小石潭记复习资料和练习题汇总(含答案)[1]

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

小石潭记复习资料和练习题汇总(含答案)

说明:总共合计40页,包括课文赏析,拓展比较阅读,重点字、词、句,以及练习题,历届中考(小石潭记)试题和答案等。

小石潭记,唐朝诗人柳宗元作品。《小石潭记》全名至小丘西小石潭记。《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。

一、作者简介

《小石潭记》作者______,字______,河东人。唐代文学家,唐宋八大家之一。

二、重点词语解释

水尤.清冽翠蔓可.百许.头佁然俶尔远逝翕忽犬牙差互凄伸寒骨悄怆以其境过清.

三、重点句子翻译

1、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

2、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。

3、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

4、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

5、其岸势犬牙差互,不可知其源。

6、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人。

7、凄神寒骨,悄怆幽邃。

8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。

四、作者表达的感情

_________________________________________。

小石潭记,唐朝诗人柳宗元作品。《小石潭记》全名至小丘西小石潭记。《小石潭记》记叙了作者游玩

的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下彻,影布石上。佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

编辑本段注释

1从:自,由。 2.小丘:在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西。 4.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林。 5.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。佩与环都是玉制的装饰品。鸣:发出声音。(倒装句:宾语前置) 6.乐:意动用法,单字翻对……感到乐,句中则译为感到快乐。7.取:这里指开辟。8.下:(名词作状语)向下,往下。9.见:看见10.水尤清冽:潭水格外清凉。尤:格外。清冽:清凉。冽:寒冷清:清澈11.全石以为底:(小石潭)以整块石头为底。以为:把……作为(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为12.近岸:靠近岸的地方。近,靠近。岸,岸边. 13.卷石底以出:石底有些部分翻卷起来,高出水面。14.为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。岩:磐石。15.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青色的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇晃、连结,参差不齐,随风飘荡。16.可百许头:大约有一百来条。许:表示数目不确定。17.皆若空游无所依:都好像在空中游动,没有什么依靠似的(好像水都没有)。空:在空中18.日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下。布:映现。彻:透过,穿过19.佁然不动:(鱼影)静止地一动不动。佁(yǐ)然,愣住的样子。20.俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。

21.往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。22.斗折蛇行,明灭可见:(溪流)曲曲折折,一段看得见,一段又看不见。斗:像北斗星那样(名词作状语);蛇:像蛇那样(名词作状语)。

23.犬牙差互:(犬牙,名词作状语)像狗牙那样参差不齐。犬牙:像狗的牙齿那样。差:交错。24.不可知:不能够知道。25.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得让人感到忧伤。邃,深。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒透。26.以其境过清:因为它的环境过于凄清。以,因为。清:凄清。27.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是题完字便离开了。居:停留。之:代游小石潭这件事。去:离开。

28.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。29.龚古:作者朋友。30.宗玄:作者的堂弟31.隶而从者:随从我的人。隶:随从。而:表并列。从:跟随,动词。32.小生:年轻人。生,长辈对晚辈的称呼。33.伐:砍34.道:小路35.以:而36.为:成为37.卷:弯曲38.以:因此39.为:成为40.翠蔓:翠绿的藤蔓41.差:不齐42.下:到43.澈:澄澈44.乐:玩乐45.西南:向西南46.明灭:时隐时现47.可:大约48.环:环绕49.寂寥:静悄悄的样子

译文

从小丘向西走约百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,好像人身上佩戴的玉佩玉环碰撞发出的声音,心里很高兴。砍开竹子,开出一条小路,往下走就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷起来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇晃连结,参差不齐,随风飘荡。潭中有鱼大约有一百来条,都好像在空中游动无所依托。阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,一动不动;忽然间又向远处游去。来来往往轻快敏捷,好像在与游人相互取乐。向水西南方向望去,溪流像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,一段看得见,一段又看不见。溪流的岸势像狗的牙齿那样互相交错,不能看到水的源头。坐在潭边,四周被竹子树木包围,静悄悄的没有人迹,使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。因为它的环境过于凄清,不能长久呆在这里,于是记下这些情景就离开了。同我一起游玩的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。我有两个年轻的随从都姓崔,一个叫恕己,一个叫奉壹。

写作背景

柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”《小石潭记》中景语即情语,“悄怆幽邃,凄神寒骨”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》。

相关文档
最新文档