体验商务英语综合教程3-课文翻译
体验商务英语综合教程3(第二版)Unit8-Reading翻译
体验商务英语综合教程3(第二版)Unit8-Reading翻译第一篇:体验商务英语综合教程3(第二版)Unit 8-Reading翻译激励优质员工一个组织鉴别、吸引和留住优质高绩效的能够开发制胜战略的员工的能力已经成为确保竞争优势的决定性因素。
与发掘相比,我们更容易对优质的员工下定义。
他们具有显而易见的无限精力与热情,即使在糟糕的日子里也能用他们的品质照透这一天。
他们充满点子,能够高速有效地完成事项。
除了鼓舞士气的讲话,他们还会以身作则启发他人。
像这样的员工能够把组织推向越来越好的高度。
问题是具备这种品质的员工对于竞争对手是充满吸引力的,很可能被竞争对手物色。
这样的员工流失所造成的财政冲击是巨大的,包括高昂的培训费用和生产力和灵感的流失。
然而,并非所有的效率高的员工都是被偷走,有一部分是自己离开的。
通常效率高的员工离开是因为组织不知道如何留住他们。
太多的雇主对于效率高的员工,尤其是对于那些年轻的员工的议事日程没有察觉到或是漠不关心。
组织应该考虑到这样的员工可能如何看待重要的激励因素。
金钱仍然是重要的激励因素,但是组织不应该认定它是唯一有影响的因素。
事实上,效率高的员工常常理所当然地认为他们会得到良好的财政配套。
他们会从其他来源寻求动机。
权力下放对于新人来说是尤其重要的驱动力。
效率高的员工会争取以创新意识感受到自己拥有一个项目。
聪明的雇主会提供这个机会。
工作的挑战是对于效率高的员工的另一个重要的动力。
如果这样的员工觉察出他们的组织对于前进方向没有意识,他们很容易就失去动力。
自我发展的平台应该被提供。
效率高的员工非常渴望增强技能和完善他们的简历。
为再生提供时间是组织留住效率高的职工的另一个重要的方式。
工作内容需要变化,创造性思维和掌握新技能的时间应该可得。
提供教练或者导师的做法表明组织对个体发展快速跟进的承诺。
个体在能够依靠好的行政支援的环境下表现良好。
他们不想感觉到他们为组织赢得的成功由于他人的不称职或者后勤保障区的疲软而丢失。
体验商务英语综合教程中文新编双语对照版
体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March 2002 it closed its factory in Lares, Puerto Rico, its last company-owned plant, and outsources all its products.除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。
美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。
在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在2002年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
?Burberry has many Asian licensing arrangements. In 2000 it decided to renew Sanyo's Japanese licence for ten years. This means that almost half of Burberry's sales at retail value will continue to be produced under license in Asia. At the same time however, Japanese consumers prefer the group's European-made products.巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。
新世纪商务英语综合教程第三册课文译文
新世纪商务英语综合教程第三册课文译文第一单元旅行开阔心智课文一小岛笔记1比尔·布莱森兰翠竹译我头一次看见英国是在1973年3月的一个雾蒙蒙的夜晚,我搭上从加来港出发的午夜轮渡抵达多佛。
有二十分钟光景,多佛港站头上沸反盈天,这头轿车卡车势如潮涌,那厢海关差役恪尽职守,人人都忙着赶路去伦敦。
随后,突然间,一切归于沉寂,我漫步在睡意正浓、雾气迷蒙的昏暗街头,活像是置身于系列片《牛头犬德拉蒙德》。
将一个英国小镇独揽入怀,这滋味实在绝妙。
惟有一件事令人有些沮丧,那天晚上好像所有的饭店和招待所统统关了门。
我一路走到火车站,寻思着能赶上去伦敦的班车,可那车站也是黑灯瞎火、大门紧闭。
我正站在那里不晓得如何是好,却发现马路对面一家招待所楼上的窗户里闪着电视的灰光。
万岁,我想,好歹有人醒着,于是一边急忙穿过马路,一边打好腹稿,准备跟那个慈眉善目的老板客气一番,为自己的迟来而道歉,满以为会晤谈甚欢,甚至想好了下面的台词:“实在不敢劳您大驾在这个时候为我准备食物,但是如果不太麻烦的话,能否给我一份烤牛肉三明治、大份莳萝咸菜,一点土豆色拉,再加一瓶啤酒。
”通往招待所的路漆黑一片,我心里怀着一腔渴望,脚下却对英式门廊的路不大习惯,在一级楼梯上绊了一跤,脸直直地砸在门上,门上的半打空奶瓶立时哐啷哐啷地响起来。
楼上的窗户几乎紧接着就打开了。
“谁啊?”有人尖着嗓子问道。
我后退一步,一边揉鼻子,一边抬眼凝视一个戴着发卷的侧影。
“你好,我想找间房,”我说。
“我们关门啦。
”“哦。
可是在哪儿吃晚餐呢?”“试试丘吉尔吧。
在前面。
”“在什么前面啊?”我刚发问,那扇窗就已经砰地一声关上了。
“丘吉尔”富丽堂皇、灯火通明,看起来热情好客。
透过一扇窗户,我能瞧见酒吧里有人西装笔挺,看上去温文尔雅,活像诺埃尔·考沃德戏里出现的人物。
我在阴影中踌躇,感觉自己像个街头流浪儿。
就我这阶层,就我这身打扮,跟这么一栋楼是格格不入的,而且,不管怎么说吧,我口袋里那几个寒碜的子儿,显然付不起这笔开销。
体验商务英语综合教程3-中文-双语对照版
体验商务英语综合教程3-中文-双语对照版体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March 2002 it closed its factory in Lares, Puerto Rico, its last company-owned plant, and outsources all its products.除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。
美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。
在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在2002年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
Burberry has many Asian licensing arrangements. In 2000 it decided to renew Sanyo's Japanese licence for ten years. This means that almost half of Burberry's sales at retail value will continue to be produced under license in Asia. At the same time however, Japanese consumers prefer the group's European-made products.巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。
大学体验英语综合教程3原文对照翻译
大学体验英语综合教程3课文对照翻译Unit1:Passage A:Care for Our Mother Earth(Dr. McKinley of Awareness Magazine interviews a group ofexperts on environmental issues.)《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访Dr. McKinley: What do you think is the biggest threat to theenvironment today?麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么Aman Motwane: The biggest threat to our environment today is the way we, as human beings, see our environment. How we see our environment shapes our whole world. Most of us see everything as independent from one another. But the reality is that everything is part of one interconnected, interrelated whole. For example, a tree may appear isolated, but in fact it affects and is affected by everything in its environment - sunshine, rain, wind, birds, minerals, other plants and trees, you, me. The tree shapes the wind that blows around it; it is also shaped by that wind. Look at the relationship between the tree and its environment and you will see the future of the tree.阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。
体验商务英语综合教程3 unit 3 Change
2.Vocabulary
1.Reorganised 2.Restructure 3.Relocating 4.Downsized 5.Retrain 6. Relaunch 7.Upgrade 8.Decentralise 9.Redevelop 10.Update 11.Deregulate 12.Reassess
can go to the park for a cigarette. 5. No. the decision is postponed.
THANKS!
4.Listening
1 to create better value/ a future for the organization 2 a. the number of people involved in the development stage of the project. b. The number of hours over which this “conversation” took place.
7. Upgrade the computer system 8.Decentralise the decision-making process 9.Redevelop the discussed car-park site 10.Update the whole image 11. Deregulate the industry 12. Reassess the situation
目录
CONTENTS
1
Starting up
2
Vocabulary
3
Listenging
4
Reading
5
Skills
2.Vocabulary
体验商务英语综合教程3-课文翻译(全)
第一单元欧洲制造除顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都或者已经在亚洲生产,或者正在考虑这样做。
美国皮具制造商蔻驰(Coach)是一个典型的例子。
在过去的五年中,它通过完全在低成本市场生产已经提高了毛利率。
2002年3月它关闭了在波多黎各拉雷斯的工厂(公司拥有的最后一家工厂),将所有产品全部外包。
巴宝莉(Burber ry)在亚洲有许多特许授权安排,2000年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。
这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的顾客却偏爱该集团欧洲生产的产品。
为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。
在《金融时报》的采访中,许多企业高管表示,消费者认为顶级的奢侈品牌来自欧洲,在亚洲尤为如此。
古琦(Gucci)的多米尼克·德索尔说:“无论如何,亚洲的消费者只相信:奢侈品来自欧洲,而且一定是那里制造的最好。
” 古琦的控股公司(Pinaul t Printe mps Redout e)的首席执行官塞格·温伯格说,公司不会将古琦的生产线移到海外。
然而一些业内人士认识到,就算对豪华奢侈品牌而言,这种变化也将来临。
普拉达(Prada)的首席执行官帕特里齐奥·埃特里说:“‘意大利制造’的标签很重要,但我们真正提供的是一种风格,风格是文化的表现”。
因此,他认识到高品质的时尚产品并非总是要在意大利生产。
欧洲工商管理学院市场营销系的Am itava Chatto padhy ay教授说:“品牌就是消费者心中的一系列联想,其中之一就是原产地。
对于奢侈品,品牌的作用至关重要。
破坏它是一种弥天大罪。
大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译
大学体验英语综合教程3Unit1Passage ACare for Our Mother Earth Read and think 31~5 BBCADRead and complete 61.strategies2.specific3.consumers4.released5.trapped6.consequence7.was isolated8.priority9.convenience10.elementsRead and complete 71. transform2. all the way3. sit back4. resulting from5. share…withPassage BFrog StoryRead and think 121~5 DACABRead and complete 131. subtle2. were overtaken3. species4. decades5. boundaries6. audio7. directly8. focus9. tone10. cuppedRead and complete 141. at that rate2. for the sake of3. come to4. by hand5. vice versaUnit2Passage AEinstein’s CompassRead and think 31~5 CDACBRead and complete 61. fundamental2. ultimate3. sparked4. apparently5. patience6. curiosity7. convince8. detail9. responses10. (has) stirredRead and complete 71. fooled…into2. came upon3. join in4. come up with5. up toPassage BThe Wake-up Callfrom StockholmRead and think 121~5 ADBBCRead and complete 13 1. classical 2. breakthrough3. elegance4. faculty5. handful6. probe7. swift8. transition9. reactions10. retirementRead and complete 141. has brought in2. under his belt3. specializes in4. a wealth of5. be applied toUnit3Passage ABathtub Battleshipsfrom IvorydaleRead and think 31~5 ABCABRead and complete 61. attain2. modest3. attractive4. precise5. campaign6. market7. manufactures8. sponsor9. imported10. brandsRead and complete 71. frown…on2. for instance3. as a result4. when it comes to5. un der…umbrellaPassage BHaier SeeksCool U.S. ImageRead and think 121~5 CDCABRead and complete 131. revenues2. targeting3. appliances4. via5. smashing6. loyal7. comparable8. alongside9. claiming10. filmedRead and complete 141. beat…expect ation2. So far3. built up4. at home5. on…basisUnit4Passage ANot Now,Dr.MiracleRead and think 31~5 CBCDARead and complete 61. string2. stir3. controversy4. combat5. excessive6. regulations7. instincts8. reckless9. prohibition10. irrationalRead and complete 71. to his name2. keep at bay3. under the Sun4. jumped the gun5. lined upPassage BI have His Genes ButNot His GeniusRead and think 121. composer作曲家2. beginning开始3. secret秘密4. clone克隆5. adopted收养6. music音乐7. ordinary普通的8. prove证明9. joke玩笑10. genius天分Read and complete 131. ban2. practically3. survive4. adopt5. decent6. genius7. gene8. anonymously9. resemblance10. immerseRead and complete 141. in the flesh2. bring…to term3. the roof fell in4. put up for5. have dug upUnit5Passage ATongue-tiedRead and think 31~5 BDBACRead and complete 61. qualify2. had committed3. hint4. assume5. vague6. peculiar7. retreat8. puzzled9. misleading10. confusedRead and complete 71. resorted to2. racking one’s brain3. hangs on4. jotted down5. at a lossPassage BReturning to CollegeRead and think 121~5 DCCDBRead and complete 131. features2. denied3. appeal4. usage5. bet6. independent7. associate8. was stumped9. refresh10. educateRead and complete 141. for the sake of2. pick up3. break your back4. get at5. left offUnit6Passage AThe Woman Taxi DriverIn CairoRead and think 31~5 CDBACRead and complete 61. counterpart2. efficient3. relief4. vague5. core6. punctually7. approach8. economy9. exception10. inviteRead and complete 71. pull…through2. belongs to3. ever since4. in turn5. milled aboutPassage BA Russian ExperienceRead and think 121~5 BBADCRead and complete 131. stretches2. intense3. beloved4. ability5. positive6. converting7. manner8. toast9. absorbed10. be shelteredRead and complete 141. in fine form2. thanks to3. give way to4. is made up of5. what makes…tickUnit7Passage AAgony from EcstasyRead and think 31~5 DDBCARead and complete 61. deepened2. were exposed3. curled4. throb5. nightmare6. utter7. confusion8. pulse9. somewhat10. creepRead and complete 71. on top of2. as if3. in a state of4. ahead of5. if onlyPassage BDrug WarriorsRead and think 121. a police detective2. a drug bust3. a major operation/a bigday4. had failed to do a goodjob5. arrest packets6. violent crimes7. smoothly/successfully8. excited9. a complete victory10. they will eventuallywinRead and complete 131. coordinated2. suspects3. raids4. venture5. innocent6. execute7. afterwards8. gang9. issue10. intelligenceRead and complete 141. in charge of2. carry out3. on the edge of4. laid out5. gave…upUnit8Passage AReturn from the CageRead and think 31~5 DCABBRead and complete 61. venture2. comfortable3. confine4. daze5. drifted6. lingered7. bewildered8. overwhelmed9. innocent10. terrifiedRead and complete 71. sticks out2. come by3. under way4. in search of5. adjust toPassage BY es to Peace—No to V iolenceRead and think 121~5 DABCDRead and complete 131. erode2. cease3. conflicts4. mandate5. exhausted6. promote7. preferable8. prolonging9. compromise10. was condemnedRead and complete 141. take advantage of2. for the sake of3. come into contact4. open the door to5. takes a standUNIT1 Passage A1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.2. 做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援.As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.4. 做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境The time for talking is past, we must take a positive action to protect our environmentPassage B1. 年轻人有时候会抱怨无法和父母沟通.Y oung people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2. 玛丽从小就盼望着能在中国云南的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years. Now her dream has come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为不景气而被公司裁员He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭.I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me. UNIT2 Passage A1. 记者敦促发言人就此次军事打击做出解释.The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.While I admit that there are problems, I do not think these problems can not be saved.4. 他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.His firth debate on TV made a deep impression on the audience5. 一切事物都是相互联系又相互作用的.All things are interrelated and interact with each other.Passage B1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。
体验商务英语综合教程3-Unit-1-Unit6-Unit8-Unit9-Unit-15-Case-
For workers and staffs
Common industrial accidents caused high staff turnover. Factory workers are underpaid. The working condition is bad. It’s difficult for supervisors to communicate with factory
workers.
3
Quality is a company’s image. We will communicate more with other company’s managers to share good resources with each other, learn from each other and improve each other. we will also keep a close watch over every aspect of the materials, production process and the after-sale-services. Besides, we will provide our designers with more chances to travel abroad or go to other subsidiary to do more communication.
resulted in cancelled orders and caused a big lost
Responding to customers needs: some subsidiaries
21世纪大学商务英语综合教程第三册课文英汉对照翻译ByMJX
UNIT1 Free Trade Has Enriched the World with More than Diverse Goods自由贸易给世界带来的不仅是丰富多彩的商品By Daniel GriswoldTune in to cable TV, talk radio, or the blogosphere and you will soon be hit over the head with the message that free trade is destroying America. According to the economic populists on the left and right, the wages, jobs, and futures of Main Street Americans are being sacrificed daily to the gods of globalization.只要打开有线电视、收音机或博客网,你很快就会惊讶地获悉:自由贸易正在摧毁美国。
据左右两派经济民粹主义者所说,美国普通老百姓的工资、工作和未来天天都在被当作供品献祭给全球化的神明们。
On trade, as on so much else, the populists have it wrong again. Free trade and globalization are great blessings to American families. Trade is delivering lower prices and more variety to consumers, especially the poor, while creating better paying jobs for the middle class. Beyond the US shores, the spread of economic openness is building a more peaceful, democratic and humane world for our children.就像在其他许多事情上一样,这些民粹主义者们在贸易问题上又搞错了。
体验商务英语3课文reading部分翻译
体验商务英语3课文reading部分翻译第一篇:体验商务英语3课文reading部分翻译第五单元如何选择最好的求职者——同时剔除最差的在招聘和培训每一个刚毕业的新职员上投资数千英镑可能仅仅是个开始。
用人不当可能使一个公司为此在未来几年内付出代价。
极少有公司能完全避免以下的用人失误:有的人一有点压力就恐慌;有的人拥有高学历却没有学习新事物的能力;有的忧郁症患者有惊人的缺勤记录;还有不安分的人后来发现是贼或比贼还糟。
还有一种没有这么戏剧性,但是也好不到哪里去的情况:就是那些人有的完全不符合期望;有的不是十分称职;有的没有抱负,甚至无法表现平稳;有的人意识不到自己的潜力,未来对于他们来说是渺茫的。
在招聘阶段要牢记的第一点是:人是不会改变的。
人的智力水平在职业生涯中会小幅下降,但变化不大;其他诸如学习语言和处理数字等能力也是如此。
大多数人认为性格是可以改变的,尤其是那些较负面的性格特征,如焦虑,没有自尊,冲动或感情冷漠等。
但50多年来收集到的数据显示了一个明确的答案:性格在多年后仍然稳定。
性格外向者可能会变得有点没那么外向,敏感害羞者也是,但他们的基本性格还是维持不变。
个人危机可能会影响我们处理事情的方式:我们可能会开始或放弃酒精、药物、宗教信仰或放松技巧,而这有着相当显著的作用。
人的技能是可以提高的,也可以学会新的,但是速度不同。
人们可以为了工作而接受训练。
就像政客能仔细地通过衣着、发型和演讲专家重新包装自己一样,企业可以送员工参加培训班、专业课程或周末实验。
但这些都需要付出代价,而结果的价值往往大于培训的价值。
(选择求职者的时候,)最好选择你实际看中的,而不是你期望改变的。
第二篇:商务英语部分课文翻译[小编推荐]Hard work doesn’t always payDoes it ever make sense to contribute your labour free of charge? Matthew Lewis, then an out-of-work masters graduate, decided it did.Sadly, the introductions to employers promised in lieu of a salary never materialised.Instead, he spent six months interning at a business development consultancy making sales calls without pay or commission.“I did the same job as the guys who hired me – but they were salaried and I wasn’t,” he says.付出劳动但不收取报酬有任何意义吗?当时正处于失业状态的硕士毕业生马修?刘易斯(Matthew Lewis)曾经断定,这么做确实有意义。
体验商务英语综合教程3中文双语对照版
体验商务英语综合教程3中文双语对照版体验商务英语综合教程3 第二版双语对照版Unit1 Made in Europe 欧洲制造Almost every fashion label outside the top super-luxury brands is either already manufacturing in Asia or 5 thinking of it. Coach, the US leather goods maker, is a classic example. Over the past five years, it has lifted all its gross margins by manufacturing solely in low-cost markets. In March XXXX年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。
在XXXX年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。
Burberry has many Asian licensing arrangements. In XXXX年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。
这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的消费者却偏好于该集团在欧洲生产的产品。
Sanyo is now reacting to this demand for a snob alternative to the Burberry products made in its factories across Asia by opening a flagship store in Tokyo’s Ginza, where it sells Burberry products imported from Europe.为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。
体验商务英语综合教程3-课文翻译(全)
第一单元欧洲制造除顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都或者已经在亚洲生产,或者正在考虑这样做。
美国皮具制造商蔻驰(Coach)是一个典型的例子。
在过去的五年中,它通过完全在低成本市场生产已经提高了毛利率。
2002年3月它关闭了在波多黎各拉雷斯的工厂(公司拥有的最后一家工厂),将所有产品全部外包。
巴宝莉(Burberry)在亚洲有许多特许授权安排,2000年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年.这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的顾客却偏爱该集团欧洲生产的产品。
为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品.在《金融时报》的采访中,许多企业高管表示,消费者认为顶级的奢侈品牌来自欧洲,在亚洲尤为如此。
古琦(Gucci)的多米尼克·德索尔说:“无论如何,亚洲的消费者只相信:奢侈品来自欧洲,而且一定是那里制造的最好。
" 古琦的控股公司(Pinault Printemps Redoute)的首席执行官塞格·温伯格说,公司不会将古琦的生产线移到海外.然而一些业内人士认识到,就算对豪华奢侈品牌而言,这种变化也将来临。
普拉达(Prada)的首席执行官帕特里齐奥·埃特里说:“‘意大利制造’的标签很重要,但我们真正提供的是一种风格,风格是文化的表现"。
因此,他认识到高品质的时尚产品并非总是要在意大利生产.欧洲工商管理学院市场营销系的Amitava Chattopadhyay教授说:“品牌就是消费者心中的一系列联想,其中之一就是原产地.对于奢侈品,品牌的作用至关重要。
破坏它是一种弥天大罪。
没有哪个品牌经理愿意将产地和品牌形象之间的关系搞错.”第三单元活儿脏,点子棒SOL清洁公司是欧洲北部最令人向往的公司之一,走进它的总部SOL城,你会感觉就像走进了一个商业广场。
它坐落在赫尔辛基市中心一家翻新过的电影制片厂里,里面色彩炫烂、气氛喧闹,彰显着非凡的创造力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一单元欧洲制造除顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都或者已经在亚洲生产,或者正在考虑这样做。
美国皮具制造商蔻驰(Coach)是一个典型的例子。
在过去的五年中,它通过完全在低成本市场生产已经提高了毛利率。
2002年3月它关闭了在波多黎各拉雷斯的工厂(公司拥有的最后一家工厂),将所有产品全部外包。
巴宝莉(Burberry)在亚洲有许多特许授权安排,2000年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。
这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。
但是同时,日本的顾客却偏爱该集团欧洲生产的产品。
为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。
在《金融时报》的采访中,许多企业高管表示,消费者认为顶级的奢侈品牌来自欧洲,在亚洲尤为如此。
古琦(Gucci)的多米尼克·德索尔说:“无论如何,亚洲的消费者只相信:奢侈品来自欧洲,而且一定是那里制造的最好。
” 古琦的控股公司(Pinault Printemps Redoute)的首席执行官塞格·温伯格说,公司不会将古琦的生产线移到海外。
然而一些业内人士认识到,就算对豪华奢侈品牌而言,这种变化也将来临。
普拉达(Prada)的首席执行官帕特里齐奥·埃特里说:“‘意大利制造’的标签很重要,但我们真正提供的是一种风格,风格是文化的表现”。
因此,他认识到高品质的时尚产品并非总是要在意大利生产。
欧洲工商管理学院市场营销系的Amitava Chattopadhyay教授说:“品牌就是消费者心中的一系列联想,其中之一就是原产地。
对于奢侈品,品牌的作用至关重要。
破坏它是一种弥天大罪。
没有哪个品牌经理愿意将产地和品牌形象之间的关系搞错。
”第三单元活儿脏,点子棒SOL清洁公司是欧洲北部最令人向往的公司之一,走进它的总部SOL城,你会感觉就像走进了一个商业广场。
它坐落在赫尔辛基市中心一家翻新过的电影制片厂里,里面色彩炫烂、气氛喧闹,彰显着非凡的创造力。
墙壁刷上了明亮的红色、白色和黄色;员工在大厅里来去行走,不时用黄色的手提电话交谈。
丽莎·乔洛南11年前在家族拥有的150年工业帝国的基础上开发了SOL清洁服务。
SOL的竞争公式有五个关键成分。
很少人会梦想成为一个清洁工。
但是,这并不意味着清洁工不能在工作中找到满足。
乔洛南认为,满足的关键是乐趣和个人自由。
SOL的清洁工穿着红色和黄色的连身衣裤,强化了公司的乐观形象。
SOL的标志是一张黄色快乐的脸,它出现在所有的东西上,从鲜艳的外套到公司的预算报告。
自由意味着废除企业传统文化中所有的条条框框。
在SOL没有头衔或秘书,没有个人办公室或工作时间表。
公司取消了所有的特权和身份符号。
SOL的培训计划包括七个模块,每个历时四个月,最后是严格的考试。
当然,擦桌子或洗地毯的方法毕竟是有限的几种,这就是为什么SOL的员工也要学习时间管理、编制预算和人际交往。
许多公司都谈论下放责任和权力。
而在SOL,它是一种生活方式。
公司有实权的员工是135名管理员,每个管理员带领一个不超过50名清洁工的团队。
这些管理员与自己的团队一起工作,制定团队的预算,安排招聘,与客户谈交易。
丽莎·乔洛南相信自主性,但她也关注责任感。
SOL十分注重业绩评估,并频繁地、大张旗鼓地进行评估,其中重点关注客户满意度。
例如,每次SOL签订合同前,销售人员与团队人员一起到要进行清洁工作的新顾客的现场。
他们共同设定清洁的标准。
然后,每个月客户根据这些标准来评价团队的表现。
乔洛南说:“我们越是要让员工摆脱规则,就越需要良好的衡量标准。
”在SOL,笔记本电脑和手机是所有管理员的标准装备。
这些设备可以让他们到任何地点做他们想做的工作。
在办公室内,几乎没有存放纸张的地方。
因此,公司是在内联网上储存所有重要的预算文件和业绩报告以及培训计划、活动安排和公司新闻。
第六单元是什么让耐克的广告获得殊荣?耐克的共同创始人和前首席执行官菲尔·奈特喜欢让超级运动员巨星和广告为他说话。
在第50届戛纳国际广告节上,他被提名为年度最佳广告客户。
他是两度赢得这一奖项的第一人。
奈特有绝对明确和坚定的战略:用著名运动员代言产品。
他将此描述为耐克公司80年代初以来显着增长背后的“三脚架”的一部分。
其他两只脚分别为产品设计和广告。
一种运动,又一种运动,耐克公司的扩张源于运动,与大师同行。
赛道上的卡尔·刘易斯、网球场上的吉米·康纳斯和约翰·麦克安柔、将耐克带入高尔夫球场的老虎伍兹、罗纳尔多和巴西国家足球队都是其经典形象,其中篮球明星迈克尔·乔丹甚致拯救了耐克公司。
从一开始,耐克公司就已准备对体育界里别人不会碰的坏小子下赌注:闪现在他们眼前的是安德鲁·阿加西。
这个战略源于希尔·纳斯塔塞,他原来也是网球界的坏小子。
但这位罗马尼亚后裔身上却拥有一种品质能代表耐克公司和它的广告:那就是态度。
历经快速增长后,耐克公司成为美国头号软运动鞋制造商。
但奈特也承认公司在成功之后迷失了方向。
公司尝试将业务扩展到非运动鞋领域,结果未能成功,并在1986年将老大的位置拱手让给了锐步。
奈特将公司未来的赌注押在了一个新的功能上:在软运动鞋内部加入新的气垫技术。
他推出了由一个名为大卫·芬斯塔所导演的广告,其中提及披头士乐队革命,然后公司借力迈克尔·乔丹销售飞人乔丹品牌的运动鞋。
销售突飞猛进,剩下的就是我们现在所熟悉的历史。
这就给我们带来了全球化的问题以及品牌如何走出美国的问题。
耐克在全球广告形式多样,如“善VS恶”系列和著名的英国本土化海报广告。
在与韦尔登和肯尼迪广告公司长达21年的伙伴关系中,耐克已经创造了一些世界上最引人注目的广告:例如:耐克的“善VS恶”广告活动、为世界杯所做的广告以及去年戛纳电影节大奖获得者——广告“标记”。
其他出名的广告都由明星担任主角:在曼哈顿的街头打球的皮特·桑普拉斯和安德鲁·阿加西、用高尔夫球玩颠球的老虎伍兹以及在机场候机大厅里踢足球的巴西队。
无论是在多样性,胆量还是在其一贯的独创性方面,这是一个工作成绩卓越的公司。
耐克公司有一个精简的决策过程,它赋予市场总监以实权。
他们不依赖市场研究预试,因为预试通常会降低更多的实验广告的影响。
他们与世界上最好的其中一家广告公司也有长期的合作关系,并具备韦尔登所描述的“对体育的忠诚”。
只有在耐克公司的广告里,男女运动员才能真正做他们想做的。
“我的头号广告原则——如果我有一个原则的话——就是要唤醒消费者”奈特以断然的口气如是说,这在当今首席执行官中独一无二。
“我们在广告方面采用的是高风险策略。
当它产生效果时,就更加有趣。
我们真的是没有什么套路。
”第七单元意大利交谈生动有趣的谈话在意大利很常见。
在意大利受欢迎的话题包括意大利建筑、艺术、电影、体育(尤其是足球)、歌剧以及赞扬该国人民热情好客!即使你的意大利同行都在批评意大利的文化,你仍应该尽量避免这种行为。
送礼只有收到了商务礼品才需要回礼。
你的礼物应该是一个非常出名的品牌。
酒或者自己国家的工艺品往往是不错的选择。
其他不错的礼物可以是好钢笔,带镜框的复制品或画作,银匙圈或计算器。
应该避免赠送带公司标识的礼物。
娱乐热情好客在意大利的商业文化中起着关键的作用。
不管你怎么想,拒绝邀请将会使对方不悦。
商务早餐在意大利几乎是闻所未闻。
偶尔只有在大城市才会有这种可能。
商务晚宴通常只宴请少数一部分特定人员。
如果你做东,请先与你的意大利朋友确认后再发出邀请。
午餐在意大利大部分地区仍是一天中的主餐。
人们经常在12:30后才用餐。
午餐通常有很多道菜。
阿拉伯联合酋长国交谈通常由主人来定谈话的主题。
谈话一般由一些礼貌的询问开始(您好吗?请问您这次来访开心吗?等等)。
如果其他人比你早到,主人通常会告知你之前的谈话内容并邀请你加入到交谈中来。
送礼在阿联酋,赠送礼物比其他国家更为复杂。
造成这种现象的部分原因是由于阿联酋是一个由多个民族组成的国家,而每个民族都有不同的品味和习俗。
此外,几乎所有在阿联酋购买的物品都会比在世界其他地方购买的价格低。
为表示尊重,主人有可能当着你的面前拆开并仔细欣赏你带来的礼物。
所以为了避免尴尬,你的礼物最好是在你的能力范围内能买到的最好的东西。
娱乐在阿联酋共餐被认为是人们彼此了解的一种最好的方式。
当地人经常在家招待来客,不过他们也会接受外国人的邀请去酒店或餐厅进餐。
在阿联酋,热情好客被视为是非常重要的,但这不能被理解为未来商业合作的成功。
人们需要注意当地的一些风俗,例如,用左手吃东西或递东西给他人被认为是一种不礼貌的行为第八单元激励高素质员工企业是否能够发掘、吸引、并留住高素质、高效率、能为企业建言献策的人才,已经成为企业确保竞争力的决定性因素。
高效员工容易描述,但不容易得到。
这些人似乎具有无限的精力与热情,这些素质即使在黑暗的日子里也能闪闪发光。
他们富有创意,行动敏捷,富有成效。
他们不仅以振奋人心的言词鼓舞着别人,而且身体力行,发挥表率作用。
这样的员工推动企业攀登一个又一个高度。
问题在于具备这些素质的人才对于企业的竞争对手而言也具有巨大的吸引力,所以很有可能被猎头挖走。
这样的人才一旦离去,给企业带来的经济损失十分巨大,这其中不仅包含高昂的培训成本,而且包括生产能力的衰减与士气的衰退。
然而,流失的高效员工并不都是被“偷走”的,有些人才是企业自己丢失的。
高效员工的离去,通常是因为企业不懂得如何留住他们。
很多老板对于潜在的高效员工,尤其是年轻员工,的追求一无所知,或者麻木不仁。
企业应当思考这些员工是如何看待一些重要的激励因素的。
金钱是一种重要的激励因素,但老板们不应当把钱看成是唯一起重要作用的激励因素。
事实上,高效员工认为他们获得丰厚的薪酬是理所当然的。
他们还寻求其他方面的动力。
对于新的人才而言,放权是一种特别重要的激励机制。
高效员工渴望感到自己“拥有”能发挥自己创造力的项目。
聪明的老板提供这样的机会。
具有挑战性的工作对于高效员工来说是另一个关键性的激励因素。
高效员工如果觉得自己服务的企业对于未来的发展方向缺乏明确的认识,他们就会丧失积极性。
企业应该为高效员工提供自我发展的平台。
高效员工极度渴望发展技能,丰富履历。
提供“充电”的机遇是企业留住高效员工的另一个必要措施。
他们的工作要多样化,需要给他们时间进行创造性思考,让他们掌握新的技能。
为高效员工配备师傅或导师,是企业决心推动他们快速成长的信号。
在能够获得良好的行政支持的环境下工作,员工能做出不俗的表现。
员工都不愿意看到自己为企业获取的成功仅仅因为他人的低效和支撑部门的无能而付诸东流。
最重要的是,高效员工,尤其是年轻的员工,希望感到他们服务的企业将其视为特殊的人才。