时尚英语词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、donno(或dunno)是經常被使用的縮合字,=don‘t know,此字曾頻繁出現在奇幻小說作家史蒂芬•金所著的《末日逼近》中。如:I donno what to do. I have lots of things to accomplish.
2、STFU即shut the fuck up(你丫閉嘴)的首字母縮寫,常用於網路交流和傳送簡訊。如:U stupid bitch! STFU!
3、Je ne sais quoi [ʒə nə sei'kwɑ:]來自法文,根據不同的語境:1. 明知故問,爲了彰顯自己的地位和身份故意用傲慢的法文替代英文「I do not know what」;
2. 柔和(文雅)地解釋你不知道或難以描述的事物。
4、wasabi= What‘s up? / I think you are hot! 此字源自美國一支搞笑的啤酒廣告,講說一羣美國青年進到一家壽司店,聽到日本人吆喝わさび(芥末),以為是相當於美國人說wassup。於是這些年輕人就互相熱絡地學起來說
「Wassup-be!」。wasabi / wassabi這兩種拼寫都可以,用來同親密的朋友打招呼。
用例: Bill: Wasabi, George?
George: oh not too much, just finished my homework, you?
另外一個用法是,當你遇到一個人你認為很hot(帥,美)的男(女),你也可以用wasabi打招呼,相當於what‘s up,但暗含「I think you are hot!」的意思。A: "Wasabi, girl!"
B: "Wasabi, boy!"
5、wassa=what‘s 例句:Wassa happenin' yo!
6、dood=dude,用來稱呼親密的朋友。其複數為doods或doodz。
dood例句
A: Yo, dood! Did you do the math homework?
B: Hell no.
Player: kan U c those doodz??
Another player: yeh i c dem!
(-Can you see those dudes? –Yeah, I see them!)
7、merde[mεrd]來自法文,=shit。但注意在芭蕾界,merde卻是對臨上場前舞者的鼓勵用語,如同英文的break a leg(聽起來像詛咒,實際含義卻是good luck)。
8、kewl [kuːl]=cool,網路流行語(這有點像中國人把「什麽」寫成「神馬」)。例:A: OMG, dis sh1t iz kewl!(Oh, my god! This shit is cool) B: Go die, you waste of freaking air.
9、microwave mentality(微波心態)指浮躁和不耐煩的心態——如果一件事情不能在5分鐘以內完成,那麼這件事就不值得去做。
10、看過TBBT-S04E18的豆友目睹謝耳朵被霍華德整蠱那段一定樂翻了吧!謝耳朵在玩撲克魔術的時候說了一句bippity-boppity-boo,此片語源自1948 年的歌曲Bibbidi-Bobbidi-Boo(The Magic Song)。
11、homme來自法文(注意發音是[ɔm]),這個單字指man,或gentleman's gentleman(男僕)。但在康乃狄克州的諾威奇市克斯特西區,homme引申指homosexual(貶損),與femme(女同志)相呼應。
12、nigga= nigger(黑鬼)。但請注意如果是熟悉的美籍非洲裔之間用nigga 來稱呼是沒有貶義的(實際上黑人很常用,但是白人絕對不能用),複數niggas (黑人族群,黑人友達)。nicca則是此字的變體。
13、i r da best=I am the best,網路用語。i r是故意的拼寫錯誤,當你做出一件傻事,就可以說「i r da best」(自嘲)。
例句
A: I got an F on the test.
B: I got an A.
A: I r da best!
B: NO, YOU'RE NOT!!!
14、i r teh winrar=I am the winner 這是故意地錯誤拼讀,因為有年輕盆友覺得醬紫說話素很酷滴=_=||| 當你完成了一件自己很滿意的亊之後,就可以高呼「I r teh winrar!」(比較搞笑的說法。)
例句: I just put my pants on the right way, I R TEH WINRAR!
15、forget you=fuck you,此片語被使用在電影及許多有線電視台節目中,作為粗口的替代語。例:Shoot, Jack! You‘re freaking crazy! Forget you!
16、Je ne sais pas法文,=I don't know。當別人問你問題,你不知道答案,又不想太丟臉,就可以說Je ne sais pas(或者你根本就懶得回答)。此片語也是法文課的三個備選答案之一,其餘兩個是oui和non ;-D(不限法文課,這樣老師就不會為難你)
Teacher: What happened in the chapter taht you read yesterday?
Student: Eh... je ne sais pas... but it was very interesting?
Teacher: ...
17、twerp [twɜrp],也拼寫作twirp,意思是渾球,沒用的東西,小混蛋等。如:Her father thinks her boyfriend is just a twerp.
18、dweeb [dwib] =蠢蛋,書呆子,源自1980年,據說源自片語dick with eyebrows的首字母縮合。Dweed一般是體育男用來羞辱的對象:Hey gang, let's go beat on the dweeb!
19、gotcha ['gɔtʃə] ,源於1932年,是口語(I have) got you的合字,使用頻率很高!用法:1. I got you!, I've caught you!; 2. I understand you!; 3. I‘ll comply.
20、ello,英國腔的hello,不過在加拿大接電話時也很常用(受法文h不發音的影響,亦allo),美國人用ello來打招呼因為他們覺得這樣的腔調很有個性!如:Ello, bud! (Hey, buddy!)
21、drag queen,男性變裝者/變裝男藝人。drag是dressed as girl的首字母縮合字,源於莎士比亞的時代,當時女人不行登台表演,女性角色只得由男性反串。但請注意drag queen不一定是gay(如同鈣片裡面也有直男)。
22、bazinga是當你對朋友作出惡作劇之後,表示自鳴得意的感歎語。該字是《宅男行不行》中Sheldon的口頭禪。字源來自zing(尖刻地批評),在動畫片Family Guy變為bazing,Sheldon加上母音-a使得發音更響亮。
例句:
1. Sheldon: "You actually had it right in the first place. Once again, you've fallen for one of my classic pranks. Bazinga!"