英文翻译格式示例

合集下载

英语的范文汉字姓名中文名字翻译英文名字格式

英语的范文汉字姓名中文名字翻译英文名字格式

英语的范文汉字姓名中文名字翻译英文名字格式英语的范文汉字姓名中文名字翻译英文名字格式1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。

例如:Rick Zhang2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。

例如:张文洁Zhang Wenjie“ ___”这个名字有两种写法:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白2.Xiaoming Li这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。

英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。

如William·Jefferson·Clinton。

但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。

上述教名和中间名又称个人名。

英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。

例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

Charming ^_^举个例子:比如“ ___”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后)英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。

翻译排版和一般要求

翻译排版和一般要求

一、排版要求:1. 格式问题:(1)除有特殊要求外,文件都要做成双语对照的,即将译文一段对一段写在原文的下面。

注意:请不要将译文直接写在原文的后面,要另起一段。

为了格式的统一,译文的格式要和原文尽量保持一致。

一般来说,英翻中的译文首行空两格(两个汉字),中翻英的译文首行不空格。

具体格式如下:Word文件的格式:英译中:原文:The Parties agree that the Owner shall register this Tenancy Agreement within fifteen (15) days from the date of execution with the competent registration authorities at the district or county where the Premises is located in accordance with the relevant laws, and obtain the evidence of the registration and the record of the lease. If this Tenancy Agreement is amended or terminated after it has been registered and recorded, the Owner shall be responsible for registering the amendment or termination with the original registration authorities within fifteen (15) days from the date of such amendment or termination. The Owner shall be liable for all the costs, penalties, fines and disputes arising from its failure in registering this Tenancy Agreement or its amendment or termination.译文:双方约定,出租人应在本租赁协议签署日后十五(15)天内按照相关法律的规定,到房屋所在地区或国家的适当登记部门登记本租赁协议,并获得此登记的证明以及租赁记录。

专业中英文翻译规范

专业中英文翻译规范

翻译规范——Format(2011年修订版)请仔细阅读以下规定。

本篇大部分规定为格式方面的规定,而部分翻译项目则可能对其格式另有特殊规定。

1. SPACE(空格)除非有特别指示,请在每个翻译项目的中文文字(双字节字符)和英文字或数字(均为单字节)之间留一个单字节空格。

Example 1:今天是2002 年5 月26 日正确。

今天是2002 年5 月26 日错误,数字前没有留出一个单字节空格。

今天是2002 年5 月26 日错误,2 个中文字间无需留出一个空格。

欲知以上各行间有何区别,可到Word > 工具> 选项> 视图> “格式标记”下选择“全部”或者“隐藏文字”。

Example 2:熟练操作WINDOWS 98 中文环境。

在“作”和“W”,“S”和“9”,及“8”和“中”之间都需要留出一个空格。

英文字或数字位于句首或句末的,则无需留空。

Example 1:2002 年5 月26 日是个重要的日子。

正确。

2002 年5 月26 日是个重要的日子错误,句首无须留出一个空格。

Example 2:他的英文名叫做John。

正确。

他的英文名叫做John 。

地址: 福州左海帝景3座1105室网址: 错误,句末无须留出一个空格。

2. PUNCTUATION(标点符号)usage1) 中文须使用双字节标点符号,如,。

、“”!;:; 英文则须使用单字节标点符号, . , “” ! ; :。

双字节标点符号和单字节标点符号的区示:输入状态不同,即双字节标点符号须在中文输入状态下输入,而单字节标点符号须在英文状态下输入;For example:“计算机世界”杂志要用双字节引号,“Computer World” 应使用单字节英文引号。

2) 英文中并列的单字节逗号“,”,中文翻译要改成双字节顿号“、” 等。

3) 书名、协议名称、法律合同规章名称译成英文时应该采用斜体形式,中文时则应在其名称前后加上书名号《》。

英语写信格式范文翻译

英语写信格式范文翻译

英语写信格式范文翻译Subject: An Invitation to Attend a Charity Gala。

Dear [Recipient's Name],。

I hope this letter finds you in good health and high spirits. I am writing to extend an invitation to you to attend a charity gala that is being organized by our organization, [Organization's Name], on [Date] at [Venue]. As a valued member of our community, we would be honored to have you join us for this special event.The charity gala aims to raise funds for [Cause or Organization's Mission], which is a cause that is close to our hearts. We believe that with your presence and support, we can make a significant impact and help those in need. The evening will be filled with entertainment, music, and a silent auction, with all proceeds going towards our cause.Furthermore, we have lined up some special guests and speakers who will share their inspiring stories and insights, making it an evening to remember. Your presence at the event would not only help us raise awareness for our cause but also inspire others to come forward and contribute towards making a positive change in our community.We understand that your time is valuable, and we would be more than happy to arrange for transportation and accommodation, if needed. We want to ensure that you have a comfortable and enjoyable experience at the gala.Please consider this invitation as a gesture of our appreciation for your ongoing support and commitment to our cause. We believe that your presence would add great value to the event and help us in achieving our fundraising goals.I kindly request you to RSVP by [Date] so that we can make the necessary arrangements for your attendance. If you have any questions or require further information, please do not hesitate to contact me at [Your Contact Information].Thank you for considering our invitation, and we hope to see you at the charity gala.Warm regards,。

英语作文有译文的格式

英语作文有译文的格式

英语作文有译文的格式Title: The Importance of Learning a Second Language。

In today's globalized world, the ability to speak a second language has become increasingly important. Whetherit's for career opportunities, cultural enrichment, or cognitive development, learning a second language offers numerous benefits that extend far beyond just communication. In this essay, I will delve into the significance of acquiring a second language and explore its various advantages.First and foremost, learning a second language enhances one's career prospects. In a world where businesses operate on an international scale, multilingualism is a valuable asset. Employers often seek candidates who can communicate effectively with clients and colleagues from different linguistic backgrounds. Proficiency in a second language opens up job opportunities in sectors such as tourism, hospitality, international business, and diplomacy.Moreover, studies have shown that bilingual individuals tend to earn higher salaries compared to their monolingual counterparts.Furthermore, learning a second language fosterscultural understanding and appreciation. Language is deeply intertwined with culture, and by learning a new language, individuals gain insights into the customs, traditions, and values of other societies. This cross-cultural awareness promotes tolerance and empathy, breaking down barriers between people of different nationalities. Moreover, it allows individuals to engage more deeply with works of literature, films, music, and art from diverse cultures, enriching their overall life experience.From a cognitive perspective, the benefits of learning a second language are manifold. Research has demonstrated that bilingualism enhances cognitive functions such as problem-solving, multitasking, and decision-making. The constant need to switch between languages strengthens the brain's executive control system, improving cognitive flexibility and attentional control. Moreover, bilingualindividuals exhibit a delayed onset of age-relatedcognitive decline and have a lower risk of developing neurodegenerative diseases such as Alzheimer's. Therefore, learning a second language can contribute to maintaining cognitive vitality and preserving brain health in later life.In addition to cognitive benefits, acquiring a second language also improves language skills in one's native tongue. When learning a new language, individuals develop a deeper understanding of grammar, syntax, and vocabulary, which can be applied to their first language as well. Studies have shown that bilinguals often outperform monolinguals in tasks requiring metalinguistic awareness and linguistic creativity. Therefore, the process of learning a second language can serve to reinforce and enhance linguistic proficiency overall.Despite the numerous advantages of learning a second language, it is important to acknowledge the challenges involved. Mastering a new language requires dedication, persistence, and patience. It involves grappling withunfamiliar grammar rules, vocabulary, and pronunciation. However, the rewards far outweigh the difficulties. With the advent of technology, language learning has become more accessible than ever before, with a plethora of online resources, language apps, and virtual tutors available to learners.In conclusion, learning a second language is a valuable pursuit with wide-ranging benefits. Whether for career advancement, cultural enrichment, or cognitive development, proficiency in a second language opens doors to new opportunities and perspectives. As the world becomes increasingly interconnected, the ability to communicate across linguistic boundaries is an indispensable skill. Therefore, I encourage everyone to embark on the journey of language learning, for it is not merely a means of communication but a gateway to a richer and more fulfilling life.。

中英互译模板

中英互译模板

中英互译模板中英互译是指将中文翻译成英文或将英文翻译成中文的过程。

对于许多人来说,中英互译是一项具有挑战性和困难的任务。

然而,掌握一些基本的中英互译技巧和方法,可以帮助我们更好地完成这项任务。

中英互译模板是一个结构化的指导文件,它可以帮助我们组织我们的思维,确定翻译的主要要点,并确保翻译的准确性和一致性。

下面是一个常用的中英互译模板:1.标题翻译-中文标题:XXXX-英文标题:XXXX2.段落翻译i.原文段落XXXXXXXXiii.翻译说明XXXX(包括使用的翻译方法、工具或参考资料)3.重点句子翻译i.原文句子XXXXii.译文句子XXXXiii.翻译说明XXXX(包括使用的翻译方法、工具或参考资料)4.核心词汇翻译i.原文词汇XXXXXXXXiii.翻译说明XXXX(包括使用的翻译方法、工具或参考资料)5.语法翻译i.原文句子XXXXii.译文句子XXXXiii.翻译说明XXXX(包括使用的翻译方法、工具或参考资料)6.上下文翻译i.原文句子XXXXXXXXiii.翻译说明XXXX(包括使用的翻译方法、工具或参考资料)使用以上中英互译模板可以帮助我们规范翻译的过程,提高翻译的质量和准确性。

此外,还可以根据具体的翻译任务,灵活调整模板的内容和结构。

总结起来,中英互译模板是一种有组织的指导文件,可以帮助我们有效地进行中英互译。

通过使用模板,我们可以更好地组织翻译思路,确定要点,提高翻译质量和准确性。

这是一项非常有用的工具,特别是对于初学者和有需求的人来说。

希望这个中英互译模板对你有所帮助!。

地址翻译的英文格式

地址翻译的英文格式

例句:黑龙江省哈尔滨市南岗区复华小区3栋3单元333室Room 333,Unit 3,3rd Building,Fuhua Residential Quarter,Nangang District,Haerbin City,Heilongjiang Province另外,你要记得要在地址尾加上“China”跟“邮编”。

下面是我整理出来的资料,希望对你有所帮助:英文地址书写格式:***省*** Province或***Prov.***市*** City***县*** County***区*** District***镇***Town***村*** Village***组*** Group甲/乙/丙/丁A/B/C/D***号楼/栋*** Building或BuildingNo.******单元Unit ******楼/层***/F ******号No.******室/房Room ***或Rm*** ***街*** Street或*** St***路*** Road或*** Rd***巷/弄Lane ******住宅区/小区*** Residential Quarter***花园*** Garden***院*** Yard ***信箱***Mailbox***公司*** Com.或*** Crop.或***Co.,Ltd.***厂*** Factory***酒楼/酒店*** Hotel***大学*** College***号宿舍*** Dormitory注1:***表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……也可以用No.***代替,或者直接填数字。

另外有一些“***里、***区、***园”之类难翻译的东西,就直接写拼音“*** Li、***Qu、***Yuan”。

而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或写*** East(South、West、North)Road。

如果地方不够可以将5栋3012室写成:5-3012。

专业中英文翻译规范

专业中英文翻译规范

翻译规范——Format(2011年修订版)请仔细阅读以下规定。

本篇大部分规定为格式方面的规定,而部分翻译项目则可能对其格式另有特殊规定。

1. SPACE(空格)除非有特别指示,请在每个翻译项目的中文文字(双字节字符)和英文字或数字(均为单字节)之间留一个单字节空格。

Example 1:今天是2002 年5 月26 日正确。

今天是2002 年5 月26 日错误,数字前没有留出一个单字节空格。

今天是2002 年5 月26 日错误,2 个中文字间无需留出一个空格。

欲知以上各行间有何区别,可到Word > 工具> 选项> 视图> “格式标记”下选择“全部”或者“隐藏文字”。

Example 2:熟练操作WINDOWS 98 中文环境。

在“作”和“W”,“S”和“9”,及“8”和“中”之间都需要留出一个空格。

英文字或数字位于句首或句末的,则无需留空。

Example 1:2002 年5 月26 日是个重要的日子。

正确。

2002 年5 月26 日是个重要的日子错误,句首无须留出一个空格。

Example 2:他的英文名叫做John。

正确。

他的英文名叫做John 。

地址: 福州左海帝景3座1105室网址: 错误,句末无须留出一个空格。

2. PUNCTUATION(标点符号)usage1) 中文须使用双字节标点符号,如,。

、“”!;:; 英文则须使用单字节标点符号, . , “” ! ; :。

双字节标点符号和单字节标点符号的区示:输入状态不同,即双字节标点符号须在中文输入状态下输入,而单字节标点符号须在英文状态下输入;For example:“计算机世界”杂志要用双字节引号,“Computer World” 应使用单字节英文引号。

2) 英文中并列的单字节逗号“,”,中文翻译要改成双字节顿号“、” 等。

3) 书名、协议名称、法律合同规章名称译成英文时应该采用斜体形式,中文时则应在其名称前后加上书名号《》。

请假条的英文翻译

请假条的英文翻译

请假条的英文翻译format [ ]1 middle headline" excuse".the 2 leave the object name.the 3 leave reason.the 4 leave the start-stop time.5 greeting words.6 for signature.the 7 leave time.the format template:taking a leave of absencex x x:i was ... ... reason, on the ... ... things leave ... ... time, please approve.sincerely yourssalutex x xx x month x daycontent ( format )1 title.in 2 called.the 3 reason for leave.the 4 leave the start-stop time.5 greeting words.6 for signature.the 7 leave time.( examples for reference )please leave athe xx training center:because of our staff of the general assembly held on the evening of january 10th, no person shall absent in late january 10th, so i cannotback to school to attend the training. we take, ken hope approval!sincerely yourssalutexx bank haizhu branchsales department liu xxin january 8, XXenglish classnote formatnote ( written request for leave ) is an english learner must master one of the commonly used pa-pe-r, which comprises a sick leave ( note for sick leave ) and please leave ( leave ofabsence ). leave is used to the teacher or leader because of poor health or because of something that asked for leave of absence.english diary writing should pay attention to three points:in 1 english diary writing and chinese for the same, it generally consists of four parts, namely the time, call, text and signature.2 in general, can be found a note is a si-mp-le writing style. for a general written on pa-pe-r, no envelope. the format of writing and correspondence has many similarities, the correspondence is greatly simplified.the 3 clais characterized by the requirement of come to the point, content words brief, user-friendly.2 distinguished leadership:because i * * * * reason, will not be able to * * * * *, please lead to give care.sincerely yoursceremonyleave: * * * * * * ** * * * * * * * * * * daysurname name leave things forfor the number of days from the month day hour day month / date tothe transfer of workviewsapproval of the leadershipnote: for a complete two copies, one copy is given to the company's hr department, a stay in the department of.in second copies:company staff leave.surname name years age into the company time year monthleave type leave family leave sick leave maternity leave marriage leave bereavement leave to run a businessholiday beginning on days when the holiday time month day hourleave fordepartment manager signature signed by the general manager2content ( format )1 title.in 2 called.the 3 reason for leave.the 4 leave the start-stop time. 1 2 35 greeting words.6 for signature.the 7 leave time.( examples for reference )please leave athe xx training center:because of our staff of the general assembly held on the evening of january 10th, no person shall absent, so i can not return to training late in january 10th. we take, ken hope approval!sincerely yourssalute!xx bank haizhu branchsales department liu xxin january 8th 2xxxtaking a leave of absence:due to it can not participate inactivity, we take, hope approval. sincerely yourssaluteleave one:year, month and daycertificate signature:southern china normal university zhongshan ji xin practice team in threetaking a leave of absence:due towe take, hope approval.sincerely yourssaluteleave one:year, month and daycertificate signature:southern china normal university zhongshan ji xin practice team in threeplease leave the ( storage root )name positioncausetime year month day year month day hour -- approval managerin charge ( of )leading sectorleadershipposturedate year month day pin dummy signature please leave aname positioncausetime year month day year month day hour -- approval managerin charge ( of )leading sectorleadershipposturedate year month day pin dummy signature 2.【格式】1.居中写题目“请假条”。

英文信件翻译格式

英文信件翻译格式

英文信件翻译格式
英文信件的翻译格式与普通的英文信件格式基本相同,但需要将内容从目标语言翻译成英文。

以下是一个简单的英文信件翻译格式的示例:
日期(Date):
收件人(Recipient):
地址(Address):
尊敬的XX先生/女士(尊称),
首段(Introduction):
写明你写信的目的和背景,以及与收件人的关系。

正文(Body):
详细描述你想要表达的内容,使用简单明了的语句,确保语法和拼写正确。

结束语(Closing):
表达对收件人的感谢,提供需要进一步行动或回复的指示(如果有的
话)。

问候语(Closing Remarks):
使用适当的问候语,如“最好的祝愿”(Best regards),“诚挚的问候”(Sincerely),“敬祝安康”(Yours faithfully)等。

签名(Signature):
在信末,写上你的名字,并用手写签名(如果适用)。

附件(Attachments):
如有需要,列出附加文件的清单。

注:
-在翻译时,尽量保持语法结构和句子流畅性,并关注文化差异和用词选择。

-如果涉及正式场合或商务信函,可能需要使用更正式的词汇和格式。

请记住这只是一个参考的翻译格式示例,具体的信件格式可能会因不同的情况而有所变化。

如果你有特定的信件内容或格式要求,可以提供更多细节,以便我可以提供更精确的帮助。

外文翻译格式

外文翻译格式

外文翻译格式
外语翻译通常需要遵循一定的格式,以确保翻译内容的准确性和易读性。

以下是一个700字外文翻译的通用格式示例:
1. 标题:翻译的内容的标题,通常与原文标题保持一致,居中显示。

2. 原文:原文内容,可将原文段落编号,并保留原文格式,如段落缩进或列表。

3. 译文:相关段落的翻译内容,与原文一一对应,并保持相同的段落编号和格式。

4. 术语翻译:将翻译中使用的特定术语或固定表达进行解释和翻译,避免出现歧义。

5. 校对与审校:对翻译内容进行校对和审校,确保翻译准确无误。

6. 结论:对整个翻译内容进行总结和评价,提出自己的观点和见解。

7. 参考文献:如有需要,列出翻译过程中所参考的文献或资料。

8. 附录:如有需要,可在翻译后添加附录,补充相关资料或说明。

注意事项:
- 翻译应遵循专业的术语和语法规范,尽量保持翻译内容的准确性。

- 可根据需要调整段落的分配和序号,以符合原文和翻译内容的逻辑结构。

- 保持翻译格式的统一和美观,使用合适的字体和字号,并注意标点符号的使用。

- 翻译结束后,应进行校对和审校,以确保翻译质量的准确性和流畅性。

总之,一个700字外文翻译的格式应该清晰明了,结构合理,准确无误,并能为读者提供一个清晰且易于理解的翻译内容。

中英双语对照版纯英文版

中英双语对照版纯英文版

中英双语对照版纯英文版好的,以下是 20 个中英双语对照的单词示例,包括英语释义、短语、用法和双语例句:---1. **Love**- 释义:爱;热爱;喜欢- 短语:fall in love 坠入爱河;love at first sight 一见钟情- 用法:及物动词,可接名词、代词或动词 -ing 形式作宾语- 例句:- I love you. (我爱你。

)- She loves reading books. (她喜欢读书。

)2. **Happy**- 释义:高兴的;幸福的;满意的- 短语:be happy with 对...感到满意;happy birthday 生日快乐 - 用法:形容词,在句中作定语、表语或宾语补足语- 例句:- They are very happy. (他们非常高兴。

)- I'm happy to help you. (我很乐意帮助你。

)3. **Beautiful**- 释义:美丽的;出色的;迷人的- 短语:a beautiful view 美丽的景色;beautiful music 优美的音乐 - 用法:形容词,常用来修饰名词- 例句:- She is a beautiful girl. (她是个美丽的女孩。

)- The flower is very beautiful. (这朵花非常漂亮。

)4. **Strong**- 释义:强壮的;坚强的;强烈的- 短语:strong wind 强风;strong point 优点- 用法:形容词,可作定语或表语- 例句:- He is a strong man. (他是个强壮的男人。

)- Her will is very strong. (她的意志非常坚强。

)5. **Kind**- 释义:善良的;友好的;种类- 短语:a kind person 善良的人;all kinds of 各种各样的- 用法:形容词,常用来描述人的品质;作名词时表示“种类”- 例句:- She is kind to everyone. (她对每个人都很友好。

翻译正文格式说明及实例

翻译正文格式说明及实例

一、翻译分项说明1.注释以脚注形式出现,每页单独编号,注释1 先说明原文出处,格式按参考文献。

小五字号,其他同下要求。

如果原文也有脚注(尾注则保持位置不变),则译文在脚注前加上“译者注”三个字,原文脚注什么也不用加。

2.译文题目为英文的:采用3号字、Times New Roman字体、加黑、居中、与内容空1行;译文题目为汉语的:采用3号字、黑体、加黑、居中。

二级、三级标题分别采用四号字体,其他同正文题目。

3.译文为英文的:内容采用小4号Times New Roman字体,1.5行距,首句空4格。

4.译文为中文的:内容采用小4号宋体、首句空2格、1.5行距。

5.目录中的摘要、关键词分别对应原文和译文摘要,关键词,如果原文没有摘要或关键词,译者需要根据原文内容自己写出相应的摘要和关键词,关键词是指翻译过程中重要或者频繁出现的词语,一般在6-10个。

6.翻译作品有章节的,目录、正文中按相应顺序排序。

没有划分相应章节的,目录、正文中按:译文、参考文献(译者所用)、翻译问题研究报告、翻译心得、致谢排序。

翻译问题研究报告、翻译心得、致谢部分要求用英语完成,中间可以出现中文例证或者说明,如果是英译中,目录可以是中文,正文题目可以是英文,如致谢(目录中为中文,正文题目为英文Acknowledgements,主要是为了前后一致,更美观一些)。

7.翻译问题研究报告部分一般应包括:时间(time),工作量(workload),安排(arrangement),措辞(diction)句式(syntax),文体(style),技巧原则(skill and principle),工具(dictionary and technology)等。

翻译心得部分一般应包括:收获(achievement or progress ),发现(findings),思考(reflections),局限(limitation),建议(suggestions),未来努力方向(further research),等。

英文求职信格式带翻译

英文求职信格式带翻译

英文求职信格式带翻译[Your Name][Your Address][City, State, Zip Code][Email Address][Phone Number][Date][Recipient Name][Company Name][Company Address][City, State, Zip Code]Dear [Recipient Name],I am writing to express my interest in the [Position Title] position at [Company Name]. With a background in [Your Area of Expertise], I am confident in my ability to contribute positively to your team and company.【翻译】尊敬的[收件人姓名],我写信是想表达我对贵公司的[职位名称]岗位的兴趣。

我在[您的专业领域]方面有着丰富的经验,我相信我能够为您的团队和公司做出积极的贡献。

I have [X number of years] of experience in [Your Area of Expertise], where I have honed my skills in [list any relevant skills or experiences]. During my time at [Previous Company], I wasable to [highlight a specific achievement or project]. I believe that my experience has prepared me well for the challenges of this role at [Company Name].【翻译】我在[您的专业领域]拥有[X年]的工作经验,在这期间我锻炼了我的技能,掌握了[列出任何相关的技能或经验]。

英语文章翻译范本五份

英语文章翻译范本五份

英语文章翻译范本五份英语文章翻译 1A Little Bit MoreToday is an excellent day for small improvements. Whatever is working for you, find a way to improve it just a little. There’s no need to make a huge change, just a small one, something you can do right now.If you called just one additional customer each day, over the course of the next month you would talk to about 20 new people. If you learned just one more new word each day, in the next year you would increase your vocabulary by more than 300 words.Small improvements can add up over time into big plishments. Look around you. Consider the work you do each day. Think about how you could do it just a little bit better.In a marathon race, each step the winner takes is just a little bit longer and a little bit faster than each stride taken by the 100th place finisher. Yet over the course of the race, that small difference adds up in a big way.Do just a little bit more today, and tomorrow too, and each day after that. Anyone can make just a small improvement, andthat can make a big, big difference.翻译:再多一点点今天就是你可以做改进的极好的一天。

翻译正文格式说明及实例

翻译正文格式说明及实例

翻译正文格式说明及实例一、翻译分项说明1.注释以脚注形式出现,每页单独编号,注释1 先说明原文出处,格式按参考文献。

小五字号,其他同下要求。

如果原文也有脚注(尾注则保持位置不变),则译文在脚注前加上“译者注”三个字,原文脚注什么也不用加。

2.译文题目为英文的:采用3号字、Times New Roman字体、加黑、居中、与内容空1行;译文题目为汉语的:采用3号字、黑体、加黑、居中。

二级、三级标题分别采用四号字体,其他同正文题目。

3.译文为英文的:内容采用小4号Times New Roman字体,1.5行距,首句空4格。

4.译文为中文的:内容采用小4号宋体、首句空2格、1.5行距。

5.目录中的摘要、关键词分别对应原文和译文摘要,关键词,如果原文没有摘要或关键词,译者需要根据原文内容自己写出相应的摘要和关键词,关键词是指翻译过程中重要或者频繁出现的词语,一般在6-10个。

6.翻译作品有章节的,目录、正文中按相应顺序排序。

没有划分相应章节的,目录、正文中按:译文、参考文献(译者所用)、翻译问题研究报告、翻译心得、致谢排序。

翻译问题研究报告、翻译心得、致谢部分要求用英语完成,中间可以出现中文例证或者说明,如果是英译中,目录可以是中文,正文题目可以是英文,如致谢(目录中为中文,正文题目为英文Acknowledgements,主要是为了前后一致,更美观一些)。

7.翻译问题研究报告部分一般应包括:时间(time),工作量(workload),安排(arrangement),措辞(diction)句式(syntax),文体(style),技巧原则(skill and principle),工具(dictionary and technology)等。

翻译心得部分一般应包括:收获(achievement or progress ),发现(findings),思考(reflections),局限(limitation),建议(suggestions),未来努力方向(further research),等。

英文邮件常用语及翻译格式

英文邮件常用语及翻译格式

英文邮件常用语及翻译格式在现代的商业和工作环境中,英文邮件已经成为沟通的重要方式之一。

使用准确、合适的英文邮件常用语和翻译格式,能够提升邮件的专业性和有效性。

本文将为您介绍一些常用的英文邮件常用语和适合使用的翻译格式。

一、问候和开场语1. Dear [对方姓名],此处为称呼对方的常用表达方式。

如对方的姓名已知,则可使用"Dear Mr./Mrs./Ms./Dr. [对方姓名]";如果对方的姓名未知,则可使用"Dear Sir/Madam"或者"Dear [公司名称]"。

2. Hi [对方姓名],这是一种较为友好和随性的问候方式,适合主题轻松且对方比较熟悉的情况下使用。

3. Good morning/afternoon,这是一种正式的问候方式,适用于对方所处的时区和当地时间。

二、引言和目的1. I am writing to inquire/ask about...此表达常用于询问,表示写信的目的是想询问或咨询某个问题或事物。

2. I would like to request/ask for...这是一种请求的表达方式,可用来请求对方提供某种服务或协助完成某项任务。

3. I am writing to inform you that...这种表达方式适用于传达某个信息或消息给对方,可以用来通知对方一些重要事项或更新。

三、中间内容1. I would appreciate it if...当你希望对方采取某种行动或帮助解决问题时,可以使用这种表达方式。

2. Could you please...当你请求对方做某事时,可以使用这个礼貌的问句。

3. If you have any further questions/requests, please feel free to contact me.当你希望对方进一步与你联系时,可以使用这种表达方式,表达出你对进一步沟通的愿望。

英语实用文体及其翻译

英语实用文体及其翻译

英语实用文体格式及翻译信函信头-Heading(寄信人地址和日期)信内地址-Inside Address(收信人姓名和地址)称呼-Salutation(对收信人的称谓)正文-Body结束语-Complimentary Closing(写信人谦称)签名-Signature附件-Postscript又及-Enclosure/p.s(用于补漏)Dear Helen,It’s been a few months since I last heard from you. I wonder if you have received the letter and the parcel I sent you last month. The parcel contained several articles you might be interested in. Please let me know whether you have received it or not.Paul has found a new job in a computer company. We are thinking about moving into a bigger house sincethe present one seems a bit too crowded.Please remember us to all our old friends. Best wishes to all of you.With love,Linda 亲爱的海伦:有好几个月没有收到你的信了。

不知道你有没有收到我上个月寄给你的信和包裹。

包裹里有几样你也许会感兴趣的东西。

请让我知道你有没有收到它。

保罗在一家电脑公司找到了一份新工作。

我们正在考虑搬到一栋大一点的房子里去,因为目前住的房子好象太挤了一点。

替我们向所有的老朋友问好。

给你们所有人最好的祝福。

爱你的,琳达请假条Class 1, Grade 1May 14To Department OfficeSecretary GlennDear Madam,I beg to apply for three day’ leave of absence from the 15th to the 17th instant, both days inclusive, in order to return to my hometown to attend my grandpa’funeral, who passed away yesterday.To support my application, I herewith submit a telegram to that effect sending by my father.Should be very much obliged if you will grant me my application.Yours respectfully,Jack Smith 系办公室秘书格兰女士:因祖父昨日去世,特请假三日,自本月15日起至17日止,以便回老家参加葬礼。

报告作文模板英文翻译格式

报告作文模板英文翻译格式

报告作文模板英文翻译格式英文回答:Outline for a Report。

I. Introduction。

Topic sentence: State the purpose of the report.Background information: Provide context and introduce the subject.II. Body。

Main point 1: Discuss the first key point.Supporting evidence: Provide data, research, or examples to support your claim.Main point 2: Discuss the second key point.Supporting evidence: Provide additional data, research, or examples to support your claim.... (Continue with additional main points as needed)。

III. Conclusion。

Summarize the main points of the report.State the conclusion or recommendation based on the evidence presented.Optional: Suggest future research or action steps.IV. References。

List sources used in the report, using the appropriate citation style.Example Body Paragraph:Main Point 1: The Impact of Climate Change on Coastal Ecosystems。

信封格式作文英语带翻译

信封格式作文英语带翻译

信封格式作文英语带翻译英文回答:When it comes to writing a letter, it's important to make sure that it's formatted correctly. The format of a letter can vary depending on the type of letter you're writing, but there are some general rules that you should always follow.First, you should start by including your returnaddress in the upper left-hand corner of the letter. Thisis your address, so that the recipient knows where to senda reply.Next, you should include the date on the right-handside of the letter, just below your return address. Thedate should be written in the following format: month, day, year. For example, if you're writing a letter on January 15, 2023, you would write "January 15, 2023".After the date, you should include the recipient's address. This is the address of the person you're writing to. The recipient's address should be written in the following format:Name。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

这是翻译的示例,字体字号行间距等格式请参照此例。

文档中不能有错别字,文字语句通顺、流畅,叙述简明扼要,思路要清晰,层次要清楚;要符合学校规定的撰写及排版格式要求,无低级错误。

一种关于注射成型改进的粗糙集方法浇注方案设计
F. Shi,Z. L. Lou,J.
G. Lu and Y. Q. Zhang
译者:★★★,材型07-2班 2007000000
摘要:在一个注塑模具中,浇口是最重要的功能结构之一,因为它对于注塑产品质量有直接影响。

浇口方案设计包括闸门和计算的大小和位置类型选择,这取决于以前的经验和知识也包括试验和错误的过程。

由于模糊性和不确定性,在一个浇口方案设计,经典粗集理论是不能奏效的。

在此提出了一种模糊粗集模型建议,这不等同于关系为基础,但跟模糊相似关系。

归纳学习算法基于模糊粗集模型(FRILA),然后提出的。

相比决策树算法,这种建议算法可以产生更少的分类规则,而且,生成的规则更加简明。

最后,智能原型的浇口控系统的方案设计基于诱导模糊的知识基础已开发。

一个说明性例子证明了该方法的有效性。

关键词:模糊粗集;浇注计划;注塑模具;智能设计;知识获取
1 导言
品制造业在近几年迅速增长,塑料代替金属广泛使用。

于制造热塑性塑料部件,注塑过程是最流行的成型工艺。

该给料系统,这是重要的功能结构之一。

由一个浇道,主流道,次流道和一个浇口。

从机器喷嘴的熔融塑料流动通过浇口和流道系统,并通过门腔进入空洞。

作为之间的连接流道和门腔,浇口可以直接影响模具排气,喷射发生,焊接线位置,翘曲,收缩和残余应力。

因此,浇口的设计在保证模具的质量上是非常重要的。

浇口设计包括类型的选择,大小的计算和位置的确定。

而浇口的设计是基于设计者经验和知识。

位置和大小的确定是根据试错过程。

近年来,功能和模拟环境和智能技术已经推出了浇口的设计。

Lee和Kim使用翘曲,焊接线和冲击强度的评价标准来调查浇口位置。

地搜索是用来确定浇口的位置节点[1]。

Saxena和Irani提出了一个非流形拓扑结构为基础环境的框架。

一个浇口原型系统位置设计被开发。

评价的标准基于几何相关的参数[2]。

Lin选择注射位置和浇口尺寸作为主要控制参数,并选择了产品性能(变形)作为优化参数。

结合推断网络技术和模拟退火优化算法,对于位置和浇口大小优化模型是构建[3,4]。

Zhou 等。

基于塑料件的分析,在确定了浇口的位置上建立规则集。

浇口的位置是通过规则推理[5]Pandelidis等确定。

基于初步浇口计划制定了可以优化浇口位置的系统。

该系统应用MOLDFLOW软件进行流量分析,控制温差和优化策略外包装要素数目[6]。

2 粗集方法浇口方案设计
2.1 浇口方案设计
从上面的规则看,将选择直道浇口计划,其确定性因素的0.825 秒。

如果部分类型是中间外壳且空腔数目是单数,不必有从部分中隔离浇口的情况。

以上像是人类的语言一样,很容易理解。

3 执行FRILA
模糊粗集的归纳学习算法由三个步骤组成。

这些步骤是属性的模糊化,是基于模糊相似关系和模糊归纳规则的属性约简。

3.1 不分明化的属性
一般来说,在决策表中有一些模糊属性,如压力损失。

这些属性应该模糊化到语言词汇,例如,高,平均,低。

换句话说,每个属性都模糊化成语言值
Ti=1,…,k。

T 的隶属函数可以主观转让或转移数值。

一个三角形隶属度函数如图2。

其中(x)为成员的价值,x是属性的值。

3.2 属性约简模糊相似关系
近似古典定义最初被提出,它参考一不可分辨关系,即假设为一种等价关系(自反,对称和传递)。

在实践中,不可分辨关系可以通过放宽传递属性扩展到一种模糊相似关系。

3.3 模糊规则归纳
基于上述模糊粗集模型,提出规则归纳学习算法,介绍如下:
1.属性模糊并对其进行模糊分布计算
2.计算每个属性的模糊相似矩阵。

3.计算模糊划分。

4.在算法2的基础上计算最小属性约简。

5.计算条件属性的属性核心符合决策属性,并获得条件属性的最小量,然后删除冗余对象。

6. 对于每一个对象,计算条件属性的核心值然后删除多余的属性值和对象。

7. 在决定删除表中的同一对象并翻译决策规则。

4 案例研究
为了评估该方法的有效性,在这一部分选择如图3举例。

给出设计要求如下:
部分风格:中间壳
模腔数:单个
压力亏损:可能是高
部分单独浇口条件:必须易于
加工性能:必须易于
部分材料:ABS
4.1 模糊知识获取
4.2 讨论
5 结论
在浇口的设计中,浇口方案设计依赖于模具工程师的知识和经验且包括试错的过程。

在本文中,浇口方案设计被详细讨论。

由于在浇口选择的模糊和不确定性,经典粗集理论是不能奏效的。

通过用一粗集结合一模糊集,模糊粗糙集的归纳学习算法被提出。

利用该算法,制定了浇口选择的模糊规则集。

相比决策树算法,该算法可以产生更少的
分类规则而且生成的规则更加简明。

基于浇口方案知识基础的智能浇口方案设计原型系统已被开发,它可以提高浇口设计效率。

鸣谢
该文件是部分由国家自然科学基金(编号60175019)和中国上海青年基础科学支持。

参考文献
[1] B. H. Lee and B. H. Kim, “Optimization of part wall thickness to reduce warpage of
injection-molded parts based on the modified complex method”, Polymer Plastics Technology Engineering, 34, pp. 793–811, 1995.
[2] M. Saxena and R. K. Ira ni, “An integrated NMT-based CAE environment-part :
Application to automated gating plan synthesis for injection molding”, Engineering with Computers, 9, pp. 220– 230, 1993.
[3] J. C. Lin, “Optimum gate design of freeform injection mould using the abducti ve
network”, International Journal of Advanced Manufacturing Technology, 17, pp. 297–304, 2001.
[4] C. C. Tai and J. C. Lin, “The optimal position for the injection gate of a die-casting die”,
Journal of Materials Processing Technology, 86, pp. 87–100, 1999.
[5] Z. Y. Zhou, Z. Zh. Gu and J. Y. Shi, “Research on integrated design techniques for
injection mold runner system”, Journal of Computer-Aided Design and Computer Graphics, 12(1), pp. 6–10, 2000 (in Chinese).
[6] I. Pandelidis, Q. Zou and T. J. Linga rd, “Optimization of gate location and operational
molding conditions for injection molding”, Proceedings ANTEC, 46, pp. 18–20, 1988. [7] Q. Deng, “The key technologies in mold intelligent manufacture”, Shanghai Jiaotong
University, Shanghai, 1996 (in Chinese).
[8] J. Wang, J. Cui and K. Zhao, “Investigation on AQ11, ID3 and the principle of
discernibility matrix”, Journal of Computer Science and Technology, 16(1), pp. 1–12, 2001.
[9] Y. Yuan and M. J. Shaw, “Induction of fuzzy decision trees”, Fuzzy Sets and Systems,
69(2), pp. 125–139, 1995.。

相关文档
最新文档