英文广告语翻译赏析

合集下载

经典广告语

经典广告语

经典广告语经典广告语赏析2008—1—4 15:14:34广告语彰显着品牌的内里核心,反映着品牌的定位,诉说着品牌的故事,表达的就是品牌自身,一个成功的广告语应该是短而精的。

1、百事可乐:新一代的选择。

the choice of a new generation2、摩托罗拉手机:智慧演绎,无处不在。

intelligence everywhere。

3、精工手表:一朝拥有,别无所求。

the first ever,the last youll ever need。

4、雪碧:服从你的渴望。

obey your thirst.5、IBM公司:没有不做的小生意,没有解决不了的大问题.no business too small, no problem too big。

6、三星电子:感受新境界。

feel the new space。

7、美国捷运:服务准确,质量一流,业内顶尖,交递准时,投送无误。

do it right, first-rate, top—nOTCh, without a hitch and absolutely flawless.8、麦斯威尔咖啡:滴滴香浓,意犹未尽。

good to the last drop。

9、百事流行鞋:渴望无限.ask for more.10、丰田汽车:动态的诗,向我舞近。

poetry in motion,dancing closing to me。

续一1、可口可乐:挡不住的诱惑。

you cant beat the feeling!2、柯达相机:你只需按快门,其余的我们来做you press the button,we do the rest。

3、美国运通信用卡:祝你迈向成功。

to your success.4、中国光大银行:不求最大,但求最好。

to be the best rather than the largest.5、汰渍洗衣粉:汰渍到,污垢逃.tides in, dirts out.6、杂志《读者文摘》:读者文摘给全世界带来欢笑。

英文广告语翻译赏析

英文广告语翻译赏析
Page 7
四,创造美
1.What it’s like to be small but good. (旅店广告) a) 它虽小,却很好。
b) 麻雀虽小,五脏俱全。
実美心理丌同亍人的一般心理,而是一种富亍创造性的心理。 它在感知実美对象、获得実美情感的同时,会根据一定的 実美理想,通过联想、想象、幻想等形式,迚行创造戒再创 造,从而创造出具有特色的、传情达意的実美对象。美的 本质是创造,是创新,两译相比,译文a 仅达意而已,译文b 中, 译者从原文的意义出収,寻觅到了一个新的形象,创造了原 句所无的美。看了该广告,注重舒适完备,想省钱又想得到 周全服务的旅宠都想去亲身一试。
Page 4
二,形象美
1. Easier dusting by stre - e - etch. (除尘布广告) a) . 拉长牌除尘布除尘力强。 b) . 拉拉拉长,除尘力强。 形象思维是人类思维特点之一,人们喜欢具体、形象、直 观的语言,反映在广告语言中,中西斱广告措辞十分讲究生 劢形象. stretch 一词除了作为除尘布的品牌名称“拉长” 外,其拼写还被别出心裁地拉长,传达出该词的本意“延 伸”,使人很容易感到除尘布能延长人手臂的功能。译文b 中“拉”字的重复再现了原文中stretch 一词被拉长的效 果,形成感觉上的延伸,真切而形象地渲染了产品的功效, 令人怦然心劢。而译文a 却轻易地抹去了原文的形象美。
Page 6
三,简约美
1.When you’re sipping Lipton , you’re sippingsomething special . (红茶广告) a) . 当您在品尝立顿红茶时,即在品味其独特性。 b) . 饮立顿红茶,品独到风味。 2. Fresh up with Seven - up. (饮料广告) a) .“七喜”饮料会使您提神醒脑。 b) . 君饮“七喜”,醒脑提神。言以洁为“美”,尤其是在 广告英语中。生活在快节奏的现代社会中的广告叐众对广 告多有戒备心理,冗长的广告更易亍招致他们的厌恶心理, 因此, 英语广告语言十分注意行文简练。译文a 不译文b相比, 美感甚少,原因在亍它缺乏广告语简短、有力的特点;而译 文b 则构型短小,文字醒目,很好地表现了广告语言的风格。

经典英文广告语大全

经典英文广告语大全

经典英文广告语大全经典英文广告语是广告领域中的一种经典模式,它有着强大的商业吸引力和品牌塑造力,不仅可以提升企业的知名度和形象,还能快速点燃消费者的购买欲望,为企业带来丰厚的利润和市场规模。

在广告行业,经典英文广告语可以说是广告创意的重要组成部分,其运用能力不仅能起到概括品牌特征、点明产品优势等作用,还能够激励消费者行动的积极性,为企业带来更多机会。

下面是经典英文广告语大全,希望能让读者了解并运用:1. Nike:Just Do It.这句广告语已成为经典的符号,她传达出激励消费者勇于尝试和求助于自我最深层次的声音,鼓励人们超越自己的极限。

2. Coca-Cola:Taste The Feeling.这个广告语从感性上描绘了可口可乐带来的愉悦和幸福,广告语让人们想起无尽的快乐和乐趣,透露出轻松、愉悦、对生活的热爱与享受。

3. Apple:Think Different.“Think Different”从激发创造力和创新性的角度突出了苹果公司的品牌形象和企业文化,突出以设计差异化产品的理念,为时代开拓未来,让人们把自己与苹果公司的完美设计和卓越的品质保证紧密联系。

4. McDonald's:I'm Lovin' It.这句广告语表达了消费者对麦当劳食品的爱和所有快餐美食所代表的愉悦,鼓舞消费者减轻生活压力,挥霍一些时间,享受美味、放松和娱乐。

5. MasterCard:There are some things money can't buy. For everything else, there's MasterCard.这句广告语在传达出消费者可以享受到无与伦比的经历和感受的同时,也突出出金融业务具有的便利性,满足消费者对优惠、便捷和尊重的渴望,传递了无限的品牌价值。

6. Lay's:Betcha Can't Eat Just One.这个广告语通过传达着消费者对美味食品的无法抗拒和在与力量中的“挑战”,突出了Lay's食品的迷人口感和在特定情况下产生的快乐,增强了目标受众的认知和亲和力。

英文广告语翻译赏析

英文广告语翻译赏析

Page 15
三,电器类
14.The new digital era. 数码新时代。(Sony DVDs, 索 尼影碟机,日本)
16.We lead, Others copy. 我们领先,他人仿效。 (Ricoh,理光复印机,日本)
17.Feel the new space. 三星电子,韩国)
感受新境界。(Samsung,
18.Communication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。 (摩托罗拉)
19.No business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司)
20.Make yourself heard. 理解就是沟通。(Ericsson,爱 立信,瑞典)
Page 2
一,音韵美
1.Big thrills , small bills. (出租车广告) a) . 莫大的激动,微小的费用。
b). 大刺激,小花费。
Page 3
听觉上美的音韵美是指广告词发音响亮、节奏分 明、富有乐感,给人以享受。广告英语常利用各种 语音表现手段,诸如与声音强度有关的音节、音步、 停顿,与声音一致的押韵以及与语音关系密切的修 辞手法如拟声、谐音等,取得广告的美音效果.在翻 译英语广告时,应尽量注意原文的音韵美,尽量运用 汉语双韵母和复合韵母的特点,再加上音节长短变 化的汉语特色,使广告语读起来铿锵有力、流畅自 如。上例中,原文与译文b 都押尾韵,使得译句与原 句同样精彩,朗朗上口,易于传诵。
Page 13
经典英文广告语赏析
一,饮食,饮料类
1.Good to the last drop. 斯威尔咖啡,美国)
滴滴香浓,意犹未尽。(Maxwell,麦

经典英文广告词

经典英文广告词

经典英文广告词经典英文广告词是指那些经典时代的广告语和标语,它们从一开始,就使人们感到亲切、兴奋和愉快。

许多经典英文广告词都深深地影响了人们,它们不仅仅是广告,而是一种文化遗产。

本文将介绍一些最经典的英文广告词及其背后的故事,这些广告词激发了人们购买产品的欲望,同时也成为了商业史上不可或缺的一部分。

1. Just Do It.(耐克)“Just Do It”是耐克公司自1988年以来一直使用的广告标语。

它主要强调了一个重要的观念,即拼搏日新,勇于挑战自己,并克服一切障碍。

耐克的创意总监Dan Wieden 于1988年的奥林匹克运动会期间想出了这个标语,并引用美国就任总统的Roosevelt关于“信仰、勇气和毅力”的名言。

经过这么多年的演变,这个标语已经成为了耐克公司最为知名和成功的广告标语之一。

2. Because You're Worth It.(欧莱雅)“Because You're Worth It”是欧莱雅公司于1970年代创造的广告标语。

该标语的灵感来自欧莱雅的创始人伊万娜·亚度尔(Eugène Schueller)的女儿贝蒂纳(Bettina),她曾经在一次会议上向多数女性说:“你们每个人都值得这些美好的东西。

” 该标语体现了女性的价值和尊重,并深深吸引了女性市场。

3. Think Different.(苹果)“Think Different”的中文意思是“与众不同的思考”,是苹果公司在1997年推出的广告词。

这个标语是由苹果公司的手机部门领导者丹·桑德斯(Dan Sanders)创造的,表达了苹果公司通过创新、激情和非传统的方法不断挑战自己的奋斗精神。

这个标语的成功激励了更多的消费者购买苹果产品,同时也推动了苹果公司的发展。

4. The Ultimate Driving Machine.(宝马)“宝马,终极驾驶机器”是宝马公司历史上最著名的商标之一。

经典广告词中英文翻译

经典广告词中英文翻译

经典广告词中英文翻译2. Obey your thirst.服从你的渴望。

(雪碧)3. The new digital era.数码新时代。

(索尼影碟机)4. We lead. Others copy.我们领先,他人仿效。

(理光复印机)5. Impossible made possible.使不可能变为可能。

(佳能打印机)6. Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7. The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。

(凌志轿车)8. Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。

(丰田汽车)9. Come to where the flavor is. Marlboro Country.光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路香烟)10.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。

(轩尼诗酒)11. Just do it. 只管去做。

(耐克运动鞋)12. Ask for more. 渴望无限。

(百事流行鞋)13. The taste is great. 味道好极了。

(雀巢咖啡)14. Feel the new space. 感受新境界。

(三星电子)15. Intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机)16. The choice of a new generation.新一代的选择。

(百事可乐)17. We integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。

(三菱电工)18. Take TOSHIBA, take the world.拥有东芝,拥有世界。

(东芝电子)19. Let’s make things better. 让我们做得更好。

励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译

励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译

励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译励志英文广告语-广告词,英文-英文广告语的特点及翻译篇一:英文广告语的特点及翻译1.广告语的特点1.1简练 Brief广告,由于受到时间、资金等多方面因素的影响,总是希望在最短的时间内吸引观众的注意力。

很多世界驰名的英语广告,都是以简练取胜的:Drives wanted. (大众汽车)Your true choice. (AT&T电话公司)Passion for the road. (马自达汽车)Makes dreams come true. (迪斯尼乐园)Let us make things better. (飞利浦电器) 在简练这方面,广告有以下特点:1.1.1多用口语: 口语的运用,使广告具亲和力。

在广告中会尽量采取人们在日常中使用的口语,并多使用一些小词汇(small words),以更贴近观众。

My goodness! My Guinness!Guinness啤酒的广告,“my goodness”表示惊讶,这个组合形象生动,易于记忆。

俚语和非正式英语也常出现在广告中。

下面是一则推销微波炉的广告,用词简单,口语化很强。

“gotta”为俚语,相当于“got to”,让人觉得很贴近生活。

I couldn’t believe it! Until I tried it!I’m impressed by it!You’ve gotta try it! I love it!1.1.2多用简单句,明快有力: 简单句地运用,能使顾客的心与广告一起舞动。

下面这则广告就体现了简明的特点:The Armco vacuum learner cleans rugs and drapes. It cleans hard surfaces like woods and vinyl floors. Even cement. The Armco vacuum cleaner is smooth and quiet. Try it! Make your floorssparkle with new cleanliness.1.1.3多用省略句,突出关键词。

经典广告语 中英文对照

经典广告语 中英文对照

经典广告语中英文对照Introduction广告语是一种能够吸引消费者注意力、传达产品或服务优势的短语或句子。

好的广告语能够让消费者对产品或服务产生兴趣,并促使他们采取行动,从而帮助企业增加销售额和市场份额。

在过去的几十年里,许多经典广告语以其简洁明了的表达和生动有趣的形式成为了文化的一部分。

本文将介绍一些经典广告语,并提供中英文对照。

经典广告语以下是一些具有广泛知名度和影响力的经典广告语:1.Just Do It - 就去做吧 (Nike)2.Think Different - 不同凡想 (Apple)3.I’m Lovin’ It - 我就喜欢(McDonald’s)4.Melts in Your Mouth, Not in Your Hands - 入口即化(M&M’s)5.Because You’re Worth It - 因为你值得拥有(L’Oréal)6.The Happiest Place on Earth - 最快乐的地方 (Disneyland)7.Finger Lickin’ Good - 咖啡牛排. 抵死。

(KFC)8.Have a Break, Have a KitKat - 享受休息时刻 (KitKat)9.It’s the Real Thing - 这是真正的东西 (Coca-Cola)10.Connecting People - 连接人们 (Nokia)这些广告语中的每一个都以其独特的方式传达了品牌的价值观、产品特点或服务质量,成为了各自品牌的代表性标志。

经典广告语的特点好的广告语具备以下几个特点:1.简洁明了 - 经典广告语通常使用简短的词语和句子,能迅速吸引消费者的注意力,传递核心信息。

2.易记易识别 - 经典广告语常常通过使用独特而有趣的语言和形象,让人们轻易记住并将其与品牌联系起来。

3.文化共鸣 - 经典广告语常常与当时的社会文化紧密相连,能够触动消费者的情感并与他们建立深层次的共鸣。

世界经典广告语英文

世界经典广告语英文

世界经典广告语英文1.We lead,others copy.我们领先,他人仿效。

(理光复印机)2.Impossible made possible.使不可能变为可能。

(佳能)3.Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢)4.The relentless pursuit of perfection. (lexus)不懈追求完美。

(凌志轿车)e to where the flavour is.( marlboro country)光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路)6.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却一直是彩色的。

(轩尼诗酒)7.Ask for more.渴望无限。

(百事)8.Let's make things better. 让我们做得更好。

(飞利浦电子)9.Buy Australia, Buy you a job.买澳大利亚货,给你买份工作。

(澳大利亚)10.Time is what you make of it.(Swatch) 天长地久。

(斯沃奇手表)11.Make yourself heard.(Ericsson) 理解就是沟通。

(爱立信)12.Engineered to move the human spirit.(Mercedes-Benz) 人类精神的动力。

(梅塞德斯-奔驰)13.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。

(七喜)14.Connecting People.(Nokia) 科技以人为本。

(诺基亚)15.For the Road Ahead.(Honda) 康庄大道。

(本田)16.The Relentless Pursuit of Perfection.(Lexus) 追求完美永无止境。

【参考文档】英文广告词赏析-范文word版 (2页)

【参考文档】英文广告词赏析-范文word版 (2页)

【参考文档】英文广告词赏析-范文word版本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==英文广告词赏析英文广告词赏析1.Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。

(麦斯威尔咖啡)2. Obey your thirst.服从你的渴望。

(雪碧)3.Just do it.只管去做。

(耐克运动鞋)4.We lead, Others copy. 我们领先,他人仿效。

(理光复印机)5.Impossible made possible.使不可能变为可能。

(佳能打印机)6.Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)7.Poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我舞近。

(丰田汽车)8.To me, the past is black and white, but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。

(轩尼诗酒)9.Ask for more.渴望无限。

(百事流行鞋)10.The taste is great.味道好极了。

(雀巢咖啡)11.Feel the new space.感受新境界。

(三星电子)12.Intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机)13.The choice of a new generation.新一代的选择。

(百事可乐)。

英文广告语翻译赏析 共19页

英文广告语翻译赏析 共19页

4.The choice of a new generation. 新一代的选择。(Pepsi,百 事可乐,美国)
5.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。(Coca-Cola,可 口可乐,美国)
6.Take time to indulge. 尽情享受吧!(Nestle Ice-cream,雀巢 冰激凌)
Page 5
二,形象美
1. Easier dusting by stre - e - etch. (除尘布广告) a) . 拉长牌除尘布除尘力强。 b) . 拉拉拉长,除尘力强。 形象思维是人类思维特点之一,人们喜欢具体、形象、直
观的语言,反映在广告语言中,中西方广告措辞十分讲究生 动形象. stretch 一词除了作为除尘布的品牌名称“拉长” 外,其拼写还被别出心裁地拉长,传达出该词的本意“延 伸”,使人很容易感到除尘布能延长人手臂的功能。译文b 中“拉”字的重复再现了原文中stretch 一词被拉长的效 果,形成感觉上的延伸,真切而形象地渲染了产品的功效, 令一,音韵美
1.Big thrills , small bills. (出租车广告) a) . 莫大的激动,微小的费用。
b). 大刺激,小花费。
Page 3
听觉上美的音韵美是指广告词发音响亮、节奏分 明、富有乐感,给人以享受。广告英语常利用各种 语音表现手段,诸如与声音强度有关的音节、音步、 停顿,与声音一致的押韵以及与语音关系密切的修 辞手法如拟声、谐音等,取得广告的美音效果.在翻 译英语广告时,应尽量注意原文的音韵美,尽量运用 汉语双韵母和复合韵母的特点,再加上音节长短变 化的汉语特色,使广告语读起来铿锵有力、流畅自 如。上例中,原文与译文b 都押尾韵,使得译句与原 句同样精彩,朗朗上口,易于传诵。

英文广告词欣赏

英文广告词欣赏

英文广告词欣赏现在是广告的世界,任何一件商品都会有属于自己的广告词去宣传自己的好处,不管是中文的还是英文的,好的广告词可以让更多消费者去购买。

下面是店铺整理的aa,欢迎阅读!英文广告词(优秀篇)1.We lead,others copy.我们领先,他人仿效。

(理光复印机)2.Impossible made possible.使不可能变为可能。

(佳能)3.Take time to indulge.尽情享受吧!(雀巢)4.The relentless pursuit of perfection. (lexus)不懈追求完美。

(凌志轿车)e to where the flavour is.光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路)6.To me,the past is black and white,but the future is always color.对我而言,过去平淡无奇;而未来,却一直是彩色的。

(轩尼诗酒)7.Ask for more.渴望无限。

(百事)8.Let's make things better.让我们做得更好。

(飞利浦电子)9.Buy Australia, Buy you a job.买澳大利亚货,给你买份工作。

(澳大利亚)10.Time is what you make of it.(Swatch)天长地久。

(斯沃奇手表)11.Make yourself heard.(Ericsson)理解就是沟通。

(爱立信)12.Engineered to move the human spirit.(Mercedes-Benz)人类精神的动力。

(梅塞德斯-奔驰)13.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up)提神醒脑,喝七喜。

(七喜)14.Connecting People.(Nokia)科技以人为本。

(诺基亚)15.For the Road Ahead.(Honda)康庄大道。

英文广告语翻译赏析

英文广告语翻译赏析

When you’re sipping Lipton , you’re sipping something special . (红茶广告) 原译: 当您在品尝立顿红茶时,即在品味其独特性。
改译: 饮立顿红茶,品独到风味。 语言以简洁为美,尤其是在广告英语中。生活在 快节奏的现代社会中的广告观众对广告多有戒备 心理,冗长的广告更易于招致他们的厌恶心理,因此, 英语广告语言十分注意行文简练。原译与改译相 比,美感甚少,原因在于它缺乏广告语简短、有力的 特点;而改译则构型短小,文字醒目,很好地表现了 广告语言的风格。
Apple Thinks Different .
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Apple Thinks Different . (苹果电脑)
原译:苹果电脑,与众不同。 改译:苹果电脑,不同凡“想”。
这条广告标语Thinks Different ,言简意赅 地说明了要宣传的内容。改译中把“不同 凡响”稍作改动,谐音置换变成“不同凡 ‘想’”,符合语境,,较之原译 ,形象更为风 趣幽默,给人耳目一新之感。
adidas is all in
adidas is all in (运动品牌广告)
原译:阿迪达斯,全身心投入
改译:阿迪达斯,全倾全力
表面上看,两个译文都表达出了原广告语的 意思,但改译明显看起来比原译更加简洁有 力,能使人印象深刻,也更加符合运动品牌 的品牌精神。
Lipton
When you’re sipping Lipton , you’re sipping something special .
A DIAMOND IS FOREVER
A DIAMOND IS FOREVER ( 钻石广告) 原译:钻石永恒
改译:钻石恒久远,一颗永流传。 优点:原译虽然符合广告语简洁性的特征,但却略 显平淡,不足以给顾客留下深刻印象,而最后敲定 的译本采用了口语,对偶,押韵的手法,读起来朗 朗上口,表现了广告的意境,结合主题,引起公众 注意,而又促进商品的销售。

中翻英广告例子及解析

中翻英广告例子及解析

中翻英广告例子及解析以下是 7 条中翻英广告例子及解析:1. “这个产品简直就是你的贴心小棉袄!就像冬天里的一把火,温暖你身心。

例子:Love is like a red, red rose.(爱情就像一朵红红的玫瑰。

)把抽象的爱类比成具体的玫瑰,这种翻译就是要抓住它的神韵。

”2. “哇塞,用这个品牌的化妆品,你不就瞬间变成大美女啦!这和丑小鸭变天鹅有啥区别呀!例子:She sings like an angel.(她唱歌像天使一样。

)用天使来形容歌声的美妙,多么形象呀!”3. “咱这款饮料,那味道,啧啧,绝了!就好比在炎热夏天突然跳进了清凉的游泳池。

例子:Time flies like an arrow.(时光飞逝如箭。

)用箭来隐喻时间的快速流逝,多生动啊。

”4. “购买这款手机,你还会犹豫?这不是和把宝贝拱手让人一样傻嘛!例子:Life is a journey.(生活是一场旅程。

)把生活比作旅程,简单却深刻。

”5. “这服务,哇,太周到啦!就像妈妈照顾孩子一样细心呢。

例子:The trees are like soldiers standing there.(那些树就像士兵站在那里。

)多么形象的表达呀!”6. “还在等什么?选择我们的产品,不就像搭上了快速通往幸福的列车嘛!例子:He has a heart of stone.(他有一颗铁石心肠。

)用石头来形容心肠的坚硬,太巧妙啦。

”7. “这款软件超级好用啊,不用简直亏大了!就跟错过了一场超级精彩的演出一样可惜!例子:The cloud is like a cotton candy.(云朵就像棉花糖。

)一下子就让人联想到云朵的柔软和甜美。

”我觉得中翻英的广告翻译不在于字对字的翻译,而在于能否准确传达出那种情感和感觉,让目标受众能产生共鸣和兴趣。

中英互译广告词分析

中英互译广告词分析

多使用简单句或短语,言简意赅,简洁易懂Prefect time, prefect life.时刻完美人生。

(飞亚达钟表广告)Good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。

(雀巢咖啡双语广告)The legend unfolds in Singapore.传奇在新加坡开始了。

传奇始于新加坡。

(宾馆广告)Source of enchantment.诱惑之源。

(化妆品广告)桂林山水甲天下Guilin’s Scenery—World’s Fairy使用大众化口语体Fresh Up with seven-Up饮七喜,添精神“Aviation” Artificial Leather SuitcaseSelected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, Various specifications. Order welcome.“航空牌”人造皮革箱,用料上乘,做工精细,款式新颖,价格合理,规格齐全,欢迎选购。

The joy of sets. Perfect coordination at practical prices.迷人的套服,完美的搭配,朴实价格。

套服迷人,搭配完美,价格实惠。

完美搭配,价格实惠。

广告语言中的形容词喜欢用比较级和最高级For the first time, there’s a remarkable gel that can give your hair any look you want--- sleeker, fuller, straighter, curlier, more natural, even wet---without a drop of alcohol or oil.一种前所未有、不同寻常的发乳问世了。

它可以使您的头发随心所愿——更光滑,更蓬松,更平直,更卷曲,更自然,甚至保持湿度——不含任何酒精或油脂。

英文广告词带翻译

英文广告词带翻译

英文广告词带翻译2、Obey your thirst、听从你的'渴望。

〔雪碧〕3、The new digital era、数码新时代。

〔索尼影碟机〕4、We lead、 Others copy、我们领先,他人仿效。

〔理光复印机〕5、Imposle made posle、使不行能变为可能。

〔佳能打印机〕6、Take time to indulge、尽情享受吧!〔雀巢冰激凌〕7、The relentless pursuit of perfection、不懈追求完善。

〔凌志轿车〕8、Poetry in motion, dancing close to me、动态的诗,向我靠近。

〔丰田汽车〕9、Come to where the flavor is、 Marlboro Country、光临风韵之境,万宝路世界。

〔万宝路香烟〕10、A Kodak Moment、〔Kodak〕就在柯达一刻。

〔柯达相纸/胶卷〕11、Just do it、只管去做。

〔耐克运动鞋〕12、Ask for more、渴望无限。

〔百事流行鞋〕13、The taste is great、味道好极了。

〔雀巢咖啡〕14、Feel the new space、感受新境界。

〔三星电子〕15、Intelligence everywhere、才智演绎,无处不在。

〔摩托罗拉手机〕16、The choice of a new generation、新一代的选择。

〔百事可乐〕17、We integrate, you communicate、我们集大成,您超越自我。

〔三菱电工〕18、Take TOSHIBA, take the world、拥有东芝,拥有世界。

〔东芝电子〕19、Lets make thing btter、让我们做得更好。

〔飞利浦电子〕20、No business too small, no problem too big、没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。

经典中英文的广告语欣赏_英文广告词_

经典中英文的广告语欣赏_英文广告词_

经典中英文的广告语欣赏1. poetry in motion, dancing close to me.动态的诗,向我靠近。

(丰田汽车)2. come to where the flavor is. marlboro country.光临风韵之境,万宝路世界。

(万宝路香烟)3. ask for more. 渴望无限。

(百事流行鞋)4. the taste is great. 味道好极了。

(雀巢咖啡)5. feel the new space. 感受新境界。

(三星电子)6. intelligence everywhere.智慧演绎,无处不在。

(摩托罗拉手机)7. the choice of a new generation.新一代的选择。

(百事可乐)8. we integrate, you communicate.我们集大成,您超越自我。

(三菱电工)9. take toshiba, take the world.拥有东芝,拥有世界。

(东芝电子)10. let’s make thing btter.让我们做得更好。

(飞利浦电子)11. no business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。

(ibm公司)12. m&ms melt in your mouth, not in your hand.(m&ms) 只溶在口,不溶在手。

(m&m巧克力)13. good to the last drop. (maxwell) 滴滴香浓,意犹未尽。

(麦氏咖啡)14. time is what you make of it. (swatch) 天长地久。

(斯沃奇手表)15. make yourself heard. (ericsson) 理解就是沟通。

(爱立信)16. start ahead. (rejoice) 成功之路,从头开始。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Translation in Commercial
广告语的翻译
在广告英语翻译的过程中,为了确保广告语 言艺术和广告语篇风格的再现,译者必须透 彻地了解广告产品和广告语篇的内容及其 艺术形式,遵循英汉两种不同语言的特点和 表达习惯, 通过忠实和准确的翻译来再现原 文的音韵美、形象美、简约美等语言艺术 美。以下讲解对列举的许多实例进行对比 分析,演示美学观照下广告英语的翻译实践。
Page 10
四,创造美
1.What it’s like to be small but good. (旅店广 告)
a) 它虽小,却很好。 b) 麻雀虽小,五脏俱全。 c) 旅店虽小,一应俱全。
Page 11
审美心理不同于人的一般心理,而是一种富于创造 性的心理。它在感知审美对象、获得审美情感的 同时,会根据一定的审美理想,通过联想、想象、幻 想等形式,进行创造或再创造,从而创造出具有特色 的、传情达意的审美对象。美的本质是创造,是创 新,两译相比,译文a 仅达意而已,译文b 中,译者从 原文的意义出发,寻觅到了一个新的形象,创造了原 句所无的美。看了该广告,注重舒适完备,想省钱又 想得到周全服务的旅客都想去亲身一试。
29、Engineered to move the human spirit. 人类 精神的动力。(Mercedes-Benz,梅塞德斯-奔 驰,德国)
Page 17
Thank you !
7.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝七喜。(7-up, 七喜,美国)
Page 14
二,生活类
8.Just do it.
只管去做。(Nike,耐克运动鞋,美国
9.Time is what you make of it. 天长地久.(Swatch, 斯沃奇手表,瑞士)
10.Start Ahead. 成功之路,从头开始.(Rejoice,飘柔, 美国宝洁)
11.A diamond lasts forever. 钻石恒久远,一颗永流传. (De Bierres,第比尔斯)
12.Behind that healthy smile, there ’s a Crest kid. 健康笑容来自佳洁士。(Crest toothpaste,佳洁士牙膏, 美国宝洁)
21.Intel Inside. 给电脑一颗奔腾的“芯”。(Intel Pentium,英特尔 奔腾,美国&中国)
Page 16
四,汽车类
27、Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。(TOYOTA,丰田汽车, 日本)
28、The relentless pursuit of perfection. 不 懈追求完美。(Lexus,凌志轿车,2004年改名 为雷克萨斯)
Page 5
二,形象美
1. Easier dusting by stre - e - etch. (除尘布广告) a) . 拉长牌除尘布除尘力强。 b) . 拉拉拉长,除尘力强。 形象思维是人类思维特点之一,人们喜欢具体、形象、直
观的语言,反映在广告语言中,中西方广告措辞十分讲究生 动形象. stretch 一词除了作为除尘布的品牌名称“拉长” 外,其拼写还被别出心裁地拉长,传达出该词的本意“延 伸”,使人很容易感到除尘布能延长人手臂的功能。译文b 中“拉”字的重复再现了原文中stretch 一词被拉长的效 果,形成感觉上的延伸,真切而形象地渲染了产品的功效, 令人怦然心动。而译文a 却轻易地抹去了原文的形象美。
Page 6
2.Apple Thinks Different . (苹果电脑) a) 苹果电脑,与众不同。 b) 苹果电脑,不同凡“想”。
Page 7
这条广告标语Thinks Different ,言简意赅 地说明了要宣传的内容。译文b 中把“不同 凡响”稍作改动,谐音置换变成“不同凡 ‘想’”,符合语境,融形会神,较之译文a , 形象更为风趣幽默,给人耳目一新之感。
Page 8
三,简约美
1.When you’re sipping Lipton , you’re sipping something special . (红茶广告)
a) . 当您在品尝立顿红茶时,即在品味其独特性。 b) . 饮立顿红茶,品独到风味。
Page 9
2. Fresh up with Seven - up. (饮料广告) a) .“七喜”饮料会使您提神醒脑。 b) . 君饮“七喜”,醒脑提神。
Page 4
2. Pepsi - Cola hits the spot / Twelve fullounces , that’s a lot / Twice as much for a nickel too / Pepsi - Cola is the drink for you. (百事可乐广告) a) . 百事可乐满足需要,12 盎司, 就是全部,五元钱买24 盎———百事可乐是您的饮料。 b) . 百事可乐味道好,足足12 盎量不少,五元钞票买24 盎, 百事可乐供您享。 两译相比,区别凸现。译文a 仅达意而已,原文为广告诗, 译文b 与原文同样精彩,形式一致,押韵方式一致,和谐匀称, 韵律优美。
言以洁为“美”,尤其是在广告英语中。生活 在快节奏的现代社会中的广告受众对广告多有戒 备心理,冗长的广告更易于招致他们的厌恶心理,因 此,
英语广告语言十分注意行文简练。译文a 与 译文b相比,美感甚少,原因在于它缺乏广告语简短、 有力的特点;而译文b 则构型短小,文字醒目,很好 地表现了广告语言的风格。
Page 2
一,音韵美
1.Big thrills , small bills. (出租车广告) a) . 莫大的激动,微小的费用。
b). 大刺激,小花费。
Page 3
听觉上美的音韵美是指广告词发音响亮、节奏分 明、富有乐感,给人以享受。广告英语常利用各种 语音表现手段,诸如与声音强度有关的音节、音步、 停顿,与声音一致的押韵以及与语音关系密切的修 辞手法如拟声、谐音等,取得广告的美音效果.在翻 译英语广告时,应尽量注意原文的音韵美,尽量运用 汉语双韵母和复合韵母的特点,再加上音节长短变 化的汉语特色,使广告语读起来铿锵有力、流畅自 如。上例中,原文与译文b 都押尾韵,使得译句与原 句同样精彩,朗朗上口,易于传诵。
18.Communication unlimited.(Motorola) 沟通无极限。 (摩托罗拉)
19.No business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司)
20.Make yourself heard. 理解就是沟通。(Ericsson,爱 立信,瑞典)
Good to the last drop. 斯威尔咖啡,美国)
滴滴香浓,意犹未尽。(Maxwell,麦
2.Obey your thirst. 服从你的渴望。(Sprite,雪碧,美国)
3.The taste is great. 味道好极了。(Nestle,雀巢咖啡,瑞士)
Page 12
2.All is well that ends well . (香烟广告) a) . 结局好,全都好。 b) . 烟蒂好,烟就好。
这则广告实际上是一条英语成语,译文a 是该成语的意义, 置于广告中,读者一时难解原句之妙。
而译文b 则是灵感思维的绝妙产物,在香烟广告中, ends 就具有了双重意义: 动词“结束”和名词“香烟 蒂”,能寻到这样一词两义的妙趣,译者一定能享受到创造 的乐趣。
Page 15
三,电器类
14.The new digital era. 数码新时代。(Sony DVDs, 索 尼影碟机,日本)
16.We lead, Others copy. 我们领先,他人仿效。 (Ricoh,理光复印机,日本)
17.Feel the new space. 三星电子,韩国)
感受新境界。(Samsung,
4.The choice of a new generation. 新一代的选择。(Pepsi,百 事可乐,美国)
5.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。(Coca-Cola,可 口可乐,美国)
6.Take time to indulge. 尽情享受吧!(Nestle Ice-cream,雀巢 冰激凌)
相关文档
最新文档