西电专业英语阅读 Chapt. 5 Voice
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Cases where passive voice should be used
No subject in the Chinese version
Translation
速度和加速度的定义已在前节中给出。 如果把电压加到电路的两端上,就会发 现 电流将会在电路中流动。 导线能用作为天线。 计算机已广泛地应用于各个领域。
Full use must be made of the computers available.
Active voice with a passive meaning
由…构成 产生 由…导致 被用作… 被用作… 留下来
A mistake Chinese students often make
所产生的电流:the 所产生的电流:the resulted current
With 据… at the beginning of a sentence
Translation
据说… 据说… 据估计… 据估计…
A mistake Chinese students often make:
It estimates that…
Chinese students’ misconception: students’
With 人们,我们,大家 as the subject 人们,我们,
Translation
人们[我们] 人们[我们]发现,这个力的大小与速度成正 比。 从把它定义为力与长度之比,我们可以看 出k具有与功相同的单位。 早在十九世纪二十年代人们就认识到这种 金属可用在工业上。 当时人们发现电流能产生热效应。
The noun at the beginning of a sentence is certain to be the subject of a sentence.
Special cases
Βιβλιοθήκη Baidu
The case when a phrasal verb is used
(1) vi. + preposition [or: vt. + adverb] = vt. This solution can be arrived at easily. It will be dealt with later. (2) vt. + n. + prep. = vt. (make use of; make a study of; make an analysis of pay attention to; take care of, …)
Passive voice with an active meaning
相信 适应 惊讶/感动… 惊讶/感动…
No subject in the Chinese version
Translation
速度和加速度的定义已在前节中给出。 如果把电压加到电路的两端上,就会发 现 电流将会在电路中流动。 导线能用作为天线。 计算机已广泛地应用于各个领域。
Full use must be made of the computers available.
Active voice with a passive meaning
由…构成 产生 由…导致 被用作… 被用作… 留下来
A mistake Chinese students often make
所产生的电流:the 所产生的电流:the resulted current
With 据… at the beginning of a sentence
Translation
据说… 据说… 据估计… 据估计…
A mistake Chinese students often make:
It estimates that…
Chinese students’ misconception: students’
With 人们,我们,大家 as the subject 人们,我们,
Translation
人们[我们] 人们[我们]发现,这个力的大小与速度成正 比。 从把它定义为力与长度之比,我们可以看 出k具有与功相同的单位。 早在十九世纪二十年代人们就认识到这种 金属可用在工业上。 当时人们发现电流能产生热效应。
The noun at the beginning of a sentence is certain to be the subject of a sentence.
Special cases
Βιβλιοθήκη Baidu
The case when a phrasal verb is used
(1) vi. + preposition [or: vt. + adverb] = vt. This solution can be arrived at easily. It will be dealt with later. (2) vt. + n. + prep. = vt. (make use of; make a study of; make an analysis of pay attention to; take care of, …)
Passive voice with an active meaning
相信 适应 惊讶/感动… 惊讶/感动…