旅程。)
Krista: Thank you for your arrangements for me. I'm planning to take this opportunity to do some sightseeing in zhangjiagang.
(非常感谢你们为我所做的安排.我正想借这次机会在张家港好好观光浏览一番)
Demi: We will first tour Dongdu estates in Luyuan after breakfast.
(早餐过后我们先去游览鹿苑的东渡苑。)
Krista: Why is it called Dongdu estates Have historical origin
(为何叫做东渡苑有历史由来)
Cathy: Yes, you're right. That is the sailing place that Jianzhen 【the master of Tang Dynasty】 was the sixth to Japan successfully. In order to commemorate him, later generations built Dongdu estates in there.
(是的,你说的没错。那个地方是唐代鉴真大师第六次东渡日本成功的启航处。为了纪念鉴真大师,后人在那修建了东渡苑.)
Krista: So that's it!Hearing what you said,I can't wait to go to visit that place.
(原来是这样啊!听你这么一说,我真想马上去参观一下那个地方。) Demi: After that, we'll take a break .How about going to a spa and having dinner in local Hot spring resort
(爬完山后,去当地的温泉度假村,泡温泉休息一下顺便吃晚餐怎么样) Krista: That's great! I known that the night of downtown is very beautiful. Strolling the scene at night may be feeling good.
(好极了! 听说市区的夜景很美,晚上逛夜景感觉应该不错.)
Cathy: Good,We have the same idea.
(不错,我们的想法一致。)
Demi: Above these schedule, do you have any questions, Krista If there is no problem, we'll start out after a while.
(以上安排的行程,布朗先生觉得如何如果没问题的话,我们一会儿
就出发)
Krista: You take the time off your busy schedule to be my tour guides, but I don't have the time to say "thank you".
(你们百忙之中来当我的导游,我感谢还来不及呢。)