文案翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文案翻译 工作分析

一、职位概要

(一)基本信息 职位名称 所属行业 所属部门 薪金标准 直属上级 文案翻译

教育 写作部 1500~4000/月 写作主管

(二)基本职责和晋升通道

基本职责

1、进行留学及移民办理过程中的文件、文书、申请论文、推荐信等材料的翻译工作;

2、建立翻译资料库。 晋升通道

内部提拔(绩效考核)/跳槽(经验积累)

(三)市场竞争情况 市场竞争情况

(细节见附注) 1.海淀区域有大概71家大小留学机构(类机构)。北京约大小型机构221家。

2.知名的有津桥国际教育、天道、美加百利、新东方等。

3.留学中介机构逐步增多,对口人才需求旺盛。总体上想入行容易,但是行业之间的

竞争逐年加大。

4.文案翻译一职对英语掌握的要求较高,虽然英语说读写能力强在我国已经司空见

惯,但是高水平从事文案翻译一职的人仍是少数。

二、内容分析结果 岗位责任

1、进行留学及移民办理过程中的文件、文书、申请论文、推荐信等材料的翻译工作;

2、翻译公司客户的各类商业文件,各行业均会涉及。

3、建立翻译资料库。 资格条件 学历:本科及以上学历;英语六级以上或专业八级; 年龄:不限 性别:不限 专业:英语专业优先;

工作经验:专职翻译、英语教师工作经验者优先.

其它:1、良好的文件分类管理能力和中英文写作能力;

2、熟悉常用办公软件和互联网,能够熟练运用搜索功能查询资料;

3、有较强的文字功底,知识面较广;

4、热爱翻译工作,工作责任心强,能承受工作压力,具有团队合作精神。

三、人员分析结果

知识1、本科以上学历;

2、英语六级以上或专业八级;

3、相对了解留学申请具体程序。

技能熟悉常用办公软件和互联网,能够熟练运用搜索功能查询资料;

能力1、学习能力,有良好的沟通能力及团队合作精神;

2、较好的沟通能力、协调能力;

3、踏实、认真,较好的执行能力。

其他热爱翻译工作,工作责任心强,能承受工作压力,

四、方法分析结果

工作条件

工作场所

标准写字楼里的会议室。

环境状况

1、外部环境:交通相对便利;早晚班高峰时交通拥挤。

2、内部:卫生上干净整洁;同部门人员之间正常竞争;不同部门之间人员关系和缓。

危险性1、职业病:颈肩腰腿疼,椎间盘突出;

2、早晚交通高峰时需非常注意交通安全。

方法步骤:

方法步骤1、上班开始前例行部门内部会议;

2、接收咨询部等其他部门的客户材料准备翻译;

3、对译好的资料进行交接及存档;

When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

The furthest distance in the world

Is not between life and death

But when I stand in front of you

Yet you don't know that

I love you.

The furthest distance in the world

Is not when I stand in front of you

Yet you can't see my love

But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together.

The furthest distance in the world

Is not being apart while being in love

But when I plainly cannot resist the yearning

Yet pretending you have never been in my heart. The furthest distance in the world

Is not struggling against the tides

But using one's indifferent heart

To dig an uncrossable river

For the one who loves you.

倚窗远眺,目光目光尽处必有一座山,那影影绰绰的黛绿色的影,是春天的颜色。周遭流岚升腾,没露出那真实的面孔。面对那流转的薄雾,我会幻想,那里有一个世外桃源。在天阶夜色凉如水的夏夜,我会静静地,静静地,等待一场流星雨的来临…

许下一个愿望,不乞求去实现,至少,曾经,有那么一刻,我那还未枯萎的,青春的,诗意的心,在我最美的年华里,同星空做了一次灵魂的交流…

秋日里,阳光并不刺眼,天空是一碧如洗的蓝,点缀着飘逸的流云。偶尔,一片飞舞的落叶,会飘到我的窗前。斑驳的印迹里,携刻着深秋的颜色。在一个落雪的晨,这纷纷扬扬的雪,飘落着一如千年前的洁白。窗外,是未被污染的银白色世界。我会去迎接,这人间的圣洁。在这流转的岁月里,有着流转的四季,还有一颗流转的心,亘古不变的心。

相关文档
最新文档