初中语文 古诗文赏析 黄庭坚《虞美人 宜州见梅作》原文、译文与赏析

合集下载

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》:天涯也有江南信,梅破知春近

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》:天涯也有江南信,梅破知春近

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》:天涯也有江南信,梅破知春近黄庭坚的暮年看梅花,感慨深沉,十年老尽少年心天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。

黄庭坚《虞美人•宜州见梅作》58岁的黄庭坚流放宜州,这不是官员贬谪外放到京城之外的小地方做地方官,因为那不过是体制内的浮沉。

黄庭坚是以幸灾谤国罪,官场除名,是被强制送到宜州羁押管制的。

那么宜州是在什么地方呢,在广西宜山县,这是对犯罪官员的惩罚,不但坐牢,还要远远的到穷山僻壤,远离朝廷的地方去坐。

要知道黄庭坚曾经是皇帝身边的史官,负责前朝神宗实录的编修,和在位皇帝的起居和文件签发。

这个事得从他四十岁说起,作为22岁就考中进士的黄庭坚,不但诗文大气,而且官也做得亲民,口碑很好,40岁这年于被选中做前朝神宗皇帝的史书编修,两年之后,大功告成,皇帝非常满意,提拔他做自己身边的史官,黄庭坚其实对历史和当朝是有深刻的认知的,他最大的愿望是远离这个圈子。

正好他母亲病故,守孝三年后,他请求退休。

但是没有允许。

皇帝不仅留任他,还要他兼修国史。

一时名盛天下。

但是命运总是翻云覆雨的折腾,到了48岁这年,章敦做相国,黄庭坚的好运也就结束了。

首先这些人为了搞垮黄庭坚,就从他的神宗实录入手,说里面有千余条不实和错误,黄庭坚一一照实回答,没有畏惧。

但是学术问题自然是一个理由,黄庭坚也就开始了贬谪生涯。

他一向想回江西退休,退休无门,折腾他到四川。

不过虽然是贬谪,但是比在宜州强,因为多少还挂着一个小官衔。

但是这十年当中,黄庭坚曾经有短暂的复职,但是在58岁这年又落入谷底。

虽然他保持着精神的斗志和顽强,但是也因为颠沛疾病,两年后就去世在荒远的宜州。

而他最大的还乡的愿望也如梅花一样凋零在南国。

“天涯也有江南信,梅破知春近。

”这广西宜州也有梅花啊,梅花绽开花朵,知道春天就要来了。

如果不知道黄庭坚没有多自由的困在这小地方,还以为黄庭坚正游山玩水,逍遥自在了,一派迎春的明丽。

黄庭坚《虞美人》原文、注释、译文及评析

黄庭坚《虞美人》原文、注释、译文及评析

黄庭坚《虞美人》原文、注释、译文及评析原文:虞美人宋黄庭坚至当涂,呈郭功甫 [23]平生本爱江湖住,鸥鹭无人处。

江南江北水云连,莫笑醯鸡歌舞瓮中天 [24] 。

当涂舣棹蒹葭外 [25] ,赖有宾朋在。

此身无路入修门 [26] ,惭愧诗翁清些与《招魂》 [27] 。

注释:[23]郭功甫:名祥正,当涂人。

进士出身,元祐初,官至朝请大夫。

此词作于崇宁元年(1102)黄山谷知太平州时。

[24]醯(xī)鸡:酒瓮内的小飞虫,比喻不知天地广阔之意。

[25]舣(yǐ)棹:船靠岸曰舣。

棹(zhào),船桨。

[26]修门:楚国郢都城门。

此指宋朝京城开封。

[27]清些(suò):即楚些,本指《楚辞·招魂》,亦泛指楚地的乐调或《楚辞》,因《招魂》每句句尾皆有“些”字作为语气词。

这里泛指诗词。

评析:此词作于当涂。

崇宁元年(1102),黄山谷奉命知太平州事。

到任九天,即被罢官。

词作于此时。

上片言性爱江湖,本无大志,愿做个与鸥鹭为侣的散淡之人。

就像小虫飞舞酒瓮之中,亦不以为窘。

下片说此次停船当涂,幸而有您这样的高朋为伴。

我是不会入朝为官的,得到您的赐诗为我招魂安慰,内心就十分感激与惭愧了。

身处逆境,备受打击,而坦夷自若,无一丝气馁之意。

品格之高岸,心态之冲融,古今罕见。

作者简介:黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。

治平四平(1067)进士。

因苏轼荐而知名。

与秦观、张耒、晁补之合称为“苏门四学士”。

哲宗亲政,复行新法,大逐元祐党人。

庭坚累遭贬逐,死于宜州(今广西宜山)贬所。

庭坚多才艺,精书法,尤长于诗,能以奇崛瘦硬之笔,以矫轻熟圆弱之习,开一代宗风,为江西派宗主。

词作约二百首,格调亦不尽一致,大体早期近柳,多写艳情;晚年近苏,深于感慨,镕清壮冶艳于一炉。

有《山谷词》,今存二百首左右。

初中语文古诗文赏析黄庭坚《虞美人宜州见梅作》原文、译文与赏析

初中语文古诗文赏析黄庭坚《虞美人宜州见梅作》原文、译文与赏析

虞美人·宜州见梅作虞美人·宜州见梅作黄庭坚天涯也有江南信。

梅破知春近。

夜阑风细得香迟。

不道晓来开遍、向南枝。

玉台弄粉花应妒。

飘到眉心住。

平生个里愿杯深。

去国十年老尽、少年心。

【译文】在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

【注释】①宜州:今广西宜山县一带。

②梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。

③开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。

④“玉台”二句:玉台,传说中天神的居处,也指朝廷的宫室。

⑤弄粉:把梅花的开放比作天宫“弄粉”。

⑥飘到眉心住:宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿下。

梅花落于公主额上,成五出花,拂之不去。

词中意谓由于群花的妒忌,梅花无地可立,只好移到美人的眉心停住,古代妇女化妆时常在眉心点梅花砂痣。

⑦“平生个里愿杯深”两句:年轻时遇到良辰美景,总是尽兴喝酒,可是经十年贬谪之后,再也没有这种兴致了。

个里,个中、此中。

去国,离开朝廷。

【作品鉴赏】此词为山谷因写《承天院塔记》被朝廷指为“幸灾谤国”而贬谪地处西南的边地宜州后所作。

全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

“天涯也有江南信,梅破知春近”。

宜州地近海南,去京国数千里,说是“天涯”不算夸张。

到贬所居然能看到江南常见的梅花,作者很诧异。

“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临;而且是侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系(作者为江西修水人,地即属江南)。

“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,显见环境比预料的好。

虞美人原文译文及赏析

虞美人原文译文及赏析

虞美人原文译文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!虞美人原文译文及赏析原文:虞美人陈与义张帆欲去仍搔首,更醉君家酒。

【虞美人】《虞美人 宜州见梅作》阅读及答案参考

【虞美人】《虞美人 宜州见梅作》阅读及答案参考

【虞美人】《虞美人宜州见梅作》阅读及答案参考(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!【虞美人】《虞美人宜州见梅作》阅读及答案参考【阅读答案】虞美人宜州见梅作①黄庭坚天涯也有江南信,梅破知春近。

黄庭坚《虞美人 宜州见梅作》原文、注释、译文及赏析

黄庭坚《虞美人 宜州见梅作》原文、注释、译文及赏析

黄庭坚《虞美人宜州见梅作》原文、注释、译文及赏析【原文】《虞美人宜州见梅作》天涯也有江南信,梅破知春近。

②夜阑风细得香迟,不道晓来开遍,向南枝。

③玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

④平生个里愿杯深,去国十年老尽,少年心。

【注释】①宜州:今广西宜山县。

当时黄庭坚正贬谪此地编管(管制),时在宋徽宗宁三年(1104)。

②信:花信,花信风,也就是花期。

梅破:梅花蓓蕾绽开。

③向南枝:由于南枝向阳,较为温暖,故这上面的梅花先开放。

④玉台:梳妆台。

飘到眉心住;《太平御览·时序部》引《杂五行书》:“(南朝)宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落往额上,成五出花,拂之不去。

皇后留之,看得几时。

经三日,洗之乃落。

宫女奇其异,竟效之。

今梅花妆是也。

”⑤个里:个中,此中。

去国十年:作者首次遭贬是在宋哲宗绍圣元年(1094),到这时正好十年。

国:指国都。

【译文】真没想到在这遥远的天涯,居然也像江南一样有花信。

梅树的枝头花苞快要绽开了,它预示着春天的来临。

也许是夜里风力太小的缘故吧,一宿也没闻到花的香馨。

清早出门一看,啊!那朝阳的枝头上,花已开满,犹如一片彩云。

正在梳妆的少女啊,你太美丽了,连那花儿都会产生嫉妒心。

梅花落到你的前额上,这时你才更魅人。

唉,往年这个时候,总要饮酒高吟;离开国都十年后的今天,那种年少的兴致,早已消失殆尽。

【集评】近代·俞陛云:“山谷受谴之日,投床酣卧,人服其德性坚定。

此词殊方逐客,重见梅花,仅感叹少年,而绝无怨尤之语,诵其词可知其人矣。

上阕‘夜阑风细’二句殊清婉有致。

”(《唐五代两宋词选释》)【赏析】黄庭坚再次贬至宜州,已经快走到生命的尽头,次年(1105)这位著名的诗人就与世长辞了。

这时,他的内心是十分复杂的。

词贵含蓄,他没有直接披露自己的强烈怨尤之情,但“去国十年老尽少年心”已作了充分的暗示。

如果说作者在“天涯”看到梅花开放,感到了喜悦,那也不过是苦闷的“喜悦”。

因此,前面描绘梅花“开遍向南枝”,只是说这是个应当使人喜悦的时刻,它的实际作用是反衬结句的“老尽少年心”。

《虞美人·宜州见梅作》原文、翻译及赏析

《虞美人·宜州见梅作》原文、翻译及赏析

《虞美人·宜州见梅作》原文、翻译及赏析虞美人·宜州见梅作原文翻译及赏析推荐度:相关推荐《虞美人·宜州见梅作》原文、翻译及赏析《虞美人·宜州见梅作》原文、翻译及赏析1虞美人·宜州见梅作天涯也有江南信。

梅破知春近。

夜阑风细得香迟。

不道晓来开遍、向南枝。

玉台弄粉花应妒。

飘到眉心住。

平生个里愿杯深。

去国十年老尽、少年心。

翻译在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

注释梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。

开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。

弄粉:把梅花的开放比作天宫“弄粉”。

飘到眉心住:宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿下。

梅花落于公主额上,成五出花,拂之不去。

词中意谓由于群花的妒忌,梅花无地可立,只好移到美人的眉心停住,古代妇女化妆时常在眉心点梅花砂痣。

个里:个中、此中。

去国,离开朝廷。

鉴赏二全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

上片写惊喜。

“天涯也有江南信,梅破知春近”。

宜州地近海南,去京国数千里,说是“天涯”不算夸张。

到贬所居然能看到江南常见的梅花,作者很诧异。

“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临;而且是侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系(作者为江西修水人,地即属江南)。

“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,显见环境比预料的好。

紧接二句则由“梅破”,写到梅开。

梅花开得那样早,那样突然,夜深时嗅到一阵暗香,没能想到什么缘故,及至“晓来”才发现向阳的枝头已开繁了。

虞美人宜州见梅作欣赏【宋】黄庭坚

虞美人宜州见梅作欣赏【宋】黄庭坚
虞美人· 宜州见梅作 ①
黄庭坚 天涯也有江南信,梅破知春近。夜阑风细 得香迟,不道晓来开遍向南枝。 玉台弄粉花应妒,飘到眉心住②。平生个 里愿杯深,去国十年老尽少年心。
【注】①此词为黄庭坚被贬至地处西南的边地宜州后所作。 ②《太平御览· 时序部》:“宋武帝女寿阳公主卧于 含 章殿檐下。梅花落公主额上,成五出花,拂 之不去。”
此词系作者被贬后所写,全词 以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与 少年、去国十年与平生作了一个对比性 总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花 夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表 现出作者心中郁结的不平与愤懑。
(1)这首词写梅花很有层次,请结合上阕简要分析。
(3分)
作者先边地宜州看到梅花含苞欲放,接着写夜晚微 风中传来梅花幽香,最后写早晨梅花开满枝头。由 “梅破”到“梅香”再到“开遍”,作者很有层次 地描写了梅花。(意思对即可给分,“梅破”“梅香”“开遍”
三点每点1分。)
赏析
此词为山谷因写《承天院塔记》被朝廷指为“幸灾 谤国”而贬谪地处西南的边地宜州后所作。 “天涯也有江 南信,梅破知春近”。宜州地近海南,去京国数千里,说 是“天涯”不算夸张。到贬所居然能看到江南常见的梅花, 作者很诧异。“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末 春初开放,意谓春天来临,而且是侧重于地域的联想,意 味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系。。 紧接二句则由“梅破”,写到梅开。梅花开得那样早, 那样突然,夜深时嗅到一阵暗香,没能想到什么缘故,及 至“晓来”才发现向阳的枝头已开繁了。 虽则“开遍”, 却仅限于“向南枝”,不失为早梅,令人感到新鲜,喜悦。 “夜阑风细”时候才“得香”,故云“迟”。
各1分)
(2)请简析下阕“玉台弄粉花应妒,飘到眉心住” 两句所运用的表达技巧。(4分) 展开想像(1分),化用寿阳公主的典故(1分),以 拟人(1分)手法来表现梅的姿容(意思对即可给分,

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》原文+赏析

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》原文+赏析

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》原文+赏析天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。

【翻译】在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

【赏析】此词为山谷因写《承天院塔记》被朝廷指为“幸灾谤国”而贬谪地处西南的边地宜州后所作。

全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

“天涯也有江南信,梅破知春近”。

宜州地近海南,去京国数千里,说是“天涯”不算夸张。

到贬所居然能看到江南常见的梅花,作者很诧异。

“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临;而且是侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系(作者为江西修水人,地即属江南)。

“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,显见环境比预料的好。

紧接二句则由“梅破”,写到梅开。

梅花开得那样早,那样突然,夜深时嗅到一阵暗香,没能想到什么缘故,及至“晓来”才发现向阳的枝头已开繁了。

虽则“开遍”,却仅限于“向南枝”,不失为早梅,令人感到新鲜,喜悦。

“夜阑(其时声息俱绝,暗香易闻)风细(恰好传递清香)”时候才“得香”,故云“迟”。

此处用笔细致。

“也有”表现出第一次惊喜,“不道”则表现出又一次意外,作者惊喜不迭之情,溢于言表。

至此,作者已满怀江南之春心。

一个关于梅花的浪漫故事,遂见于作者笔端。

《太平御览。

时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下。

虞美人诗词赏析

虞美人诗词赏析

虞美人诗词赏析
虞美人诗词赏析
虞美人
【宋】黄庭坚
天涯也有江南信,
梅破知春近。

夜阑风细得香迟,
不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,
飘到眉心住。

平生个里愿怀深,
去国十年老尽少年心。

【解析】
南朝陆凯寄赠范晔梅花一枝并诗云:折花逢驿使,寄与陇头人。

东南无所有,聊赠一枝春。

后来,梅花便成了江南春信、故乡消息的象征。

作这首词时,词人已是年甲之年,正在宜州贬所。

天涯沦落,忽见江南春信,惊喜这情溢于言表。

这枝头盛开的梅花,沐浴阳光,独占春色,一派生机勃勃,不仅重殃昔日江南的梅韵,也是作者不同流俗的兀傲个性的写照。

玉台弄粉用是的南朝刘宋寿阳公主梅花妆的`典故,据说梅花飘落寿阳公主额,成五出花。

后来民间姑娘竞相效仿,成为一种时妆。

作者早年有倚红偎翠的风流经历,但十年的迁客生活,终使少年的欢洽化为沦落天涯、不胜今昔的落寞情怀。

《虞美人》原文及翻译赏析

《虞美人》原文及翻译赏析

《虞美人》原文及翻译赏析《虞美人》原文及翻译赏析(精选16篇)赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是店铺帮大家整理的《虞美人》原文及翻译赏析(精选16篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《虞美人》原文及翻译赏析篇1虞美人·浙江舟中作潮生潮落何时了?断送行人老。

消沉万古意无穷,尽在长空澹澹鸟飞中。

海门几点青山小,望极烟波渺。

何当驾我以长风?便欲乘桴浮到日华东。

译文钱塘潮潮涨潮落经过了多少年,何时能有个终结,消磨了多少行人旅客,抬头望去,但见长空淡淡,群鸟在远处飞去,不觉令人油然而生万古无穷的兴亡之感。

钱塘江入海口烟波渺渺,一想无际,只有几座青山点缀于浑茫的水际。

若能乘坐一片木筏,飘浮到太阳东边的某个地方隐姓埋名,过着与世隔绝的生活,那该有多好。

注释虞(yú)美人:词牌名,又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。

双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵。

浙江:钱塘江。

断送:消磨。

海门:在钱塘江入海口。

望极:望尽。

何当:何时。

驾:乘。

桴(fú):木筏。

浮:漂流。

日华:太阳的光华,词中指太阳。

创作背景从词中叹老消沉的意绪来看,这首词应作于元仁宗延祐六年(1319年)南归后。

词人舟中观潮,有所感触,便写下这首词。

赏析上片描述词人舟中感怀。

“潮生潮落”是舟行江中所见所感的普通现象,缀以“何时了”,则透露出有心人别有的心事。

“断送行人老”,是“何时了”的答案。

舟中行人之所以老,就是被潮生潮落所断送的。

怨潮,即所以怨时。

词人是宋太祖十一世孙,历代仕宋,皆至大官,一旦为程钜夫荐见元帝,虽蒙器任,但内疚难消,且时遭人忌。

元世祖命其赋诗讥其父执留梦炎,有“往事已非那可说,且将忠直报皇元”之语,即此可观其心迹。

诗人之所以仕元,盖时使之然。

天涯也有江南信,梅破知春近。黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》

天涯也有江南信,梅破知春近。黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》

天涯也有江南信,梅破知春近。

黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》[译文] 虽远在天涯,却仿佛嗅到了江南春天的气息,因为那初绽的梅花,报道了春天的临近。

[出典] 北宋黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》注:1、《虞美人》黄庭坚天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。

2、注释:天涯:代指词人此时被贬之地。

江南信:指春天的讯息。

梅破:梅花开放。

夜阑:夜深。

不道:不料。

玉台:梳妆台。

眉心住: 《太平御览·时序》引载,南朝宋武帝女寿阳公主,人日(正月初七)卧于含章殿檐下,梅花落额上,拂之不去,三日后洗之方落,宫女以为奇,仿效之为梅花妆。

这里指打扮美丽。

个里:此中。

这里指遇到良辰美景时。

去国:离开朝庭。

十年:作者从宋哲宗绍圣元年(公元1094年)初次遭贬,至宋徽宗崇宁三年(公元1104年),又以“幸灾谤国”罪被除名,押送宜州(今广西宜山县)管制,正好十年。

3、译文1:虽远在宜州,但也嗅到了江南春天的气息。

因为那含苞欲放的梅花,告诉人们春天即将到来。

深夜,微风吹过,送来阵阵花香,我不知什么缘故。

清晨才发现,朝南的枝头,梅花已傲然开放。

寿阳公主淡施脂粉惹起群芳嫉妒,梅花飘落到她的眉心才停住。

若在平日里,面对美景,我一定要开怀畅饮。

可现在,离开京城已有十年,岁月无情,再无少年心志。

译文2:在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

译文3:即使走遍天涯仍有江南的音信,从梅花含苞欲放时可以觉知春天已经临近。

夜沉沉的微风轻吹,闻得芳香已较晚迟,不料第二天清早它却开满朝南的树枝。

黄庭坚《虞美人宜州见梅作》咏梅花诗赏析

黄庭坚《虞美人宜州见梅作》咏梅花诗赏析

黄庭坚《虞美人宜州见梅作》咏梅花诗赏析《梅花·虞美人宜州见梅作》咏梅花诗鉴赏黄庭坚天涯也有江南信,梅破知春近。

夜来风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿杯深,去国十年老少年心。

此词作于宋徽宗崇宁四年(1105)的初春。

在上一年的夏天,黄庭坚受到政敌的迫害,被贬到宜州(今广西宜山县)。

在当时,宜州是一个荒僻之地,且多瘴疠之气,所以诗人不敢携带家属,独自南来。

宜州官府秉承奸相蔡京等人的意旨,继续对黄庭坚进行迫害,不准他在城里居住。

诗人被迫搬到城南,租了一间四壁透风的破屋栖身。

词的上片写诗人见到梅花后的惊喜之情。

黄庭坚自从绍圣元年(1094)遭受《神宗实录》的史祸以来,已在贬谪迁徙之中度过了十个年头,他是多么想念远在江南的家乡啊! 如今,他在这荒僻的郊野忽然见到早发的梅花,倍感亲切:这梅花分明是身兼二任的使者,她既带来了故乡的慰藉,又带来了春天的消息! 诗人接着又追记他见到梅花的过程:夜来风细,诗人虽然卧在四壁透风的破屋里,也迟迟没有嗅到梅花的幽香,满以为梅花尚未盛开。

没想到晨起一看,向南的梅枝上已经繁花似锦!由于诗人把梅花视为来自故乡的亲人,又由于诗人对她盼望已久而以为她会姗姗来迟,梅花的突然怒放就使他喜出望外。

诗人在此运用了倒叙的手法,先述见花后的心情,再叙见花之过程,正是为了突出他的惊喜之情。

可是,诗人毕竟是以垂老之身,处荒远之地,不但壮志销尽,还乡无望,而且连一直是患难与共的家人如今也都远在永州(今湖南祁阳县)。

所以,当惊喜的心情平静以后,一种寂寞、凄凉的情绪又油然而生。

面对着皎洁妍丽的梅花,诗人心中浮现了昔日对镜弄妆的倩影。

“玉台”是指玉雕的镜台。

据说南朝宋寿阳公主在人日(正月初七)卧于含章殿的簷下,有梅花飘落在她额上,成“五出之花”。

后人仿之,成“梅花妆”。

大概黄庭坚的内人曾为此妆(黄庭坚曾娶过二妻,都早已去世。

后纳一妾,当时远在永州),所以他睹花思人,倍觉伤感。

虞美人原文翻译及赏析

虞美人原文翻译及赏析

虞美人原文翻译及赏析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!虞美人原文翻译及赏析虞美人:楚汉相争,西楚霸王兵败乌江,听四面楚歌,自知难以突出重围,便劝所爱虞姬另寻生路。

古诗虞美人·宜州见梅作翻译赏析

古诗虞美人·宜州见梅作翻译赏析

古诗虞美人·宜州见梅作翻译赏析《虞美人·宜州见梅作》作者为宋朝诗人黄庭坚。

其古诗全文如下:天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。

【前言】《虞美人·宜州见梅作》是北宋词人黄庭坚的词作。

此词系作者被贬后所写,全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

词写得极为深挚,是山谷孤清抑郁的人格风貌的写照。

全词由景入手,婉曲细腻;以情收结,直抒胸臆。

整首词风格疏宕,颇具韵味。

【注释】虞美人:词牌名。

源于唐教坊曲。

取名于项羽爱姬虞美人,后用作词牌。

又名《虞美人令》、《玉壶冰》、《一江春水》等。

双调五十六字,上下阕均两仄韵转两平韵。

宜州:今广西宜山县一带。

江南信:信,信使,此指春之信使,化用吴陆凯《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

”梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。

夜阑:指夜深。

不道:不知不觉,没料到。

开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。

玉台二句:相传南朝宋寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落其额上,成五出之花,拂之不去,自后有梅花妆。

见《岁华纪丽》。

玉台,玉镜台,传说中天神的居处,也指朝廷的宫室。

唐王昌龄《朝来曲》:“盘龙玉台镜,唯待画眉人。

”弄粉,把梅花的开放比作天宫“弄粉”。

“平生个里愿杯深”两句:年轻时遇到良辰美景,总是尽兴喝酒,可是经十年贬谪之后,再也没有这种兴致了。

个里,个中、此中。

去国,离开朝廷。

去国十年,作者自绍圣元年(1094)被贬出京,至本年正十年。

【翻译】在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

【最新文档】虞美人宜州见梅作赏析-精选word文档 (2页)

【最新文档】虞美人宜州见梅作赏析-精选word文档 (2页)

【最新文档】虞美人宜州见梅作赏析-精选word文档本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==虞美人宜州见梅作赏析黄庭坚所写的《虞美人宜州见梅作》是一阙怎样风格的词呢?以下是小编整理的虞美人宜州见梅作赏析,欢迎参考阅读!虞美人·宜州见梅作作者:黄庭坚天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。

赏析此词为山谷因写《承天院塔记》被朝廷指为“幸灾谤国”而贬谪地处西南的边地宜州后所作。

全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出黄庭坚心中郁结的不平与愤懑。

“天涯也有江南信,梅破知春近”。

宜州地近海南,去京国数千里,说是“天涯”不算夸张。

到贬所居然能看到江南常见的梅花,黄庭坚很诧异。

“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临;而且是侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系(黄庭坚为江西修水人,地即属江南)。

“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,显见环境比预料的好。

紧接二句则由“梅破”,写到梅开。

梅花开得那样早,那样突然,夜深时嗅到一阵暗香,没能想到什么缘故,及至“晓来”才发现向阳的枝头已开繁了。

虽则“开遍”,却仅限于“向南枝”,不失为早梅,令人感到新鲜,喜悦。

“夜阑(其时声息俱绝,暗香易闻)风细(恰好传递清香)”时候才“得香”,故云“迟”。

此处用笔细致。

“也有”表现出第一次惊喜,“不道”则表现出又一次意外,黄庭坚惊喜不迭之情,溢于言表。

至此,黄庭坚已满怀江南之春心。

一个关于梅花的浪漫故事,遂见于黄庭坚笔端。

《太平御览。

时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女寿阳公主人日。

黄庭坚《虞美人宜州见梅作》阅读试题答案及赏析

黄庭坚《虞美人宜州见梅作》阅读试题答案及赏析

黄庭坚《虞美人|宜州见梅作》阅读试题答案及赏析黄庭坚《虞美人|宜州见梅作》阅读试题答案及赏析虞美人宜州见梅作黄庭坚天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿杯深,去国十年老尽少年心。

注:①此词为黄庭坚被贬至地处西南的边地宜州后所作。

②《太平御览.时序部》:“宋武帝女寿阳公主卧于含章殿檐下。

梅花落公主额上,成五出花,拂之不去。

”5、这首词写梅花很有层次,请结合上阕简要分析。

(3分)6、请简析下阕“玉台弄粉花应妒,飘到眉心住”两句所运用的表达技巧。

(3分)5、作者先边地宜州看到梅花含苞欲放,接着写夜晚微风中传来梅花幽香,最后写早晨梅花开满枝头。

由“梅破”到“梅香”再到“开遍”,作者很有层次地描写了梅花。

(意思对即可给分,“梅破”“梅香”“开遍”各1分)6、展开想象,化用寿阳公主的典故以拟人手法表现梅的姿容(意思对即可给分,“想象”“用典”“拟人”。

)鉴赏此词为山谷因写《承天院塔记》被朝廷指为“幸灾谤国”而贬谪地处西南的边地宜州后所作。

全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

“天涯也有江南信,梅破知春近”。

宜州地近海南,去京国数千里,说是“天涯”不算夸张。

到贬所居然能看到江南常见的梅花,作者很诧异。

“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临;而且是侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系(作者为江西修水人,地即属江南)。

“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,显见环境比预料的好。

紧接二句则由“梅破”,写到梅开。

梅花开得那样早,那样突然,夜深时嗅到一阵暗香,没能想到什么缘故,及至“晓来”才发现向阳的枝头已开繁了。

虽则“开遍”,却仅限于“向南枝”,不失为早梅,令人感到新鲜,喜悦。

“夜阑(其时声息俱绝,暗香易闻)风细(恰好传递清香)”时候才“得香”,故云“迟”。

虞美人黄庭坚赏析

虞美人黄庭坚赏析

虞美人黄庭坚赏析虞美人黄庭坚赏析虞美人黄庭坚,是一首著名的词,这首词主要抒写诗人不胜今昔之慨,表现出诗人心中郁结的不平与愤懑。

下面是虞美人黄庭坚赏析,欢迎参考!虞美人作者:黄庭坚天涯也有江南信,梅破知春近。

夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。

玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。

平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。

翻译:在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

字词解释:1.虞美人:词牌名。

源于唐教坊曲。

取名于项羽爱姬虞美人,后用作词牌。

又名《虞美人令》、《玉壶冰》、《一江春水》等。

双调五十六字,上下阕均两仄韵转两平韵。

2.宜州:今广西宜山县一带。

3.江南信:信,信使,此指春之信使,化用吴陆凯《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

”4.梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。

5.夜阑:指夜深。

6.不道:不知不觉,没料到。

7.开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。

8.玉台二句:相传南朝宋寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落其额上,成五出之花,拂之不去,自后有梅花妆。

见《岁华纪丽》。

玉台,玉镜台,传说中天神的居处,也指朝廷的宫室。

唐王昌龄《朝来曲》:“盘龙玉台镜,唯待画眉人。

”弄粉,把梅花的开放比作天宫“弄粉”。

9.“平生个里愿杯深”两句:年轻时遇到良辰美景,总是尽兴喝酒,可是经十年贬谪之后,再也没有这种兴致了。

个里,个中、此中。

去国,离开朝廷。

去国十年,作者自绍圣元年(1094)被贬出京,至本年正十年。

虞美人赏析全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

虞美人·宜州见梅作虞美人·宜州见梅作黄庭坚天涯也有江南信。

梅破知春近。

夜阑风细得香迟。

不道晓来开遍、向南枝。

玉台弄粉花应妒。

飘到眉心住。

平生个里愿杯深。

去国十年老尽、少年心。

【译文】在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。

夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。

女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。

要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

【注释】①宜州:今广西宜山县一带。

②梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。

③开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。

④“玉台”二句:玉台,传说中天神的居处,也指朝廷的宫室。

⑤弄粉:把梅花的开放比作天宫“弄粉”。

⑥飘到眉心住:宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿下。

梅花落于公主额上,成五出花,拂之不去。

词中意谓由于群花的妒忌,梅花无地可立,只好移到美人的眉心停住,古代妇女化妆时常在眉心点梅花砂痣。

⑦“平生个里愿杯深”两句:年轻时遇到良辰美景,总是尽兴喝酒,可是经十年贬谪之后,再也没有这种兴致了。

个里,个中、此中。

去国,离开朝廷。

【作品鉴赏】此词为山谷因写《承天院塔记》被朝廷指为“幸灾谤国”而贬谪地处西南的边地宜州后所作。

全词以咏梅为中心,把天涯与江南、垂老与少年、去国十年与平生作了一个对比性总结,既表现出天涯见梅的喜悦,朝花夕拾的欣慰,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤懑。

“天涯也有江南信,梅破知春近”。

宜州地近海南,去京国数千里,说是“天涯”不算夸张。

到贬所居然能看到江南常见的梅花,作者很诧异。

“梅破知春”,这不仅是以江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临;而且是侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与我的联系(作者为江西修水人,地即属江南)。

“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,显见环境比预料的好。

紧接二句则由“梅破”,写到梅开。

梅花开得那样早,那样突然,夜深时嗅到一阵暗香,没能想到什么缘故,及至“晓来”才发现向阳的枝头已开繁了。

虽则“开遍”,却仅限于“向南枝”,不失为早梅,令人感到新鲜,喜悦。

“夜阑(其时声息俱绝,暗香易闻)风细(恰好传递清香)”时候才“得香”,故云“迟”。

此处用笔细致。

“也有”表现出第一次惊喜,“不道”则表现出又一次意外,作者惊喜不迭之情,溢于言表。

至此,作者已满怀江南之春心。

一个关于梅花的浪漫故事,遂见于作者笔端。

《太平御览。

时序部》引《杂五行书》:“宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下。

梅花落公主额上,成五出花,拂之不去。

”一句“玉台弄粉花应妒,飘到眉心住”不但将旧典翻出新意,而且还表现出一个被贬的老人观梅以致忘怀得失的心情,暗伏下文“少年心”三字。

想到往日赏梅,对着如此美景(“个里”,此中,这样的情景中),总想把酒喝个够;但现不同了,经过十年的贬谪,宦海沉沦之后,不复有少年的兴致了。

结尾词情上是一大兜转,“老”加上“尽”的程度副词,更使拗折而出的郁愤之情得到充分表现。

用“愿杯深”来代言兴致好,亦形象有味。

这首词写得极为深挚,是山谷孤清抑郁的人格风貌的写照。

全词由景入手,婉曲细腻;以情收结,直抒胸臆。

整首词风格疏宕,颇具韵味。

作者先写在边地宜州看到梅含苞欲放,接着写夜晚微风中传来梅花幽香,最后写早晨梅花开满枝头。

由“梅破”到“得香”再到“开遍”,作者很有层次地描写了梅花。

黄庭坚因作《承天院塔记》,朝廷指为“幸灾谤国”,被除名,押送宜州编管。

本词作于宋徽宗崇宁三年(1104)到达宜州的当年冬天。

他初次被贬是宋哲宗绍圣元年(1094),至此恰好十年。

梅花象征着清高孤傲,坚贞不屈,词人在贬谪迁徙的逆境中,常用梅花的精神激励自己。

上片开首一句便以惊喜的口吻说“天涯也有江南信”。

在他眼中,梅开是光明、希望和美的化身,她原来盛开于江南一带,现在在天涯海角的荒蛮之地突然开放,真是令人喜不自禁,这意味着春天的来临。

他不仅欢呼春天的到来,更对自己人生之旅的冬天即将过去充满信心。

“夜阑”二句是对“梅破”景象的具体描写:因夜阑风细,自己以为梅花尚未开放,殊不知,清晨一看,梅花已经开满向南的枝头,先抑后扬,跌宕有姿。

下片,“玉台”二句写梅花的开放引起群花的妒忌,只好住到美人眉心,比喻自己在朝廷受到小人的排挤毁谤,远谪天涯,虽然块垒在胸,但仍不乏信心。

最后“平生”两句,慨叹自己命运的坎坷,每日只能以酒浇愁,离京十年,“老尽少年心”,深沉又悲凉的表露昔日的少年心被人世的风霜消磨殆尽,黯然情伤,但并不消沉。

拟人化的写法,形象、生动;联系词人身世,蕴含丰富,耐人咀嚼。

整体风格乐观爽朗。

【作者简介】黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。

北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。

英宗治平四年(1067)进士。

历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。

诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

黄庭坚擅文章、诗词,尤工书法。

诗风奇崛瘦硬,力摈轻俗之习,开一代风气。

早年受教于苏轼,与张耒、晁补之、秦观并称“苏门四学士”。

诗与苏轼并称“苏黄”,有《豫章黄先生文集》。

词与秦观齐名,有《山谷琴趣外篇》、龙榆生《豫章黄先生词》。

词风流跌宕豪迈,较接近苏轼,为“江西诗派”之祖。

晁补之云:“鲁直间作小词固高妙,然不是当行家语,自是著腔子唱好诗。

”(见《诗人玉屑》)另有不少俚词,不免亵诨。

有《山谷词》又名《山谷琴趣外篇》。

主要墨迹有《松风阁诗》、《华严疏》、《经伏波神祠》、《诸上座》、《李白忆旧游诗》、《苦笋赋》等。

书论有《论近进书》、《论书》。

黄庭坚是“苏门四学士”之一,诗风奇崛瘦硬,力摈轻俗之习。

开一代风气,为江西诗派的开山鼻祖。

书法精妙,与苏、米、蔡并称“宋四家”。

词与秦观齐名,艺术成就不如秦观。

晚年近苏轼,词风疏宕,深于感慨,豪放秀逸,时有高妙。

有《山谷集》七十卷。

北宋元符元年,居戎州时,仿王羲之《兰亭集序》中“曲水流觞”意境,于今宜宾市郊北凿石饮水为池,现为宜宾市江北公园,曰“流杯池”。

受当地人喜爱。

《李白忆旧游诗草书卷》,是北宋书法家、诗人黄庭坚晚年草书代表作。

正如沈周在诗卷的题跋中所说:“山谷书法,晚年大得藏真(怀素)三昧,此笔力恍惚,出神入鬼,谓之‘草圣’宜焉!”此时黄庭坚的草书艺术已达到炉火纯青的地步。

祝允明评论此帖说:“此卷驰骤藏真,殆有夺胎之妙。

”同他的前辈一样,黄庭坚对西昆体也是猛烈攻击的。

西昆诗人讲究声律、对偶、辞藻,为了在艺术上摆脱西昆诗人的影响,从欧阳修、梅尧臣开始就企图在立意、用事、琢句、谋篇等方面作些新的探索。

到北宋中叶以后,这百年以上的承平局面和新旧争的风险,即使许多诗人愈来愈脱离现实;当时大量书籍的刊行,封建文化的高涨,又使他们不满足于寻常典故的运用,而务求争新出奇(注:欧阳修与梅尧臣书,不满意当时人作白兔诗“皆以常娥月宫为说”,苏轼《聚星堂雪》诗“禁体物语”,皆见当时诗人争新出奇的风气,到黄庭坚更变本加厉。

)这样,他们虽努力在诗法上向杜甫、韩愈以来的诗人学习,却未能更好地继承杜甫、白居易以来诗家的现实主义精神。

他们摆脱了西昆体的形式主义,又走上了新的形式主义道路。

这就是从北宋后期逐渐形成的江西诗派。

这一派诗人并不都是江西人,只因黄庭坚在这派诗人里影响特别大,所以有此称呼。

《苕溪渔隐丛话》曾称引黄庭坚的诗说:“随人作计终后人。

”又说:“文章最忌随人后。

”可见他在文学创作上是有开辟道路的雄心的。

然而他的社会接触面较之前辈诗人欧阳修、王安石、苏轼都远为狭小,长期的书斋生活与脱离现实的创作倾向使他只能选择一条在书本知识与写作技巧上争胜的创作道路。

他说:“诗词高胜,要从学问中来。

”(见《苕溪渔隐丛话前集》)又说:“老杜作诗,退之作文,无一字无来处;盖后人读书少,胡谓韩杜自作此语耳。

古之能为文章者,真能陶冶万物,虽取古人之陈言入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金也。

”(《答洪驹父书》)可以看出他的这种倾向。

那么怎样取古人陈言点铁成金呢?就是根据前人的诗意,加以变化形容,企图推陈出新。

他称这种作法是“脱胎换骨”,是“以俗为雅,以故为新”,是“以腐朽为神奇”。

比如王褒《僮约》以“离离若缘坡之竹”形容那髯奴的胡须。

黄庭坚《次韵王炳之惠玉版纸》诗:“王侯须若缘坡竹,哦诗清风起空谷。

”进一步用空谷的清风形容王炳之那闻声不见嘴的大胡子,就有了新的意思。

又如后人根据李延年《佳人歌》,用“倾城”、“倾国”形容美色,已近俗滥。

黄庭坚《次韵刘景文登邺王台见思》诗:“公诗如美色,未嫁已倾城。

”意思就深了一层,而且符合于这些文人的雅趣。

这些运用书本材料的手法,实际是总结了杜甫、韩愈以来诗人在这方面的经验的。

他同一般低能文人的慕拟、剽窃不同之处,是在材料的选择上避免熟滥,喜欢在佛经、语录、小说等杂书里找一些冷僻的典故,稀见的字面。

在材料的运用上力求变化出奇,避免生吞活剥。

为了同西昆诗人立异,他还有意造拗句,押险韵,作硬语,连向来诗人讲究声律谐协和词彩鲜明等有成效的艺术手法也抛弃了。

象下面这首诗是比较能表现他这一方面的特点的。

我诗如曹郐,浅陋不成邦;公如大国楚,吞五湖三江。

赤壁风月笛,玉堂云雾窗;句法提一律,坚城受我降。

枯松倒涧壑,波涛所舂撞;万牛挽不前,公乃独力扛。

诸人方嗤点,渠非晁张双;袒怀相识察,床下拜老庞。

小儿未可知,客或许敦庞;诚堪婿阿巽,买红缠酒缸。

——《子瞻诗句妙一世,乃云效庭坚体,次韵道之》这是他答和苏轼的一首诗。

开首四句说他的诗没有苏轼那样阔大的气象。

中间十二句写苏轼对他的赏识,同时表现他的傲兀性格,象倒在涧壑里的枯松,波涛推不动,万牛挽不前的。

结四句说他儿子或可以同苏轼的孙女阿巽相配,言外之意即说他的诗不能同苏轼相比。

这正是后来江西派诗人说的“打猛诨入,打猛诨出”,用一种诙谐取笑的态度表示他们的情谊。

这诗从用字、琢句以至命意布局,变尽建安以来五言诗人熟习的道路。

然而比之曹植赠丁仪、沈约寄范云、杜甫赠李白等诗篇,黄庭坚虽然字敲句打,作意出奇,却仍未能有效地表达他的真情实感。

当然,作为一个开创诗流派的艺术大匠,黄庭坚的诗并不是每篇都这样生硬的。

当他受到真情实境的激发,一定程度上摆脱了刻意好奇的习气时,依然能够写出一些清新流畅的诗篇,像下面的例子。

投荒万死鬓毛斑,生入瞿塘滟预关。

未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。

满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。

相关文档
最新文档