承-6465-巴基斯坦人学汉语Chinese-English dictionary
巴基斯坦的语言与民族关系探析
巴基斯坦的语言与民族关系探析满在江;谢妍;艾佳【期刊名称】《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》【年(卷),期】2011(037)003【摘要】巴基斯坦是一个有两种官方语言的多语言国家.乌尔都语作为巴基斯坦的官方语言之一,将其作为母语使用的人数却很少,而作为交际用语其使用范围又很广.造成这一现象的原因与伊斯兰民族认同有着密切的关系.乌尔都语国语地位的确立是穆斯林民族主义意识的必然结果,同时也和统治阶层为了维护民族统一所采取的语言政策相关.英语和乌尔都语作为巴基斯坦的两种官方语言是殖民统治的结果,而乌尔都语至今无法完全取代英语,则与社会的发展、尤其是英语的全球化密切关联.乌尔都语与孟加拉语曾经的冲突以及东巴基斯坦最终的脱离都进一步表明语言在民族意识觉醒中所起的重要作用.乌尔都语是巴基斯坦民族意识的产物,同时,作为伊斯兰民族认同的象征,它又促进和增强了民族的凝聚力,在一定程度上缓解了一个多民族、多语言的国家在民族统一、宗教信仰等方面的分歧和冲突.【总页数】5页(P16-20)【作者】满在江;谢妍;艾佳【作者单位】徐州师范大学,语言科学学院,江苏,徐州,22109;徐州师范大学,外国语学院,江苏,徐州,221116;徐州师范大学,外国语学院,江苏,徐州,221116【正文语种】中文【中图分类】D73.353.52【相关文献】1.语言、意象与诗意关系探析——浅谈王昌龄近体诗月亮意象的语言结构、意象特点及诗意蕴含 [J], 王彩云2.鲁迅的语言观与语言变革主张关系探析 [J], 黄琼英3.巴基斯坦部落区部族认同与国家认同关系探析 [J], 王胜4.生成语言学与认知语言学关系探析 [J], 张成喜5.跨体式新闻语言与新闻报道语言风格关系探析 [J], 王文钦因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
巴基斯坦国语乌尔都语作为教学语言的发展及面临的挑战
兰化和乌尔都语化。齐亚 ·哈克起初全力支持乌尔都 级 开 始 教 授 英 语 科 目 ,并 从 六 年 级 开 始用 英 语 教 授
语 教学 ,并规定从 1979年起所有学校 自一年级开始 数学 与科学这两 门课程。而在 2009年的 国家 教育
就使用 乌尔都语教学 ,这样在 1989年大学入学考试 政策 中,肯定了乌尔都语教学语言的地位 ,并规定从
关 键 词 :鸟 尔都 语 ;巴基 斯坦 ;英语
中图分 类号 :H713
文献 标识 码 :A
文章编 号 :1008.9640(2018)02.0045.02
一 、 乌 尔都 语作 为教 学语 言 的发展
一 门课程从 四年级学生教起¨J。在这-H?期 ,一些
巴基斯坦是一个多民族 、多语言的国家,其境 内 私立非精英英语教学 的学校也逐渐开始 出现 。
穆沙拉夫政变后也 曾做出过类似声明——在那些教
在 1947到 1977年的三十年间,乌尔都语基本上 师有能力做到 的地方 ,教师要从一年级开 始教授 英
是平民教育所使用并学习的语言,而英语则是专为精 语 。此类声 明虽然是 在 支持公 立 学校 中 的英 语 教学 ,
英 阶层 准备的语言。1959年 ,谢里夫委员会决定让 却不具备强制力 ,因此 ,收效甚微 。所 以,在大部分
且 ,在 其发 展 过程 中也遇 到 了很 多 问题 与挑 战—— 乌 尔都 语 的局 限、英语 的影 响 以及 学校 教 育 的不 力 。现如
今 ,在 全球 国际化发 展 的背 景 下 ,巴基 斯 坦根据 本 国历 史与 现 实制定 了乌 尔都语 +英语 的教 学语 言策略 ,以期
能更好 地促 进 巴基 斯坦教 育发 展 。
巴基斯坦伊斯兰堡孔子学院学生汉语学习动机与需求研究
巴基斯坦伊斯兰堡孔子学院学生汉语学习动机与需求研究作者:麻旭来源:《东方教育》2017年第21期摘要:本文以调查和深入访谈等研究方法,对巴基斯坦伊斯兰堡孔子学院学生汉语学习动机与需求做了初步的分析,提出了提升巴基斯坦学生汉语学习动机的启示,以及汉语学生学习需求的建议。
关键词:巴基斯坦;需求;学习动机;调查;访谈一、引言中巴经济走廊作为“一带一路”倡议的旗舰项目,其经济和社会效应不断显现,特别是有很多中资企业,都为汉语学生提供了好多就业的机会。
国家汉办也出台了“南亚师资奖学金”项目,每年会至少为巴基斯坦增加200个孔子学院奖学金名额,因为很多学习汉语的学生家境不是很好,如果有奖学金的支持,他们就能够顺利完成学业。
这样有效地激发了巴基斯坦学生的汉语学习热情。
巴基斯坦国立现代语言大学(National University of Modern Languages)的汉语学生之前新生会在二三百人,2017年新学期的新生以达到六七百人。
二、理论背景需求分析(needs analysis)①兴起于20世纪70年代,最初用于外语教学中的“专门用途英语/语言”(ESP/LSP = English /Language for Specific or Special Purposes)中,指能够在教学过程中分析并诊断学习者的薄弱环节,发现教学过程中存在的问题,从而更好地改进教学计划,有效地满足学生学习需求,因需施教,提高教学质量。
动机(motive)是推动人进行活动的内部动力。
20世纪50 年代两位有名的研究者Gardner 和Lambert提出了两种学习动机类型②:融入型动机(integrative motivation)和工具型动机(instrumental motivation)。
融入型动机是指學生对目的语国家的社会或文化感兴趣、想融入目的语国家的社团、希望更好的了解目的语国家的人们及他们的生活。
工具型动机是指学生把语言视为一种交流工具,掌握它的目的是为了获得经济上的实惠或其他好处。
巴基斯坦拉哈尔的汉语教学概述
巴基斯坦拉哈尔的汉语教学概述作者:何美兰来源:《海外文摘·学术版》 2019年第13期何美兰(河北师范大学国别区域研究中心,河北石家庄 050024)摘要:中巴经济走廊建设的启动促使巴基斯坦汉语教学飞速发展。
拉哈尔是巴基斯坦的重要经济中心和中巴经济走廊建设项目所在地,拉哈尔汉语教学以短期口语培训为主,呈现形式多样化和水平参差不一的现象,总体表现出本土文化的烙印。
拉哈尔汉语教学是巴基斯坦汉语教学的缩影。
鉴于中巴经济走廊建设的长期性,巴基斯坦汉语教学正在逐步呈现从短期培训向常规教学发展的趋向,汉语教学需要进一步本土化,以满足中巴经济走廊建设对汉语人才的需求。
关键词:巴基斯坦;拉哈尔;汉语教学中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)13-0060-031 拉哈尔汉语教学的兴起巴基斯坦的汉语教学开始于20世纪80年代,伊斯兰堡现代语言学院首先开设了汉语课。
拉哈尔的汉语教学始于21世纪初。
2013年,李克强总理访问巴基斯坦时提出中巴经济走廊倡议。
2015年,习近平主席访问巴基斯坦期间双方正式签署中巴经济走廊协议,中巴经济走廊建设从此启动。
中巴经济走廊建设的提出和启动对巴基斯坦汉语教学起到了催化作用,巴基斯坦年轻人厚望于中国在巴的数百亿美元的投资,认为走廊建设将成为他们未来职业发展的巨大机遇,正是出于此因,日益增多的巴基斯坦年轻人把学习汉语当成一生的追求①。
巴基斯坦兴起汉语学习热潮,并在最近两年得到持续和扩展。
拉哈尔在历史上曾受到来自西亚、中亚多族群、多元文化的洗礼,塑造了拉哈尔人的包容心态。
巴基斯坦独立后,拉哈尔成为旁遮普省省会,巴第二大城市,人口超过一千一百万,巴基斯坦的文化名城,工业、商业和文化产业大都市。
重要的是,中巴经济走廊的几个重大工程项目在旁遮普省,其中拉哈尔澄线轨道交通项目就在拉哈尔市内。
凡此均促进了拉哈尔汉语教学的开展,汉语教学机构蓬勃发展,汉语学习气氛日益浓厚。
巴基斯坦介绍
巴基斯坦介绍Pakistan〕简称巴基斯坦,意为“圣洁的土地〞、“清真之国〞。
是一个多民族伊斯兰国家,95%以上的居民信奉伊斯兰教。
国语为乌尔都语。
巴基斯坦位于南亚次大陆西北部,南濒阿拉伯海,东接印度,东北邻中国,西北与阿富汗交界,西邻伊朗。
海岸线长980公里。
南部属热带气候,其余属亚热带气候。
前首都是最大城市卡拉奇,现在首都是伊斯兰堡。
巴基斯坦原是英属印度的一局部。
1947年8月14日英国实行印巴分治,巴基斯坦成为英联邦的一个自治领。
1956年3月23日,巴基斯坦伊斯兰XX国成立。
巴基斯坦是经济快速增长的开展中国家,是伊斯兰会议组织〔OIC〕、世界贸易组织、亚洲奥林匹克理事会、不结盟运动和77国集团成员国,XX合作组织观察员国。
中文名称英文名称所属洲巴基斯坦伊斯兰XX国the Islamic Pakistan 亚洲Republicof人口密度主要民族国土面积226.6人/平方公里〔2012年估计〕旁遮普族,信德族,普什图族,俾路支族88.094万平方千米〔实际控制〕首都主要城市国庆日国歌官方语言时区国家领袖伊斯兰堡卡拉奇,拉合尔,白沙瓦GDP总计人均GDP2438.44亿美元〔2014年〕国际汇率〔全球排第45位〕1309.03美元〔2014年〕国际汇率〔全球排第141位〕+92 Pk 英美法系乔戈里峰〔K2峰〕8611米素馨花0.514 〔2013年〕1956年〔丙申年〕3月23日国际区号独立日:8月14日?保佑神圣的土地?乌尔都语,英语UTC+5 总统:马姆努恩·侯赛因总理:纳瓦兹·谢里夫国际域名缩写法律体系地理最高点国花人类开展指数总人口数量1.97亿〔2013年〕汇率〔美元〕0.009834汇率〔人民币〕0.06033二、地理1、地形实际控制的领土为880940平方公里。
位于南亚次大陆西北部,南濒阿拉伯海,东、北、西三面分别与印度、中国、阿富汗和伊朗为邻。
海岸线长980公里。
中国力推汉语教师培养计划 助力巴基斯坦汉语热
中国力推汉语教师培养计划助力巴基斯坦汉语热中国目前正努力为巴基斯坦培养更多的汉语教师、设立更多的汉语教学机构,以满足巴国不断增长的对汉语人才的需求。
消息人士向《中国日报》透露,巴基斯坦在建的第二所孔子学院已经确定了中方院长人选,以期助力中国帮助巴基斯坦培养千名汉语教师的计划。
观察人士认为,消除中巴两国间的语言障碍,不仅能促进两国双边贸易稳步增长,同时也有助于巴基斯坦科技领域不断发展。
巴基斯坦现代国立语言大学中文系助理教授拉希德表示,学习汉语“前景广阔”,因为要想在巴基斯坦赚钱,良好的汉语水平至关重要。
拉希德告诉记者:“如今,越来越多的中国企业已经入驻巴基斯坦。
”去年,中巴两国的双边贸易额超过120亿美元,同比增长18%。
拉希德补充,她的大部分学生都在中国公司巴基斯坦分部或者政府部门工作。
巴基斯坦现代国立语言大学是巴国有名的语言类大学,成立于1970年。
拉希德所在的学院最早开设第一个汉语培训班时,登记注册的学生只有三十人。
如今,这一数字已经增加到200余人。
巴基斯坦现代国立语言大学已经能够颁发汉语语言本科、硕士及博士学位证。
同时,也能为个人和政府部门提供相关证书课程,其中包括为期半年的初级班。
拉希德说:“这样的课程仅收费9000卢比(90美元),并不贵。
”巴基斯坦南部与中国西北部新疆自治区搭界,这一地区有很多学生远赴巴基斯坦现代国立语言大学学习汉语教学,学成之后都会回到自己的家乡。
“南部的边境贸易十分繁荣,汉语不可或缺。
”拉希德告诉记者。
4名来自中国。
2007年,该大学也还与中国国家汉办、北京语言大学联合建立了孔子学院。
这是巴基斯坦第一家也是唯一一家孔子学院。
多年来,巴基斯坦国立现代语言大学和北京语言大学交流不断,培养了包括拉希德在内的一大批汉语教学人才。
拉希德告诉记者:“我曾在北京语言大学读了四年本科,随后又到北京大学深造,拿到了硕士学位。
”一千名汉语教师培训计划今年5月23日,李克强总理首次宣布,未来五年,中国将为巴基斯坦培训一千名汉语教师。
世界各国语言对照表
国家名官方语言通用语言也门Yemen阿拉伯语Arabic英语English土耳其Turkey土耳其语Turish英语、库尔德语、阿拉伯语土库曼斯坦Turkmenistan俄语Russian土库曼语、乌兹别克语马尔代夫Maldives英语迪维希语Divehi马来西亚Malysia马来语Malay英语、中文、泰米尔语不丹Bhutan 英语、宗卡语Dzongkha南部语言:尼泊尔语中国China汉语其他55个民族都有自己的语言文字乌兹别克斯坦Uzbekistan俄语乌兹别克语巴林群岛BahreinIslands阿拉伯语英语、波斯语Farsi、乌尔都语巴勒斯坦Palestine阿拉伯语巴基斯坦Pakistan英语乌尔都语Urdu、印度西北方言、信德语、俾路支伊朗语文莱Brunei马来语中文、英语日本Japan日语Japanese东帝汶eastTimor葡萄牙语Portuguese德顿语Tetum、印尼语Indonesian、荷兰语Dutch以色列Israel希伯莱语Rabbinic阿拉伯语卡塔尔Qatar阿拉伯语英语尼泊尔Nepal尼泊尔语不丹语、纽阿里语、马斯利语亚美尼亚Armenia俄语亚美尼亚语Armenian 伊拉克Iraq阿拉伯语、库尔德语英语、亚述语、亚美尼亚语伊朗Iran波斯语地方民族语言:阿拉伯语、土耳其语、Baluchi伊朗语方言、库尔德印度India英语国语:印地语;民族语言:孟加拉语、泰鲁固语、马拉地语、泰米尔语、古吉拉特语、德拉威语方言、埃纳德语、奥里雅语、阿萨姆语、克什米尔语、信德语、梵语、乌尔都语、旁遮普语印度尼西亚 Indonesia印尼语、荷兰语民族语言:200余种吉尔吉斯斯坦 Kyrgyzstan俄语吉尔吉语约旦 Jordan阿拉伯语英语老挝 Laos老挝语、法语沙特阿拉伯 Saudi Arabia阿拉伯语英语亚洲各国语言翻译阿拉伯联合酋长国 Arabia阿拉伯语英语、波斯语Farsi、印地语Hindi、乌尔都语阿曼 Oman阿拉伯语英语阿富汗 Afghanistan普什图和达里语(波斯语)地方语言:卡菲尔语、乌兹别克、俾路支语、土耳其语阿塞拜疆俄语阿塞拜疆语、亚美尼亚语孟加拉 Bengal国语:孟加拉语英语叙利亚 Syria阿拉伯语库尔德语、亚美尼亚语、亚拉姆语、切尔克斯语、法语哈萨克斯坦 Kazakstan俄语哈萨克语柬埔寨 Cambodia高棉语法语科威特 Koweit阿拉伯语英语格鲁吉亚 Georgia格鲁吉亚语、俄语格鲁吉亚语、英语泰国 Thailand泰语英语菲律宾 Philippines 英语、菲律宾语--他加禄语Filipino-Tagalog伊洛卡诺语、塞布安诺语塔吉克斯坦 Tajikistan俄语塔吉克语斯里兰卡 Sri Lanka僧伽罗语上层社会:英语;民族语言:泰米尔语朝鲜 Korea朝鲜语Korean缅甸 Burma缅甸语语言:各民族有自己的语言文字越南 Vietnam越南语法语、高棉语韩国 Corea/Korea韩国语Korean塞浦路斯 Cyprus希腊语、土耳其语新加坡 Singapore英语、中文、马来语、泰米尔国语:马来语;行政用语:英语蒙古 Mongolia喀尔喀蒙古语突厥语、俄语锡金 Sikkim黎巴嫩 Lebanon阿拉伯语法语French、亚美尼亚语加纳:官方语言为英语。
巴基斯坦学生汉字书写偏误调查分析
巴基斯坦学生汉字书写偏误调查分析陈思颖;刘亚男【摘要】近年来,中巴经济走廊项目深化了中巴两国友谊,巴基斯坦国内也掀起“汉语热”高潮。
本文根据收集的巴基斯坦学生书写汉字的一手资料,来分析学习者汉字偏误情况和汉字学习策略,厘清学习者学习策略和汉字偏误的关系,并进一步探究产生汉字偏误的原因,继而提出相应的汉字教学建议。
%In recent years,bilateral economic corridor projects deepen the friendship between China and Paki-stan and Pakistan also has " Chinese hot" . According to the collection of data about the skill of writing Chinese for Pakistan students,first we analyze errors of Chinese characters and learning strategies of Chinese characters of the learners,then we clarify the relationship between the learning strategies and errors of Chinese characters and we further explore the causes of errors of Chinese characters. In conclusion,we put forward the corresponding teaching strategy of Chinese characters.【期刊名称】《绵阳师范学院学报》【年(卷),期】2016(000)012【总页数】6页(P103-108)【关键词】巴基斯坦学生;汉字书写;偏误【作者】陈思颖;刘亚男【作者单位】四川师范大学文学院,四川成都 610068;四川师范大学文学院,四川成都 610068【正文语种】中文【中图分类】H195.3目前,在汉语教学研究领域中,重视汉字教学的理念已达成共识,且大量学者从事汉字研究,但其中大部分都缺乏针对性,研究成果很难满足不同国别、不同背景的汉语教学者的实际需要。
深入推进中文纳入巴基斯坦国民教育体系路径创新研究
深入推进中文纳入巴基斯坦国民教育体系路径创新研究摘要:伴随着“一带一路”倡议的深入推进,巴基斯坦的语言教育政策也日益开放,应时而上,国内近年来兴起“汉语热”,越来越多的巴基斯坦人意识到学习汉语可以给他们未来发展带来更多机遇。
基于此,本论文系统梳理巴基斯坦中文教育的历史发展脉络,调研中文纳入巴基斯坦国民教育体系的主要特征,剖析制约其可持续发展的因素,并提出发展路径,助力两国语言文化和人文交流,并为“一带一路”沿线国家的中文教学发展提供参考。
关键词:国民教育体系;发展特征;路径创新引言“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”,民心相通的深层基础是不同语言文化的相互了解、相互交流、相互理解和相互融合。
中文纳入海外各国国民教育体系是中文走向世界的重要标志,是实现国际中文教育持续发展的有效路径,是平稳推进“一带一路”“五通”建设的基础工程。
截止2021年底,全球180多个国家和地区开展中文教育,76个国家将中文纳入国民教育体系,其中“一带一路”沿线国家约25个。
中巴两国建立了全天候的战略合作伙伴关系,随着“一带一路”建设在多领域的纵深发展和国际中文教育工作的推广,巴基斯坦已将中文纳入国民教育体系,不断深化中巴命运共同体内涵,助力两国经济发展和人文交流。
一、巴基斯坦中文教育的历史发展巴基斯坦国内的汉语教育始于1960年代初期的汉语教学班。
1970年,巴基斯坦成立了国立伊斯兰堡现代语言学院(The National Institute of Modern Languages),中文系是该院建立最早的系之一,这是巴基斯坦最早提供正规汉语教学的机构。
2005年由北京语言大学和巴基斯坦国立现代语言大学合建的伊斯兰堡孔子学院是巴基斯坦第一所孔子学院,目前该院开设的课程包括非学历教育和学历教育,合作教学点已有20余个,覆盖了从幼儿园至大学的汉语教学。
2008年,原中国国际广播电台和穆扎法尔格尔短波收听俱乐部合建穆扎法尔格尔短波收听俱乐部广播孔子课堂(2020年12月更名为巴基斯坦千禧孔子课掌,由河南师范大学和巴基斯坦千禧教育集团合作共建)。
巴基斯坦留学生汉语声调习得实验研究
巴基斯坦留学生汉语声调习得实验研究作者:常乐刘飞董睿来源:《语文建设·下半月》2015年第05期摘要:为了调查母语为旁遮普语的巴基斯坦籍留学生的汉语声调习得情况,本研究运用实验语音学的方法,提取基频数据并作归一化处理,揭示出母语为旁遮普语的巴基斯坦籍留学生的汉语声调特征,结合“语言迁移”理论分析了研究中发现的语音偏误的成因,并为汉语作为外语/二语的语音教学提出了建议。
关键词:汉语声调习得语音实验巴基斯坦旁遮普语一、研究背景汉语语音是汉字、词句、口语以及听力学习的基础,也是汉语作为外语/二语教学中的重要组成部分。
国内学者近几年陆续开展了针对巴基斯坦留学生的汉语语音习得研究。
殷华杰对巴基斯坦学生的汉语语音学习难点进行了归纳,提出汉语一声的学习具有较大随意性,是整个声调教学的难点。
辛亚宁运用石锋的“T值法”对巴基斯坦留学生的汉语声调习得状况进行了数值化的描述,并探讨了发音时长对声调听感自然度的影响。
以往学者都是以乌尔都语作为巴基斯坦籍汉语学习者的母语并研究其对汉语学习的影响。
然而,受多种因素影响,巴国总人口中仅有8%以乌尔都语为母语;旁遮普省为巴国经济最为发达的地区,人口占全国的55%;来自该省首府拉合尔以及首都伊斯兰堡的居民中86%的人以旁遮普语为母语。
因此,选择母语为旁遮普语的巴国留学生作为受试者,通过定量分析研究其汉语声调特征,并藉此寻求提升汉语声调教学效果的途径,无疑将更具科学性、严谨性和代表性。
二、研究方法本实验的受试为中国北方某大学学习汉语半年以上的二十名来自巴国旁遮普省拉合尔市的男性留学生,年龄在19至22岁之间,文化程度为高中毕业,母语均为旁遮普语,同时掌握一定乌尔都语和英语。
实验采用了Ladefoged提出的实验语音学研究方法。
具体方法为:采集二十名受试留学生的语音样本,运用Praat等语音分析软件提取音高的基频数据,通过统计学方法对数据进行归一化处理,生成其声调格局图,进而分析其特征。
新旧《国际汉语教师标准》下巴基斯坦本土汉语教师信息素养研究
新旧《国际汉语教师标准》下巴基斯坦本土汉语教师信息素养研究一、绪论2014年恰逢孔子学院创建十周年,据陈至立发表在人民日报中的文章《对外汉语推广和中外文化交流的成功实践》介绍,“截至2014年9月底,全球123个国家(包括25个尚未与我建交的国家)和地区已建立了465所孔子学院和713个孔子课堂,注册学员约300万人,参加汉语水平考试的超过100万人次。
孔子学院有力地推动了世界范围“汉语热”的持续升温,全世界学习汉语的人数已超过1亿。
”孔子学院始终高度重视教师队伍建设。
孔子学院总部先后制定了若干关于教师选拔、培训、管理的规章制度。
其中《国际汉语教师标准》为教师的选拔和培训,教师资格证考试提供了依据和典范。
进一步推进孔子学院的本土化,加强本土教师的培养和本土教材的开发是孔子学院今后的努力方向之一。
同时,当今社会信息发展日新月异,多媒体教学、E-Learning、移动学习等概念深入人心。
2012年国家汉办\孔子学院总部发布《国际汉语教师标准》(2012版),新标准中再次明确提出了国际汉语教师应该具备的基本信息素养。
本文研究巴基斯坦本土汉语教师信息素养现状,提出提高巴基斯坦本土汉语教师信息素养的策略。
有利于促进多媒体技术和多媒体教材在巴基斯坦汉语教学中的应用,推进汉语在巴基斯坦的传播。
二、新旧《国际汉语教师标准》中的教师信息素养《国际汉语教师标准》(2007年版,以下简称《旧标准》)和《国际汉语教师标准》(2012年版,以下简称《新标准》)都明确提到了对国际汉语教师教育技术方面的要求。
笔者认为其涉及到的即是对教师信息素养的要求。
“信息素养是人们在信息社会获得信息、利用信息、开发信息方面的修养和能力。
它包含信息意识与情感、信息伦理道德、信息常识、以及信息能力多方面,是一种综合性的、社会共同的评价。
”(王吉庆,1999)。
《旧标准》中标准9. 1要求“教师应熟悉计算机的基本组成部件及相关电子设备,熟悉与汉语教学相关的常用计算机软件和多媒体教学设备,并能应用于实践。
巴基斯坦语言日常用语
问候语
صبح بخیر (Sobh bekheyr): 早上好。用于早晨的问候,表达对新一天的美好祝愿。
ظهر بخیر (Zohr bekheyr): 中午好。用于中午时分的问候,通常在午餐时间使用。
عصر بخیر (Asr bekheyr): 下午好。用于下午的问候,适合在工作或学习的间隙使用。
日常生活用语
کیا وقت ہوا ہے؟ (Kya waqt hua hai?): 现在几点了?询问时间是日常生活中常见的交流需求,尤其是在约会或安排活动时。
مجھے معاف کرنا (Mujhe maaf karna): 对不起或请原谅。这是表达歉意的常用语,适用于各种场合,无论是小错误还是重大失误。
日常生活与情感
من گرسنه ام (Man gorsneh-am): 我饿了。用于表达饥饿感,提醒他人准备食物或寻找餐馆。
من تشنه ام (Man teshneh-am): 我渴了。用于表达口渴,提醒他人提供饮水或寻找饮品。
کجا می خواهید غذا بخوریم؟ (Kuja mikhaid ghaza bokhorim?): 想去哪儿吃饭?用于询问用餐地点,帮助你和他人一起决定用餐地点。
دائیں مڑیں (Dayein murrein): 右转。用于指示方向,帮助他人找到正确的路径。
بائیں مڑیں (Baayein murrein): 左转。与“دائیں مڑیں”相对,用于指示左转的方向。
情感表达
مجھے بھوک لگی ہے (Mujhe bhook lagi hai): 我饿了。这是表达饥饿感的常用语,通常用于提醒他人准备食物或寻找餐馆。
این چیست؟ (In chist?): 这是什么?用于询问物品或事物的名称或用途。
近十年来巴基斯坦汉语水平考试实施情况研究
近十年来巴基斯坦汉语水平考试实施情况研究作者:张玲艳来源:《现代语文》2021年第08期摘要:2010年,巴基斯坦伊斯蘭堡孔子学院开始组织新汉语水平考试。
截止到2020年,共有7091人参加了HSK考试,1261人参加了HSKK考试。
其中,HSK一级至三级、HSKK 初级的考生人数较多,参加高级别考试的人数较少。
在考生的性别维度方面,男生较多,女生较少。
随着考试级别的提高,合格率和平均分均呈下降趋势。
低级别成绩呈现负偏态分布,高级别成绩呈现正偏态或正态分布。
为提高巴基斯坦学生的汉语水平和考试成绩,汉语教师在学生学习汉语的初级阶段就要注重汉字教学,重视学生各项汉语技能的综合发展。
关键词:巴基斯坦;新HSK;HSKK;汉语教学一、引言为适应国际汉语教育发展的新形势,使汉语水平考试更好地服务于汉语学习者,国家汉办/孔子学院总部在2009年11月正式推出新汉语水平考试(HSK)。
新HSK是一项国际汉语能力标准化考试,重点考查汉语非第一语言的考生在生活、学习和工作中运用汉语进行交际的能力。
新HSK分笔试和口试两部分,笔试和口试是相互独立的,其中,笔试简称HSK,口试简称HSKK。
笔试从易到难分为一至六个级别,其中,HSK一级和二级都是客观题型,满分200分,听力和阅读分别为100分,全卷总分120分合格,试卷上的汉字提供相应的拼音。
HSK三至六级的满分为300分,分为听力、阅读和写作三个部分,每部分100分,全卷总分180分合格。
为了更好地发挥新HSK的激励作用,新HSK从2013年2月起取消了HSK五级和六级的合格线[1]。
HSKK分为初级、中级和高级,每个级别的满分为100分。
初级题型为听后重复、听后回答和回答问题,中级题型为听后重复、看图说话和回答问题,高级题型为听后复述、朗读和回答问题。
HSKK采用录音形式,采取“听说结合”和“读说结合”的模式来考查考生的汉语口头表达能力。
出于统计的方便,本文把HSK听力、阅读和写作的及格线设为60分,HSK五级和六级的全卷成绩仍采用传统的合格线;HSKK各级别的及格分也为60分。
CHINESE STUDIES 汉学
Module Title
Chinese Lexical Semantics 汉语词汇语义学 Seminar in Chinese Pragmatics 汉语语用学研讨 Theories in Phonology 音系学理论 Cognitive Linguistics & Chinese Language 认知功能语言学与汉语研究
Teachers
A/P Su Jui-Lung 苏瑞隆副教授
A/P Yung Sai Shing 容世诚副教授
Dr Wu Xiao-an 吴小安博士
A/P Lo Yuet Keung 劳悦强副教授
Dr Xu Lanjun 徐兰君博士
Dr Koh Khee Hiong & *A/P Lee Cheuk Yin 许齐雄博士与*李焯然副教授 *Dr Nicolai Volland & Dr Yang Lijun *傅朗博士与杨丽君博士 *Dr Nicolai Volland *傅朗博士
Essential/ Elective Elective Elective Elective Elective Elective Elective Elective Elective Elective
Medium Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese
Medium Chinese
English Chinese
English Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese Chinese English English
2022考研英语阅读巴基斯坦与中国
2022考研英语阅读巴基斯坦与中国Pakistan and China巴基斯坦与中国Sweet as can be?真的能甜美吗?Even an all-weather friendship has limits哪怕是永不背弃的友情都有其极限Come rain or shine风雨无阻PAKISTANS ambassador to Beijing, Masood Kahn, was this week fully armed with metaphors to describe the robust friendship between the two countries. We say it is higher than the mountains, deeper than the oceans, stronger than steel, dearer than eyesight, sweeter than honey, and so on.巴基斯坦的大使Masood Kahn带着形容两国结实友情的隐喻于这个星期到达北京。
我们说它比山高,比海深,比金属坚硬,比视野宝贵,比蜂蜜甜美,以及其他。
The relationship is indeed a geopolitical keystone for both countries. Pakistan serves as Chinas closest friend both in South Asia and among Islamic countries. So close, indeed, that many suspect China has asked Pakistan for the valuable remains of the American stealth helicopter abandoned during the bin Ladenraid. Meanwhile, China can help counterbalance Pakistans arch-rival, India, including in Afghanistan.这段友情对于两国而言的确犹如地理学上的一块楔石一般。
基于课堂观察法的HSK1综合课学生学习情况研究——以巴基斯坦旁遮普大学孔子学院SPU学生为例
98海外文摘OVERSEAS DIGEST 海外文摘2021年第2期总第835期No.2,2021Total of 8350 引言课堂是学生学习的主阵地,是学校教学真正发生的地方,通过对学生细致入微的观察,教师能够挖掘课堂所蕴含的一手资料,得出学生在学习过程中的得与失。
但目前关于巴基斯坦大学生汉语研究情况较少,为了更加贴近实际情况,基于课堂观察法能更加直接了解学习汉语的学生和教师的互动关系,有利于提高教学效果,课堂教学、促进学生的学习和教师的专业发展服务。
巴基斯坦旁遮普大学孔子学院是在拉合尔市属于巴基斯坦的商业之都,中巴经济走廊项目使得来巴基斯坦的中国企业以及有关经济合作项目增多,巴基斯坦的学生也注意到这个现象,学习汉语的学生也随即增多,有的是为获得国家汉办提供的奖学金来中国学习汉语然后回国当汉语老师,有的是通过在孔子学院学习基本的对话,能和来巴基斯坦的中国人做简单的交流或者做贸易方面的翻译挣学费和零花钱,还能增加自身就业机会。
中巴两国友谊较长,但文化差异也较大,巴基斯坦是穆斯林国家,大部分巴基斯坦人信奉穆斯林教,公共场合行为较为保守,男女有别。
巴基斯坦针对国际友人给予警方保护,为保证在巴基斯坦旁遮普省外国人的生命安全,特别建立一支保护组织SPU,他们全天候保护中国人或者少数其他国家来巴基斯坦的商人或游客,所以SPU 学习汉语能方便日常跟中国人交流,减少工作时因语言沟通困难引发的误会和摩擦。
1 学生以倾听为主SPU 学生掌握英语和乌尔都语和旁遮普语,但汉语均为零基础。
SPU 汉语课堂使用HSK 标准教材,主要是初级阶段HSK1和实用汉语口语为主要内容,课时为两课时共90分钟。
有两名汉语教师授课,授课方式为传统教学配合多媒体教学相结合,使用英语进行教学。
SPU 选拔出来的学生共101名,其中男学生96人,女学生5人,分四批进行汉语培训,平均每批25人。
教学地点在旁遮普大学孔子学院,结业考试分为笔试和口语考试按比例判定培训成果。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
承-6465-巴基斯坦人学汉语Chinese-English dictionary
chéng ①接受;担当bear/hold/carry/undertake/contract (to a job):~办undertake丨~当take/bear丨~应agree to②客套话,承蒙be indebted (to sb. for a kindness)/be granted a favor:~蒙大家热心招待。
I'm greatly indebted to you for your kind hospitality.③继续;接连着inherit/succeed/carry on:~接continue丨~上启下form a
connection link between the preceeding and the following
承认表示肯定、同意、认可admit/acknowledge/recognize:~错误admit one's
mistake/acknowledge one's fault丨~有这回事accept the fact
承前启后承受前人的,启发开创后代的serve as a link between past and future
承上启下接续上面的,并引起下面的(多用于写作等)form a connection link
between the former and the latter
承建accept a commission for a construction project/receive a contract for building... │承包田contracted field (A field contracted for cultivation by a peasant or production group. The field is owned by the collective, the contractor having only the right of use.)。