英语专业专业技能达标课程(教师教育方向,翻译方向)

合集下载

英语专业(翻译方向)课程设置研究与实践

英语专业(翻译方向)课程设置研究与实践
左 右 。最适合 用于英语教学 的 电影视频是 制作精 良的纪 录 电影 , 比 如 D i s c o v e r y探 索 频 道 。纪 录 电影 和 新 闻视 频 样 ,具 有 相 对 稳 定 的词 汇 量 和 专 属 词 汇 , 可 以作 为 专 项练 习 进 行 词 汇 的 拓 展 和 语 音 的 对 比练 习 , 而 且 纪 录 电 影 比 新 闻 节 目更 有 趣 味 性 , 可 以学 到 地 理 、 历 史 、人 文 等方面 的知识 ,有利于提高学生的人文素养。 ( 2 )科学合理地选取视频资料 面对 琳 琅 满 目的 视 频 资料 , 我 们 教 师 该 如 何 筛 选 出 合 适 教 学 的素 材 呢 ?我 们 必 须 明 确 视 频 教 学 的 最 终 目标 是 激 发 学 生 对 英 语 的 学 习 兴 趣 , 提 高 学 习 英 语 的效 率 。 因此 ,我们教 师在选取视频 资料的时候 ,思想 内容要 健 康 向 上 ,反 映 时 代 精 神 的 视 频 , 语 音 规 范 , 发 音 清 晰 , 语 速 适 中 ,尽 量 包 括 教 学 大 纲 和 实 际生 活 中 经 常 使 用 的
趣 。正所谓 “ 知之者不如好 之者 ” ,只要激发 了学生的学 习 兴 趣 ,他 们 的 注 意 力 便 会 集 中起 来 , 学 习 效 率 自然 倍
增。
第 二 ,视 频 内 容 的英 语 水 平 要 适 合 学 生 的实 际情 况 。 如 果 视 频 内容 的 英 语 表 达 过 难 ,学 生 无 法 理 解 ,不 知 所 云 , 自然会 失去 学习 的信 心 ,学 习动 力就会 不 断下降 。 如果视频 内容过于简单 ,学生一看就 明 白,则无法激 发 学生的挑 战性 ,学生容易自满 ,对学 习也是不利的 。 第三,视频 内容既不能完全 取决于教 师的个人 喜好 , 也 不 能 一 味 地 取 悦 学生 , 而 是 要 满 足 教 学 需 要 。 视 频 教 学 不 是 电 影 欣 赏课 , 也 不 是 新 闻观 赏 课 ,而 是 学 习 英 语 的一 种 新 型 课 堂 教 学模 式 。 ( 3 )对视频资料进行充 分的备课 明确 了视频资料的分类 ,并且做 出合理的筛选之后, 我们教 师还必须对视 频材料进行 充分的备课 。上文也提

英语专业的专业方向定位和将来的就业方向

英语专业的专业方向定位和将来的就业方向

英语专业的专业方向定位和将来(jiānglái)的就业方向学习英语专业,毕业之后可以从事什么(shén me)职业?我想这是一个所有英语专业的学生都在思索的问题。

这学期,我们开设了英语专业定向课,不同的老师从各个不同的方向和角度给我们详细讲述了“英语(yīnɡ yǔ)”这个专业,也正因为这门课,让我们对未来(wèilái)的就业定位有了一定的了解,学习的时候也更有方向感和目标感。

经过(jīngguò)思考,我觉得英语专业的定位方向可以分为以下几点:1.翻译方向。

这是当下一个非常热门的专业。

主要研究中西翻译理论,翻译史,口、笔译技巧,对名家名著的翻译作品进行赏析,并从中、外文化的不同角度进行对比研究。

该课程是英语语言学与文学专业硕士研究生的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。

翻译理论主要包括翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译的功能,以语义翻译和交际翻译为主的各种翻译方法,翻译与文化的关系,翻译的标准等。

翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的翻译理论学习,对国内外影响较大的翻译理论、流派、代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。

翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,使学生通过翻译实践了解和熟悉各种翻译技巧,增强中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。

所学课程:口译基础、笔译基础、交替口译、接续口译、同声传译、文体翻译、文学翻译、应用文翻译、文献翻译研究与实践、西方翻译理论概要、翻译理论与技巧、口译理论与技巧、语言与翻译等。

翻译方向的就业方向很丰富,较多的毕业生选择在外事外贸部门、大型企业,大多从事翻译工作。

在这里特别把同声传方向挑出来细说一下,同声传译现在也是非常热门的一个专业方向,很多学生也是想毕业后投身同声传译行业。

所学的课程大致有,英汉笔译、汉英笔译、视译、英汉交替传译、汉英交替传译、英汉同声传译、汉英同声传译、翻译理论等这是实践性很强的研究方向,主要学习英汉、汉英的同声翻译。

英语专业(翻译方向)

英语专业(翻译方向)

英语专业(翻译方向)目前英语已经成为事实上的国际通用语言。

很多国家和地区都将英语指定为官方交流语言。

在世界性国际会议、论坛和学术研讨会,在国际商务谈判和国际商贸合同文本,在外资企业或合资企业工作中,英语已成为重要的交流工具。

随着世界经济一体化的迅速发展,我国更加广泛融入国际社会,与世界各国在政治、经济、文化等领域的交流活动日益频繁,与英语专业有关的行业如外贸、外交、海关、旅游、管理等涉外工作部门获得前所未有的发展契机,使得我国对英语人才的需求数量越来越大,这就为英语专业的发展提供了良好的契机和更广阔的舞台。

即使在近年来大学生就业普遍不景气的情况下,大多数院校英语专业毕业生还是比较有优势的,就业前景乐观。

毕业生在走上工作岗位后,大都能发挥他们的外语优势,受到学校、外事部门、公司企业等用人部门的重视和欢迎。

随着中国经济发展进一步加快,中国和世界的联系也会加强,在一个较长的时期内,英语专业仍会继续保持自己良好的就业前景。

除了就业,英语专业的学生出国的机会也相对较多。

不仅如此,学生如果在学习期间有了新的兴趣点,也可以凭借英语专业的基础,轻松地转到别的专业或考取其他专业的研究生。

然而,时代的发展对英语专业人才的提出了越来越高的要求,单纯的英语语言专业的人才培养模式培养不出具有竞争力的复合型外语人才。

为了适应市场的需要,本专业正尝试采用“外语+ 口译、笔译技能+ 专业知识”的培养模式。

在素质、能力和知识结构方面要求学生熟练掌握英语,具有较高的汉语表达能力;熟知中西方社会、历史、文化的概貌及精神实质;在涉外场合熟练运用双语进行语言与文化的沟通和组织工作;学好相关的人文和科技基础知识,培养较强的跨文化交际意识及能力;既了解外国的社会文化,又了解我国的国情,懂得如何在文化差异的碰撞中实现协调和交往;具有一定程度的第二外国语的实际应用能力;具有独立开展工作和从事研究的能力。

通过学习,要求学生全面掌握口、笔译技巧和不同文体的口、笔译方法;能够胜任国际国内会议文件、各种应用文的翻译工作;能熟练翻译文学作品以及有相当深度的政治、经济、金融和法律等领域的文本;掌握使用现代口、笔译工具,学会团队承接大型口、笔译项目的技能。

大学专业介绍-英语专业(翻译方向)

大学专业介绍-英语专业(翻译方向)

英语专业(翻译方向)
培养目标:培养具有扎实的英语语言基础和熟练的英语应用能力,并掌握相应的文化科技、经贸、外事、计算机等知识、熟悉当代翻译理论、具备英汉译员的素养与技能、积累了一定经验的口笔译高级人才。

本专业的方向是以英语+专业方向课程为主,兼修其他有关课程。

学生主修英语与英汉、汉英翻译相关的理论与技能,辅修其他专业知识。

在业务水平方面,不仅具有扎实的外语听、说、读、写等基本功,尤其能胜任各级各类专业口笔译工作,如同声传译、即席翻译和各类专业文献的笔译,而且能在外语与相关专业知识的融通上体现其长处和特点;在知识结构方面,具有较为完备的人文科学知识;在能力方面,具有较好的科学思维能力,适应工作的能力,运用知识的能力以及独立分析问题,解决问题的能力。

主要课程:综合英语、高级综合英语、英语阅读、英语写作、英语语法、英语听力、高级英语视听说、口译、文体与翻译、翻译理论文献导读、翻译实践、同声传译、翻译作品评析、商贸翻译、文学翻译、英美文学概论、英美概况、语言学概论、对比语言学、英美文学作品选读、英语报刊选读、剑桥商务英语、跨文化交际、第二外语(日语)、计算机应用基础等。

就业方向:适合在经贸部门、金融机构、各类企业、党政机关、事业单位等从事口笔译、管理工作或到高等院校从事教学科研工作。

专业英语(教育学)大纲

专业英语(教育学)大纲

专业英语(教育学)大纲一、课程概述专业英语(教育学)是一门旨在培养学生对教育学领域英文文献的阅读、写作和翻译能力的课程。

本课程将帮助学生熟悉教育学领域的专业词汇,掌握文献检索和阅读技巧,了解国际教育趋势和实践,提升跨文化交流能力。

二、课程目标1.掌握教育学领域的基本概念、理论和实践的专业英语表达方式。

2.具备查阅和阅读教育学英文文献的能力,能准确理解文献内容。

3.提升论文写作和翻译能力,能用专业英语表达和交流教育学思想。

4.培养学生的跨文化交流能力,能适应全球化背景下的教育发展。

三、课程内容1.教育学专业词汇:介绍教育学领域的基本专业词汇,包括教育理论、教育政策、教育实践等方面的词汇。

2.文献检索与阅读:教授如何利用数据库和网络资源检索英文文献,并介绍阅读技巧,如快速阅读、重点提炼等。

3.论文写作与翻译:讲解如何撰写和翻译教育学领域的英文论文,包括论文结构、语言表达、语法和时态等方面的内容。

4.跨文化交流能力培养:通过案例分析、角色扮演等方式,培养学生的跨文化交流能力,包括沟通技巧、礼仪文化等。

5.教育学发展趋势与国际比较:介绍全球教育发展趋势和国际教育政策比较,帮助学生了解不同国家的教育制度和政策。

四、课程评价1.课堂参与度:鼓励学生积极参与课堂讨论,提问和回答问题,以及参与小组活动。

2.平时作业:布置相关阅读材料、翻译和写作作业,加强学生对课堂知识的理解和应用。

3.期末考试:通过笔试和口试相结合的方式,测试学生对课程内容的掌握程度和实际应用能力。

五、教师角色与职责1.提供清晰的学习目标和要求,确保学生了解课程内容和评价方式。

2.定期检查学生的学习进度和理解程度,及时给予反馈和建议。

3.提供学习资源和支持,包括推荐相关书籍、文章、网站等资源,为学生提供学术和情感支持。

4.鼓励学生的独立思考和创新精神,培养他们在教育学领域的知识和能力。

5.与学生保持积极沟通,解决学生在学习和生活中的问题,创造良好的学习环境。

英语(翻译方向)专业培养方案

英语(翻译方向)专业培养方案

英语(翻译方向)专业培养方案一、培养目标本专业为政府涉外机构、外资企业、会展企业、新闻界、外经贸企业以及高等院校等培养具有扎实的英语语言基础、广博的文化知识以及宽广的经贸知识面并且通晓国际商务惯例、胜任国际商务文件的翻译以及从事经贸洽谈及各类会议口译等工作的口笔译能力都较强的复合型的高素质翻译专门人才。

培养的具体目标包括:具有扎实的英汉两种语言基本功、宽广的英语专业知识以及涉及金融、经贸、法律和新闻等诸多学科领域的相关学科知识;在国际商务活动中,具有熟练使用英语语言的实际运用能力、分析问题和独立解决问题的创新能力;具有良好的思想道德素质、文化素质、业务素质、身体和心理素质;能够掌握口译的基本理论和专题连续传译的口译技能,学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧;掌握英汉双语解码和编码的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译技巧;熟悉第二门外语;掌握外经贸理论与实务,并能将其用在各种文体的外经贸业务文本的笔译和经贸洽谈及各类会议的口译之中;通晓国际商务活动惯例知识,具备一定的商务活动的口笔译翻译的实践经验;具有适应日益广泛国际交流需要的跨文化交际能力以及对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性能力。

二、培养规格本专业学生应该具备扎实的语言基本功,宽广的知识面和较强的人文底蕴,在熟练掌握英语听、说、读、写技能的基础上,具有较强的“译”的能力。

同时又能掌握国际商务领域相关专业的基本知识,具有较强的分析和解决国际商务实际问题的能力。

熟悉掌握一门第二外语。

胜任涉外企业的相应岗位,尤其能胜任商务英语口、笔译工作。

有良好的思想道德素质、文化素质、身体和心理素质。

知识结构在知识结构方面要求掌握英语专业、相关学科、国际商务专业、翻译学等四个方面的理论知识和应用技能。

在英语专业方面,要求掌握英美文学、英语语言学和英美国家社会与文化知识;1在相关学科方面,要求掌握涉及金融、经贸、法律和新闻等诸多学科领域的学科知识;在国际商务方面,要求掌握经济学、国际贸易、国际贸易实务等理论与知识;在翻译学方面,着重了解和掌握英、汉语言的体系和差异以及笔译和口译的理论知识;熟悉现代翻译学的基本理论知识。

英语(师范类)专业

英语(师范类)专业

英语(师范类)专业1. 什么是英语(师范类)专业英语(师范类)专业是指培养英语教师或研究英语教育相关问题的专业。

这个专业旨在让学生掌握英语语言的听、说、读、写四种基本技能,并且具备教授英语的能力。

同时,该专业也会涉及到英语文学、英美文化、翻译等方面的学习,以帮助学生对英语及其文化背景有更深入的了解。

2. 英语(师范类)专业的课程设置有哪些英语(师范类)专业的课程设置通常包括以下几个方面的学习内容:-英语语言技能:包括听力、口语、阅读和写作等方面的培养,通过大量的练习和实践来提高学生的英语语言能力。

-英语文学:学习英语文学作品,包括英美文学的经典著作和重要作家的作品,通过研读文学作品来提高学生对英语语言和文化的理解。

-英语教育:学习关于英语教学理论和方法的知识,了解如何进行有效的英语教学,培养学生的教学能力和专业素养。

-英美文化:学习英美文化的历史、习俗、价值观等方面的知识,以便更好地理解英语语言及其文化背景。

3. 英语(师范类)专业的就业前景如何英语(师范类)专业的毕业生通常有以下几种就业方向:-英语教师:毕业生可以在中小学、大学、培训机构等地从事英语教学工作,教授英语语言和文学课程。

-翻译与口译:毕业生可以从事翻译或口译工作,将英语与其他语言进行互译,为跨文化交流提供专业服务。

-出版与传媒:毕业生可以在出版社、媒体等机构从事编辑、撰稿、翻译等相关工作,参与英语出版物的制作和宣传。

-考研与研究:毕业生可以选择继续深造,攻读硕士或博士学位,从事英语教育研究或相关学科的研究工作。

4. 英语(师范类)专业的学习需要具备哪些能力和特点英语(师范类)专业的学习需要具备以下几个能力和特点:-英语语言能力:学生需要具备一定的英语语言水平,能够流利地听说读写英语,以便进行专业学习和教学实践。

-专业知识和理论:学生需要学习英语语言和文学的专业知识,了解相关的理论和研究方法,以便进行教学和研究工作。

-教学技能:学生需要具备一定的教学技能,包括教学计划的制定、教学方法的选择和教学资源的利用等方面的能力。

《专业技能训练》课程教学大纲(英语师范专业)

《专业技能训练》课程教学大纲(英语师范专业)

《专业技能训练》课程教学大纲
一、课程信息
二、课程目标(集中实践环节课程填写)
通过本课程的学习与训练,学生应达成以下几方面的目标:
1. 通过本课程的学习,学生系统地掌握英语语音基本知识和理论,并能运用到实际的语言交际中,能够具备正确朗读英语篇章的能力。

2.通过本课程的学习,学生掌握英式发音或美式发音的语音知识,能够具备准确发音、朗读,达到准确表达自己观点的能力,实现使用正确的语音语调,与英语国家民众进行有效交流。

3. 通过本课程的学习,学生的英语听说能力得到提升,提高了学生的语言综合素质。

4. 通过本课程的学习,学生能够进行英语专业四级口语测试相关题型操练,帮助学生取得好成
绩。

5. 通过本课程的学习,学生通过大量的诵读练习,加深对中西方文化的理解和认识,进一步弘扬中华文化,增强文化自信,提升学生的人文素养。

课程目标对毕业要求的支撑关系表
三、训练内容与预期学习成效(集中实践环节课程填写)
《专业技能训练1》
3
《专业技能训练2》
4
《专业技能训练3》
5
《专业技能训练4》
6
7
8
四、成绩评定及考核方式(集中实践环节课程填写)
五、训练材料(集中实践环节课程填写)
[1]《英语语音学》
[2]《大学一年级英语语音练习手册》
[3]《新概念英语》(第2册)
[4] 英语专业四级历年口试真题
[5]《英语晨读手册》(1-4册)。

《学科教学技能》课程教学大纲(英语师范专业)

《学科教学技能》课程教学大纲(英语师范专业)

《学科教学技能》课程教学大纲
一、课程信息
二、实践环节目标
通过本实践环节的学习,英语(师范)专业学生应达成以下几方面的目标:
1.了解小学、初中、高中各学段英语教学设计的基本原则、教学设计方法以及不同课型的教学设计模式,并依据教学设计进行模拟授课与说课。

2. 能够用流畅的英语进行口语表达,能够根据不同年级的学生用贴近学生的英语语言水平的课堂用语组织不同学段的课堂教学。

3. 能够书写出美观大方的中英文钢笔字、粉笔字,提升师范生专业素质与人文素养。

4. 学会与牛津教材配套的各学段英文歌曲,以及经典英文歌曲,用以创造性地开展课堂教学的热身环节。

5.熟练运用现代化教育技术手段和方法,优化英语课堂教学,提升英语教学效果。

6.能够对教师职业认知类,综合分析类,问题解决类等问题进行回答,并对指定话题发表演讲。

课程目标对毕业要求的支撑关系表
三、训练内容与预期学习成效
四、成绩评定及考核方式。

外国语学院英语专业(翻译方向)本科

外国语学院英语专业(翻译方向)本科

淮北师范大学外国语学院英语专业(翻译方向)本科培养方案(2010年5月修订)外国语学院英语专业(翻译方向)本科教学计划一、培养目标本专业的基本任务是培养德、智、体、美、劳全面发展,能适应21世纪经济全球化发展趋势和社会主义市场经济建设对英汉翻译人才的需求,具有坚实的英汉语言基础和娴熟的语言交际能力,熟练掌握英汉口、笔译翻译技巧与策略,掌握一定的国际商务、旅游、科技、文秘、教育及文化知识的“厚基础、宽口径、复合型”英语高级专门人才。

学生毕业后能在外贸、外事、金融、旅游、教育、科研等部门尤其是对外经济贸易部门及三资企业从事翻译、文秘、进出口业务、涉外旅游、教育及科研等工作。

二、培养规格1.热爱祖国,热爱人民;具有正确的世界观、人生观、价值观;具有较强的社会责任感和事业心;好学上进,善于合作;爱岗敬业,品德良好;具有独立思考、勇于创新的科学精神。

2.具有求真务实的学风以及较强的开拓意识和创新精神;具有较为宽广的人文社会科学知识基础,较好的文化修养和一定的科学素质;具有较强的口头与书面表达能力和信息处理能力、人际沟通能力、社会适应能力以及管理能力;能熟练使用计算机,计算机考试达到一级及以上水平;能规范流利地使用普通话。

3.系统掌握英语专业基础知识,娴熟运用听、说、读、写、译五项英语专业基本技能;尤其具有较强的英汉双语口、笔头互译能力。

4.掌握英语语言文学学科以及相关人文学科和社会学科的基础知识,了解英语国家的社会、文化、历史、地理、政治、经济等方面的国情,了解经贸、文秘、旅游及管理等相关专业知识,具有较为宽广的知识面。

5.具有实际运用一门第二外语的一定能力。

6.具有健康的体魄,达到国家规定的体育锻炼标准;具有良好的卫生习惯,良好的心理素质,正确的审美观和一定的艺术鉴赏力。

三、学制、学位、学时与学分1、学制:本专业的基本学制为四年。

修业年限可根据具体情况适当缩短和延长,学习年限最短为3年,最长不得超过6年。

英语专业(师范)培养方案

英语专业(师范)培养方案

英语专业(师范类)※ 专业代码及专业名称专业代码:050201专业名称:英语English※ 培养目标本专业基于教师专业化的发展趋势,培养适应时代要求和基础教育改革需要,德智体美全面发展、知识、能力、素质综合提高的教育工作者、学科教学骨干教师、教育管理者,毕业后从事中学英语教学、外事、旅游、翻译等工作的应用型专门人才。

※ 培养要求及特色以突出师范性为特色,使学生了解基本的英语教学法流派、英语教学基本理论,熟悉高等或中等学校的英语教学大纲、教学方法、教学测试及评价,为毕业后工作打下坚实的基础,毕业生应具备以下几方面的要求和能力:1.熟练掌握听、说、读、写、译的基本技能。

2、掌握对象国家语言、文学、文化等方面的基本知识。

3、具备良好的教师职业道德、素养,熟悉教育法规,掌握并运用教育学、心理学基础理论及英语教育基本理论,从事英语教学、研究。

4、掌握文献检索、资料查询及运用现代信息技术获得相关信息基本方法,并具备一定的科研能力。

※ 学制和学位学制:四年学位:文学学士※ 主干学科外国语言文学※ 相近专业日语、法语、俄语※ 课程体系普通教育课程:思想道德修养与法律基础、新疆历史与民族宗教理论政策教程、中国近现代史纲要、马克思主义基本原理、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论、思想政治理论课综合实践、数学文化、大学计算机基础、文献信息检索、体育与健康、外语(日语/ 俄语)。

专业教育课程:教育学、教育心理学、现代教育技术、语音、基础英语、视听说、阅读、写作、语法、翻译、高级英语、语言学概论、英国文学、美国文学、英语国家社会与文化、论文写作。

综合教育课程:由石河子大学统一规定,见《石河子大学修订本科人才培养方案的原则意见》中的相关规定。

特色课:外语教学论、中学英语教学法。

※ 集中实践性教学环节(一)社会实践思想政治理论课综合实践安排在第4学期暑假进行,时间为2周,活动内容可自拟,也可选定指导教师提供的题目,方式可以是独立进行,也可以组成小组,由教师指导,开展社会调查、社会实践活动。

2020级英语(翻译)专业本科人才培养方案

2020级英语(翻译)专业本科人才培养方案

英语专业(翻译方向)本科人才培养方案一、培养目标本着“打好基础,强化能力,注重素质,尊重个性,突出特色,追求应用”的思路,本专业培养具有广博的文化知识,扎实的英语基本技能与知识,了解英汉两种语言及文化的差异和相关的翻译理论,掌握各种文体的翻译方法与技巧,了解国际商务活动的相关知识,能胜任外事、法律、商贸、文化、新闻、教育、旅游等行业翻译、管理等工作的复合应用型人才。

二、培养要求本专业的学生应获得以下几方面的知识、能力和素质:1. 具有扎实的语言基础,做到英语听、说、读、写、译“五会”;通过课堂教学和其它途径认知词达12,000个。

2. 了解英汉翻译理论,掌握各种文体的翻译方法与技巧,积累一定的翻译实践经验,具备较好的口笔译能力。

3. 了解国际商务活动的相关知识,熟悉文秘工作以及外事礼仪,能够处理办公室有关的中英文文件以及接待外宾等涉外工作,熟练地使用现代化办公设备。

三、主干学科外国语言文学四、相近专业翻译、汉语言文学、经济管理。

五、专业主干课程基础英语、英语语法、高级英语、英语泛读、英语时文选读、中级英语写作、高级英语写作与修辞、英语语音、英语口语、语言学概论、英美文学史与作品选读、跨文化交际、中国文化概要、英汉语言对比研究、英译汉理论与实践、汉译英理论与实践、交替传译、商务与法律翻译、科技翻译等。

六、学制标准学制4年,弹性学制4-8年。

授予学位:文学学士。

七、总学分、总学时及构成表八、毕业规定1、至少获得166.5学分(其中必修课138.5学分,选修课28学分)。

选修课中经管类、艺术类及自然科学与工程等三类通识课程至少各取得2学分。

2、至少获得6个第二课堂学分。

3、通过体育达标测试。

九、专业课程中英文对照表十、专业教学进程及计划表签字(盖章)时间:年月日。

翻译学院英语专业(翻译)培养方案

翻译学院英语专业(翻译)培养方案

翻译学院英语专业(翻译)培养方案一、培养目标本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础、深厚的中西文化修养,熟悉中、英语言差别,熟练掌握口、笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口笔译及初级水平的第二外语翻译工作。

本方向同时注重扩展学生的知识结构、培养学生的独立创新能力、良好的人文素质和职业道德修养,因此该方向的毕业生也可进入政府、企事业单位及跨国公司等不同部门从事广义的与语言文字相关的政治、经济、文化等交流工作。

二、培养规格和要求( 一 ) 、学生具有外语工作者必须具备的语言基本知识、基本技能和基本素质。

( 二 ) 、在基础阶段(1、2年级)应以教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在英语语音、基础语法及听说能力上具备良好的素养,在第二学年能够在自愿基础上参加并顺利通过教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业四级考试。

( 三 ) 、在基础阶段,以专业基础课学习为主,同时指导学生按一定比例选修全校性的公选课、素质教育选修课,以增强人文精神和科学精神。

( 四 ) 、在高级阶段(3、4年级),按照教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生通过基础阶段的训练已经掌握听、说、读、写、译等能力的基础上,进一步加强语言规律和文化知识的传授。

开设相应的专业课程,包括连传技巧、同传培训,专题口译和笔译等。

( 五 ) 、鼓励处于高级阶段的学生在第四学年中自愿参加由教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业八级考试。

( 六 ) 、在高级阶段还要指导学生上好计算机应用、计算机英语文字处理实习课及多媒体教学课,使学生在从事企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。

( 七 ) 、作为大学英语专业(翻译方向)的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作为第二外国语。

英语(师范)专业培养目标

英语(师范)专业培养目标

英语(师范)专业培养目标一、英语知识与技能本专业旨在培养具有扎实的英语语言基础和较为全面的英语语言文学知识结构的学生。

毕业生应具备流利、准确的英语口语和书面表达能力,能够自如地运用英语进行跨文化交流。

此外,本专业注重培养学生的语言应用能力,包括听力、阅读、写作、翻译等技能。

学生应熟悉英美文化背景和英语国家的文化习俗,具备基本的跨文化交际能力。

二、教育理论与教学方法本专业注重教育学、心理学、语言教学理论的学习和研究。

学生应了解语言教学的理论和实践,掌握基本的教育教学原理和方法,包括课程设计、教材分析、课堂教学策略等。

此外,学生还应熟悉国内外教育政策法规,了解现代教育技术的应用和发展趋势。

三、教育教学实践本专业实践教学环节将培养学生实际教学能力。

学生应通过实践环节,掌握各类教学方法和技巧,具备组织课堂教学、制定教学计划、评价学生学习效果等能力。

同时,本专业鼓励学生参与社会实践和志愿服务,提升社会责任感和实践能力。

四、教育教学研究本专业注重培养学生的教育教学研究能力。

学生应了解教育研究的基本原理和方法,掌握教育调查、教学分析、文献检索等研究技能。

毕业生应具备独立思考和解决问题的能力,能够在教育教学实践中发现问题、分析问题并寻求解决方案。

五、敬业精神与职业道德本专业注重培养学生的敬业精神和职业道德。

学生应具备高尚的教师职业道德,包括热爱教育事业、关心学生成长、严谨治学等品质。

同时,学生应具备团队协作精神和服务意识,能够积极投身教育事业并不断提升自身素质。

六、全球视野与文化理解本专业注重培养学生的全球视野和文化理解能力。

学生应了解世界各国的文化习俗和英语国家的文化背景,具备跨文化交流的能力。

同时,学生应关注全球教育发展趋势和国际教育合作与交流,能够从全球视角思考和解决教育教学问题。

七、信息技术应用能力本专业注重培养学生的信息技术应用能力。

学生应掌握现代信息技术在教育教学中的应用,包括教育软件应用、数字化教学资源制作、网络课程建设等方面的技能。

师范英语专业主修课程

师范英语专业主修课程

师范英语专业主修课程
师范英语专业主修课程
一、专业基础课程
1. 英语语法:包括英语语言知识,重点讲解英语句法,英语章法,英语语段结构等。

2. 英语分类词汇学:包括词汇的分类,词汇的灵活运用,词汇的拼写、发音等。

3. 英语文学史:包括英语文学的发展历程,文学体裁的特点,诗歌、小说和戏剧的分析等。

4. 英语口语:包括口语的技巧,口语的情景应用,口语表达的有效性等。

二、专业专项课程
1. 英语教育学:包括英语教学的基本理论,英语课堂教学技巧,评价等。

2. 英语翻译:主要是词语翻译,句子翻译,语段翻译的基本技巧。

3. 英语写作:包括写作正确的语言组织,写作的分类,主题写作等。

4. 英语教材研究:主要是探讨英语教材的特点,教材的内容和结构,教材的设计等。

5. 英语语音学:主要是学习英语的发音,音标,口语,听力和语言的特点。

关于英语专业翻译方向课程设置及相关问题调查问卷

关于英语专业翻译方向课程设置及相关问题调查问卷

关于翻译课程相关问题调查问卷各位同学:您好,首先感谢您接受我们这份问卷调查,耽误您几分钟的时间。

此次调查问卷主要针对英语教育专业的大学二年级学生。

您的支持不仅会成为我们进行课题研究和精品课程建设的重要依据,同时也将有利于推动我校英语教育专业的翻译教学。

我们感谢您!1. 通过一个学期的翻译课程学习,你对翻译的兴趣A. 越发感兴趣B. 越发没兴趣C. 没有变化D. 从未感兴趣过2. 通过一个学期的翻译课程学习,你对自己翻译水平的评估A. 有明显提高B. 有一定提高C. 没有提高D. 没有参照,不知道3. 你对一个学期的翻译课程满意程度A. 非常满意B. 基本满意C. 不满意D. 非常不满意4.您是否满意翻译课的课程设置A. 十分满意B. 较满意C. 一般D. 不满意5. 您觉得翻译课适宜开在第____学年A.1 B.2 C. 3 D. 46. 您觉得英语教育专业翻译课应该更注重哪方面的能力的培养A.翻译专业理论知识B.翻译实际运用及操作C.理论知识与实践想结合7. 您觉得是否有必要开设一门汉语课程提高学生中文水平A.有必要B. 作用不大C.无所谓D.没必要,浪费时间8. 本学期翻译作业量A.过大B. 稍大C. 非常合适D. 稍小E. 没有9、本学期翻译作业难度A. 过大B. 稍大C. 非常合适D. 稍小10.应该加大哪类文体的练习力度?A. 文学B. 政论C. 介绍说明D. 科技、法律11.本学期翻译课上作业讲解A.非常有收获B. 有一定收获C. 一般D. 没有价值12.本学期课上作业讲解时间A. 比较合适B. 应该压缩C. 应该延长D. 应该取消13.作业环节应该加大力度A. 书面批改B. 课上讲解C. 小组讨论D. 撰写心得14.期末考试应该A.提供全部复习范围B.提供部分复习范围C.不划定范围,考查实际能力D.“裸考”,但允许使用纸质词典15.如系在下学期初举办“全国翻译资格(水平)考试”培训班,你是否参加?A.参加B.不参加C.取决于学费高低D.随大流16、你最希望加强哪个方面的学习?A. 基础语言技能B. 语言文化知识C.翻译技能D.翻译理论知识E. 相关专业知识和技能17. 您觉得最有效提高英语翻译水平的方法(多选)A.多背单词,词汇量才是王道B. 多做翻译练习,铁棒也能磨成针C.阅读外语原版文章,观看双文字幕电影D. 自己动手翻译文章E.看他人对自己译作的点评和指正F.对照阅读已经翻译好的文章G.其他____________19. 最后,感谢您做完这份问卷。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语专业专业技能达标课程(教师教育方向,翻译方向)
注:以上专业达标课程不占学时,只进行达标测试,计入总学分。

I. Test of Oral English
Time: Semester 2
References
1. 50 passages
2. Other materials for reading or speaking
Ways of Testing
1.Read aloud one or two paragraphs from 50 passages.
2.Answer a question based on what has been read.
3.Choose a topic and give a short talk.
II. Test of Grammar and Vocabulary
Time: Semester 3
Reference books
1.Course Books of Intensive Reading (1-3)
2. A New English Grammar: Course Book
Types of questions (undecided)
III. Test of Reading Comprehension
Time: Semester 4
Reference books
1. Course Books of Extensive Reading (1-4)
2. English novels
British literature
1)Jane Austen: Pride and Prejudice
2)Daniel Defoe: Robinson Crusoe
3)Charlotte Bronte: Jane Eyre
4)Charles Dickens: David Copperfield
5)William M. Thackeray: Vanity Fair
6)Thomas Hardy: Tess of the D'Urbervilles
American literature
1) F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby
2)Nathaniel Hawthorne: The Scarlet Letter
3)Ernest Hemingway: The Old Man and the Sea
4)Jack London: The Call of the Wild
5)Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn
6)Margaret Mitchell: Gone with the Wind
3. Other reading materials
Types of questions
1)Read some passages and finish multiple choice questions
2)Paraphrase underlined sentences (from the course books)
3)Answer questions (related to English novels)
IV. Test of writing and translation
Time: Semester 6。

相关文档
最新文档