孔子学院与其他国家语言文化机构的对比
孔子学院与外国语言文化机构开展活动的对比研究[5篇]
![孔子学院与外国语言文化机构开展活动的对比研究[5篇]](https://img.taocdn.com/s3/m/f58e20fc48649b6648d7c1c708a1284ac8500566.png)
孔子学院与外国语言文化机构开展活动的对比研究[5篇]第一篇:孔子学院与外国语言文化机构开展活动的对比研究孔子学院与外国语言文化机构开展活动的对比研究摘要:近年来,孔子学院已成为中华文化“走出去”的重要品牌和平台。
在国外大学和社区,孔子学院开展了大量富有成效的特色活动,但与外国老牌语言文化机构相比,在活动形式、参与对象、活动层次等方面都有改进和提升的空间。
文章通过对孔子学院和外国语言文化机构的基础数据的爬梳整理,分析双方的异同点,以期为孔子学院语言文化活动的可持续发展提供有益借鉴。
关键词:孔子学院;外国语言文化机构;活动2004年,首家海外孔子学院成立。
孔子学院始终坚持创新发展,截至2015年底,以134个国家、500所孔子学院和1000个孔子课堂的规模形成了广覆盖的布局。
目前,以商务、科技、职业培训、舞蹈、戏曲、美食、旅游、中医、武术、出版、茶文化等为特色的孔子学院在全球已有40多所。
孔子学院总部推出的“孔子新汉学计划”、“三院”建设、专职教师队伍建设、“汉语桥”大赛、国际汉语教材工程、“孔子学院日”等系列创新项目,为提升孔子学院品牌影响力起到了重要的引领作用,让孔子学院在中外文化的激荡中站稳了脚跟。
分布在各国的孔子学院根据不同的国情、校情、院情开展了大量丰富多彩的活动,本文以各孔子学院交流材料为基础,按照内容、形式和主题,对孔子学院举行的各类活动进行初步概括(以欧洲地区为例),并通过与外国语言文化机构(以在华歌德学院、英国文化协会为例)开展的活动进行对比,分析两者的异同点。
一、孔子学院和外国语言文化机构开展活动的情况欧洲地区孔子学院(孔子课堂)交流材料共有155份,其中有96所孔子学院明确列出特色活动。
笔者按时间顺序对歌德学院和英国文化协会近期开展的40项活动进行梳理。
两者对比情况如下。
(一)在形式方面孔子学院所开展的活动由多到少依次为培训(21个)、研讨会(15个)、讲座(11个)、教育体系(11个)①、编辑出版(8个)、俱乐部沙龙(8个)、展览(7个)、演出(5个)、数字网络(3个)。
韩国孔子学院与韩国汉语补习班的比较分析与建议

韩国汉语补习班往往能够根据学生的特定需求和水平进行个性化教学,调整教学内容和方法。
韩国孔子学院与汉语补习班的教学质量对比分析
总体评价
韩国孔子学院在教师资质、教材的适用性和小班教学方面表现较好,而韩国汉语补习班在教材的适用 性、教师资质和个性化教学方面有所优势。
建议
对于学习者而言,可以根据自己的需求和水平选择合适的机构。对于机构而言,可以加强教师培训和 管理,提高教学质量;同时关注教材的更新和研发,以满足学习者的需求。
研究目的与方法
研究目的
通过对韩国孔子学院和汉语补习班的课程设置、教学方法、师资力量、教材使用等方面进行比较分析,为韩国汉 语学习者提供更为全面和客观的参考信息。
研究方法
采用文献资料法、实地考察法、问卷调查法和数理统计法等多种研究方法,对韩国孔子学院和汉语补习班进行深 入的比较和分析。
02
韩国孔子学院与汉语补习班概述
鼓励学生参与课堂讨论和课外 活动,提高学生学习兴趣和动
力。
加强韩国汉语补习班的教学规范与管理
01
完善教学体系
建立科学、系统的教学体系,确保 补习班的教学质量和效果。
提高教师素质
对补习班教师进行培训和考核,确 保教师具备专业教学能力和素质。
03
02
加强监管力度
制定相关法规和规定,加强对补习 班的监督和管理。
韩国汉语补习班则更 注重实际语言运用能 力的培养,通过多样 化的教学方法和手段 ,帮助学生提高口语 、听力、阅读、写作 等方面的能力。
在学生来源方面,韩 国孔子学院主要面向 韩国社会各阶层,包 括学生、教师、企业 人士等,而韩国汉语 补习班则主要面向在 校学生和青少年群体 。
总体而言,韩国孔子 学院和韩国汉语补习 班在各自擅长的领域 内发挥着积极的作用 ,为推动中韩文化交 流和汉语教育事业的 发展做出了贡献。
从孔子学院看中美的文化差异

从孔子学院看中美的文化差异来源:人民论坛(总第368期)作者:和曼孔子学院是为了弘扬中华文化,提升中国文化软实力,进行中外文化交流,共同构建和谐世界而建立的,发展至今,已经发挥了一定的作用,但是也存在不少问题;究其原因,主要在于中西方的文化差异。
本文主要以孔子学院的建立以及发展情况为例,重点分析中国与美国在“中国软实力”方面的认知差异以及根源,并且对孔子学院的发展提出一些意见和建议,以期孔子学院能够真正发挥作用,促进中华文化国际影响力的提升。
中美对“中国软实力”的认知差异从历史上来看,中国与美国存在重大文化差异,而对于“中国软实力”这个问题的看法也不例外,主要表现在以下三个方面:第一,中美对“软实力”内涵的认知差异。
“软实力”理论,最早是由曾任美国助理国防部长的哈佛大学教授约瑟夫·耐(Joseph S.Nye)在1989年提出来的,当时他主要是针对美国软实力正在衰落的看法(以保罗·肯尼迪为代表)提出的。
约瑟夫·耐认为,国家实力可以分为硬实力(Hard Power)和软实力(Soft Power)两大类:硬实力是指传统的军事实力和经济实力;软实力包括三个维度,即文化、政治理念和外交政策的吸引力。
之后,约瑟夫·耐对于“软实力”理论不断进行完善,在2008年又提出“巧实力”(Smart Power)的概念,即针对不同的具体情况,灵活平衡地将硬实力和软实力结合起来使用。
软实力理论自提出至今,已经成为国内外学者或政治家的关注焦点和研究热点。
中国学者将软实力研究的重点落在“文化”层面上,认为“国家文化软实力来自于民众对社会生活方式和价值体系的认同,具体表现为国民的精神状态、意志品格和内在凝聚力。
”①简单来说,是指国家文化软实力的建构,需要具有一定的社会基础,那就是全体社会公民的整体生活状态以及生活方式的文明程度。
就目前来看,中国政府十分重视“国家文化软实力”的建设,在2011年召开的十七届六中全会上通过了《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重要问题的决定》,再次表明中国政府已经将“国家文化软实力”建设提升到战略的高度。
浅议孔子学院发展现状

浅议孔子学院发展现状自2004年以来,孔子学院已经走过了14年的历程,在汉语推广和中华文化传播上扮演了重要角色。
本文试图概述孔子学院发展历程,分析发展态势,指出发展问题,提出解决思路,以简要阐析孔子学院发展现状。
标签:孔子学院汉语推广中华文化传播发展现状一、孔子学院发展历程相比于英国、法国、德国、西班牙等国家,中国汉语推广起步较晚。
1950年7月,清华大学为来自东欧国家的来华留学生举办了“中国语文专修班”。
这可谓是中国最早的对外汉语教学。
之后,类似于这样的专修班如雨后春笋一般不断涌现在中国各大高校,尤其是各大外语院校及综合大学。
在这,不得不提及一所大学,北京语言大学。
该校于1962年创办,时名为“外国留学生高等预备学校”。
对来华留学生进行汉语教学、中华文化教育便是其建校目的。
此外,民间还存在许多市场化汉语推广机构,国内有“新东方”、“中文时代”等汉语学校,海外有诸多“华文教育”机构。
孔子学院历史可以追溯到2004年在乌兹别克斯坦签署的全球第一所孔子学院合作办学协议。
协议规定,塔什干孔子学院依托塔什干东方学院成立。
但其运营时间晚于同年11月设立的韩国首尔孔子学院,直到次年才开始运营。
自2004年以来,孔子学院已经走过了14年的历史。
截止2017年底,全球146个国家(地区)建立起了525所孔子学院和1113个孔子课堂。
①发展不可不谓迅猛。
二、孔子学院发展态势孔子学院如今已遍布全球六大洲,尤以北美、欧洲和亚洲最为密集。
在北美,起初汉语教学仅限于华人移民及其后代。
但囿于求学、工作等原因,从移民第二代开始,说汉语、识汉字已经不再是华人移民的必备技能了。
随着中国经济实力的增长,中美贸易往来的日益频繁,华文教育开始在美国兴起。
美国已经成为世界上开设孔子学院数量最多的国家。
截至2016年,全美共拥有109所孔子学院和348个孔子课堂,其中包括2008年设立的全球第一家电视孔子学院——黄河电视孔子学院,注册学生达40万。
美国孔子学院大学生汉语学习情况调查研究——以美国某孔子学院为例

2020年第5期(总第112期)海外华文教育OVERSEASCHINESEEDUCATIONNo.52020GeneralSerialNo.112㊀㊀㊀㊀收稿日期:2020⁃07⁃02㊀㊀作者简介:黄爱平,华南理工大学国际教育学院副教授,文学博士,研究方向为汉语国际教育与传播㊁中国古代文学㊁中国文学传播㊂Email:iehap@scut.edu.cn基金项目:本项研究得到2020年广东省教育科学规划项目(2020GXJK093)㊁2020年华南理工大学教研教改项目㊁中国高等教育学会外国留学生教育管理分会课题(2018-2019Y029)的支持㊂感谢‘海外华文教育“匿名审稿专家的意见,文中不妥之处概由本人负责㊂美国孔子学院大学生汉语学习情况调查研究 以美国某孔子学院为例黄爱平(华南理工大学国际教育学院,广东广州510641)摘㊀要:在访谈和课内外观察记录的基础上,本研究发现美国孔子学院大学生汉语学习以兴趣性内在动机为主,具有美国特点,利于孔子学院汉语教学;不同学生学习汉语的目标㊁重点不一致,需要教师制定不同的教学目标,实施不同的教学要求;汉语学习的困难主要来自汉字与读音,美国学生认为汉字的形音义是三个各自独立的体系,因此针对大学生的汉语教学需要设置汉语概论等内容,帮助学生形成汉字是一个有机系统的认知观念;汉语学习使学生对汉语及中国的认知从浅层㊁片面走向深入㊁全面,从情感上对目的语㊁目的语文化及人民有亲切感,这不仅与汉语本身的魅力有关,也与汉语相关的历史文化以及从事汉语教学的教师等因素有关㊂关键词:学习动机;学习需求;汉语系统;汉语认知;中国认知中图分类号:H195㊀㊀㊀文献标志码:A㊀㊀㊀文章编号:2221⁃9056(2020)05⁃0024⁃09DOI编码:10.14095/j.cnki.oce.2020.05.003一㊁引㊀言孔子学院研究近年受到广泛关注,以 孔子学院 为主题的文章近8千篇㊂笔者以 汉语学习 为主题㊁ 孔子学院 为篇名,共得753篇文章㊂剔除重复和不相关文献,得博士论文12篇,主要以孔子学院本身为研究对象,关注其教育㊁公共外交功能以及孔子学院的运作发展,比如品牌成长㊁经济学分析㊁社会资本等;也有将孔子学院与其他语言文化推广机构作比较的;与汉语教学相关的两篇,一篇关注孔子学院远程互动式教学模式,一篇关注慕课建设㊂硕士论文598篇,主要聚焦于三个主题,一是对不同孔子学院汉语教学现状进行调查研究;二是关注孔子学院具体教学研究,包括不同课型的教学,语音㊁汉字㊁词汇等语言要素教学,汉语教学模式,学习者习得偏误研究,教师的课堂用语研究等;三是孔子学院文化活动传播调查研究㊂少数文章关注孔子学院师资建设,孔子学院在世界交流中的作用㊂而对汉语学习者的研究只有47篇,㊃42㊃第5期黄爱平:美国孔子学院大学生汉语学习情况调查研究其中针对不同孔子学院学习者学习动机的调查研究20篇,有关学习策略的15篇,也有研究学习者的学习焦虑㊁学习风格㊁学习自主性以及学习者对孔子学院的认识等若干主题的㊂如果说博士论文关注孔子学院宏观的发展,那么硕士论文则集中于孔子学院具体的语言文化教育与传播,关注汉语教学方法与策略,这与硕士论文的作者大多数有实地海外教学经历有关㊂68篇期刊论文中,23篇关注孔子学院的发展,包括现状㊁问题㊁对策;7篇分别针对不同孔子学院汉语教学现状进行调查;另外,有关文化教学的5篇;孔子学院教材的5篇,教学模式的4篇,孔子学院作用的4篇;孔子学院与文化传播㊁汉语研究的关系的4篇;学生学习动机㊁学习策略的共4篇,还有关于孔子学院招生㊁孔院网站建设㊁跨文化教学适应㊁人才培养等主题的㊂所以,期刊论文的关注重点在于孔子学院发展的宏观研究,以及对外汉语教学,后者包括教学内容㊁教材编写㊁教法等研究内容,而对学习者的研究非常少,仅有4篇㊂27篇会议论文主要的研究主题为:孔子学院现状㊁发展研究;师资培训㊁教材建设;教学现状调查三个主要方面㊂所以目前的孔子学院研究,着重孔子学院发展的宏观研究,而有关孔子学院汉语教学的研究,其重点在于教学,而不是学习者㊂少数研究学习者的文章,主要调查了不同孔子学院学生的学习动机和学习策略,而美国孔子学院的相关调查很少㊂而对外汉语教学界有关学习者的研究,关注学习动机,主要包括动机理论介绍,动机类型,以及动机与学习效果的关系(冯小丁,2003;温晓虹,2013;俞玮奇,2013;丁安琪,2010㊁2014;张莉,2015),或者研究动机变化及其影响因素等;研究对象侧重于在华高校留学生;研究方法以横断㊁静态研究为主,主要采用问卷调查等定量研究法,研究以小样本为主,较少纵向㊁动态研究㊂其次关注学习策略(杨毅,1998;徐子亮,1999;江新,2000;陈天序,2013),其中除了学习策略理论介绍,主要关注学习策略的心理机制㊁影响因素等等,目前也有越来越多对不同学习对象学习策略的调查研究㊂至于汉语学习者学习情况的调查研究,注重国别性,日本(保坂律子,1998;涩谷周二,2005;刘继红,2017)㊁韩国(李海英,2015)㊁德国(马静,2014)㊁中亚(陈文博,2007)㊁俄罗斯(石传良,2006)㊁美国(杨丽姣,2006;)等国家学生汉语学习情况调查均有涉及,调查内容包括学生汉语学习的重难点,学汉语的目的或者期望,对教师的期望,对教材的意见,还有关注中学生感兴趣的话题以及课程内容的;也有介绍各国汉语教育传统及发展现状的㊂当然这些国别化的调查研究仍然比较少,国别化的汉语学习特征研究还有待全面深入㊂所以,本文研究孔子学院大学生的汉语学习情况,采用访谈㊁观察等定性研究法,以深度了解孔子学院大学生汉语学习的情况,包括为什么学㊁想学什么㊁学习难点何在㊁学习前后的相关认识有何变化等一个完整的学习过程,为美国大学生汉语学习整体特征研究打下基础㊂其次,对整个学习过程的描述分析是以往的研究极少关注的,但有利于深入认识教学对象,为具体教学实践提供参考意见㊂二、研究方法该研究的目的是深度调查美国某孔子学院大学生汉语学习情况,包括学习动机㊁对汉语的需求㊁学习难点以及学汉语后对中国㊁中文的认识变化等方面,以期对孔子学院的教学对象有深入了解,从而指导教学㊂采用半结构式访谈法,设计了四个类型的问题:1.为什么想学汉语?2.你希望在汉语课上学些什么?3.你认为汉语难不难,为什么?4.学习汉语前后,你对中国㊁中文的认识有什么变化?然后随机挑选15位在孔子学院学习汉语的大学生作为访谈对象,学生信息如表1㊂访谈选择在课后的自由时间进行,问与答均是英文,英文回答文本由学生自己进行过调整,确保信息真实㊁准确反映他们的想法㊂另外,笔者参与了每位学生的课堂教学,并进行了两年的课堂及课外观察记录,以此辅助访谈文本分析㊂㊃52㊃海外华文教育2020年表1㊀学生信息表学生名性别身份学汉语时长每周课时专业M男墨西哥移民半年4国际关系M女美国人2年4+1国际关系Z男美国人1年4国际关系C男美国人1年半4+1土壤学J男朝鲜留学生半年4国际贸易F男美国人2年4+1西方哲学H女美国人半年4国际关系T男美国人2年以上4亚洲研究A女美国人1年4国际关系L男美国人1年4生物学E女美国人1年4国际关系J男美国人2年4+1国际关系R女中美混血美国人1年4国际关系E男美国人2年4+1机械制造H女美国人收养的中国人1年4+1国际贸易注:为保护学生隐私,学生名用其名字中一字母表示㊂另:口语课不是每位学生都参加,所以参加了口语课的同学每周课时用4+1表示㊂三、数据分析文中孔子学院所在大学在美国一个小镇,镇总人口2 3万,居民主要是美国白人㊂在该校建立孔子学院之前,该校的社会语言文化学院没有汉语课程,孔子学院建立之后,在大学开设汉语学分课程,相较该校开设的西班牙语㊁法语㊁德语㊁日语等外语,汉语是开设最晚的一门外语课程㊂美国很多地方大学也都是在镇上,汉语开设相较其他外语而言起步很晚,所以该孔院具有一定代表性㊂在这样的背景下开展汉语教学,需要深入了解教学对象,为后续孔子学院教学㊁课程开设㊁未来发展等方面提供参考意见㊂(一)学习动机根据Csizér&Dörnyei(2005)㊁丁安琪(2010)㊁温晓虹(2013)对学习动机的分类[1],以及笔者对访谈文本的理解,本文主要借用温晓虹的动机分类,但是将其 融入动机 改为 兴趣性内在动机 ,因为这样更能描述实际情况㊂访谈数据表明孔子学院学生汉语学习的动机大致有三种类型:兴趣性内在动机㊁工具性动机㊁社会氛围因素等㊂兴趣性内在动机是指喜欢目的语,想了解目的语文化(包括历史㊁哲学㊁风俗㊁政治经济㊁社会生活等)或者是对目的语文化非常感兴趣㊂工具性动机是学会语言的实用意义以及 激励价值观 ,即感受到会说目标语言的实用效应㊂社会氛围影响因素是来自周围环境的 感受到的影响 ,指的是学习者和他的社会群体之间的社会效应,以及来自家庭成员的激励㊂受访学生中,这几种动机并不是单一存在或者非此即彼,而是多样的,并且可能是并存的㊂㊃62㊃第5期黄爱平:美国孔子学院大学生汉语学习情况调查研究15名学生中,3人明确指出自己有中国朋友,或者家人中有中国人,促使他们想学汉语,这类学生学习汉语的直接动机即是社会氛围因素㊂家人中有中国人的学生,因为中国亲戚很少能说英文,而且自己很喜欢去中国,为了与中国亲戚朋友更好地交流,让他们明白自己的感受,所以学中文;另外,汉语学习过程中也觉得中文很迷人㊂这样该生具有三种动机,但是这三种动机并不是同时产生的:社会氛围因素是最初的触动;与中国亲人交往的同时产生了工具性动机,即想学好汉语与他们交流;而在系统学习汉语的过程中,觉得汉语很迷人㊂如果说社会氛围㊁工具性动机是外在的动机因素,对所学对象本身的喜爱则是内在动机因素,那么她的动机不断从外在走向内在,对汉语的热情很高,并且因为与中国亲戚接触较多,目的语语境相较其他人更充分,汉语的语感更好,在课堂上表现很活跃,不仅积极回答问题,也能不断提出问题,回答正确概率较高,增强了自信心㊂两位受朋友影响而学汉语的学生,主要想能够流利地使用汉语,能有机会去中国工作㊂这是社会氛围因素与工具性动机相结合,但是这两位学生表现很不一致,有一位学生作业比较认真,课堂表现也比较积极,但是正确率并不是很高,对汉语的理解有些似是而非,学了一学期不再进行课堂学习;另一位却并不怎么认真,无论是作业还是课堂表现,大概是两种动机都不够强烈,也与他是在美国留学的身份有关系,毕竟英文是他学习其他课程的主要语言㊂11名学生对中国文化㊁历史㊁政治㊁哲学甚至是中国人很感兴趣,希望对中国有更广泛㊁更全面㊁更客观地了解㊂语言在他们看来是了解中国的一个工具,同时也被认为是中国历史文化的一部分㊂这部分学生对中国的描述充满了感情,多使用正面积极词汇,比如对中国历史㊁文化的评价:fascinating,wonderful,cool,specific,interesting等等,充满了赞美和期待㊂这些学生在学汉语之前通过电视㊁电影㊁新闻或者中学的相关课程对中国有一点了解,于是想更深入地了解中国,但是他们认为相对于其他亚洲国家,比如日本㊁韩国,在美国有关中国的信息要少得多㊂作为在思想上已经比较独立㊁成熟的美国大学生,兴趣是他们主要的学习动机㊂这些学生上课积极,课堂上通常会有很多问题,主要关于汉语的规则㊁用法,也有关于中国社会㊁历史等方面的问题,也有在课后找老师继续了解中国哲学问题的㊂他们中大部分有与中国人交往的愿望,渴望去中国亲身感受㊂1名曾经来中国学汉语一年,回到美国又继续学汉语两年;2名学生报名参加孔子学院的夏令营活动到过中国;1名学生自费假期去中国北京等地旅游,并且在网上结交中国朋友练习口语;1名学生成功申请到中国大学学习汉语1年的机会㊂笔者两年任期结束后,11名学生中有2位到中国来工作至少1年,也有来过中国的学生再次到中国旅游,还有其他学生在继续申请到中国的交换项目,有的继续自学汉语(目前该孔子学院汉语课程只开设了初级和中级两个级别,每个级别学时一学年)㊂当然,以兴趣为主的动机,也不排除工具性动机,2名学生认为汉语在国际社会上将会很重要,2名学生认为汉语可以为将来从事与中国相关的工作带来便利,1名学生认为会说汉语去中国旅行会很方便,2名学生认为汉语是深入了解中国的一个工具㊂根据温晓虹的研究,初中级阶段,工具性动机是持续学习汉语的显著标志(温晓虹,2013),所以要尽可能地激发学生的工具性动机㊂3名学生明确指出因为老师的原因,使他们继续学习汉语,有一些学生虽未明确指出,但是保持与教师亲切友好地交往,这是社会氛围因素对学生持续学习的影响㊂1名学生对汉语表示了极大的不满,认为汉语不是 aromancelanguage ,而是 amachinegunlanguage,it sreallyhardtospeakamachinegunlanguage. machinegunlanguage 连说两遍,表示了极大的困扰㊂这个学生答话很少,除了这两句是完整的句子,其他都是用词来回答问题,非常简短㊂从课堂表现来看,他不时旷课,上课回答问题时有困难,与同班同学相比读句子也非常不流利,但是他很关心自己的成绩,不希望因为旷课和作业问题而不及格,希望老师能让他通过㊂笔者认为这是学习目标不清晰导致遇到学习困难时的焦虑㊂综上所述,孔子学院学生学习汉语的初始动机是多样的,但以兴趣为主要动机的学生比例超过㊃72㊃海外华文教育2020年70%,这部分学生中大多数都能积极地看待汉语以及中国的文化㊁历史等等,汉语学习热情高,也能持续进行学习㊂以社会氛围因素触动的学生,因各自环境不同,持续学汉语的情况差别较大㊂另外,学生的学习动机也不是单一的,在学习过程中,不同动机的主次关系也会发生变化㊂虽然专业背景没有设立在访谈问题中,但是就学生的专业来看,一半以上的学生是国际关系专业的,所以专业需要激发了对中国㊁汉语的兴趣也是可能的,这种工具性动机能与其他动机一起作用于学生的学习㊂但是因为学生的个体差异,不同学习动机以及动机的强弱程度不一,不同的个性,不同的学习品质,不同的生活背景等,都对汉语学习有很大影响,动机只是影响学习效果的一个部分㊂(二)汉语课堂的学习需求总体而言,学生希望在汉语课堂上能提高自己的汉语水平或者增加汉语知识㊂大部分学生提出了具体意见:2名学生纯粹从语言学习要素角度着眼,一名注重汉语语法㊁语音;一名希望多学语法和词汇,为以后继续学习打基础㊂2名从汉语学习的技能角度着眼,强调要学会说㊁读和写㊂3名学生从学习的效果与目的着眼,希望能够学会流利的汉语,以便以后去中国工作㊂3名学生视汉语为了解中国社会㊁文化的工具,对汉语进行全方位的学习,希望能在汉语课上学语言,也学哲学㊁学文化,以便对中国有更全面更深入地了解㊂1名只希望掌握听㊁说㊁读㊁写这几种语言技能,文化方面并不要求,因为文化可以在其他课程上学习㊂1名认为就是提高汉语水平而已,并无其他㊂其他人则是希望学习了解而已,比较笼统㊂所以尽管是学习汉语,每位学生的目标重点是不同的,这需要教师在既定的教学任务中以提高学生的语言能力为主,同时对不同的需求因材施教,区别对待㊂(三)汉语学习的困难有的学生认为汉语整体都难,因为汉语是建立在完全不同的哲学背景上的语言,所以难以理解㊂有学生则认为汉语与英文很不一样,所以很难㊂但是大部分学生都能说明具体难点在何处,其描述提供了具体信息㊂1.关于语音汉语读音很难是普遍的看法㊂虽然拼音与英文字母在外形上一致,但是读法不一致,有的学生困扰于单韵母复韵母发音的不同,更多学生认为其声调难以掌握,很难读得正确,因为英文单词没有声调区别,只有重音位置不同;其次,汉语的声调具有区别意义的作用,对于汉语积累不多的初学者,很难根据声调来推断具体的语言意义,汉语的听和说很费心智;另外还有很多同音异义的词语,加大了记忆负担㊂总而言之,拼音包括拼音字母发音㊁声调,另外还需与汉字意义对应,都使汉语学习起来很复杂㊂2.关于汉字学生认为相比于拉丁语,汉字是中文学习中多出来的一项㊂首先,汉字字形不能指示读音,而英文不管是否明白其意义,都可以读出来;其次,看到汉字(尽管有时候知道怎么读)也不知道它是什么意思;再次,汉字书写很难,要记住其部件和构造,还有笔顺,很难,而英文只有26个字母㊂正是因为汉字的这些特点,学生觉得汉字无穷无尽,很难记住㊂大多数学生认为学习汉字是一种煎熬㊂3.关于语法认为汉语语法很难的学生解释,汉语是建立在不同哲学背景上的一种语言,所以难懂㊂但是,也有一部分同学认为汉语的语法相对(拉丁语等)来说简单,比如没有连接结构,没有繁复的词性㊁时态变化形式;此外,比较实用,具有系统性㊁逻辑性㊂认为汉语语法简单的同学认为,有些人之所以认为汉语语法难,是因为总是用英文的模式去理解汉语,总想从与英文相似的地方来理解汉语,而不是从汉语的角度去理解汉语㊂也有学生建议,应该把汉语与英语的相同之处告知学生,这样可以吸引更多学生来学习㊂㊃82㊃第5期黄爱平:美国孔子学院大学生汉语学习情况调查研究这种不同的建议表明,汉语与英文的同与不同,都应该是汉语教学中要涉及的内容㊂对于具有独立思维能力的大学生,汉语语法教学中可以适当插入汉语概论性介绍,既介绍英语和汉语的同,比如基本句型结构的相似性;同时,也要对汉语特点给予总体介绍㊂这种概论性课程,目前在注重语言技能教学的大纲中几乎没有,笔者曾经尝试在不同阶段讲授汉语概论,发现学生学过一学期汉语之后再来进行概要式的介绍效果比较好,但是在零起点汉语技能教学课上,也可以根据不同阶段㊁不同语法点的出现进行一些总结,让学生对汉语特点有所了解㊂此外学生还提到语言学习中的思维模式问题,学汉语用汉语的思维模式,学英文用英文的思维模式,这表明大学生汉语学习中理性逻辑思维占主导地位㊂这要求在语言技能课上进行汉语概论教学,同时也需要关注二语教学中涉及的语言与思维的关系问题㊂任何一种语言都是其相应的思维方式的反映,而思维方式与文化㊁传统㊁习俗有很大关系,在语法教学中,适当对汉语与汉语思维㊁文化的关系进行梳理,不仅可以提高学生的学习兴趣,同时也会让学生深入理解汉语语言特点,慢慢学会用汉语思维来学习汉语㊂总而言之,汉语对于英文母语者的困难主要在于这种语言与英文的差异造成的陌生感,简言之即汉语的基本要素汉字是形音义的统一体,但是这个统一体在英文母语学习者看来是三套不同的系统,由此造成了很重的学习负担,如何解决汉字形音义造成的困扰,将极大影响对外汉语教学㊂而汉语的语法教学也需要根据大学生逻辑思维强的特点进行汉语概论教学,以及讲解汉语语言与思维㊁文化的关系,促进学生的学习㊂(四)汉语学习前后相关认识的变化总体而言,学习汉语之后,无论是对汉语本身还是对中国的认识都有变化㊂1.对汉语认识的变化一是对汉语难度的认识,有人认为写汉字并不是看上去那么难,汉字有一种提示告诉你怎么写;有人认为语法比想象的要简单一点,以前认为很复杂㊂二是对汉语本身的认识,以前基本不知道或者不了解,或者认为汉语是无意义的㊁复杂的,现在认为汉语是建立在其文化之上的,其本身就是历史的一部分;有人认为汉语是一种可视化的语言,很迷人;也有从实用角度认为汉语从长远角度讲是有优势的,因为使用这种语言的人口数量很多㊂三是情感上的变化,以前没想过了解汉语,但是现在学起来挺有趣的,挺开心;有的仍认为汉语很难,所以有时也感到很沮丧,但是很喜欢学;有的是对汉语和它所属的文化更感兴趣㊁更着迷了,虽然学汉语是挑战,但是有很多有趣的事儿;有的就是享受学汉语的过程㊂2.对中国认识的变化一是了解中国的渠道的变化,以前只是从新闻㊁电影㊁电视等听说而已,现在是从语言㊁与中国人接触㊁去中国旅游㊁课堂学习等方面去了解,有了亲身体验㊂二是了解范围的变化,以前只是非常简单地了解中国的食物,以及一点文化,了解非常有限,有的根本没有打算了解中国㊂但是现在会主动了解中国历史㊁地理㊁风俗㊁文化㊁哲学等,有的对中国丰富的文化遗产印象深刻,认为那么多优秀的传统被保留下来,非常精彩;有的认为这是一个历史悠久的迷人的国家,历史和哲学都很迷人,但是西方人知道得太少;有人认为即使仅就食物和文化而言,了解也更深了一些㊂总体而言,对中国的了解和认识更全面㊁更深入了㊂三是看待中国的视角发生变化,以前是从美国人的角度去理解中国,现在想知道中国人是如何看待这个社会㊁世界的,与美国比有什么不同,由此对中国有了更多细微的理解;以前从新闻影视提供的材料角度来理解,认为那是一个充满冒险的㊁危险的㊁野蛮的㊁具有异域色彩的地方,每个人都会功夫,现在觉得中国人与美国人一样,也要吃饭㊁生活㊁度假㊁享受生活,只是他们的生活方式㊁观念㊁文化不一样罢了㊂现在可以更加理性㊁客观㊁全面地去看待中国㊂四是对中国的感情发生变化㊂学汉语后很享受扩大了对一个国家的认识这种感觉,并且很享受与那里的人的交往;觉得能了解中国的一些风俗㊁历史是很酷的事情;知道得越多,越发认识到中国是㊃92㊃。
孔子学院和法语联盟语言教学比较与启示

摘要作为国际性的语言和文化推广机构,中国的孔子学院和法国的法语联盟具有一定的相似性。
该文通过对孔子学院和法语联盟在管理模式、课程、教材、语言水平考试等方面的比较,指出法语联盟语言和推广策略中可供借鉴之处,提出孔子学院发展的可行性建议和对高校外语教学的启示。
关键词孔子学院;法语联盟;语言;文化Comparison and Enlightenment of Language Teaching be⁃tween Confucius Institute and Alliance française //LI Wei,SHENG JieAbstract As an international language and culture promotion institution,the Confucius Institute and the Alliance fran çaise have certain similarities.By comparing their management mod‐els,courses,teaching materials,language proficiency tests,this paper points out the lessons from the Alliance fran çaise’s lan‐guage and promotion strategies,and proposes the feasible sug‐gestions for the development of the Confucius Institute and the foreign language teaching in colleges and universities.Key words Confucius Institute;Alliance fran çaise;language;culture随着中国经济的迅速发展和对世界影响力的逐渐增强,越来越多的外国友人对汉语和中国文化表现出极大的学习热情。
孔子学院与世界主要语言文化推广机构的比较研究

・
2 2・
云南师范大学学报( 对外汉语教学 与研究版 )
第 7卷
的辐 射 中心 , “ 府 、 术 界 、 界 人 士兴 趣 及 是 政 学 商 意愿 的辐 射 源 及 汇 聚点 ”, 儿 它 使 英语 推 广 l ” 2
一
、
引 言
“ L 学 院 和 法 语 联 盟 能 够 互 相 帮 助 , 断 加 强 孑子 不 合 作 ” 。 笔者从 世界 主要 语 言文化 推广 机构 中选 取 出
作为 开展 汉语 国际 传 播 、 介 中 国文 化 的教 推 育交 流机 构 , 子 学 院 致力 于 适 应 世 界各 国人 民 孔 学 习汉语 的需要 , 增进 他 们 对 中 国语 言文 化 的 了 解 , 强 中国与 世界 各 国教 育 文化 的交 流合作 , 加 发 展 中国与外 国的友 好 关 系 , 进世 界 多元 文 化 发 促
20 0 9年 9月
第 7卷 第 5期
云南 师范 大学 学报 ( 外汉 语教 学 与研 究 版 ) 对
Sp e .,2 0 09
Vo . . 17 No 5
孔 子 学 院与 世 界 主 要语 言 文化 推广 机构 的 比较 研 究
莫 嘉 琳
( 北京外 国语大学 中国外语教育研究 中心 ,北京 10 8 ) 00 9 [ 摘 要] 同为 国际语言文化推广机构 , 英国文化委员会 、 法语联盟 、 歌德学 院及塞万提 斯学 院等
展 。 自 20 04年 1 1月韩 国首尔 第一 所孔 子学 院创
办 以来 , 海外 孔子 学 院 迅速 扩 展 。 “ 目前 , 世 界 全
已有 8 个 国家建立 了 2 6所孔 子学 院 和 5 1 5 8所孔 子 课堂 。世 界著 名 大 学 中有 4 4所 大 学 建立 了孔 子 学 院。此外 , 还有 4 0多 个 国家 10多个 学校 和 5 机 构 目前 已经 提 出 申请设 立 孑 子学 院” 孔 子 学 L , 院 的辐射 面及 国际 影响力 在短 时 间内迅 速攀 升 。 与世界 其他 著名 的语言 文化推 广机 构 , 如 18 8 3年成 立 的法语联 盟 、9 4年成 立 的英 国文 化 13
浙江省孔子学院建设成就、问题及策略研究

87作者简介:徐若楠(2000— ),女,汉族,浙江衢州人。
主要研究方向:汉语国际教育。
孔子学院是中国国家汉语国际推广领导小组办公室在世界各地设立的推广汉语和传播中华文化的机构。
自2004年全球首家孔子学院在韩国成立以来,孔子学院在全球迅速发展,截至目前,全球已有162国家(地区)设立了541所孔子学院和1170个孔子课堂。
现有注册学员210万人,中外专兼职教师4.6万人。
孔子学院作为非营利性教育机构,其宗旨是增进世界人民对中国语言和文化的了解,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,为构建和谐世界贡献力量。
习近平主席多次强调,作为中外语言文化交流的窗口和桥梁,孔子学院属于中国,也属于世界。
本文基于孔子学院发展数据,对浙江高校承办的孔子学院进行可视化分析,研究浙江孔院建设的现状以及成就,探讨目前所存在的问题,以期为浙江孔院的发展提出一定的思考。
一、浙江省孔子学院建设现状。
由浙江省高校承办的第一所孔子学院建于2006年,迄今浙江省16所高校已在24个国家建立了28所孔子学院和1所孔子课堂。
浙江省高校所承办的孔子学院在亚洲有3所、欧洲有8所、北美洲有6所、南美洲有1所、非洲有8所、大洋洲有1所。
以国家发展程度分类,除美国的4所、澳大利亚的1所、日本的1所、德国的1所、葡萄牙的1所、冰岛的1所和捷克的1所,其余的16所均位于发展中国家。
从各高校所承办的数量看,浙江师范大学6所,居于浙江省首位,浙江大学、浙江工业大学、宁波大学、浙江理工大学、宁波大学、浙江外国语学院、浙江科技学院各2所,其余大学各一所。
根据孔子学院总部数据,目前全国各省承办孔子学院数量平均为16所,浙江省承办的孔子学院的数量大大超过各省的平均值,其中,浙江师范大学承建孔子学院的数量已接近全国高校的领先水平。
图1 浙江高校历年承办孔子学院数量如图1所示,在2006—2010的五年间,浙江孔子学院数量实现了从0到10的突破,而2010之后的8年里,孔子学院数量共增长了17所。
孔子学院与俄语中心对比研究对跨文化传播的指导

孔子学院与俄语中心对比研究对跨文化传播的指导作者:常一硕陈孟瑾崔明月来源:《传播力研究》2018年第07期摘要:伴随着世界各国一体化的发展,各国政府越来越重视本国文化的传播。
因此,近年来出现了大量跨文化传播机构,其中最具代表性的是孔子学院与俄语中心。
本文将采用对比研究的方法,分析二者对跨文化传播的指导。
关键词:孔子学院;俄语中心;对比研究;跨文化传播一、引言随着中国综合国力的提升,中华文化的海外影响力日益增强。
而孔子学院作为连接中华文化与异域文化的纽带,不断实践着中华文化在海外的交流与传播。
2004年,全球首个孔子学院成立。
截至2017年12月31日,在全世界范围内共建立了525所孔子学院,据国家汉办的最新消息,欧洲诸国中,孔子学院在俄罗斯发展势头良好,截至2017年12月31日,共开办了17所孔子学院,开设数量仅次于英国,和德国并列第二。
当然,由“俄罗斯世界”基金会创立的俄语中心也在全球范围内通过自身的文化影响力,传播俄语和俄罗斯文化。
俄语中心作为俄罗斯传播自身语言和文化的重要机构,不仅促进了俄罗斯本国文化在国际舞台上的传播,同时通过与世界其他国家的交流,取长补短,互通有无,在丰富自身文化内涵的同时,使各国更加广泛地接受俄罗斯文化的影响。
因此,通过对这两个跨文化传播机构的对比研究,我们可以总结出二者的普遍性和差异性,并分析出二者对跨文化传播的指导,希望本文能够对学界有一定的借鉴意义和参考价值。
二、孔子学院与俄语中心对比(一)对比办学理念首先,孔子学院与俄语中心在办学理念上有很大的相似性,两个机构都是“民办官助”,即两机构既有民间的自发组织,又有官方背景的投入与支持,在开展民间跨文化传播活动同时,又为本国政府的对外文化战略服务。
并且两个机构都采取合作办学的方式进行办学,以扩大在外方的文化影响力。
但二者又略微不同,俄语中心的官方背景略强于孔子学院,这从两机构的管理人员的构成,便可窥见一二。
我国孔子学院的核心管理人员多为学术界、文化界的知名人士和杰出代表,而俄语中心的核心管理人员则多由政府官员和政界精英担任,很显然俄语中心的政治气息更为浓厚。
中国的对外语言和文化政策——孔子学院的作为软实力机能的开题报告

中国的对外语言和文化政策——孔子学院的作为软
实力机能的开题报告
一、背景
随着中国的崛起和国际地位的提升,中国对外语言和文化政策的重要性也日益凸显出来。
孔子学院作为中国文化传播的重要机构,在中国的对外交流中发挥了重要的作用,成为了中国软实力的一个重要组成部分。
二、国内外研究现状
目前,国内外对孔子学院的研究主要集中在以下几个方面:
1. 孔子学院的历史与发展
2. 孔子学院在汉语教学和文化传播方面的作用
3. 孔子学院的组织结构与管理模式
4. 孔子学院在中外教育交流中所面临的问题与挑战
三、研究内容与方法
本文旨在探讨孔子学院作为中国软实力机能的作用,研究内容主要包括:
1. 孔子学院在中国的对外语言和文化政策中的地位和作用
2. 孔子学院对世界各国学习汉语和了解中国文化所发挥的作用
3. 孔子学院的成功经验与问题
研究方法主要采用文献资料法、采访法和案例分析法,以系统地总结和探讨孔子学院作为中国软实力机能的具体表现。
四、预期成果
通过对孔子学院作为中国软实力机能的探讨,本文将为中国的对外语言和文化政策提供新的思路和启示,为推动中国文化在全球传播提供有益参考,并对孔子学院未来的发展提出建设性的建议。
孔子学院与歌德学院比较研究

孔子学院与歌德学院比较研究摘要:歌德学院是德国在世界范围内积极从事德语文化活动的机构,孔子学院为我国在海外设立并以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性公益机构。
通过总结歌德学院在我国推广德语及德国文化过程中积累的丰富经验基础之上,结合孔子学院在德国发展的现状,从法律地位、经费保障、师资力量、校际交流和文化介入等角度,详细分析了孔子学院可持续发展的方向。
关键词:孔子学院;歌德学院;比较研究;可持续发展德国歌德学院的总部位于慕尼黑,是一个在世界范围内从事德语文化活动的机构,其资金的大部分由德国外交部和联邦新闻局提供。
歌德学院的口号是“学习德语,感受文化”。
该学院以德国著名诗人歌德命名,成立于1932年歌德逝世100周年之际。
从1951年开始,歌德学院发展迅速,目前已在92个国家和地区,共设有分支机构149个,其中国外分支机构就有136个。
作为一个语言与文化机构,歌德学院通过与各国当地文化及教育界精英的密切接触,将他们与德国联系起来,为德国在世界各地赢得了朋友。
它凭借良好的信誉在世界文化竞争中立足,并因此提高了德国的声望。
作为国际德语培训市场的领头羊,歌德学院已有50年的经验,并在全世界80个国家每年培训超过17万名的德语学员。
随着经济的蓬勃发展,中国与国际交往日趋广泛,世界各国对汉语学习的需求也快速增长。
2004年,我国借鉴英国文化委员会、德国的歌德学院、法国的法语联盟、西班牙的塞万提斯学院等机构推广本民族语言经验,开始探索在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性公益机构,取名为“孔子学院”。
2004年11月21日,全球第一所孔子学院在韩国首都首尔挂牌。
截至2010年10月,中国在世界各地已建立322所孔子学院和369个孔子课堂,共计691所,分布在96个国家(地区)。
322所孔子学院中,亚洲30国(地区)81所,非洲16国21所,欧洲31国105所,美洲12国103所,大洋洲2国12所。
中西方校园文化差异

中西方校园文化差异Chinese and western campus culture differences抚松一中一年一班研究性学习英语小组指导教师:王长青幻灯片制作:范馨元、颜子惠、张伟琦、江虹儒、宿桐、秦培妍、黄露萱资料收集:李文静、田芳雪、赵伟编辑:李长晟、孙雨禾、王倩茹、贾雯涵2015年6月内容摘要:校园文化是以学生为主体,以课外文化活动为主要内容,亦策善能的校园文化建设,以校园为主要空间,涵盖院校领导、教职工在内,以校园精神为主要特征的一种群体文化.其中最能体现校园文化本质内容的是校园风气或校园精神。
Campus culture in his student as the main body, in the cultural activities as the main content and also strategy is good to the construction of campus culture, campus as the main space, school leadership, teachers, in the spirit of campus culture as the main characteristics of a group. One of the most can reflect the essential content of campus culture is the campus culture and campus spirit.本小组将从以下(1)——(6)六个方面对中西方校园文化差异进行研究,通过这次研究学习,我们对西方文化有了更好的了解,对我国校园文化也有了更深入的认识。
差异性的研究促进我们从多角度来看待世界文化,取其精华去其糟粕,在学习中开阔自身的视野,促进自身发展。
一、精神文化差异(1)办学宗旨(a)高级中学西方中学:伊顿公学(Eton College)坐落在伦敦20英里的温莎小镇,是英国最著名的贵族中学,排名全球第一。
孔子学院和歌德学院在文化传播方面的对比研究

172孔子学院和歌德学院在文化传播方面的对比研究李蕾 中共陕西省委党校(陕西行政学院)摘要:世界多元化的发展趋势彰显了文化软实力的重要作用,向外传播本民族文化以提高国力是当今世界各国发展的重心,我国的孔子学院正是在这样的国际形势下诞生并以蓬勃之势发展着;同样向外传播本民族文化的歌德学院已经形成独有的办学模式,对孔子学院发展具有启示、借鉴作用。
本文通过对二者的发展状况、主要传播内容和传播方式、组织管理模式、资金来源几方面进行比较,在借鉴歌德学院的基础上为孔子学院的发展提出一些建议,便于孔子学院为国家发展做出更具有针对性的贡献。
关键词:孔子学院;歌德学院;文化传播一、孔子学院发展历程及现状随着中国经济实力增强,国际地位不断提高,汉语的语言媒介作用越来越重要,国家在1987年成立了“国家对外汉语教学领导小组”;2004年,“汉语桥”工程被批准开始实施;2004年3月,国家委员陈至立将设立在海外的推广机构定名为“孔子学院”(Confucius Institute);2004 年6月,海外第一所签订合作协议的乌兹别克斯坦塔什干孔子学院举行了协议签字仪式,2004年11月,全球第一所孔子学院在韩国首尔成立;2007年,孔子学院总部在北京国家汉办挂牌成立。
此后,孔子学院和孔子课堂在各地设立的数量越来越多,呈现出每年稳步增加的趋势:(见图1)二、歌德学院发展历程及现状歌德学院的前身是1925年5月5日成立于慕尼黑大学的德国学院;1932年正值德国伟大诗人歌德逝世100周年,于是在德国学院下设歌德学院,用于培训身处海外的德文老师;二战后,歌德学院被迫关闭,1951年重新建立,总部仍在慕尼黑;1953年,新歌德学院第一节语言课在巴特莱辛哈尔开设;1976年,德国外交部和歌德学院签订总协议,管辖了歌德学院的地位,此后,歌德学院成为了独立的文化组织;20世纪90年代,柏林墙的倒塌是歌德学院标志性的转折点,其活动范围转向东欧,并在此成立了许多新的学院。
孔子学院和法语联盟在推广本国语言文化进程中的比较

传播力研究 RESEARCH ON TRANSMISSION COMPETENCE22 传播力研究 2020年5期一、汉法差异汉语作为一种分析型语言,属汉藏语系,有声调,注重意合,通常借助语序和虚词来体现意义,是一种高语境语言。
它所借助的文字系统——汉字是一种意音文字,表意的同时也具一定的表音功能。
法语属于印欧语系罗曼语族,所依赖的文字是表音文字,单词的含义大多是通过组合词根和词缀来体现。
法语的语义通过丰富的形态变化来体现,比如单复数、阴阳性、语式、时态等,是一种形合语言。
二、推广历程法语作为第二语言教学和学习的历史伴随着法国殖民化进程推进,远远早于汉语。
1883年,由当时的法国驻突尼斯公使保尔·康邦和中等教育总督学皮埃尔·封桑主导,法语联盟在巴黎成立,最初目的是“旨在通过推广法语来保持和扩大法国在海外的影响力”。
次年,由政客、外交官等各个领域名流组成的巴黎法语联盟理事会成立,1886年被确定为公益机构。
经过100多年的发展,截至2019年12月,法语联盟在全球有1 040多个机构,分布于136个国家和地区,通过承办DELF、TEF 等法语权威考试和与当地政府、企业联合举办形式丰富的文化活动,在世界范围内作为语言文化传播的先行者赢得了巨大成功和广泛声誉。
而汉语作为第二语言的推广,主要是在改革开放后随着中国经济政治实力的增强和国际地位的大幅提升才逐渐开展起来的。
从2004年第一所孔子学院在韩国挂牌,伴随着全球化进程的加快和中国国际话语权的增加先后经历了起步、爆炸式增长、稳定发展阶段。
不可否认的是,搭载着世界经济全球化的快车,在国家巨大的人力、财政支持下,借鉴了其他发达国家例如法语联盟、歌德学院、塞万提斯学院的语言文化推广经验,孔子学院确实为汉语文化的推广做出了一定的贡献。
但是我们也看到:汉语作为第二语言推广起步晚、根基浅,面临着运行机构管理不规范、教材缺乏针对性、教师队伍参差不齐、教学方法脱离最新研究理论的指导等诸多问题。
从文化传播角度分析歌德学院和孔子学院的异同

从文化传播角度分析歌德学院和孔子学院的异同作者:张涛来源:《世界家苑》2020年第03期摘要:近些年来,经济的蓬勃发展推动了全球化的进程,文化全球化是其中一个重要的内容。
歌德学院历史悠久,它在德国对外文化传播中起了关键性的作用。
孔子学院成立较晚,虽然发展速度很快,但是也面临着许许多多的难题。
本文从文化传播的角度出发,比较两个学院之间的相似点与不同点,总结经验与教训,这对孔子学院今后的发展有着重要的借鉴意义。
关键词:孔子学院;歌德学院;文化传播全球经济发展促进了全球化进程。
两国之间的交流越来越紧密。
传统文化相互交融,相互替代。
在不同情况下无意中多次提到了软力量。
这就是为什么现在必须紧急的工作,以便将自己的文化传播到外界。
歌德学院和孔子学院是德国和中国的语言培训机构。
弘扬我国的传统民族文化,我们仍然肩负着艰巨而重要的任务。
歌德学院建于较早。
它历史悠久,经验丰富。
它不仅是学习德语的学校,而且还被视为德国文化的倡导者和传教士。
与歌德學院相反,孔子学院是后来成立的。
近年来,孔子学院的数量已大大增加。
但是,这并不意味着中国文化传播的增长。
在发展过程中,歌德学院设计了独特的教学系统。
由于歌德学院的成功经验,孔子学院以他为榜样。
通过分析歌德学院和孔子学院之间的异同,作者希望找到成功的关键。
它对孔子学院的未来发展很重要,对中国的文化传播做出了重要贡献。
我写这篇作品是为了探讨上述原因。
1 文化传播的定义通过国家形象,您可以了解一个国家的经济,政治和文化。
近年来,文化传播对此方面的影响有所增加。
越来越多的国家意识到文化传播对于该国的形象是非常必要和重要的。
除其他外,该定义包括所有形式的信息传播通常都是文化传播。
从狭义上讲,传播的过程被视为文化的变化,而变化的文化也可以影响传播。
这意味着文化传播应被视为传播文化信息的过程。
文化传播的重点是文化行为模式和传统的研究。
在文化传播领域,重要的是社会成员如何在知识,态度和行为方式上相互交流和交流经验教训。
西语国家与中国的文化差异比较——西语地区孔子学院院长论坛

28孔子学院2053院长论坛DIRECTORS' FORUM西语国家与中国的文化差异比较——西语地区孔子学院院长论坛COMPARISON ON CUL TURAL DIFFERENCES BETWEEN SPANISH-SPEAKING COUNTRIES AND CHINA Directors’ Forum of Confucius Institutes in Spanish-Speaking Countries28 总第22期 2012年 9月 第5期DIRECTORS' FORUM本期主持人安文龙 西班牙瓦伦西亚大学孔子学院院长参与院长吕小端 阿根廷布宜诺斯艾利斯大学孔子学院中方院长Luís Antonio Paulino巴西圣保罗州立大学孔子学院院长Pablo Echavarría哥伦比亚麦德林孔子学院院长常世儒 西班牙巴塞罗那孔子学院中方院长Andreas G. Aluja Schunemann墨西哥尤卡坦自治大学孔子学院院长HOSTVicente Andreu Director, Confucius Institute at the University of Valencia, SpainCONFUCIUS INSTITUTE DIRECTORS PARTICIPATING IN THIS FORUMLv Xiaoduan Chinese Director, Confucius Institute at the University of Buenos Aires, ArgentinaLuís Antonio Paulino Director, Confucius Institute at University of Estadual Paulista, BrazilPablo Echavarría Director, Confucius Institute in Medellin, ColombiaChang Shiru Chinese director, Confucius Institute in Barcelona, SpainAndreas G. Aluja Schunemann Director, Confucius Institute at the AutonomousUniversity of Yucatan, Mexico29 VOLUME 20 NO.3 MAY. 2012Confucius Institute VOLUME 22 | NO.5 SEP. 2012地域相隔遥远,但文化上既陌生,又共通Far away geographically, strange yet universal culturally 每一种文化在交流和如何传达信息方面都有其独特之处。
孔子学院官方话语中的中外认知异同探析——以孔子学院大会开幕式演讲话语..

2015年第3期第26卷总第128期民族教育研究Journal of Research on Education for Ethnic MinoritiesNo.3,2015Vol.26General No.128[收稿日期]2014-12-05[作者简介]王祖嫘(1980-),女,山东东营人,中央民族大学国际教育学院博士研究生,北京外国语大学讲师,主要从事汉语国际传播和国际汉语教学研究。
[基金项目]本研究得到了北京高等学校青年英才计划项目(Beijing Higher Education Young Elite Teacher Project )(项目编号:YETP084)的资助。
·汉语国际传播与跨文化教育研究·孔子学院官方话语中的中外认知异同探析———以孔子学院大会开幕式演讲话语为例王祖嫘(中央民族大学国际教育学院,北京100081;北京外国语大学中国语言文学学院,北京100089)[摘要]在孔子学院成立十周年之际,对孔子学院官方话语的分析有利于了解中外双方主体对孔子学院的认知异同。
孔子学院大会开幕式演讲话语的分析结果表明,孔子学院的定位和宗旨已获得中外一致认可;但中外双方对孔子学院在国家发展中的地位及其作为语言文化品牌的意义存在着认知差异;双方在传播态度和具体问题的认知上仍需加强沟通;孔子学院官方话语呈现中外学术话语融合的特点,但中方应淡化其政府色彩,建设其更加和谐融通的话语权体系。
[关键词]孔子学院;官方话语;中外认知异同[中图分类号]H195[文献标识码]A[文章编号]1001-7178(2015)03-0054-07一、引言“官方”俗称政府机构,又指掌控权力的一方。
在现代社会中,官方也指企业、组织主办者。
因此,官方话语既指政府机构发布的话语,也指某些企业或机构单位对外发布的正式话语。
本文“官方话语”主要指孔子学院(简称孔院)主办方对外正式发布的话语。
2004年至今,孔院的发展已走过了十个年头。
从孔子学院看中国文化的传播

一、研究背景孔子学院,并非一般意义上的大学,而是推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,是一个非营利性的社会公益机构,一般都是下设在国外的大学和研究院之类的教育机构里。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
2004年11月全球首家孔子学院在韩国成立以来,已有达到300家孔子学院遍布全球近百个国家和地区,成为推广汉语教学、传播中国文化及国学的全球品牌和平台。
孔子学院总部设在北京,2007年4月9日挂牌。
境外的孔子学院都是其分支机构,主要采用中外合作的形式开办。
孔子是中国传统文化的代表人物,选择孔子作为汉语教学品牌是中国传统文化复兴的标志。
在世界文化逐渐趋同的大环境背景下,保持本国文化的独立性显得尤为重要。
西方文化不断地渗透,使越来越多的中国人意识到保护我国传统文化的重要性。
孔子学院的兴起象征着中国传播中国文化的战略以及提升软实力的决心。
孔子学院在全球范围内的兴办,外界褒贬不一。
因此本文就孔子学院对传播中国文化的作用和影响进行一些研究。
二、文献综述孔子学院的文化传播要突出儒家思想中的仁、德、和,将其发展成具有世界性的思想体系。
然而对于目前以汉语教学为主要任务的孔子学院来说,不可能完全以儒家学说,中国的传统文化作为主要的工具,更切实可行的是,将中国传统文化融合进汉语教材,课堂教学和相关活动中,通过教师的言传身教和师生间的交流互动让汉语学习真领会中国文化。
当前,中国的对外文化交流和传播存在严重的逆差。
以图书为例,多年来我国图书进出口贸易大约是10::1逆差,出口的图书主要是到一些亚洲国家和我国的港澳台地区,面对欧美的逆差则达到100:1以上。
2004年,从美国引进图书版权4068种,输出14种;从英国引进2030种,输出16种;从日本引进594种,输出22种。
文艺演出也有类似状况。
从1999年到2002年,仅俄罗斯就有285个文艺团体到中国演出,同期中国到俄罗斯演出的文艺团体只有30个,相差10倍。
孔子学院与世界主要语言文化推广机构的比较研究_莫嘉琳

2009年9月第7卷第5期 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)S e p .,2009V o l .7N o .5*收稿日期:2009-05-01作者简介:莫嘉琳(1981—),女,四川广安人,北京外国语大学博士研究生,研究方向为认知语言学、语言哲学、第二语言习得、对外汉语教学。
①教育部副部长章新胜2009年3月12日十一届全国人大二次会议新闻中心“孔子学院的发展情况”专题采访发言。
孔子学院与世界主要语言文化推广机构的比较研究*莫嘉琳(北京外国语大学中国外语教育研究中心,北京100089)[摘 要] 同为国际语言文化推广机构,英国文化委员会、法语联盟、歌德学院及塞万提斯学院等在语言文化推介中走过的历程,对孔子学院而言,无疑具有借鉴意义。
本文旨在比较孔子学院与世界主要语言文化推广机构的异同,观照孔子学院的发展模式及任务,探讨孔子学院发展的趋势及走向。
[关键词] 国际汉语推广;语言文化推广机构;孔子学院中图分类号: H O-05 文献标识码: A 文章编号: 1672-1306(2009)05-0021-07 一、引 言作为开展汉语国际传播、推介中国文化的教育交流机构,孔子学院致力于适应世界各国人民学习汉语的需要,增进他们对中国语言文化的了解,加强中国与世界各国教育文化的交流合作,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展。
自2004年11月韩国首尔第一所孔子学院创办以来,海外孔子学院迅速扩展。
“目前,全世界已有81个国家建立了256所孔子学院和58所孔子课堂。
世界著名大学中有44所大学建立了孔子学院。
此外,还有40多个国家150多个学校和机构目前已经提出申请设立孔子学院”,①孔子学院的辐射面及国际影响力在短时间内迅速攀升。
与世界其他著名的语言文化推广机构,如1883年成立的法语联盟、1934年成立的英国文化委员会、1951年成立的歌德学院和1991年成立的塞万提斯学院相比,2004年成立的孔子学院还很年轻。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孔子学院与其他国家语言文化机构的对比
世界主要语言文化机构分析
——以德国为例
与孔子学院类似,国际上也有许多语言文化推广机构。
有美国文化中心、俄罗斯世界基金会、英国文化委员会、法国法语联盟、德国歌德学院、西班牙塞万提斯学院、意大利但丁协会、葡萄牙卡蒙斯学院、希腊文化基金会、荷兰语言联盟、日本国际交流基金会、阿拉伯教科文组织以及瑞典、匈牙利、韩国、土耳其、哈萨克斯坦等国的语言文化推广机构。
这些语言文化推广机构在语言文化推广上的经历,对于孔子学院而言,无疑具有借鉴意义。
本文通过对德国的语言推广机构的宗旨和理念的分析,为孔子学院的发展提供参考。
歌德学院是德意志联邦共和国在世界范围内从事文化活动的文
化学院,它和德意志学术交流中心、洪堡基金会、对外关系学会四大文化机构是德国外交部从事文化外交活动最重要的合作伙伴,也是德国对外文化政策最重要的执行者。
这四大机构在德国对外推广、国际学术交流、国际教育合作、国际文化交流中发挥着举足轻重的作用,被看作德国进行对外思想文化传播的主力。
首先在进行对外语言文化传播的过程中,这四大机构始终以提升国家软实力为己任,最终目标都是要实现国家的对外文化战略,提升德国的国际形象。
而中国的孔子学院在《孔子学院章程》明确规定,孔子学院作为非营利性教育机构,其宗旨是增进世界人民对中国语言和文化的了解,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,为构建和谐世界贡献力量。
其主要职能是:面向社会各界人士,开展汉语教学;培训汉语教师;开展汉语考试和汉语教师资格认证业务;提供中国教育、文化、经济及社会等信息咨询;开展当代中国研究。
通过对这两个语言文化机构的宗旨和职能的对比,可以看出这两者最终目标有很大的不一样,德国主张提升国际形象,中国致力于促进世界文化发展。
德国的文化机构非常完美地完成了其目标,近年来,在国际上一系列关于国家形象和软实力的排名中,德国都名列前茅。
而中国的孔子学院在各国却一直存在争议,深陷文化渗透,政治渗透的骂名。
也许,孔子学院可以先从提升中国国家形象入手,再进一步去致力于世界文化的多远发展。
,
第二,德国的文化机构以民办官助的组织形式成立,始终保持独立。
这样属于民间性质的文化机构,在自身管理和文化项目创意方面具有很大的独立性和资助权。
非政府性使其在对外文化交流中具有更大的灵活性,宣传内容更容易被对象国政府和民众接受和认可;而政府的资助和参与又让四大机构的对外文化活动在国家意图和战略轨道上运行。
这种官民分离的模式既体现了国家的统一意志,又可发挥公民社会参与文化外交的积极作用,成为德国对外文化政策的精髓。
中国的文化传播机构以官办的方式为主,灵活性和独立性受限,在组织形式上,政府可以慢慢减少在文化机构的比重,放手鼓励民众的积极参与,一方面既可以鼓励公民传播中国文化的热情,另一方面也可以弱化孔子学院的政府性,更容易被对象国和民众和认可。
第三,在海外文化传播中,德国各机构分工明确,各有侧重。
歌德学院以语言推广和文化交流为重点;德意志学术交流中心以促进德国高等教育交流和国际化为己任;洪堡基金会在促进德国的学术交流方面发挥重要作用;对外文化关系学会则将对外文化政策研究作为重要任务。
四大机构从事的文化交流内容侧重不同,但都具有很强的专业性,确保对外文化传播的效率和质量。
凭借极高的专业性和人才优势,四大机构在德国的对外文化传播中发挥着政府好助手的作用。
正如上文中提及到的,在海外文化传播的机构设置中,我国以孔子学院为主,兼有孔子课堂,其主要职能是:面向社会各界人士,开展汉语教学;培训汉语教师;开展汉语考试和汉语教师资格认证业务;提供中国教育、文化、经济及社会等信息咨询;开展当代中国研究。
与德国相比,中国的海外文化传播机构设置和职能就相对单一了。
从这个角度上看,中国的海外文化传播机构设置可以更加多样化,弥补孔子学院在海外文化传播的不足。
另外歌德学院海外分校除主要管理者和部分教师由总部直接派遣外,其他工作人员、教师基本都在当地招聘,居住在当地的德国人和
在德国生活过、具备相当德语水平的外国人都可成为聘用对象。
中国孔子学院的主要任职者基本以中国人为主,且由国家统一培训并派遣出国。
孔子学院的这种人员派遣方式可以保证教学的规范和质量,但结合这种本土化策略既有利于降低机构的运行成本,也有利于提高语言和文化的推广效率。
中国的语言文化传播机构还相对较年轻,在传播中国语言文化这条路上,我们势必还有很多要借鉴学习的地方。
相信我们在不断学习的过程中,我们能够建立更好,更有中国特色,更受海外欢迎的语言文化传播机构,更好地为世界文化的发展做出贡献。