唐诗赏析-宫怨诗《宫辞》原文翻译鉴赏
宫怨诗闺怨诗
宫怨诗专写古代帝王宫中宫女以及失宠后起的怨情;闺怨诗则主要抒写古代民间弃妇和思妇(包括征妇、商妇、游子妇等)的忧伤,或者少女怀春、思念情人的感情。
一、宫怨行宫元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【简析】这是一首抒发盛衰之感的诗。
首句点明地点:古行宫;二句暗示时间:红花盛开之季;三句介绍人物;白头宫女;四句描绘动作:闲坐说玄宗。
构筑了一幅完整动人的图画。
当年花容月貌,娇姿艳质,辗转落入宫中,寂寞幽怨;如今青春消逝,红颜憔悴;闲坐无聊,只有谈论已往。
此情此景,好不凄绝!宫词朱庆余寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。
含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
宫词_译文朱庆余百花盛开,宫院却寂寂地紧闭大门;俏丽宫女,相依相并伫立廊下赏春。
满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。
[题解]________________________________________这首宫怨诗,构思独特,新辟蹊径。
一般宫怨诗,主人公是一位孤凄的宫女。
但这首诗却写两位宫女,足见失宠者并非一人。
诗从写景开篇,以景衬情,以热衬冷。
百花盛开的阳春,应是热闹非凡,然而宫门却寂寂锁闭。
宫女赏春,本是欢欣乐事,然而久已失宠,感怀无限,心中郁闷,极愿互吐,却恐鹦鹉饶舌,竟不敢言。
怨深怨重,裸露无遗。
宫怨(唐)司马札柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁.年年花落无人见,空逐春泉出御沟。
香儿倚在门边,心里很不是滋味。
过了这个春分,又有一些调门的了。
可她总也撞不上,并不是她不够贴心,以前她主子还在的时候,她还是很得宠的。
只是现在人去楼空,不免又是冷清又是寂寞。
原来同她一道的姐妹夏莺也因为讨另外一个妃子喜欢,也喜气洋洋地归位新主子了。
于是这冷门儿便是越来越冷了。
她又怕沾上一个脾气暴的主子,又难以忍受现在的孤独。
夜半时分,她总会孤零零地倚在窗边,看星星看月亮。
可是最令她心酸的是,这天从来都想泼了墨一样,没星星,月亮也是残月。
这种时候她一般都会想起才被送进来的时候。
宫怨古诗赏析
宫怨古诗赏析
宫怨
作者:唐·李益
露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
《宫怨》注释
①宫怨:乐府《相和歌辞·楚调曲》名。
②春:全诗校:“一作宫。
”
③歌吹:歌声与乐声。
昭阳:汉宫殿名。
④宫漏:宫中的刻漏,用以计时。
⑤滴:全诗校:“一作作。
”长门:汉宫殿名。
《宫怨》作者介绍
李益(748—829),唐代诗人。
字君虞。
陇西姑臧(今甘肃武威)人。
家居郑州(今属河南)。
公元769年登进士第,公元783年登书判拔萃科。
因仕途失意,客游燕赵。
公元797年任幽州节度使刘济从事。
公元800年南游扬州等地。
公元820年后入朝,历秘书少监、集贤学士、左散骑常侍等职。
公元827年以礼部尚书致仕。
李益是中唐边塞诗的代表诗人。
其诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的'怨望心情,不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。
擅长绝句,尤工七绝;律体也不乏名篇。
今存《李益集》二卷,《李君虞诗集》二卷。
《宫怨》繁体对照
卷283_79宮怨李益
露濕晴花春殿香,月明歌吹在昭陽。
似將海水添宮漏,共滴長門壹夜長。
唐代宫怨诗赏析阿娇怨共20页
36、如果我们国家的法律中只有某种 神灵, 而不是 殚精竭 虑将神 灵揉进 宪法, 总体上 来说, 法律就 会更好 。—— 马克·吐 温 37、纲纪废弃之日,便是暴政兴起之 时。— —威·皮 物特
38、若是没有公众舆论的支持,法律 是丝毫 没有力 量的。 ——菲 力普斯 39、一个判例造出另一个判例,它们 迅速累 聚,进 而变成 法律。 ——朱 尼
1、最灵繁的人也看不见自己的背脊。——非洲 2、最困难的事情就是认识自己。——希腊 3、有勇气承担命运这才是英雄好汉。——黑塞 4、与肝胆人共事,无字句处读书。——周恩来 5、阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。——培根
“宫怨诗”内容及艺术特色
“宫怨诗”内容及艺术特色“宫怨诗众多诗人笔下的宫女之怨,都描述得寂寞哀怨,孤苦无助,婉曲感人。
以景衬怨,凄凉无限;闻声生怨,愁绪难理;因情而怨,悲愤四溢。
诗人们从视觉、听觉、幻觉、触觉,或单独写怨,或种种感觉交融在一起,将怨气、怨情或怨言委婉地表述出来,使诗歌达到另一种新的艺术境界。
以景衬怨,凄凉无限(视觉)在那种被扭曲的社会里,宫女是毫无身份、地位可言的、不被皇帝宠幸的多余人。
因为长得好看,被选举入宫,伴随她们的却是无尽的孤苦和寂寞。
唐诗中用视觉来展示宫女凄惨内心世界的,有以花衬人,有以望月写情,有以清晨梳妆照镜自怜诸多方式来体现的。
以花衬人写哀怨:鲜艳的花朵往往是生命与活泼的象征,也是青春活力的征表。
残花败柳,能烘托出宫女的不幸,但鲜花娇叶,却也能够反衬出更凄苦的遭遇。
杜荀鹤《春宫怨》颈联“风暖鸟声碎,日高花影重”就是典型例子。
风是“暖”的,鸟声是“碎”的,这一切都洋溢着生命的清新气息,荡漾着青春的活力,却也反衬出宫女被冷落的怨情与怨气。
唐代诗人刘方平,其绝句《春怨》后两句:“寂寞空庭春欲晓,梨花满地不开门。
”现在的院中竟然也寂静无人,而且又是花期早已过去的晚春季节,这就使人感到整个宫院的孤独寂寞和冷清了,它让人不禁潸然泪下。
美人,就像梨花凋零一般衰败不堪,其身世是多么可悲,其青春是多么易逝。
王昌龄的绝句《春宫怨》一二句“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高”朱庆余绝句《宫中词》一二句“寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩”也是以花衬人,摹写宫女愁苦的形象句子。
以望月写情:月色是清静安祥的体现,它能影射出一个人宁静平和的内心世界。
有月亮的时候,也能令人产生思乡的念头。
“宫怨诗”中的月色描写,也包含这些。
王昌龄的《春宫怨》云:“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
”这就首先给读者描绘了一幅春意融融、静默恬静的淡淡的宫廷风景画。
诗句以桃花来点染心绪,也以月色来暗示心情。
这里,触物起兴,暗喻宫女承宠,犹如桃花沾沐雨露之恩,比兴兼顾;这里,也将本来毫无高低远近之分的月亮偏说成“未央殿前月轮高”,只因为那里是新人受宠、旧人遭弃的地方,这正是这个失宠宫女心向往之而不得近的伤心所在,因而她觉得月亮是彼高此低,皇上是彼近此远。
宫怨诗
故国三千里 深宫二十年 一声何满子 双泪落君前
可怜故国三千里, 虚唱歌词满六宫
当代散文家就有一个
何满子 ,亦见爱之也 深 概括凝练,意蕴极其 丰富。
注释
①何满子:一作“河满子”,舞曲名。题又 作“宫词”。 白居易《何满子》诗: “世传满子是人名,临就弄时曲始成。 一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。” “何满子”声调哀婉。“何满子,开元中沧 州歌者,临弄进此曲以赎死,竟不得免。” ②故国:故乡。 (3)君:指皇帝。这里是指唐武宗。
题红叶 韩氏
流水何太急, 深宫尽日闲。 殷勤谢红叶, 好去到人间。 这首诗相传为唐宣宗时宫人韩氏所写。 据《云溪友议》:诗人 卢渥 到长安应举, 偶然来到御沟旁,看见一片红叶,上面题有这 首诗,就从水中取去,收藏在巾箱内。 后来,他娶了一位被遣出宫的姓韩的宫女。一 天,韩氏见到箱中的这片红叶,叹息道:“当 时偶然题诗叶上,随水流去,想不到收葳在这 里。”
唐代 宫怨诗
王昌龄 长信秋词 王维 息夫人 李白 玉阶怨 刘方平 春怨 李益 宫怨 王建 宫词 刘禹锡 阿娇怨 白居易 后宫词 元稹 行宫 张祜 宫词二首 朱庆余 宫词
所谓宫怨诗
所谓宫怨诗,是专写古代宫女以及宫女失宠后所起 怨情的诗歌。 汉代班婕妤的《怨歌行》被看作是现存最早的宫怨 诗作。“弃捐箧笥中,恩情中道绝。” 在宫怨诗中,抒写“未承恩”和“恩情绝”内容的 最为常见。 在封建社会,皇帝一人拥有“佳丽三千”,有幸承 恩得宠的则少得可怜,而绝大多数宫女只能幽禁宫 苑,青春虚度 其代表作首推白居易的《上阳白发人》。“玄宗末 岁初选入,入时十六今六十。”
张祜 宫词 赏析
四句诗中,以“三千里”表明距离,以 “二十年”表明时间,以“一声”写歌 唱,以“双泪”写泣下,句句都用了数 目字。 数字在诗歌中往往有其特殊作用,使诗 句特别精炼有力
宫廷哀怨的诗句
宫廷哀怨的诗句《怨歌行》【汉】班婕妤新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
裁为合欢扇,团团似明月。
出入君怀袖,动摇微风发。
常恐秋节至,凉飚夺炎热。
弃捐箧笥中,恩情中道绝。
作品赏析:《怨歌行》一诗用扇来比喻女子。
扇在被人需要的时候就“出入怀袖”,不需要的时候就“弃捐箧笥”。
旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多。
诗歌以团扇自喻,借团扇的遭遇比喻自己的悲惨命运,抒发了失宠妇女的痛苦心情。
诗作旧作班婕妤诗,或颜延之诗,皆误。
据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》,属《相和歌·楚调曲》。
全诗语言清新秀美,构思巧妙,比喻贴切,形象生动,含意隽咏,耐人寻味。
《长信秋词五首》其三【唐】王昌龄奉帚平明金殿开,且将团扇暂徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
作品赏析:前两句写天色方晓,金殿已开,就拿起扫帚,从事打扫,这是每天刻板的工作和生活;打扫之余,别无他事,就手执团扇,且共徘徊,这是一时的偷闲和沉思。
徘徊,写心情之不定,团扇,喻失宠之可悲。
说"且将"则更见出孤寂无聊,唯有袖中此扇,命运相同,可以徘徊与共而已。
后两句进一步用一个巧妙的比喻来发挥这位宫女的怨情,仍承用班婕妤故事。
诗人以玉颜之白与鸦羽之黑,两个极不相类,而且相反的事物拿来作比,就使读者增强了感受。
诗中上用"不及",下用"犹带",以委婉含蓄的方式表达了其实是非常深沉的怨愤。
凡此种种,都使得这首诗成为宫怨诗的佳作。
《西宫春怨》【唐】王昌龄西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。
作品赏析:《西宫春怨》是王昌龄创作的一首七言绝句,作者通过写西宫深夜的静与花香,描绘出美景缺无人欣赏的凄凉景色,体现了失宠妃子的怨与愁,隐含着自己不受重用的伤感。
《上阳白发人》【唐】白居易上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。
绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。
高考诗歌鉴赏----闺怨宫怨诗
3.表现闺中人的别离苦情,及独处的冷清寂寞。
玉阶怨 李 白 玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。
玉阶:用白色大理石砌成,像玉一般的台阶。罗袜:用丝罗 做成的袜子。却下:放下的意思;水晶帘:指用水晶做成的帘子。 玲珑:晶莹剔透的样子。
翻译:玉砌的台阶在寒夜里已滋生了白露,深夜久久伫立,露 水浸湿了我的罗袜。寒冷的我,只好回到室内放下了水晶帘子, 仍然隔着透明的帘子凝望秋夜中那一轮圆月。
菩萨蛮 唐 温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄 妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦, 双双金鹧鸪。
小山眉的眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发髻蓬松如云,将 我洁白的香腮似雪欲盖未盖。我懒洋洋得起来,画一画蛾眉,整一 整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。照一照新插的花朵,对了前 镜,又对后镜,镜中的鲜花与我的容颜,交相辉映。穿上刚贴上装 饰的绫罗裙襦,我只爱这裙襦上绣着的一双双金鹧鸪。
译:我像长门宫的阿娇盼望重被召幸,尽管约定了佳期,而皇上却一再延 误,都只因太美丽遭人嫉妒。我纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉 深情向谁倾诉?奉劝嫉妒我的小人不要得意忘形,难道没看见玉环、飞燕都化 作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在 那令人断肠的烟柳迷蒙之处。
此诗写一位妇女寂寞和惆怅的心情。前两句写久等显示人的痴 情;后两句以月亮的玲珑,衬托思妇的寂寞幽怨。
4、表现思妇怨战、厌战的情绪 秋闺思 张仲素
秋天一夜静无云, 断续鸿声到晓闻。 欲寄征衣问消息, 居延城外又移军。
简译:秋天的夜空一片寂静不见浮云,断断续续的大 雁声直到天亮尚清晰可闻。由鸿声我想要给边塞亲人寄 征衣,但不知寄到哪儿去。一打听,唉,听说居延城外 戍守的丈夫又开始随大军调往别处。
【诗歌鉴赏】闺怨诗宫怨诗鉴赏
【诗歌鉴赏】闺怨诗宫怨诗鉴赏【概念解说】宫怨诗专写古代帝王宫中宫女以及失宠后起的怨情;闺怨诗则主要抒写古代民间弃妇和思妇(包括征妇、商妇、游子妇等)的忧伤,或者少女怀春、思念情人的感情。
【主要类别】1、闺怨诗。
青年士子为了博取所谓的功名利禄、荣华富贵而远离妻室,使得妻子在无尽的等待与无边的愁闷中生出怨恨之情。
另外,则写那些闺中少妇因为丈夫没有多少时间留给自己,使得自己的青春红颜空对着明镜宝奁暗暗消退。
王昌龄的《闺怨》一诗中写道:“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
”2、宫怨诗。
最为常见的写宫女“恩已断”或“未承恩”或“君恩无常、见异思迁”之怨恨的诗作。
张祜《何满子》“故国三千里,深宫二十年。
一声《何满子》,双泪落君前。
”3、征妇怨诗。
征妇可以说是边塞战争的附属产物,她们不仅要饱尝一般思妇的相思之苦、离别之恨,而且还得时刻牵挂边关丈夫的冷暖安危。
一边是对久戍边疆的丈夫朝思夜想,一边对边关的那些无能将领颇有怨恨之情。
沈佺期《杂诗》中写出了一个征妇的怨辞:“闻道黄龙戍,频年不解兵。
可怜闺里月,长在汉家营。
少妇今春意,良人昨夜情。
谁能将旗鼓,一为取龙城。
”这首诗,写闺中少妇和久戍未归的丈夫的两地相思之情。
诗中不仅表达了他们的深挚恋情,而且也委婉、含蓄地讽刺了边将的无能。
4、商妇怨诗。
“莫作商人妇,金钗当卜钱。
朝朝江口望,错认几人船” “金钗”本是女子妆扮首饰,而今不但不必用作妆扮,却当作了问神卜卦的金钱一般来抛掷,其中苦情不言而喻。
5、少女闺怨诗。
封建时代婚姻大事全凭父母之命,媒妁之约,由不得青年男女尤其是女性做主,她们的内心痛苦。
为此,不少诗人写了少女闺怨诗,如白居易《伤春词》。
【常见意象】1、月、梦、泪、雁、寒蝉、更漏、笛声等言愁意象;2、织布、捣衣、缝衣、登高、凭栏等行为类意象;3、灯、烛、帘、被、团扇、床枕、帷幕、帏、镜等室内用具类意象;4,高楼、宫殿、玉阶、窗等庭院建筑类意象。
唐代宫怨诗
唐代宫怨诗一、原文:《长门怨二首·其一》天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。
月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。
二、衍生注释:1. “长门怨”:是古乐府诗题。
这一诗题通常用来描写皇后失宠后的哀怨悲苦之情。
2. “天回北斗挂西楼”中的“天回”意为天空转动。
北斗星在天空中位置的变化暗示着时间的推移。
3. “金屋”:源于汉武帝刘彻“金屋藏娇”的典故,这里用来借指受宠的宫殿。
三、赏析:1. 主题与情感- 本诗的主题是宫怨。
诗中描绘了一位失宠的宫妃所处的孤独凄凉的环境,表达出她深深的哀怨忧愁之情。
- 从“金屋无人萤火流”可以看出,曾经的金屋如今无人居住,只有萤火飞舞,形成鲜明对比,那种从得宠到失宠的落差感让人唏嘘。
2. 表现手法- 诗人采用了借景抒情的手法。
如“月光欲到长门殿,别作深宫一段愁”,将月光拟人化,本来月光是客观的事物,但诗人说月光到了长门殿就变成了一段愁,巧妙地把宫妃的愁绪融入到景色之中。
而且天空北斗星的移转、金屋中的萤火以及月光等景象,层层递进地渲染出宫深人怨的氛围。
四、作者介绍:这首诗的作者是李白。
李白,字太白,号青莲居士,是唐代著名的浪漫主义诗人,他的诗作风格豪放飘逸、意境奇妙。
他一生渴望在政治上有所建树,虽然得到唐玄宗的赏识,但最终未能实现理想抱负。
他在诗歌创作上才华横溢,无论是乐府诗、绝句还是律诗都有杰出的成就。
这首《长门怨二首·其一》,很好地体现了他对宫妃不幸命运的同情以及对宫廷生活阴暗面的揭露。
五、运用片段:1. 小红和小美闲聊古代宫廷剧剧情的时候。
小红说:“哎,那些失宠的妃子真可怜啊,就像李白诗里写的‘天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流’,曾经得宠的妃子一旦失宠,就只能孤独地待在冷冷清清的宫殿里,看着萤火乱飞,多凄惨。
”2. 在语文课上,老师让同学们描述一下古代宫廷女性失宠后的状态。
小明站起来说:“就像李白诗里描绘的那般,‘月光欲到长门殿,别作深宫一段愁’啊。
失宠的妃子所在的长门殿很是孤寂,连月光洒到那儿,都会变成一种哀愁,可见她们内心的焦虑和痛苦有多深。
宫怨原文翻译及赏析4篇
宫怨原文翻译及赏析宫怨原文翻译及赏析4篇宫怨原文翻译及赏析1宫怨李益〔唐代〕露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。
似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
译文及注释译文:春晴正开的桃花,花朵被露水沾湿,春风散入,更是暗香满殿。
月亮特别明亮,昭阳殿里彻夜笙歌。
宫漏里就好像装了海水一样滴不完、流不尽。
在长门宫前滴了一夜没有停息。
注释:露湿:露水打湿。
晴花:晴日的花朵。
歌吹:歌唱吹打。
昭阳:汉宫殿名。
后泛指后妃所住的宫殿。
《三辅黄图·未央宫》:“武帝时,后宫八区,有昭阳……等殿。
”似将:好似将用。
宫漏:宫中计时器。
用铜壶滴漏,故称宫漏。
长门:汉宫名。
汉司马相如《长门赋》序:“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思。
闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。
而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。
”后以“长门”借指失宠女子居住的寂寥凄清的宫院。
赏析和王昌龄“奉帚平明”、“闺中少妇”等名作之同,此诗的怨者,不是一开始就露面的。
长门宫是汉武帝时陈皇后失宠后的居处,昭阳殿则是汉成帝皇后赵飞燕居处,唐诗通常分别用以泛指失宠、得宠宫人住地。
欲写长门之怨,却先写昭阳之幸,形成此诗一显著特点。
前两句的境界极为美好。
诗中宫花大约是指桃花,此时春晴正开,花朵上缀着露滴,有“灼灼其华”的光彩。
晴花沾露,越发娇美秾艳。
夜来花香尤易为人察觉,春风散入,更是暗香满殿。
这是写境,又不单纯是写境。
这种美好境界,与昭阳殿里歌舞人的快乐心情极为谐调,浑融为一。
昭阳殿里彻夜笙歌,欢乐的人还未休息。
说“歌吹在昭阳”是好理解的,而明月却是无处不“在”,为什么独归于昭阳呢?诗人这里巧妙暗示,连月亮也是昭阳殿的特别明亮。
两句虽然都是写境,但能使读者感到境中有人,继而由景入情。
这两句写的不是宫怨,恰恰是宫怨的对立面,是得宠承恩的情景。
写承恩不是诗人的目的,而只是手段。
后两句突然转折,美好的环境、欢乐的气氛都不在了,转出另一个环境、另一种气氛。
朱庆馀《宫中词》赏析:深刻揭示了官女在深言中的苦愁思绪和无奈生活
朱庆馀《宫中词》赏析:深刻揭示了官女在深言中的苦愁思绪和无奈生活朱庆馀的《宫中词》是一首典型的宫怨诗,通过细腻的笔触和独特的构思,深刻揭示了官女在深言中的苦愁思绪和无奈生活。
以下是对该诗的详细赏析:一、作品原文寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。
含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
二、译文及注释1、译文宫中重门紧闭,花开也觉寂寞。
华美窗户之前,美人并肩而立。
两眼合情脉脉,想说宫中故事。
学舌鹦鹉在前,不敢轻易开口。
2、韵译百花盛开,宫院却寂寂地紧闭大门;俏丽宫女,相依相并伫立廊下赏春。
满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。
3、注释琼轩:对廊台的美称。
三、创作背景朱庆馀的《宫词》创作于唐代末年,约在公元854年。
这一时期,唐朝社会动荡不安,宫廷生活奢靡颓废,诗人深感忧虑,希望通过诗作揭示宫廷生活的黑暗面,引起统治者的重视。
四、作品赏析1、文学赏析在一般宫怨诗,特别是以绝句体裁写的宫怨诗里,大多只让一位女主角在极端孤独之中出扬。
在这首诗里,却是两位女主角同时出场,相依相并,立在轩前。
而就在这样一幅动人的双美图中,诗人以别出心裁的构思,巧妙而曲折地托出了怨情,点出了题旨。
诗从写景入手。
它的首句“寂寂花时闭院门”,既是以景衬情,又是景中见情。
就以景衬情而言,它是以春花盛开之景从反面来衬托这首诗所要表达的美人幽怨之情,从而收到王夫之在《诗绎》中所说的“以乐景写哀”、“倍增其哀”的艺术效果。
就景中见情而言,它虽然写的是“花时”,却在重门深闭的环境之中,给人以“寂寂”之感,从而在此句中已经把哀情注入了乐景,对景中人的处境和心情已经作了暗示。
这样,在第二句中把两位主角引进场时,就只要展示一幅“美人相并立琼轩”的画面,而不必再费笔墨去写她们被关闭在深宫中的凄凉处境和寂寞愁苦的心情了。
看了上半首诗,也许有人会猜测:诗人之所以使双美并立,大概是要让她们互吐衷曲,从她们口中诉出怨情吧。
可是,接着看下去,诗人却并没有让这两位女主角开口。
古诗歌阅读宫怨闺怨
3、恰切的比兴衬托。 用比衬手法赋物写情,原是民歌的特长。“桑之未落,其叶沃若”,
“桑之落矣,其黄而陨”(《诗经·氓》),比喻爱情的兴衰;“常恐 秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝” (汉乐府《怨歌 行》),比喻“君恩无常”;“侬作北辰星,千年无转移。欢行白日心, 朝东暮复西”(《子夜歌》),比喻女子的坚贞和男子的薄情。文人诗 也往往如此,如“家寄征河岸,征人几岁游。不如潮水信,日日到沙头” (张仲素《春江曲二首》其一),与李益《江南曲》一样以潮水有信反 衬人归无期;“玉颜不及 寒鸦色,犹带昭阳日影来”(王昌龄《长信秋 词五首》其三),以寒鸦犹带日影衬托班姬不被君恩;“春来却羡庭花 落,得逐晴风出禁墙”(郑谷《长门怨二首》其一),以庭花可出禁墙 反衬宫女身遭幽闭。凡此种种,皆妙用比兴衬托,曲折有致。
创作特色
从创作特色上说,古代宫怨诗和闺怨诗都带有浓郁的民歌风情。它 们中的许多作品原本是周汉以来的民歌;文人所作亦多受民歌影响。除 袭用乐府题目外,它们的民歌风情还突出地表现在以下几个方面: 1、浓重的感伤色调。
这由古代女性在封建宗法制度下的社会地位和心理状态所决定,也 为两类诗的主题(即“怨”)所决定,周汉魏晋南北朝以来民歌中的宫 怨诗和闺怨诗已然构成一种感伤的传统色调;文人所作,则无论是宫怨 诗的悲叹“君恩无常”和“妾身薄命”,还是闺怨诗的抱憾色衰爱弛或 夫妻分离,其感伤色调亦极为明显。因此,它们也是古代感伤文学的重 要组成部分。
楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”以前,一心要丈夫早点博取 功名,一个人在深闺还感觉不到丈夫不在身边的愁闷。可现在登上楼头 不经意地看到,路边的杨柳树头早已是一片葱翠,自然田野里也少不了 成双成对的踏青人,而自己身边却无人陪伴。这就促使她从内心深处冒 出以前从未明确意识到过而此刻却变得非常强烈的念头——“悔教夫婿 觅封侯”。
经典宫词五首·其二原文翻译及赏析_顾况简介
>宫词五首·其二朝代:唐代作者:顾况原文:玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。
月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。
写翻译写赏析分享评分:678910 很差相关翻译写翻译宫词五首·其二译文及注释韵译高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。
注释⑴闻夜漏:这里指夜深。
⑵秋河:指银河。
...相关赏析写赏析宫词五首·其二简析这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。
前二句写听到别处的笙歌笑语,相形到自己这里的寂寞;第三句是夜深听漏难以入眠,最后一句写自己独自卷帘看天上的银河,极言锁闭幽宫的孤 ...作者介绍顾况顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。
他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽... 版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接| /view_3863.html古诗大全古诗文网 KKD6BM明茨伯格被称为管理学界的离经叛道者,在其《战略历程:纵览战略管理学派》中,他并没有给战略一个明确的定义,而是把战略理论归结为十个学派,并一一点评。
他认为,简单从一个角度来解释战略就好比是盲人摸象:摸到鼻子的人说大象是一条蛇,摸到耳朵的人说大象是一把扇子,摸到膝盖的人说大象是一棵树,摸到尾巴的人说大象是一根绳子,摸到大象身躯的人说大象是一堵墙营销3.0版本,令人应接不暇。
那么,营销的本质是什么?很多人觉得这是已经有定论的话题,不值得讨论,当然也有人说营销就是4P,或者4C,则是典型的一叶障目不见泰山。
最初在美国,营销的含义是:若干市场因素的各种结合从而影响市场供给,这些因素包括促销、推销、有组织的销售活动。
闺怨诗、宫怨诗赏析
闺怨诗、宫怨诗《闺怨》作者:王昌龄闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
【注解】:1、凝妆:盛妆。
2、悔教:悔使。
【韵译】:闺阁中的少妇,从来不知忧愁;春来细心打扮,独自登上翠楼。
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
【评析】:这是闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。
诗的首句,与题意相反,写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。
诗无刻意写怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露无余。
《春宫曲》作者:王昌龄昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
【注解】:1、未央:汉宫殿名,也指唐宫。
2、平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。
【韵译】:昨夜春风吹开了露井边的桃花,未央宫前殿明月高照一片光华。
平阳公主的歌女新受武帝宠幸,帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。
【评析】:诗写春宫之怨,却无怨语怨字。
作者着力于背面敷粉,以侧面打光的手法,使其明暗清晰。
诗明写新人受宠的情状,暗抒旧人失宠之怨恨。
虚此实彼,言近意远:似乎无怨,怨至深;似乎无恨,恨至长。
实弦外有音的手法。
《春宫曲》作者:王昌龄昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
【注解】:1、未央:汉宫殿名,也指唐宫。
2、平阳歌舞:平阳公主家中的歌女。
【韵译】:昨夜春风吹开了露井边的桃花,未央宫前殿明月高照一片光华。
平阳公主的歌女新受武帝宠幸,帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。
【评析】:诗写春宫之怨,却无怨语怨字。
作者着力于背面敷粉,以侧面打光的手法,使其明暗清晰。
诗明写新人受宠的情状,暗抒旧人失宠之怨恨。
虚此实彼,言近意远:似乎无怨,怨至深;似乎无恨,恨至长。
实弦外有音的手法。
《春怨》作者:刘方平纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。
寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。
古诗文《【含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言】》赏析
古诗文《【含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言】》赏析【含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言】唐朝:朱庆馀hánqíngyùshuōgōngzhōngshì,yīngwǔqiántóubúgǎnyán含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言古:平平仄仄平通仄平仄平平通仄平◆言【上平十三元】今:平平仄通平通仄平仄平平通仄平◆言【八寒,an,ian,uan,üan】出自:朱庆馀《宫词》作品原文:寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。
含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
【释义】:花开时节寂寞的院门深深紧闭,美人并肩站在华美的窗前。
满怀情悻要诉说宫里事情,在学舌的鹦鹉前边又怎敢开言。
【含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言问答】含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言,是什么意思?答:两位美人之“不敢言”是因为在“鹦鹉前头”。
而谁都知道,鹦鹉虽会学舌,并不会告密,其实没有什么可怕。
这显然是一个托辞。
从这一托辞,读者自会看到:在这幅以“花时”、“琼轩”、“美人”、“鹦鹉”组成的风光旖旎的画图背后,却是一个罗网密布的恐怖世界,生活在其中的宫人不但被夺去了青春和幸福,就是连说话的自由也没有的。
这首别开生面的宫怨诗,表达的正是这样一个重大主题,揭露的正是这样一幕人间悲剧。
寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩!含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言!什么意思?答:百花盛开,宫院却寂寂地紧闭大门;俏丽宫女,相依相并伫立廊下赏春。
满怀幽情,都想谈谈宫中忧愁的事,鹦鹉面前,谁也不敢吐露自己苦闷。
出自唐代朱庆馀的《宫词/宫中词》。
在一般宫怨诗,特别是以绝句体裁写的宫怨诗里,大多只让一位女主角在极端孤独之中出扬。
在这首诗里,却是两位女主角同时出场,相依相并,立在轩前。
而就在这样一幅动人的双美图中,诗人以别出心裁的构思,巧妙而曲折地托出了怨情,点出了题旨。
【翻译】:英:Tosaythingsinthepalace,theparrotbeforedarenotsay韩:정욕적으로궁중의일을말하고,앵무새는앞으로는감히말하지못한다.繁:含情欲說宮中事,鸚鵡前頭不敢言本文图片皆有版权/view.php?id=77232朱庆馀朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。
李商隐《宫辞》译文、赏析
李商隐《宫辞》译文、赏析李商隐《宫辞》译文、赏析《宫辞》是唐代著名诗人李商隐创作的一首宫怨诗,全诗寄托了诗人怎样的感情?宫辞君恩如水1向东流,得宠忧移2失宠愁。
莫向樽前奏花落3,凉风4只在殿西头。
【注释】1、君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。
2、忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。
3、花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。
4、凉风:江淹的《拟班婕妤咏扇》中有“窃恐凉风至,吹我玉阶树。
君子恩未毕,零落在中路”,喻被冷落。
和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。
【白话译文】君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。
莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
【创作背景】这首诗创作于晚唐时期,具体年份已不可究。
晚唐时期的官场上,朋党倾轧的风气极浓,迭相消长进退,今日的.得宠者不久后便变为失宠者。
作者这首诗,该是由此有感而发。
【赏析】这是一首宫怨诗,旨在议论嫔妃宫女的地位和命运,表明妃嫔宫女纵得宠一时,但最终下场和失宠者并无二致。
言外之意是警告朋党之辈莫要得意忘形,沾沾自喜。
首先是开头一句“君恩如水向东流”,此句用流水比君王的恩宠,构思极巧妙。
流水,则流动不定。
君王的恩宠既如流水流动不定,宫女之得宠失宠也随之变化不定。
今日君恩流来,明日又会流去,宫女今日得宠,明日又会失宠。
一旦失宠,君恩就如流水一去不返。
所以无论失宠得宠,等待她们的未来都是不幸。
这就逼出了第二句诗句“得宠忧移失宠愁”,此句直接点出宫女的忧愁心情:得宠时候害怕君王感情变化,恩宠转换,而失宠时又愁肠欲断,悲苦难言。
所以无论是得到还是失去,宫女妃嫔都得惶惶不可终日,清晰地刻画出宫女患得患失以及矛盾痛苦的心理。
句中叠用“宠”字,正说明君王的恩宠对宫女的关系重要。
因为宫女的命运,完全操在君王手里。
后两句承接第二句,以失宠者的口吻警告得宠者。
白居易后宫词原文译文古诗赏析
白居易后宫词原文|译文|古诗赏析白居易大家都很熟悉,这首后宫词也是出自他的手。
跟白居易的往常风格一样,后宫词也是通俗易懂,雅俗共赏。
这首诗细腻地刻画了失宠宫女那落寞复杂的心理状态。
下面是小编为大家整理的后宫词原文译文及赏析资料,希望大家喜欢。
《后宫词》原文唐代:白居易泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
译文及注释译文泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。
红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。
韵译泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。
注释1,宫词:此诗题又作《后宫词》。
2,按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
3,红颜:此指宫宫女。
4,恩:君恩。
5,熏笼:覆罩香炉的竹笼。
香炉用来熏衣被,为宫中用物。
古诗鉴赏以宫怨为题材的诗歌在唐诗中为数众多。
著名诗人如王昌龄、李白等都写下了不少宫怨诗,揭露了封建制度强纳妃嫔的罪恶和残暴,表达了对广大妇女的深切同情。
这类诗歌惯用新人受宠来反衬旧人失宠后的凄凉心境,白居易这首《后宫词》也是如此。
但是,与一般宫怨题材的诗歌不同,这首诗还隐喻着诗人政治上的失意。
首句“泪湿罗巾梦不成”是说因为伤心把衣衫都哭湿了,难以入睡,伤心已极。
第二句则写前殿歌舞阵阵,已至深夜,足见是快乐之极。
一方悲伤得泪湿罗衣,一方却沉醉于轻歌曼舞,而悲伤者又时时听到快乐一方的歌舞声,两相对照,悲伤者便愈显悲伤。
第三句“红颜未老恩先断”揭示出宫人伤心的原因。
因为皇帝另宠新欢,她再也得不到皇帝的宠爱了,对于一个深居皇宫的宫人来说,自然是再悲惨不过的伤心事。
“斜倚熏笼坐到明”和“梦不成”遥相呼应,这一细节,充分表现出宫人内心的伤痕,仍在无休止地被重创着。
诗人另一首《宫怨诗》说:“三千宫女胭脂面,几个春来无泪痕。
”也可作此诗注脚。
白居易简介白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。
唐诗赏析-白居易《后宫词》原文译文鉴赏
白居易《后宫词》原文|译文|鉴赏'这首《后宫词》是代宫人所作的怨词。
前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。
诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。
下面一起欣赏这首诗吧!泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。
译文泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。
红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。
韵译泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。
注释1,宫词:此诗题又作《后宫词》。
2,按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
3,红颜:此指宫宫女。
4,恩:君恩。
5,熏笼:覆罩香炉的竹笼。
香炉用来熏衣被,为宫中用物。
诗的主人公是一位不幸的宫女。
她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。
宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。
梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。
正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。
倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。
要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。
夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。
于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。
不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。
一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。
而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。
短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。
夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。
泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
宫怨诗《宫辞》原文|翻译|鉴赏
'这是一首宫怨诗,旨在议论嫔妃宫女的地位和命运,表明妃嫔宫女纵得宠一时,但最终下场和失宠者并无二致。
言外之意是警告朋党之辈莫要得意忘形,沾沾自喜。
今天小编就给大家带来宫辞的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
唐代:李商隐
君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。
莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。
译文
君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。
莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。
注释
1、君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。
2、忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。
3、花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。
这是一首宫怨诗,旨在议论嫔妃宫女的地位和命运,表明妃嫔宫女纵得宠一时,但最终下场和失宠者并无二致。
言外之意是警告朋党之辈莫要得意忘形,沾沾自喜。
首先是开头一句“君恩如水向东流”,此句用流水比君王的恩宠,构思极巧妙。
流水,则流动不定。
君王的恩宠既如流水流动不定,宫女之得宠失宠也随之变化不定。
今日君恩流来,明日又会流去,宫女今日得宠,明日又会失宠。
一旦失宠,君恩就如流水一去不返。
所以无论失宠得宠,等待她们的未来都是不幸。
这就逼出了第二句诗句“得宠忧移失宠愁”,此句直接点出宫女的忧愁心情:得宠时候害怕君王感情变化,恩宠转换,而失宠时又愁肠欲断,悲苦难言。
所以无论是得到还是失去,宫女妃嫔都得惶惶不可终日,清晰地刻画出宫女患得患失以及矛盾痛苦的心理。
句中叠用“宠”字,正说明君王的恩宠对宫女的关系重要。
因为宫女的命运,完全操在君王手里。
后两句承接第二句,以失宠者的口吻警告得宠者。
“莫向樽前奏花落"一句,喻指伴侍君王宴饮作乐。
此处的”花落"借用江淹的《拟班婕妤咏扇》的典故,语含双关,既指曲名,又暗指下一句的花被凉风吹落,“凉风只在殿西头”,凉风不远,最终下场都是一样的,借此典故来抒发己见,警告得宠者,君王之恩宠都是难以维持的。
整体看来,这首诗通篇都用了议论。
由于比喻、双关运用得极其巧妙,诗人描写的时候在议论中含着形象,所以令人读来意味深长,比起明白直说更显得含蕴有味。
纪晓岚称此诗“怨诽之极而不失优柔唱叹之妙”(《李义山诗集辑评》),正是道出了此诗含蓄的特点。
李商隐的诗就是这样,理解它的典故寓托,能披文揽胜,不理解同样也能领略了其诗的文辞意境之美。
'。