古诗晋公子重耳出亡翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗晋公子重耳出亡翻译赏析
文言文《晋公子重耳出亡》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。
蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人。
有人而校,罪莫大焉。
吾其奔也。
”遂奔狄。
从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。
狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、季隗,纳诸公子。
公子取季隗,生伯鯈、叔刘,以叔隗妻赵衰,生盾。
将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。
”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉,请待子。
”处狄十二年而行。
过卫,卫文公不礼焉。
出于五鹿,乞食于野人,野人与之块,公子怒,欲鞭之。
子犯曰:“天赐也。
”稽首受而载之。
及齐,齐桓公妻之,有马二十乘,公子安之。
从者以为不可。
将行,谋于桑下。
蚕妾在其上,以告姜氏。
姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志,其闻之者,吾杀之矣。
”公子曰:“无之。
”姜曰:“行也!怀与安,实败名。
”公子不可。
姜与子犯谋,醉而遣之。
醒,以戈逐子犯。
及曹,曹共公闻其骈肋,欲观其裸。
浴,薄而观之。
僖负羁之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国;若以相,夫子必反其国,反其国,必得志于诸侯;得志于诸侯,而诛无礼,曹其首也。
子盍蚤自贰焉。
”乃馈盘飧,置璧焉。
公子受飧反璧。
及宋,宋襄公赠之以马二十乘。
及郑,郑文公亦不礼焉。
叔詹谏曰:“臣闻天之所启,人弗及也。
晋公子有三焉,天其或者将建诸,君其礼焉。
男女同姓,其生不蕃。
晋公子,姬出也,
而至于今,一也;离外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也;有三士足以上人,而从之,三也。
晋郑同侪,其过子弟,固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。
及楚,楚子飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不谷?”对曰:“子女玉帛,则君有之,羽毛齿革,则君地生焉。
其波及晋国者,君之余也;其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。
若不获命,其左执鞭弭,右属櫜鞬,以与君周旋。
”子玉请杀之。
楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼;其从者肃而宽,忠而能力。
晋侯无亲,外内恶之。
吾闻姬姓唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎!天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎。
”乃送诸秦。
秦伯纳女五人,怀嬴与焉。
奉沃盥,既而挥之。
怒,曰:“秦晋匹也,何以卑我?”公子惧,降服而囚。
他日,公享之,子犯曰:“吾不如衰之文也,请使衰从。
”公子赋《河水》,公赋《六月》。
赵衰曰:“重耳拜赐!”公子降,拜,稽首,公降一级而辞焉。
衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜?”【注释】1廧(qián)咎如:春秋少数民族赤狄的一种,活动于今山西太原市南。
2伯鯈(tiá)、叔刘:人名。
3五鹿:卫地,当今河南濮阳南。
4块:土块。
5骈肋:肋骨中有两根并为一而隆起者。
6薄:迫近,走近。
7蚤:同“早”。
8飧(ūn):晚餐,引申为熟食。
9离:通“罹”,遭受。
10櫜(ɡā):盛衣甲或弓箭的皮囊。
鞬(iàn):马上盛弓的器物。
11晋人:晋献公的人,这里指晋军。
12蒲城:重耳逃亡后所住的地方。
今山西隰县。
13
君父:晋献公。
14生禄:养生的俸禄。
15狐偃:重耳的舅父,又称子犯。
【翻译】晋公子重耳遭难的时候,晋献公派人去蒲城攻打他。
蒲城内的人们都要抵抗,重耳不允许,他说:“我是依靠君父的任命享受他的养生的俸禄,才得到了一批人。
有了一批人后去跟他较量,罪恶莫大于这个了。
我出逃就行了。
”于是逃奔到狄人那里去了。
跟随他的人有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。
狄人曾征伐廧咎如部落,俘获了部落首领的两个女儿叔隗、季隗,狄人把他们送给重耳。
重耳娶了季隗,生了伯鯈、叔刘,把叔隗送给赵衰做妻子,生了赵盾。
他们将要到齐国,重耳对季隗说:“你在这等待我二十五年,我要不来你就改嫁。
”季隗回答说:“我再过二十五年,像这样再嫁,那就进入棺木中了,我就等你吧。
”重耳在狄人那里生活了十二年以后才走。
他路过卫国,卫文公不礼遇他。
他从卫国的五鹿东出,向村野里的人要饭,一个乡村人给了他一块土,重耳恼怒,要鞭打这人,狐偃说:“这是上天赐予你土地。
”重耳拱手低头接受了这块土并把它装起来。
重耳到了齐国,齐桓公又为他娶了妻子,有二十乘马匹,重耳安心住在这里,跟随的人都不想这样做。
他们还要离开齐国,于是在一棵桑树下策划,一位养蚕采桑的小妾把策划要走的情况告诉了重耳的妻子姜氏,姜氏就把这个人杀掉了。
她对重耳说:“你有远走四方的想法,知道你这个想法的人/b/21965,我已经把她杀掉了。
”重耳说:“我没有这个想法。
”姜氏说:“你走吧!怀恋妻室与安逸怕动,实在会败坏名声。
”重耳不想走。
姜氏与狐偃策划,把他灌醉后送他离开。
重耳酒醒后,用戈追着打狐偃。
重
耳到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨连成一片,想看他的光身子,就让重耳洗澡,他靠近洗澡处观看重耳。
曹国大夫僖负羁的妻子说:“我观察晋公子的跟随者,都可以当国相。
如果让这些人当他的国相,这位公子一定会返回他的国家,返回国后将来一定会使诸侯服从他,让诸侯服从他,要诛罚对他无礼的人,曹国是他首要诛讨的,你为什么不早点对他亲近?”僖负羁送给重耳一盒饭食,在饭食里放进了玉璧。
重耳接受了饭食,送还他玉璧。
重耳到了宋国,宋襄公赠送给他二十乘马匹。
重耳到了郑国,郑文公也不礼遇他。
郑国大夫叔詹劝谏郑文公说:“我听说上天要赞助的事情,人力是不可扭转的。
晋公子有三方面的优势。
上天或许将要树立他,你还是要以礼招待他。
男女同姓而婚,生殖不会繁盛。
但姬姓的晋公子重耳,却也是姬姓女子所生,他能活到今天,这是第一。
遭受到出逃的患难,在他遭难时上天不使晋国安宁,大概是赞助他,这是第二条。
他身边有三个谋士,足以成为人上人,而能跟随着他,这是第三条。
晋国、郑国地位同等,来往的子弟应当以礼相待,何况上天所赞助呢!”郑文公不听叔詹的话。
重耳到了楚国,楚成王以国君的礼仪招待他,请他赴宴,说:“公子如果返回晋国,那用什么来报答我?”重耳回答说:“男女奴隶、金玉丝帛,君主都有,鸟羽、象齿、皮革,你的土地上生长着,这些能流散到我们晋国的,都是你的剩余物,那我用什么来报答呢?”楚成王还是说:“尽管如此,你还是要用什么来报答我吧?”重耳回答说:“如果靠你的威灵,能够返回晋国,晋、楚两国要训练军队,在中原相遇,那时我会退避三舍,如果这样做你还不答应,那我就只
好左手执马鞭、弓箭,右边配着装载武器的皮具,用来与你周旋了。
”子玉让楚成王杀掉重耳。
楚成王说:“晋公子志气远大而作风俭朴,文雅有礼度。
他的跟随者肃敬而宽厚,忠于他而能为他出死力。
晋怀公没有亲近者,国外和国内都讨厌他。
我听说姬姓中唐叔的后代,是最后衰落的,这大概是由于公子重耳呀。
上天将要兴起他,谁能废止他?违背上天,一定会有大的罪过。
”于是把重耳送到秦国。
秦穆公送给重耳五名女子,怀嬴就在其中。
怀嬴侍奉重耳洗漱,不久受到重耳的挥斥。
怀嬴很生气,说:“秦、晋是相等的国家,你为什么要鄙弃我?”重耳害怕,脱去上衣自我囚禁起来。
后来有一天,秦穆公宴请重耳一行。
狐偃说:“我比不上赵衰的文辞,请让赵衰跟随你赴宴吧。
”重耳在宴会上诵了一首《河水》的诗,秦穆公诵了一首《六月》。
赵衰说:“重耳赶快拜谢!”重耳走下堂,向秦穆公揖拜,磕头,秦穆公走下一级台阶辞让。
赵衰说:“国君你诵的诗,意思是以辅佐天子的道理来教导重耳(听你的辅佐),重耳敢不拜谢你?”
---来源网络整理,仅供参考。