21世纪大学英语课后翻译答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1
假如一个和你关系密切的人正受到抑郁症(depression)的困扰,你该如何帮助他呢?以下是一些建议:
1) 尽可能多地去了解有关如何应对抑郁症的知识;
2) 帮助他认识到问题确实存在;
3) 告诉他不要因为需要求助而感到愧疚;
4) 设法帮助他摆脱自我封闭的圈子,比如:去散散步、看看电
影或者进行其他的户外娱乐活动。新的环境对他有好处;
5) 关注他行为上的任何变化,这种变化可能表明会有大麻烦;
6) 提供情绪上的支持。患抑郁症的人最需要的是理解和一个能够倚靠
的肩膀。对于那些不理智的话,同他争论将于事无补。你也许可以
试着说:“很遗憾,你感觉不好。我能帮你做些什么吗?”
If someone who has close relationship with you is suffering from depression, what can you do to help him out? Here are some suggestions:
1) Learn all about how to cope with depression;
2) Help him recognize that there is a problem;
3) Tell him that it is not necessary to feel guilty about asking for help;
4) Try to get him out of the place where he is isolating himself. For instance, advising him to go out for a walk, watch movies, or have some other outdoor entertainment activities. New surroundings will be good for him;
5) Watch out for any change in his behavior, which can indicate big trouble;
6) Provide emotional support. What a depressed person needs most is an understanding approach as well as a shoulder to lean on. In response to his irrational words, it is useless to argue with him. Instead, you might try saying, “I’m sorry that you’re feeling bad. What can I do to help?”
Unit 2
多数人都羡慕那些能立刻行动的人。但什么是“立刻行动”呢?我的理解是:即使在你感到恐惧的时候也采取行动。一旦迈出了摆脱恐惧的第一步,你就有了激活勇气的自信心。当你感到有胆量时,你就能面对更多的恐惧,这将帮助你冒更多的风险。人的一生要作出许多决定。要勇敢,要鼓起勇气朝着真实的职业召唤前进,力求充满激情地生活。
Most of us admire those who can just do it. However, what do we mean by saying “just do it”? To my understanding, just take action even though you’re feeling the fear. As soon as you take the first step beyond your fear, your self-confidence grows which will activate your courage. When you feel courageous, you will be able to face more fears and take more risks. You have many choices to make during your life. Be brave to venture out towards your authentic career calling and strive to live passionately and courageously.
Unit 3
祖父母教导我,正直就是拥有自己的道德和伦理准则,这个准则不服务于自己的个人利益,也不会随当下的情形而发生变化。遗憾的是,正直在当今世界可是个稀缺物。但我们都必须把正直的三个关键原则牢记在心。首先,在个人压力面前信仰依然坚定;其次,总是给予他人应有的信任;最后,对自己的情况要诚实、要布公。如果我们能做到这些,我们的生
活就很讲究原则,我们也无需烦心经常回头去看自己留下的足迹。
My grandparents taught me that integrity means having a personal standard of morality and ethics that does not serve our personal interest or relative to the situation at hand. Unfortunately, integrity is in short supply in the world today. But we still should keep in mind the following three key principles of integrity. Firstly, stand firmly for your convictions in the face of personal pressure. Secondly, always give others credit that is rightfully theirs. And thirdly, be honest and open about who you really are. If we can do these, we are living a life of principle and don’t have to bother to often look back at the tracks we have left behind.
Unit 5
美国文化的特点之一是对独立自强者的颂扬,他们出身卑微却奋斗不息,直至攀升到较好的地位。这一理想体现在美国人生活的方方面面。一对夫妇或许居住在豪华的房子里,但他们仍会亲自操持各类家务,因为大多数家庭付不起请钟点工干家务的费用。其子女也可能会在暑假找一份需要干体力活的工作,赚钱支付下一学年的学杂费。凭借体力劳动谋生的人能挣得一份不菲的薪水。大学教授尽管拥有很高的社会地位,但在经济收入方面相对较低。因此,在美国,职业人士有时候也会屈尊去做一些体力活,他们并没有感觉比体力劳动者高人一等。所有这些都促成了“自己动手”精神的长盛不衰。
One of the characteristics of American culture is the praise for the self-made man who rises from a humble beginning to a better position. This ideal is seen in many aspects of American life.
A couple may live in a luxuriously furnished house but they will do the household chores by themselves because the majority families cannot afford to pay what people who do housework by the hour charge for their service. Their son or daughter may get a summer job entailing manual labor to earn next year’s sc hool expenses. Those who earn their living through manual labor command good salaries. College professors remain lower on the economic scale although they occupy a higher social position. So in the United States professional people may stoop to some manual labor sometimes and don’t feel above manual workers. This has contributed to keeping alive the spirit of “do-it-yourself”.
Unit 6
医学的进步使人们比过去活得更长、更好的愿望成为可能。例如,科学家们已经发现,人体机制直接受父母的遗传基因所控制。因此,胎儿的一些严重畸形在出生前就能被发现,人们可以就如何处理及时作出决定。另外,胎儿的性别在出生前也可加以识别。
然而,严重的道德问题可能会出现。父母亲该不该选择自己孩子的性别?如果人人都决定生男孩该怎么办?在还未受到危害之前就对这类社会问题作出判断显得甚为重要。
Medical advances have made it possible that people can live longer and better than before. For example, scientists have already found that the body machinery is directed by the genes which we inherit from our parents. Therefore, some abnormalities can be detected before a child is born, and some decisions can be made as to what to do by the parents. What’s more, sex of babies can be identified before they are born.
However serious ethical problems may also arise. Should parents be able to choose the sex of their children? What if everyone decides they want to have boys? Thus, it seems important to diagnose this kind of social problem before it does harm to us.