新概念英语第三册经典必背
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新概念英语Ⅲ经典句子
1、Pumas are large ,cat-like animals which are found in America.
美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。
★本句话亮点:当前一句末尾的一个名词和后一句开头的名词或者代词重合时,可以用定语从句巧妙的将两个分散的句子合二为一。
Pandas are large, bear-like animals which are found in China.
Dragons are mysterious, snake-like animals which are described in Chinese legend.
2、When London Zoo received reports which said that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London ,they were not taken seriously.
当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。
★本句亮点:西方的文化精神一直表现为对“客观性”的重视。义物本为主体,以自然为本位。而中国文化则以人为中心,认为世界一切皆因人的活动。因此,讲地道的英语句子第一步就是改变“人”作主语的习惯,学会直接用“物”作主语。
The news came to me that he was down with pneumonia.
The advertisement entitle “Tide’s in ,Dirt’s out” suddenly caught our eyes. The fierce garnished with cooking utensils has caught every guest’s attention.
3、However, when experts from the Zoo received more and more evidence, they felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.
★本句亮点:中文习惯用一个主语贯穿到底,以人物的主要动作串联起来。这样的句子在英文中是败笔。英文句子强调灵活变动,可以把主语不同的小句子通过不同的连词巧妙而紧密地连接。
When the little boy at last came into their sight, their impatience is clearly bubbling up toward the boiling point, for the post the boy had taken was not what they wanted.
Although the intimidation to Premier Zhu began to accumulate, he was not worried at all, for the anonymous intimidation was naïve and ridiculous.
4、The city was even equipped with a drainage systems, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
城里还铺设排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许多陶土制作的排水管道。
★本句亮点:为了写出生动的句子,我们应该避开简单乏味的“there be ”结构。放弃这种最基本的存在句型,换个角度,用主动语态或被动语态表达出相同的意思。Hundreds of people gathered in the open to watch the film.
Volumes of the dictionaries line the shelf.
A dangerous spy is planted among us.
5、 Despite her great age, he was very graceful indeed.
尽管她上了年纪,但体态确实优美。
★本句亮点:太多的从句会让你的文章显得拖沓。所以以后用“although”的时候应多想一想能否换个角度,使句子简单而优雅起来。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by two percent. Despite the better weather condition, the captain resolutely decided to abandon the warship.
Cloning technology progresses quickly despite controversy.
6、Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
这是人之常情:许多人往往愿意放弃较高的薪水,来换取作白领工人的殊荣。
本句亮点:such 提到句首,敲到好处的起到了强调的作用。句子重心是that从句,他做such 的同位语,因为太长,所以放在了最后。整个句子使用倒装语序,一气呵成。Such is human nature that when the teacher gave the class twenty more hours of homework for summer vacation, the class kicked up a fuss.
Such is arrangement by God that he met his future wife at a friend’s party. Such is the rule of nature that the fittest survive.
7、This can give rise to curious situations, as it did in the case of John who worked as a dustman for a famous corporation.
这常常会引起种种奇快的现象,在一家著名的公司当清洁工的约翰就是这样一个例子。
★本句亮点:如果用“John … was just an example ”这个句子,读者会很困惑。As it did 中,it 指的是上一句的that 从句所指代的内容,did 指代give rise to curious situation。我们要学会用主动词do或be来代替前文出现的动词或动词短语。Sudden success can give rise to the loss of one’s integrity, as it did in the case of Ryan who took the first place in this year’s baseball championship tournament.
Forcing a child to learn can give rise to the opposite effect, as it did in the case of my seven-year-old nephew who went to school last year.
Illness can be a sham to gain sympathy, as it did in the case of Tom’s wife who often makes troubles.
Reading can keep one’s mind from rust, as it did in the case of my early retired grandma who reads for hours every day.
8、Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.
那个可怜的记者不仅被捕了,而且还被送进了监狱。
★本句亮点:本句的倒装,显示了英文‘变化就是美丽’的特点。记住:倒装句的使用一定会使你的文章增色。
Not only am I going to pattern myself on Hiber, but I will do better than him as well.