最新进口贸易合同(中英文)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
进11贸易合同(中英文)
货物进II合同
Purchase Contract
合同编号(Contract No.) : _____ _______
签订口期(Date) : ______________________ _
签订地点(Signed at) : _____________ ___
买方:______________________________________________________
The Buver: 地址:
传真(Fax):
Address: 电话(Tel): 电子
邮箱(E-mail): 卖方:
The Seller: 地址:
Address:
电话CTe) ________________ 传真(Fax): _____________________
电子邮ffi(E-mail): _______________________________________
买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
1货物名称、规格和质危(Name, Specifications and Quality of Commodity):
2数最(Quantity):
允许_______ 的溢短装( _______ % more or less allowed)
3.单价(UnitPcce):
4 总值(Tota 1 Amount):
5.交货条件(Terms ofDehveiy) FOB/CFR/CIF
6 原产地国与制造商(Country of Ongin and Manufacturers):
7包装及标准(Packing):
货物应具冇防潮、防锈蚀、防恿并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
The packmg of the goods shall be preventive f?om dan甲ness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/multiple transportation The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing The measurement, gross weight, net weiglit and the cautions such as ",Do not stack up side down",, ",Keep av/ay from moisture&quo— ",Handle witli care", shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.
8陵头(Shipping Maries):
9装运期限(Time of Shipment):
10装运I (Port of Loading):
11.目的口岸(Port ofDestination):
12保险(Insurance):
由_______ 按发票金额110%投保 ___________ 险和__________ 附加险。
Insurance shall be covered by tlie __ for 110% of the invoice value agauist ___ Risks and ________ Additional Risks
13付款条件(Terms of Payment):
(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后—日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后—口内到期。
Leler of Credit: The Buyer shall, days pnor tc the time of shipment /after this Contract
comes into effect, open an nrevocable Letter of Credit in favor of the Seller The Letter of Credit shall expire days after tlie completion of loading of the shipment as shpulated
(2)付款交单:货物发运后,卖方出貝以买方为付款人的付款跟单汇票.按即期付款交单
(D/P)方式,通过卖方银行及 __________ 银行向买方转交单证,换収货物。Documents against payment: After shipment, tlie Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents througli Sellers bank and Bank to tlie Buyer against payment, 1 e
D/P The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange
(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为——后—口,按即期承兑交单(D/A—口)方式,通过卖方银行及______________________ 银行,经
买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
Documents against Acceptance After shipment, the Seller shall draw a sight bill