江南乐府民歌 汉乐府诗《江南》赏析
江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析
江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《江南》江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。
这是一首优美的江南采莲曲。
江南水乡,莲的生长极普遍。
一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。
《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。
开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。
江南乐府民歌“可”这里有适宜、正好的意思。
“江南可采莲”是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。
江南乐府民歌“田田”是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶饱满劲秀、挺立水面。
“何田田”就是“何其田田”,是极度赞美的语气。
这里只写叶,我们却可以联想到花。
莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲蓬生食,果实的成熟期在七、八月间。
清人张玉榖说:“不说花,偏说叶;叶尚可爱,花不待言矣。
”莲叶茂密,莲花繁盛,不仅景色无比秀丽,还表明莲子必然丰收,采莲人自然心里非常高兴。
人们在采摘水上的莲蓬的时候,必然会看到水中的情景。
“鱼戏莲叶间”写鱼在莲叶中间游来游去,宛如在游戏一般。
“戏”字写鱼在水中的迅捷欢乐神态,非常形象。
这里既在写鱼,也有以鱼比人意,采莲人划着小船在莲叶间穿行,互相追逐嬉戏,宛如鱼儿在水中游动,其划船动作之娴熟,船行之轻快,采莲人身姿之轻盈,心情之欢快,自然浮现在我们眼前。
下面四句又用东西南北这四个方位字,反复咏唱,描绘出鱼儿久久不去,围绕莲叶四面游动的动人画面。
这首诗是汉乐府相和歌辞,是由一人唱、众人和的,这四句当是众人和唱的歌辞。
古诗《江南》汉乐府表达感情及语言特点
古诗《江南》汉乐府表达感情及语言特点
《江南》这首诗是一首采莲歌,描绘了江南水乡的美丽风光和人们采莲时的欢乐场景,表达了作者对江南水乡的热爱和赞美之情。
诗中通过描绘江南的莲叶田田、鱼儿在莲叶间嬉戏的场景,展现了江南水乡的生机勃勃和自然之美。
同时,诗中还描写了采莲人在湖中劳作的情景,表现了他们的勤劳和快乐。
整首诗以简洁明快的语言,生动形象地描绘了江南水乡的美丽景色和人们的快乐生活,表达了作者对大自然的赞美和对劳动人民的敬爱之情。
这首诗充满了生活气息,读来令人心旷神怡,感受到了江南水乡的独特魅力。
这首诗的语言具有以下特点:
1.简洁明快:全诗仅用了几句话,就勾勒出江南水乡的美丽景色和人们快乐的生活场景,语言简洁明了,朗朗上口。
2.形象生动:诗中用“田田”来形容莲叶的茂盛,用“戏”来表现鱼儿在莲叶间欢快地游动,形象生动,让读者能够直观地感受到江南的美景。
3.富有节奏感:这首诗采用了五言的形式,每句诗的字数相等,且押韵规律,使得整首诗读起来富有节奏感,更加流畅。
4.质朴自然:诗中没有华丽的辞藻,语言质朴自然,贴近生活,容易让读者产生共鸣。
总的来说,这首诗的语言简洁明快、形象生动、富有节奏感、质朴自然,这些特点使得整首诗充满了生活气息,展现了江南水乡的独特魅力。
江南原文、翻译及赏析
江南原文、翻译及赏析语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是店铺收集整理的江南原文、翻译及赏析,欢迎阅读参考!江南原文、翻译及赏析篇1朝代:唐代作者:杜牧原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
译文江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释1.莺啼:即莺啼燕语。
2.郭:外城。
此处指城镇。
3.酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
4.南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
5.四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是虚数。
6.楼台:楼阁亭台。
此处指寺院建筑。
7.烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
赏析这首《江南春》,千百年来素负盛誉。
四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。
迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。
摇荡的原因,除了景物的繁丽外,恐怕还由于这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的。
因此,开头如果没有“千里”二字,这两句就要减色了。
但是,明代杨慎在《升庵诗话》中说:“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗,皆在其中矣。
”对于这种意见,何文焕在《历代诗话考索》中曾驳斥道:“即作十里,亦未必尽听得着,看得见。
题云《江南春》,江南方广千里,千里之中,莺啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。
《江南》原文及翻译赏析
《江南》原文及翻译赏析《江南》是一首流传甚广的汉代乐府民歌,咱们一起来瞅瞅它的原文和翻译,顺便欣赏欣赏其中的妙处。
原文是这样的:“江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
”这短短几句,画面感十足!您瞧,“江南可采莲”,简简单单五个字,就把咱们带到了那个风景如画的江南水乡。
在那里,莲花盛开,一片生机勃勃的景象。
“莲叶何田田”,田田这两个字用得多妙啊,形容荷叶茂盛相连的样子,仿佛能看到那一片片又大又绿的荷叶挨挨挤挤地铺满了整个池塘。
再看“鱼戏莲叶间”,小鱼在莲叶间欢快地游来游去,那场景别提多有趣了。
后面的“鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”,从东西南北四个方向来写鱼儿嬉戏的场景,就像一个调皮的孩子在跟咱们捉迷藏似的,一会儿在这边,一会儿在那边,让人忍不住跟着小鱼的身影到处寻找。
翻译过来大概是这样:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
这首诗的美,就在于它的简单和纯粹。
没有华丽的辞藻,没有复杂的情感,就是这么一幅生动的江南采莲图,却让人感受到了无尽的欢乐和生机。
我记得有一次去江南旅行,正好赶上了莲花盛开的季节。
那满池的莲花,真的就像诗里写的那样,荷叶田田,美不胜收。
我站在池边,看着小鱼在莲叶间穿梭,心里别提多舒畅了。
当时还有几个小朋友,在旁边兴奋地喊着:“看呀,小鱼游到东边去啦!”“不对不对,游到西边啦!”那场景,和这首《江南》所描绘的简直一模一样,让我对这首诗有了更深刻的感受。
总之,《江南》这首诗,无论是原文还是翻译,都充满了生活的情趣和自然的魅力。
它让我们领略到了江南的美景,也让我们感受到了古人对生活的热爱和对自然的赞美。
希望大家都能从这首诗中找到属于自己的那份美好和快乐!。
汉乐府《江南》诗词赏析
汉乐府《江南》诗词赏析汉代,夏日的一天,在江南大地星罗棋布的湖荡中莲花盛开。
清澈的水面上采莲的小舟缓缓而行,水面下鱼儿在欢快嬉戏。
此时,不知哪位采莲人吟唱出一首助兴的小曲,随后,这歌声穿越千年,回荡在了水乡上空。
从此,江南这个流动着丰富意象的概念里,又多了一份清新活泼的“采莲”身影。
江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
起首两句点出了诗歌发生的场景,叠词“田田”赞叹莲叶的茂盛饱满。
接下来的五句只改换了一个方位词,反复吟诵。
东西南北四个方向的跳跃,充满了节奏韵律的动感。
汉武帝时设立“乐府”,采集民歌就是乐府的职责之一。
这首汉乐府明白如话,无需注解,就能让人领略一派天真质朴的情趣。
诗中虽无一字写人,却如见采莲之人,身影和那穿梭往来的鱼儿一样轻灵,心情和鱼儿一样欢快。
有学者推断,诗的前三句可能由领者唱,后四句为众人和,歌声此起彼伏,回荡于夏日的荷塘之上,复沓而略有变化的句式,则是《诗经》开创的一种手法。
良辰美景中,采莲的年轻人暗生情愫。
虽未在诗歌中写明,却以比兴、双关的手法进行了暗示。
莲花的“莲”谐音“怜爱”之“怜”,是劳动中的青年男女之间纯洁感情的流露,而鱼儿在莲叶之下自由来去,也好比爱情的欢快灵动。
在这一时期乐府诗歌中,莲花所象征的情感,还是率真天性的自然表达,尚未加入宋朝之后“出淤泥而不染”的道德意义。
这首《江南可采莲》可以算作采莲诗的源头,后世很多诗歌都继承了这一主题。
两千多年过去了,摇舟采莲的场景日渐远去,采莲小曲的旋律更是失传已久,作为文学形式的这首《江南可采莲》却传世至今。
它所表达的浪漫意境,仍然能够唤起人们对水乡之美的无限向往。
【阅读重点】 古诗《 江南 》赏析
江南汉代·汉乐府江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
【译文】江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
【注释】汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。
【创作背景】《汉乐府·江南》是汉代汉乐府创作的一首乐府诗。
这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
此诗以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的画面。
【赏析】这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。
你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。
小学生必背古诗75首 01《汉乐府 江南》赏析
小学生必背古诗75首——01《汉乐府·江南》赏析江jiānɡ南nán可kě采cǎi莲lián,莲lián叶yè何hé田tián田tián,鱼yú戏xì莲lián叶yè间jiān。
鱼yú戏xì莲lián叶yè东dōnɡ,鱼yú戏xì莲lián叶yè西xī,鱼yú戏xì莲lián叶yè南nán,鱼yú戏xì莲lián叶yè北běi。
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
作者《江南》为汉代民歌,汉乐府作品。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。
赏析这首诗为《相和歌辞。
相和曲》之一,原见《宋书。
乐志》,算得上是采莲诗的鼻祖。
主旨在写良辰美景,行乐得时。
清人沈德潜评此诗为“奇格”(《古诗源》卷三)。
张玉榖则认为此诗不写花而只写叶,意为叶尚且可爱,花更不待言。
大体这种民歌,纯属天籁,最初的创作者未必有意为之,而自然显现一片大自然活泼的生机。
余冠英先生认为“鱼戏莲叶东”以下四句,可能是“和声”。
前三句由领唱者唱,而后四句为众人和唱。
诗中“田田”,指荷叶茂盛的样子。
创作背景《江南可采莲》为汉代民歌,汉乐府作品。
诗中大量运用重复的句式和字眼,表现了古代民歌朴素明朗的风格。
诗歌描绘了江南采莲的热闹欢乐场面,从穿来穿去、欣然戏乐的游鱼中,我们似乎也听到了采莲人的欢笑。
乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。
汉乐府《江南》古诗讲解和赏析,含视频
汉乐府《江南》古诗讲解和赏析,含视频
江南
汉乐府
江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,
鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,
鱼戏莲叶北。
注释:
可:这里为适合、正好的意思。
莲:水生宿根草本植物,又称荷,莲子可食用。
何:何等、多么。
田田:形容莲叶相连接、生长茂盛的样子。
戏:嬉戏、玩耍。
汉乐府《江南》配图
古诗译文:
江南到了可以采莲的时节,莲叶碧绿茂盛,片片相连,那鱼儿畅游玩耍在莲叶之间。
鱼儿一会儿徜徉到莲叶东面,一会儿嬉戏到莲叶西面,一会儿漫游到莲叶南面,一会儿又到了莲叶北面。
古诗赏析:
这是一首汉朝江南一带的民谣,它以清新明快的语调,描绘了江南水乡在采莲时节莲叶丰茂、鱼儿嬉戏的美丽图景,反映了采莲人欢快的心情。
诗中五个“戏”字,把鱼儿的俏皮活泼描绘得活灵活现。
后面四句写鱼戏东南西北,用语、句式看似重复,其实是运用回环往复的手法,把莲叶下鱼儿自由自在的神态描绘得出神入化。
同时折射出采莲姑娘们欢喜快乐的心情。
全诗没有任何修饰,质朴率真,呈现出民歌的原生态本色。
作者简介:
乐府是秦汉时期朝廷设立的管理音乐的官署,其任务是收集各地民间歌谣、音乐,整理改编,演唱演奏。
后来,乐府成为一种带有音乐性的诗歌体裁。
今保存的汉乐府民歌数十首,真实的反映了当时人民的生活。
《江南》原文赏析
《江南》原文赏析《江南》原文赏析1江南曲唐代:李益嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。
早知潮有信,嫁与弄潮儿。
译文我真悔恨嫁做瞿塘商人妇,他天天把相会的佳期耽误。
早知潮水的涨落这么守信,还不如嫁一个弄潮的丈夫。
注释江南曲:古代歌曲名。
乐府《相和歌》曲名。
这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。
瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。
瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。
贾:商人。
妾:古代女子自称的谦词。
潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。
弄潮儿:潮水涨时戏水的人,或指潮水来时,乘船入江的人。
鉴赏这首诗吸取了乐府民歌的长处,语言明白如话,却又耐人寻味。
诗歌以白描的手法叙述了一位商人妇的心声。
诗歌前两句以平实见长,后两句则想落天外,出语惊人:“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。
夫婿无信,而潮水有信,早知如此,应当嫁给弄潮之人。
“弄潮儿”至少会随着有信的潮水按时到来,不至于“朝朝误妾期”啊!这是思妇在万般无奈中生发出来的奇想。
“早知”二字写出她幽怨的深长,不由得自伤身世,悔不当初。
“嫁与弄潮儿”,既是痴语,也是苦语,写出了思妇怨怅之极的心理状态,虽然是想入非非,却是发乎至情。
这首诗运笔自然,但内在的逻辑很严密。
思妇由夫婿“朝朝”失信,而想到潮水“朝朝”有信,进而生发出所嫁非人的悔恨,细腻地展示了由盼生怨、由怨生悔的内心矛盾。
全诗感情真率,具有浓郁的民歌气息。
创作背景唐代出现了大量以闺怨为题材的诗作,这些是做主要有两大内容:一类是思征夫,另一类是怨商人。
李益的这首《江南曲》就属于此类闺怨诗。
评价贺裳在《皱水轩词筌》中认为李益的这首诗与张先《一丛花令》中“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”诸句,都是“无理而妙”。
钟惺在《唐诗归》中评这首诗说:“荒唐之想,写怨情却真切。
”黄叔灿在《唐诗笺注》中说:“不知如何落想,得此急切情至语。
乃知《郑风》‘子不我思,岂无他人’,是怨怅之极词也。
”作者简介李益(约750—约830),唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。
《江南》原文译文赏析
《江南》原文|译文|赏析《江南》是一首汉代乐府诗。
这是一首歌唱江南劳动人民采莲时愉快情景的民歌。
前三句点明采莲季节、场合,地点;后四句描述鱼儿嬉戏的场景。
下面我们一起来看看吧。
《江南》原文两汉:佚名江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文及注释译文江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
注释汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。
赏析这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。
你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。
还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。
江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析.doc
江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析
《江南》江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,
载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。
这是一首优美的江南采莲曲。
江南水乡,莲的生长极普遍。
一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们(采莲一般由年轻妇女承担)划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。
《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。
开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里
无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。
江南乐府民歌可这里有适宜、正好的意思。
江南可采莲是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。
江南乐府民歌田田是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶
饱满劲秀、挺立水面。
何田田就是何其田田,是极度赞美的语气。
这里只写叶,我们却可以联想到花。
莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲。
江南古诗的意思翻译 汉乐府江南古诗
江南古诗的意思翻译汉乐府江南古诗《江南》汉乐府江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文:江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏。
鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏。
赏析:水光潋滟的河、水之上,层层叠叠的荷叶或懒懒地贴浮水面,或伸展腰肢挺立身姿,一眼望去,恍若绿绿的田地,这是非常典型的江南独有的景象。
水和莲组成的画面,还仅仅是自然的物的世界,只有加入了人,这个世界才是主客交融的世界,才灵动起来,才是我们日常生活的世界。
在水和莲之间,人的加入,不是静止的,而是动态的;这个动态就是:采莲。
采莲,人与莲之间发生了交接;而采莲也不可能是仅仅攀折一处的莲心、莲藕,得移动,人在船上,船穿行荷叶之间,于是人与水也发生了交接。
莲、水、人,三者的交互,是采莲所包含的基本关系。
古代的诗赋写到采莲,笔端无不徘徊在这三者之间。
本篇乐府,当然也不例外。
不过,它的特别之处在于人竟不是那么突出,仅仅在首句“采莲”一词中有显现;呈现动态的真正主角,乃是“鱼”:鱼在莲叶之间穿梭游戏,或东或西,或南或北。
这种仅仅有方位的变化,却显得颇为重沓的表现,当然很可能是因为音乐的原因,我们都知道,音乐旋律的重复回旋,是很常见甚至是很必要的表现手法,但从诗句看似简单、稚拙的重复,可以窥见采莲人观看游鱼时的关注和投入,这是不是也表现了采莲人悠然自在的心境?注释:乐府,秦时已有设置,汉武帝时重建,负责采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。
乐府搜集整理的诗歌,后世就叫“乐府诗”,或简称“乐府”。
《江南》全文与赏析
《江南》全文与赏析“江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
”这是一首汉代的乐府诗,名为《江南》。
短短几句,却生动地描绘出江南水乡采莲时的优美景色和欢快氛围。
诗的开头“江南可采莲,莲叶何田田”,直接点明了地点和主题——江南,一个适宜采莲的地方,那莲叶是多么的茂盛啊!“田田”一词,形象地展现出莲叶层层叠叠、茂密繁盛的样子,让人仿佛能看到那一片片翠绿的莲叶在水面上挨挨挤挤,充满了生机与活力。
这不仅描绘了莲叶的形态,也为下文鱼儿在莲叶间嬉戏的场景做了铺垫。
“鱼戏莲叶间”一句,简洁而传神地描绘出鱼儿在莲叶间自由自在游动的欢快情景。
一个“戏”字,将鱼儿的灵动和活泼表现得淋漓尽致,仿佛它们正在与莲叶捉迷藏,玩得不亦乐乎。
接下来,“鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”,通过方位词的变化,从东到西,从南到北,全方位地展现了鱼儿在莲叶间穿梭游动的画面。
这种反复的表述,不仅没有让人感到单调和重复,反而增强了诗歌的节奏感和韵律美,让人仿佛能听到那欢快的旋律,感受到采莲人的愉悦心情。
从艺术手法上看,这首诗语言简洁明快,没有华丽的辞藻,却以朴素的语言勾勒出了一幅生动的江南采莲图。
它运用了反复的修辞手法,通过“鱼戏”在不同方位的重复,营造出一种活泼、欢快的氛围,使读者能够更深刻地感受到鱼儿的自由自在和采莲时的热闹场景。
同时,诗中的意象选取也十分巧妙,以莲叶和鱼儿为主要意象,莲叶的茂盛与鱼儿的灵动相互映衬,共同构成了一个充满生机和欢乐的江南水乡画面。
从情感表达上,这首诗洋溢着一种欢快、轻松的情绪。
它或许是劳动人民在采莲时随口唱出的歌谣,表达了他们对生活的热爱和对大自然的赞美。
在繁重的劳动中,他们依然能发现身边的美好,用歌声来抒发内心的喜悦,这种乐观向上的精神令人感动。
再从文化内涵的角度来看,江南在中国文化中一直是一个充满诗意和浪漫的地方。
这首《江南》诗以其独特的方式展现了江南水乡的特色和风情,让人们对江南的美景充满向往。
江南乐府民歌 汉乐府诗《江南》赏析
江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析《江南》江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。
这是一首优美的江南采莲曲。
江南水乡,莲的生长极普遍。
一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们(采莲一般由年轻妇女承担)划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。
《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。
开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。
江南乐府民歌可这里有适宜、正好的意思。
江南可采莲是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。
江南乐府民歌田田是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶饱满劲秀、挺立水面。
何田田就是何其田田,是极度赞美的语气。
这里只写叶,我们却可以联想到花。
莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲蓬生食,果实(莲子)的成熟期在七、八月间。
清人张玉榖说:不说花,偏说叶;叶尚可爱,花不待言矣。
(《古诗赏析》)莲叶茂密,莲花繁盛,不仅景色无比秀丽,还表明莲子必然丰收,采莲人自然心里非常高兴。
人们在采摘水上的莲蓬的时候,必然会看到水中的情景。
鱼戏莲叶间写鱼在莲叶中间游来游去,宛如在游戏一般。
戏字写鱼在水中的迅捷欢乐神态,非常形象。
这里既在写鱼,也有以鱼比人意,采莲人划着小船在莲叶间穿行,互相追逐嬉戏,宛如鱼儿在水中游动,其划船动作之娴熟,船行之轻快,采莲人身姿之轻盈,心情之欢快,自然浮现在我们眼前。
下面四句又用东西南北这四个方位字,反复咏唱,描绘出鱼儿久久不去,围绕莲叶四面游动的动人画面。
这首诗是汉乐府相和歌辞,是由一人唱、众人和的,这四句当是众人和唱的歌辞。
而对鱼儿欢乐嬉戏的反复歌咏,正表达出采莲人的愉快心情。
古诗文《江南》赏析
江南
两汉:佚名江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
译文及注释
译文:江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。
注释:
汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。
小学生必背古诗词 75 首的原文及赏析
小学生必背古诗词75 首的原文及赏析:1. 《江南》(汉乐府)原文:江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
赏析:这是一首采莲歌,生动地描绘了江南水乡莲叶茂盛、鱼儿在莲叶间嬉戏的欢快场景。
“莲叶何田田”形容莲叶的茂密和鲜绿,充满了生机。
后几句重复“鱼戏莲叶”加上不同的方位,让整首诗富有节奏感和韵律美,仿佛让人看到鱼儿在莲叶间自由穿梭的画面,展现出江南采莲时的热闹和欢乐。
2. 《长歌行》(汉乐府)原文:青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。
赏析:诗的前四句描绘了园中葵菜在阳光照耀下蓬勃生长的景象,寓意着青春年少的美好和充满希望。
“常恐秋节至”之后,表达了对时光易逝、生命短暂的担忧,以秋天到来时叶子枯黄凋零作比。
最后两句“少壮不努力,老大徒伤悲”是点睛之笔,强调了年少时要珍惜时光、努力奋斗,否则年老时会后悔莫及,具有深刻的教育意义。
3. 《敕勒歌》(北朝民歌)原文:敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
赏析:这首民歌描绘了北方大草原的壮丽景色。
“天似穹庐,笼盖四野”,把天空比作巨大的帐篷,形象地写出了天空的广阔和草原的辽阔。
“天苍苍,野茫茫”进一步渲染了草原的广袤无垠,“风吹草低见牛羊”则是神来之笔,当风吹过,牧草低下,牛羊显现出来,生动地展现了草原上水草丰美、牛羊成群的景象,给人以强烈的视觉冲击。
4. 《咏鹅》(唐·骆宾王)原文:鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
赏析:相传这首诗是骆宾王七岁时所作。
诗人以简洁明快的语言,从声音、颜色、动作等方面对鹅进行了生动的描写。
“曲项向天歌”写出了鹅的姿态和鸣叫的神态,“白毛浮绿水,红掌拨清波”则细腻地刻画了鹅白色的羽毛、红色的脚掌在水中游动的画面,色彩鲜明,充满童趣。
5. 《风》(唐·李峤)原文:解落三秋叶,能开二月花。
汉乐府《江南》古诗赏析
《江南》汉乐府
江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
【注释】
①汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又与指汉代的乐府诗。
汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。
武帝时乐府规模扩大,成为一个与设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治考观风察俗,了解民情厚薄。
这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
②田田:荷叶茂盛的样子。
③可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。
【译文】
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。
在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。
【解析】
这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。
在汉乐府民歌中具有独特的风味。
民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。
一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的`青年男女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!
诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春不活力,领略到了采莲人内心的欢乐。
这就是这首民歌不朽的魅力所在。
汉乐府《江南》原文及鉴赏PPT课件
《江南》在中国文学史上的重要地位
代表汉代诗歌的成就
汉乐府《江南》代表了汉代诗歌的最高成就之一,它不 仅在艺术上具有独特的风格和特点,同时也反映了当时 的社会风貌和文化背景。
对后世诗歌的影响
《江南》作为中国文学史上的经典之作,对后世诗歌产 生了深远的影响,它不仅为后来的诗人提供了创作的灵 感和借鉴,同时也成为了中国文学史上的重要遗产之一 。
体现汉代社会的风貌
《江南》以生动的描绘和细腻的情感,展现了汉代社会的 风貌,为研究汉代历史和文化提供了重要的参考。
开启诗歌创作的新篇章
作为一首五言诗,《江南》以其简洁明快的节奏和流畅自 然的表达,为诗歌创作开辟了新的篇章,对后世诗歌的发 展产生了积极的影响。
对研究汉代社会生活的重要价值
社会风貌的见证
创作背景
目前尚无确凿的证据来证明《江南》 的创作背景,但一般认为它是描绘了 汉代江南水乡的美丽风光和人民生活 。
《江南》的文学地位
文学价值
《江南》以其短小精悍、意境深远、语言优美的特点,被视为中国文学中的经典之作。它不仅展示了汉代民歌的 特色和风格,也展现了古代汉族人民的生活和情感。
影响与传承
《江南》作为汉乐府民歌的代表作之一,对后世文学、音乐、艺术等领域都产生了深远的影响。它不仅被广泛传 唱和演绎,还成为后人进行文学创作和艺术创作的灵感来源之一。
THANKS
感谢观看
推动五言诗的发展
要点二
启发诗人的创作灵感
《江南》作为五言诗的代表作之一,其优美的韵律和流畅 自然的表达,为五言诗的发展和成熟奠定了基础,对后世 诗歌创作产生了深远的影响。
自《江南》以后,许多诗人受到其启发和影响,纷纷效仿 其风格和表现手法,推动了诗歌创作的繁荣和发展。
《江南》原文翻译及赏析
《江南》原文翻译及赏析一、协议关键信息1、《江南》原文内容2、原文翻译版本3、翻译方法与原则4、赏析的角度与重点5、对原文艺术特色的分析6、原文的历史文化背景二、《江南》原文江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
三、翻译版本在江南可以采莲的季节,莲叶是多么的茂盛新鲜。
鱼儿在莲叶之间嬉戏玩耍。
鱼儿一会儿在莲叶的东边嬉戏,一会儿在莲叶的西边嬉戏,一会儿在莲叶的南边嬉戏,一会儿又在莲叶的北边嬉戏。
四、翻译方法与原则1、直译为主,意译为辅尽量保持原文的词句和语序,准确传达原文的基本意思。
对于一些具有特定文化内涵或难以直译的词汇,采用意译的方法,以确保译文的通顺和可理解性。
2、注重韵律和节奏在翻译过程中,适当考虑诗歌的韵律和节奏,使译文在一定程度上具有诗歌的韵味。
3、保留文化特色对于原文中体现江南地域文化特色的元素,如莲叶、采莲等,尽量保留其独特的文化内涵,以传递原文的文化信息。
五、赏析角度与重点1、诗歌的意境描绘了江南水乡采莲时的优美景象,通过莲叶的茂盛和鱼儿的嬉戏,营造出一种生机勃勃、欢快愉悦的氛围。
2、表现手法(1)反复的运用“鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”,通过反复强调鱼儿在莲叶间不同方向的嬉戏,增强了诗歌的节奏感和生动性。
(2)动静结合莲叶的静态描写与鱼儿的动态嬉戏相互映衬,使画面更加生动有趣。
3、语言特色(1)简洁明快整首诗语言简洁,用简洁的词句描绘出丰富的画面。
(2)生动形象“莲叶何田田”形象地写出了莲叶茂盛的样子,“鱼戏莲叶间”等语句生动地展现了鱼儿的活泼。
六、艺术特色分析1、结构巧妙诗歌结构整齐,以“江南可采莲,莲叶何田田”开篇,引出鱼儿在莲叶间嬉戏的场景,最后以鱼儿在不同方向的游动作结,层次清晰,富有节奏感。
2、色彩鲜明诗中描绘了绿色的莲叶和活泼的鱼儿,色彩鲜明,给人以视觉上的美感。
3、情感表达传达了作者对江南水乡美好风光的喜爱和赞美之情,以及对生活的热爱和对自然的向往。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
江南乐府民歌汉乐府诗《江南》赏析
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢
《江南》江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
《江南》属汉乐府相和歌辞,此题现仅存上面所录的古辞一首,载《宋书·乐志》和《乐府诗集》,是道地的汉代民歌。
这是一首优美的江南采莲曲。
江南水乡,莲的生长极普遍。
一到夏秋间,莲子成熟,年轻姑娘们划着小船,穿行于碧荷间,一边歌唱,一边采莲,最富有水乡的特色。
《江南》这首采莲歌,就描绘出这种劳动生活的动人情景。
开头两句是写采莲的人们望着露出水面的又大又圆的荷叶,心里无限喜悦,因而禁不住发出热烈的赞美。
江南乐府民歌“可”这里有适宜、正好的意思。
“江南可采莲”是说江南到处都生长着莲,真是采莲的好地方。
江南
乐府民歌“田田”是形容莲叶圆润鲜碧的样子,一说是形容莲叶饱满劲秀、挺立水面。
“何田田”就是“何其田田”,是极度赞美的语气。
这里只写叶,我们却可以联想到花。
莲的花期为夏历五至七月,每朵花可开二至三天,每日清晨开放,下午三、四点又逐渐闭合,翌晨再度开放,花开过二十天,可采收莲蓬生食,果实的成熟期在七、八月间。
清人张玉榖说:“不说花,偏说叶;叶尚可爱,花不待言矣。
”莲叶茂密,莲花繁盛,不仅景色无比秀丽,还表明莲子必然丰收,采莲人自然心里非常高兴。
人们在采摘水上的莲蓬的时候,必然会看到水中的情景。
“鱼戏莲叶间”写鱼在莲叶中间游来游去,宛如在游戏一般。
“戏”字写鱼在水中的迅捷欢乐神态,非常形象。
这里既在写鱼,也有以鱼比人意,采莲人划着小船在莲叶间穿行,互相追逐嬉戏,宛如鱼儿在水中游动,其划船动作之娴熟,船行之轻快,采莲人身姿之轻盈,心情之欢快,自然浮现
在我们眼前。
下面四句又用东西南北这四个方位字,反复咏唱,描绘出鱼儿久久不去,围绕莲叶四面游动的动人画面。
这首诗是汉乐府相和歌辞,是由一人唱、众人和的,这四句当是众人和唱的歌辞。
而对鱼儿欢乐嬉戏的反复歌咏,正表达出采莲人的愉快心情。
清人陈祚明《采菽堂古诗选》云:“排演四句,文情恣肆,写鱼飘忽,较《诗》‘在藻’、‘依蒲’尤活。
”赞誉并不为过。
鱼儿清晰可见,不仅表明池水很清,还表明天气晴朗。
在夏秋间晴朗的一天,清澈的池水,映着碧绿的莲叶,晚开的莲花,姑娘们美丽的衣服,和她们那花朵般的笑脸,空气中洋溢着莲蓬的清香;她们欢笑着,嬉戏着,一边采摘莲蓬,一边唱着采莲歌,最后采满船舱,唱着欢乐的歌,满载而归——这是一幅多么动人的图景!此诗只用了一句写采莲,主要通过对莲叶和鱼儿的描绘,来表达人们采莲时的愉快心情。
末尾连用四个叠句,不但不使人感到重复,还使全诗的节奏显得更轻快,
更能表现采莲人的兴高采烈。
清沈德潜称它为“奇格”,艺术表现手法确实非常独特。
唐陆龟蒙曾用它的末五句作为首句,写成五首《江南曲》,可见它的影响和人们对它的喜爱。
各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。