正方反方大PK:苏格兰独立十理由(双语)
苏格兰独立公投原创PPT英文版

2014年9月19日,苏格兰独立公投计 票结果公布,55.8%、共1877252名 选民对独立说“不”。同时英国苏格 兰政府首席大臣萨蒙德在苏格兰独立 公投否决独立后宣布辞职。
影响
市场遭遇资本外逃 英国咨询企业克罗斯博德资本公司一份报告显示,2014年8月共有168亿英镑(约 合273亿美元)投资从英国撤离,是2008年金融危机以来的单月最高值,原因是投 资者普遍担心如果苏格兰独立会影响英国市场。
英国媒体分析称,苏格兰当初主 要是出于经济原因才与英格兰合 并,现在也是经济诱因,推动苏 格兰闹着摆脱中央政府。统计数 据显示,现在英国已经成为欧洲 第三大产油国和第四大天然气生 产国,石油产量仅次于俄罗斯和 挪威,天然气位于俄罗斯、荷兰 和挪威之后,这与英国北海油田 持续增加的产量息息相关,而英 格兰始终认为,北海油田理所当 然归其所有。
1603年,无子的英格兰女王伊丽莎白一世驾崩, 当时的苏格兰国王詹姆斯六世是伊丽莎白一世 的表侄孙,皇室的血脉关系和约定俗成让詹姆 斯六世继承了英格兰王位,史称詹姆斯一世。 从此,两个各自为政的独立国家拥戴一个国王, 直到今天。
1707年,苏格兰根据《联合法案》与 英格兰合并,成为大不列颠王国的 一部分,同时保持相对独立。在这300 年里,苏格兰要求独立的呼声未曾中 断。不过,现代意义上的苏格兰独立 运动起源于第一次世界大战之后,主 张独立的苏格兰民族党在这一时期成 立
苏格兰还对每年向英国政府缴纳近90亿英镑的油气税耿耿于怀。 此外,不少苏格兰官员说,如果脱离中央政府,以现有的渔业作 业线为国界,苏格兰将获得95%的油田和60%的气田,届时将会得 到一个巨大的"聚宝盆"。而这正是苏格兰与英格兰闹"离婚"的底气 所在。
2012年10月15日,英国首相卡梅伦与 萨蒙德在爱丁堡签署协议。根据协议, 苏格兰将在2014年秋季举行公投,决定 其是否脱离英国。经英国议会授权,苏 格兰议会有权组织2014年独立公投,英 国中央政府和苏格兰政府都表示将尊重 公投结果。
好好的苏格兰,为什么闹独立?壹读百科

好好的苏格兰,为什么闹独立?壹读百科1311730再过一周,苏格兰就要举办决定是否独立的全民公投了。
一旦公投通过,苏格兰就要在2016年3月24日正式脱离英国。
虽然一向高冷的伊丽莎白女王表示,独立公投是苏格兰人民自己的事情。
但对于老派霸道总裁英国而言,失去整整三分之一的承包领土和531万人口,昔日的荣光还能剩下几分,是一个令人纠结的问题。
按全球市场调研公司TNS苏格兰分支公布的最新民调,倾向独立阵营人数最近陡增,比例由32%升至38%,而反独阵营比例则由一个月前的45%降至39%。
苏格兰闹独立,也不是一天两天了。
这让很多中国人感到困惑:维护祖国统一不是每个公民应尽的义务么?今天,壹读君就和大家聊聊,为什么苏格兰对脱离英国这件事如此热衷?实习壹读君 |陶然董苏豪苏格兰与英格兰的爱恨别离话说很久很久以前,一个凯尔特人部落来到英国北部,他们非常能打,把当地的土著人吞并了,用部落的名字给自己占领的地盘命名,就叫苏格兰。
不过,公元5世纪左右,更能打的盎格鲁-萨克逊人从欧洲大陆来到不列颠,将凯尔特人赶到不列颠岛西南和西北的山区。
这帮新来的,把自己的地盘叫做英格兰。
从祖先辈的外来户与原住民的争斗开始,英格兰人与苏格兰人的千年恩怨就从未停过,打打停停折腾了几百年。
一直到1603年,英格兰“童贞女王”伊丽莎白一世在临死前将王位传给年幼的詹姆斯,他的母亲玛丽是名义上的苏格兰国王,她卷入了刺杀伊丽莎白一世的阴谋而被处死。
这样年幼的詹姆斯就同时成为了苏格兰和英格兰两个国家共同的国王,属于他名下的苏格兰王国与英格兰也由此合并成为共主邦联,也就是两个公司,一个总裁。
到了1707年,两国签署了《联合法案》,将苏格兰议会与英格兰议会合并为大不列颠议会,两国正式合并,改称大不列颠联合王国。
这场合并,意味着苏格兰放弃了自己的独立,也可以说是被英格兰所兼并。
所以《联合法案》当时在苏格兰国内遭到大多数民众的反对,苏格兰议会收到了许多反对合并的请愿书,随处可见抗议合并的游行。
2014年苏格兰独立公投及原因分析论文

2014年苏格兰独立公投及原因分析论文苏格兰独立公投是指2013年3月21日,英国苏格兰政府首席部长萨蒙德宣布,苏格兰将于2014年9月18日举行独立公投,以决定苏格兰是否脱离英国独立。
萨蒙德当天在苏格兰议会宣布这一公投日期。
根据苏格兰选举委员会的建议,公投的问题设计为“苏格兰是否应该成为独立的国家”,答案选项为“是/否”。
萨蒙德说,“苏格兰的未来将由苏格兰人民来决定。
”苏格兰政府当天向苏格兰议会提交独立公投法案,内容涉及公投的具体安排,包括公投日期和开支等内容。
以下是店铺今天为大家精心准备的:2014年苏格兰独立公投及原因分析相关论文。
内容仅供参考,欢迎阅读!2014年苏格兰独立公投及原因分析全文如下:一、苏格兰独立运动的背景自中世纪早期(传统上认为是公元 843 年)至 1707 年,苏格兰曾一直是一个独立的国家。
然而从1603 年起,随着英格兰女王伊丽莎白一世的去世,苏格兰的国王詹姆斯六世继承王位成为英格兰和爱尔兰国王,逐渐形成了共主邦联。
(一) 苏格兰地方自治国王乔治四世于1822 年对苏格兰的访问以及随后格子呢的兴起加强了苏格兰人特殊的民族认同感。
这种认同感被许多人认为是割裂了圣公会和罗马天主教统治的高地与长老会统治的低地,从1688 年的光荣革命一直持续到18 世纪,其间经历了詹姆斯二世党人的叛乱 ,《禁止法案》(包括历史上着名的“禁裙令”)的颁布以及随后由地主领导的“高地大清洗”运动。
从 19 世纪中期开始,关于苏格兰事务的权力下放问题得到了更多的关注,但对恢复完全独立的支持仍然极为有限。
1853 年,一个亲近保守党的为维护苏格兰权力的全国性联合会首次发起要求成立苏格兰议会的地方自治运动。
此次运动中的一个关键要素是与爱尔兰进行比较,因为爱尔兰从英国政府得到了比苏格兰更多的支持。
起初的运动逐渐扩大了它的政治诉求并且很快开始得到自由党的支持。
为了增进苏格兰的利益,表达对英国议会的诉求,在1885 年苏格兰事务大臣的职位和苏格兰事务部被重新设立。
苏格兰为什么会公投独立

转自知乎首先,苏格兰公投这事就非常诡异,这个国家,或者地区,没闹没打没开战,在国际上也没啥名气,大家说起苏格兰,首先想到的是风笛而不是政治,居然就公投了,这是个啥情况?(以下时间进程,如有错误,欢迎指正)首先从历史和法理上来说。
英国对苏格兰的统治非常合法合理(这是真的没错)1603年,著名的英国老处女王伊丽莎白一世挂掉了,没有留下子女,王室绝嗣,王位转入他的表侄子,当时的苏格兰国王詹姆斯一世继承,两国形成共主联邦,后来所有的英国君主,包括目前的伊丽莎白二世都是这条线下来的,也就是说,从历史先后来讲,伊莉莎白二世首先是苏格兰国王,然后兼任英格兰国王。
因此,英国政府统治苏格兰合理合法。
苏格兰和英格兰在1707年彻底合并,苏格兰议会解散,英国解决后顾之忧,全心全力开发大海,奠定日不落帝国基础。
但两国毕竟打了多年的战,苏格兰内部一直都有脱离的声音,但都不成气候,直到苏格兰北海油气田开发,英国拿了大头,苏格兰有点不满,但这其实不叫问题,至少在七八十年代,苏格兰独立在英国都是罕见听闻,反倒是北爱尔兰独立问题伤透了英国的心。
.后来被撒切尔夫人铁血镇压,过程惨烈然后时间转入1997年英国大选,好戏开场,布什的老基友,工党领袖,英国千古罪人——布莱尔。
当时英国保守党已经连赢4场大选,工党有输不起的压力,推出了外表帅气的布莱尔当领袖。
布莱尔为了选票,当时的重要竞选纲领就是——权力下放,地方自治。
这种政策说白了就是讨好地方势力,收买选票。
顺便一提,呆弯目前也在干这事,小小一岛,为选举,为了选票,居然有6个直辖市,7成民众生活在“直辖”中,这叫什么事!中国人民的大救星,西方千古罪人,我帮历史评价下,不知道是否准确。
按照布莱尔的搞法,本由首相任免的苏格兰事务大臣虚化,权力转入重建的苏格兰议会中。
你这么搞,苏格兰当然倍儿有面子,没说的,苏格兰选票全归你工党了。
大选中,苏格兰总共45+的席位,工党拿了40+个(至今都是),布莱尔成功当选首相。
苏格兰为什么脱离英国

苏格兰为什么脱离英国苏格兰第二次独立公投的原因英国公投成功脱离欧盟这一历史性事件带来的第一波冲击是:全球金融市场动荡不安,避险资金狼奔豕突,短时间里涌现出很多相互矛盾的金融现象。
这向我们传达了同一个意思:恐慌。
周末,随着金融市场暂停交易,大家转入了思考:到底是什么原因让英国人这样愤怒,弃欧盟如敝履。
思维最容易达到的层次是:支持脱欧的多是中下层英国人,支持留欧的多是精英阶层,以及跟英格兰、威尔士同床异梦的苏格兰、北爱尔兰地区居民。
事实上,如果在欧洲做一个调查就会发现,极右势力的支持者大多跟英国脱欧的支持着类似,属于社会的中下阶层。
而欧洲极右势力的主流政治主张是:反对全球化、欧洲一体化、穆斯林化,要求收紧移民政策等。
所以有人说:英国脱欧是穷人发出的呐喊。
换句话说,在欧盟成立的这些年,尤其是2022年东扩以来,西欧国家的中下阶层利益受损最为严重。
为什么会这样因为新加入欧盟的10个东欧穷亲戚,其劳工阶层大量涌入西欧。
以英国为例,10年间接纳了超过100万东欧移民。
在英国中下阶层眼中,东欧移民抢走了他们的就业岗位,还申请了大量福利、津贴,然而他们很少在英国消费,而是将钱寄回东欧老家。
在荷兰、德国、法国等国家,这种情况同样普遍存在。
而恰恰在这个时候,欧洲经济陷入了衰退。
蛋糕做大的时候,多些人来分,大家不会说什么;但当蛋糕无法做大、甚至变小的时候,矛盾就出来了。
遗憾的是,在西欧精英阶层眼中,账不是这样算的。
家、工厂主们认为,东欧移民增加了劳动力供应,降低了企业成本;而政客们则认为,移民可以带来经济增量,容易体现自己的政绩;而欧盟东扩可以挤压俄罗斯的生存空间,让欧洲更加安全。
在这场欧盟东扩、欧洲一体化的游戏中,富人更富了,穷人更穷了,甚至被迫要跟东欧移民竞争上岗了。
所以,穷人不愤怒是不可能的。
CATTI证书-翻译-双语-新闻-英阻苏独

8. stem
v. 阻止,遏制;起源于
9. prospect
n. 可能性,希望;预期,展望; v. 勘探
10. pledge
v. 保证;抵押;给予
11. advisory
adj. 顾问的,咨询的n. 官方警告;警报
12 .implication n. 暗指,暗示;蕴含;(可能带来的)影响
英国最高法院裁定,苏格兰政府不能单方面就是否脱离英国举行第二次公投,这对独立活动家的打击将受到威斯敏斯 特亲工会机构的欢迎。 法院一致驳回了苏格兰民族党(SNP)在明年10月强行投票的企图,因为它没有得到英国议会的批准。
But the decision is unlikely to stem the heated debate over independence that has loomed over British politics for a decade. Scotland last held a vote on the issue, with Westminster’s approval, in 2014, when voters rejected the prospect of independence by 55% to 45%.
尽管如此,支持独立的苏格兰民族党SNP在随后的几年中主导了边境以北的政治,牺牲了传统的亲工会团体。历届苏 格兰民族党领导人都承诺给苏格兰选民另一个投票机会,特别是自2016年英国投票离开欧盟以来。
The latest push by SNP leader Nicola Sturgeon involved holding an advisory referendum late next year, similar to the 2016 poll that resulted in Brexit. But the country’s top court agreed that even a nonlegally binding vote would require oversight from Westminster, given its practical implications.
正方反方大PK:苏格兰独立十理由(双语)

正方反方大PK:苏格兰独立十理由(双语)YESYou would like to get the opportunity to move more responsibilities to a more local Scottish Democracy instead of accept the fate of Westminster's plans? With all the powers moved to Scotland, we can make a fairer Scotland。
你将可能有机会参与苏格兰当地的民主建设,而不是被动等待英国政府的决策。
如果把所有权力都移交给苏格兰,那么我们就能建立一个更加公平的苏格兰。
NOSome believe that sometimes things are just bigger than us. As a country with only 5 million residents, England seems more equipped to deal with the more difficult responsibilities, like defense and taxation. Although other small countries in Europe seem to thrive, the 'Scandinavian model' might not work for wee Scotland。
有时候有些人会认为有些事情比我们自己更重要。
作为一个只有500万居民的国家,英格兰似乎更有资格承担如防御、税收等这样艰巨的责任。
虽然欧洲的一些小国家似乎发展繁荣,但斯堪地那维亚模式可能并不适合苏格兰。
YESThe Tories are in power in the UK, although the majority of Scots have chosen the opposition. The Scots are outnumbered ten to one, so whatever government the Scots will vote for in a UK General Election, it's highly unlikely that a Scottish Political Party will ever be part of a UK Government representing Scotland's needs.With the rising votes for UKIP in England, our goals towards a fair and harmonious society will diminish even further。
苏格兰公投为何对独立说“不”

苏格兰公投为何对独立说“不”作者:暂无来源:《读报参考》 2014年第29期苏格兰独立公投统计结果9月19日揭晓,反独派获胜,苏格兰独立的选项被否决。
至此,围绕是否独立的争论尘埃落定。
结果似乎在预料中,过程却又充满变数。
苏格兰独立公投的最终结果表明,更多人希望苏格兰留在英国,不愿面对苏格兰独立带来的风险。
根据已经公布的32个选区中31个选区的投票结果,反独派和独立派得票率分别为55.42%和44.58%,投票率84.48%。
这意味着苏格兰仍将留在英国。
分析人士认为,“不确定性”始终是苏格兰独立的一道硬伤,它体现在政治、经济和社会等方方面面:能不能继续使用英镑?是否需要重新加入欧盟和北约?税收和公共开支有没有保障?国民医疗和福利体系是否会受影响?在与反独阵营领导人达林8月初举行的一场电视辩论中,苏格兰政府首席大臣萨蒙德表示,苏格兰拥有丰富的自然资源和优秀的人力资源,可以成为一个成功的国家。
达林就一再诘问:“不给你用英镑,你怎么办?”“你有备用的B计划吗?”萨蒙德只能语焉不详——因为这都是他不能决定的问题。
分析指出,苏格兰政府对独立的美好许诺是难以实现的。
独立后,苏格兰没有强大的经济支撑,缺乏强劲的工业体系,主要倚重北海油田,国家收入难以保障。
届时,苏格兰政府会从纳税人方面开源,增加税收,中产或工薪阶层可能成为最大受害者。
这也是多数民众反对苏格兰独立的重要原因。
反独阵营政策和战略顾问加拉格尔说,苏格兰的银行体系需要支持,公共服务开支比英国平均水平高10%。
如果没有强有力的后盾,在遇到金融风险时,苏格兰只能削减薪资或公共开支。
在公投前夕关键阶段,英国保守党、工党和自由民主党抛开党派分歧,联手打造强势的反独阵营,成为反独联盟强有力的“后盾”。
三位政治人物随后发表了联合签署的承诺书,核心意思是,只要苏格兰不独立,公投第二天苏格兰议会就可以按照三大政党同意并公开的程序和时间表,获得更多权力,保证英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰四个地区公平地共享资源,获得机会与保障,确保国防安全、经济繁荣与公民福利。
英』苏格兰为什么一直想独立?

英』苏格兰为什么一直想独立?最近,随着首相鲍里斯·约翰逊不惜采取“政变”手段,推动英国“硬脱欧”。
于是本身对脱欧就颇有微词的苏格兰人民不同意了,又闹事了,也想要公投,从此脱离英国独立。
为什么说“又”呢?因为苏格兰在2014年就已经公投过一次是否离开英国独立。
当时有55%的民众投反对票,将苏格兰留在了英国。
现在,才过去5年时间,苏格兰人民又双要再次祭出“公投”的神器。
鲍里斯·约翰逊的“硬脱欧”与苏格兰的独立情绪高涨有直接原因苏格兰人又走上街头写在胸口最直白的“心声”我们不禁要问:苏格兰为什么一直想独立?英国为什么一直无法同化他们?那些现实的经济原因,本文就不重复了,这里重点从政治制度和历史文化的层面上,尝试解读一下苏格兰喂不熟的深层原因。
其实不仅仅是苏格兰,连爱尔兰、威尔士,这些其他联合王国成员,英国都从未“喂熟”过。
前段时间刚从威尔士旅游回来,在和当地居民聊天时,谈到了一些在威尔士的禁忌,其中之一就是:千万不要称呼他们“ English”(英格兰人),因为他们是“Welsh”(威尔士人)。
他们非常在意自己的“独立性”,这一点苏格兰更加明显。
从中国大一统的角度看,英国或者说“联合王国”在这方面做得太差了。
这一点,从他们的国家名称上就可以看出。
一、关于英国的名称及其地理冷知识1. “UK”(联合王国)=“The United King dom of Great Britain and Northern Ireland”,即现在我们普遍意义上的“英国”,就是联合国“五常”之一的那个。
从字面意思上看,英国即为“大不列颠及北爱尔兰联合王国”,由“大不列颠”和“北爱尔兰王国”组合而成。
所以你去世界上任何一个机场,上面显示英国的航班信息时,地名写的是UK,而不可能是England。
“UK”(联合王国)地图“联合王国”中的各成员王国2. “Great Brian”(大不列颠)=“Britain”(不列颠)=“Enland”(英格兰)+“Wales”(威尔士)+“Scotland”(苏格兰)这其实是“英伦三岛”的最主要的那个大岛部分,没有包含爱尔兰和北爱尔兰,主要是英尔兰、威尔士和苏格兰。
苏格兰独立公投英国统一的挑战

苏格兰独立公投英国统一的挑战苏格兰独立公投于2014年9月18日举行,成为近年来英国政治领域中最重要的事件之一。
这次公投让苏格兰人民对于国家的未来做出了决定:是继续留在联合王国,还是独立建立一个新的国家。
尽管最终公投结果是留在英国,但是这一事件所引发的讨论和挑战对于英国的统一产生了深远影响。
苏格兰独立公投的背景可以追溯到苏格兰历史上的长期自治要求。
苏格兰与英格兰自1707年起便合并为大不列颠王国,但是苏格兰一直保留了自身的法律体系和教育系统。
然而,苏格兰的民族自豪感和文化认同在近几十年中不断增强,为独立建国提供了动力。
公投提出的问题是:“苏格兰是否应该成为一个独立国家?”苏格兰选民能够通过简单的“是”或“否”回答表达自己的意见。
最终结果显示,55.3%的选民投票反对独立,44.7%的选民支持独立。
这一结果意味着苏格兰将继续留在联合王国的体系下。
然而,尽管独立未能赢得多数支持,苏格兰独立公投引发了英国统一的多重挑战。
首先,公投过程激发了苏格兰民众更加关注政治事务的热情,让他们意识到自身的权力和影响力。
此后,苏格兰政府获得了更多的权力和自治权,例如税收和福利改革等领域。
这种权力下放到苏格兰的措施旨在缓解一些独立运动所关注的民族认同和自治要求。
其次,苏格兰独立公投引起了英国内其他地区的要求自治的浪潮。
例如,威尔士和北爱尔兰也有一部分人口提出了与苏格兰类似的要求。
这进一步挑战了英国统一的稳定性和一体性。
此外,苏格兰独立公投对英国政治产生了广泛的影响。
在公投前后,英国政治领域出现了剧烈的动荡和辩论。
保守党、工党和自由民主党等主要政党都表达了他们对苏格兰独立的立场,不同政党的领导人围绕苏格兰问题展开激烈争论。
这次公投不仅测试了联合王国政治体系的稳定性,更凸显出苏格兰和英国其他地区之间政治观点的分歧。
苏格兰独立公投也对英国的经济和国际地位产生了影响。
公投前,许多跨国公司和金融机构担心苏格兰独立可能对经济稳定性造成不利影响,并表示如果苏格兰独立,将考虑迁离苏格兰。
苏格兰独立公投的背景及引发的思考

苏格兰独立公投的背景及引发的思考 9月19日,苏格兰(Scotland)独立公投尘埃落定。
反对独立者(统派)以1877252:1512688,即55.4%:44.6%的优势获胜,这意味着,苏格兰将继续留在英国。
其实,苏格兰独立公投事件,是卡梅伦政府不折不扣的一次政治大冒险。
苏格兰公投结果,反对独立派(统派)获胜,大英帝国(The United Kingdom)得以保全苏格兰和英格兰(England)的恩恩怨怨,可以从一两千年前说起。
公元1世纪,古罗马帝国的凯撒大帝就率兵以汹涌之势而来,妄图一举吞并不列颠群岛(The British Isles),将这个“蛮荒之地”纳入罗马帝国的版图。
由于英吉利海峡(English Channel)很浅很窄,凯撒大帝的船队不费吹灰之力就横渡了这条海峡,踏入大不列颠岛。
在南部地区,凯撒的军队没有遇到大规模的抵抗,当时岛屿南部的主人——布立吞人(Britons)招架不住罗马骑士的强烈攻势,纷纷宣告投降,凯撒的大军很快就控制了不列颠岛南部的广阔而肥沃的平原地区。
带着这一阶段性的胜利,凯撒的军队继续向北挺近,但是,进入北部山区之后,他们遭遇了大麻烦,当地居住的凯尔特人(Celt)骁勇善战,拒不投降,罗马大军损失惨重,付出了很大代价才把整个不列颠给征服。
英国卫星地图此后的几个世纪里,随着古罗马帝国的解体,欧洲的各种势力不断分化与重组,不列颠群岛重新获得了独立地位。
公元9世纪左右,当时日耳曼人(Germanic)的一支——盎格鲁人(Angles)登上了这个岛屿,占领了岛屿的南部;同一时期,来自北欧的游牧民族——撒克逊人(Saxons)也登上了不列颠岛,两个游牧部落互相征战,互相媾和,互相通婚,互相交融,他们之间,逐步形成了一种语言——盎格鲁-撒克逊语(Anglo-Saxon),这也就是今天英语的始祖。
盎格鲁-撒克逊人(Anglo-Saxon),也就成了今天大多数英格兰人的祖先。
SCOTLAND(苏格兰)英文介绍

Employment
The employment rate in Scotland is relatively high, with a significant proportion of the workforce employed in the public sector.
Infrastructure
Scotland (Scotland) English Introduction
目录
CONTENTS
Geography and History Culture and Society Economy and Industry Politics and Government Education and Science Environment and Sustainability
Dialects and Vocabulary
History and Development
Use and Recognition
Scots Language
03
Economy and Industry
CHAPTER
GDP
Scotland's GDP per capita is higher than the UK average, with a strong service sector and high-tech manufacturing.
Scotland has significant natural resources including coal, iron ore, natural gas, and oil. The North Sea is a major source of oil and gas.
Location and Size
苏格兰 中英文 双语 简介 苏格兰独立 Scotland

Scotland is one of four areas of Britain, it is located in the British Isles, hill, north of distributed in the population, with 511 million. Here is a distinctive feature of the place, the unique highland scenery lets a person to have forgotten. More greatly small lakes and mountains, if copy Mosaic, extremely attractive eye sings. At first glance, Scotland and England no difference, but they have their own ancestry, Celtic, have their own national language - the Gaelic language. And about the history, believe in Scotland saw the brave heart of people of Scotland's history. Scotland has strong national pride, everyone will recite the great poet burns poems nationalities. They also Burns's birthday (January 25) as the national holiday, called Burns eve (Night)'ll. That night, the people gathered together, read burns poems to eat a Scottish national food (Haggis). Now, people this dish as Scotland, entertain lavishly specializing in Scotland, plus the whisky brewed well-known world, put on the national costumes, one of the most curious, Scotland on plaid skirt that man, and Scotland Kilt (women), lively dance together. In addition, Scottish mountains, people use less than plain grass development, NiuYe sheep. Here are not only the native, golf and the reputation of thousands of lakes, so many talents cultivation, Scottish watt invented the steam engine, bell invented the telephone, especially to the pride of Scotland is the father of modern economics, these are Adam Smith in Scotland. Anyhow, here is a let you do not want to come to the place, I hope we can have the opportunity to enjoy the scenery there. 苏格兰是英国的四个地区之一,它位于不列颠岛北部,山丘广布,芳草萋萋,拥有人口511万。
是否应该允许独立建国辩论辩题

是否应该允许独立建国辩论辩题正方观点,应该允许独立建国。
首先,独立建国是每个民族的基本权利。
作为一个独立的民族,应该有权利选择自己的政治制度和国家形式。
正如美国第三任总统杰斐逊曾经说过,“每个民族都有追求独立和自由的权利。
”因此,允许独立建国是符合人权和民族自决原则的。
其次,独立建国有助于解决民族冲突和促进和平发展。
许多国家都存在着民族矛盾和分裂趋势,如果允许独立建国,可以通过民族自决来解决这些问题,从而实现国家的和平统一。
例如,苏格兰独立运动就是为了实现苏格兰民族的自决权,通过公投来决定是否独立建国,这有助于缓解苏格兰与英格兰之间的民族矛盾。
最后,独立建国可以促进民族文化的多样性和发展。
每个民族都有自己独特的文化和传统,如果允许独立建国,可以保护和发展这些民族文化,促进文化的多样性和繁荣。
正如印度总理莫迪曾经说过,“世界上的多样性是我们的力量,而不是弱点。
”因此,允许独立建国可以促进世界各民族文化的多样性和繁荣。
反方观点,不应该允许独立建国。
首先,独立建国会导致国家的分裂和领土纷争。
许多国家都存在着多民族和多种族的情况,如果允许独立建国,可能会导致国家的分裂和领土纷争,进而引发严重的民族冲突和战争。
例如,南斯拉夫解体时期,克罗地亚和波斯尼亚等地区的独立建国引发了严重的民族冲突和战争,造成了大量的人员伤亡和财产损失。
其次,独立建国会破坏现有国际秩序和稳定。
世界上现有的国家体系是建立在一定的国际秩序和稳定基础上的,如果允许独立建国,可能会打破现有的国际秩序和稳定,引发严重的地区动荡和国际冲突。
例如,克里米亚危机就是因为乌克兰克里米亚地区宣布独立并加入俄罗斯,引发了乌克兰危机和俄罗斯与西方国家的对抗。
最后,独立建国会导致经济和社会的动荡。
国家的独立建国需要重新划分领土和资源,可能会引发严重的经济和社会动荡,影响人民的生活和发展。
例如,南苏丹独立建国后,因为领土纷争和资源分配问题,导致了严重的经济和社会动荡,使人民的生活水平大幅下降。
【精品文档】苏格兰独立辩论未入正题word版本 (1页)

【精品文档】苏格兰独立辩论未入正题word版本本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==苏格兰独立辩论未入正题I spent last week in Scotland . It proved the worst week for Scottish nationalists since they took control of government there .上周一周我在苏格兰度过。
事实证明,上周对苏格兰民族主义者而言是他们自掌握政府大权以来最糟糕的一周。
The Scottish National party government plans a referendum in the second half of 201X on separation from the UK . But the core vote for independence is about 25 per cent of the electorate . The challengefor nationalists is to at least double that number . Extreme discontent such as a global economic crisis might do it . Otherwise they must persuade the complacent and fearful middle that under independence things would be just the same , only better .苏格兰民族党( Scottish National Party ,简称 SNP )政府计划于201X年下半年就是否从英国独立出来举行公投,但支持独立的核心选民人数只占全体选民的25%左右。
关于苏格兰独立

但是,苏格兰经济的相对衰落不是南方不重视的结果,而 是由于制造业和造船业转移到亚洲所致。如果说英国政府 一直没有完全扭转全球化和技术的有害影响,那是因为这 样做是不可能的。民族主义者对此心知肚明。因而,他们 会不动声色地延续英国政府的许多政策。相反,他们所做 的大多是一些微调,如取消最近专为迫使民众搬出面积过 大的公租房而设计的“卧室税”就是如此。为这等小事而 拆散一个国家,最近的种种烦恼无异于疯言疯语。
Page
12
民族主义者的经济学也是有缺陷的。实际上,苏格兰不会 因为单过而更加富有。今后来自北海的税收收入也就是刚 够这个花起钱来大手大脚且今后再也得不到英国政府资金 援助的政府的额外开支之用(英国政府去年花在苏格兰的 开销,按人头算,比花在其他地区的大约多出1300英 镑)。但是,石油收入是不固定的。它们能在2008财年 给苏格兰带来115亿英镑的收入,但是,在2012财年只有 55亿英镑。倘若一个独立的国家准备利用建立一支石油基 金的办法来填平这些波动,那么,现在可用来支出的现金 就必然会有所减少。总之,石油正在慢慢地耗尽。为了维 持石油耗尽后的政府开支,税收必然会提高。关键时刻的 到来可能会大大提前。大多数为英格兰客户服务的外国投 资者和大公司很可能会搬到南边去。
Page 13
Mr Salmond is on stronger ground when he argues that if Scotland does not leave Britain it might be dragged out of the EU against its will. This is indeed a danger, but in going independent Scotland would swap the possibility of an EU exit for a certain future as a small, vulnerable country. Its best hope of remaining influential is to stay put, and fight the Eurosceptics.
假如苏格兰独立了

假如苏格兰独立了自1707年苏格兰和英格兰正式合并,三百多年来,英国大部分时间都是苏格兰的主宰者。
9月18日,苏格兰将决定是否脱离英国而成为一个完全主权国家。
这一天,假如苏格兰人民真的做出了让英国首相卡梅伦“心碎”的决定,英国会怎样,苏格兰又会怎样呢?中外媒体和金融机构等给我们提供了以下答案:缺少苏格兰的英国:卡梅伦不仅心碎还将面临下台危险英国首相戴维·卡梅伦为阻止选民投票支持苏格兰独立,近日在爱丁堡发表讲话,称“大家庭分崩离析,我将感到心碎”。
分析称,英国将在2015年5月迎来大选,如果苏格兰成功独立,首先下台的将是卡梅伦。
英国失去面积7.9万平方公里的土地和530万居民英国将失去了一块面积7.9万平方公里的土地和那里的530万居民,还剩约16.5万平方公里领土,接近今天的突尼斯国土面积。
英国全国人口减少8.4%,从6410万人减少到5870万人,按人口排名从全球第22位下滑到第24位,落到意大利后面。
人口更密集英格兰独立前,每平方公里居住263名英国国民,排名全球第44位,英格兰独立后每平方公里有355人,排位升至29位。
山少了不过平均海拔没降低多少英国63%的山川都位于苏格兰,而且最高峰也在那里。
失去苏格兰,英国山地的平均海拔将从377米下降到322米。
人均寿命更长没有苏格兰,英国男性与女性的平均寿命分别增加0.4年和0.3年,死亡率下降1.7%。
因为苏格兰死亡率相对较高,平均10万人里有640人死亡,目前英国全国水平是每10万人里539人死亡。
超级富翁人数减少如果苏格兰通过公投脱离英国,出现损失的将不仅仅是英镑的价值,英国也会失去约5%的超级富翁。
根据统计,在苏格兰的530万人口中,有530人属于所谓的超高净值人士,或者说,身家至少在3000万美元以上。
这些人的财富总和是570亿美元。
叫“杰克”的人少了,叫“奥利弗”的多了2013年的数据显示,苏格兰人最喜欢给新生儿起名叫“杰克”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
YESYou would like to get the opportunity to move more responsibilities to a more local Scottish Democracy instead of accept the fate of Westminster's plans? With all the powers moved to Scotland, we can make a fairer Scotland。
你将可能有机会参与苏格兰当地的民主建设,而不是被动等待英国政府的决策。
如果把所有权力都移交给苏格兰,那么我们就能建立一个更加公平的苏格兰。
NOSome believe that sometimes things are just bigger than us. As a country with only 5 million residents, England seems more equipped to deal with the more difficult responsibilities, like defense and taxation. Although other small countries in Europe seem to thrive, the 'Scandinavian model' might not work for wee Scotland。
有时候有些人会认为有些事情比我们自己更重要。
作为一个只有500万居民的国家,英格兰似乎更有资格承担如防御、税收等这样艰巨的责任。
虽然欧洲的一些小国家似乎发展繁荣,但斯堪地那维亚模式可能并不适合苏格兰。
YESThe Tories are in power in the UK, although the majority of Scots have chosen the opposition. The Scots are outnumbered ten to one, so whatever government the Scots will vote for in a UK General Election, it's highly unlikely that a Scottish Political Party will ever be part of a UK Government representing Scotland's needs. With the rising votes for UKIP in England, our goals towards a fair and harmonious society will diminish even further。
目前保守党执政整个英国,但大部分苏格兰人对此表示反对。
由于苏格兰人口比例只占十分之一,所以在英国普选时无论他们支持谁,都不可能使代表他们需求的苏格兰政党成为英国政府的一部分。
随着英国独立党在英格兰的支持者越来越多,我们想要建设一个公正和谐的社会的希望也越来越渺茫。
NOYou are happy with a Tory Government or perhaps even a future UKIP Government at Westminster. You believe that the choices made by the UK Government in the past have been in the interest of Scotland. You also trust the Westminster's politicians to give Scotland more powers in the future。
你赞成保守党政府,或者赞成将来的英国独立党政府。
你相信英国政府以前做出的决定都考虑到了苏格兰的利益。
你还相信英国政府以后会给予苏格兰更多的权利。
YESWe should stop building Nuclear Weapons in Scotland, it is unethical and morally wrong. Under "The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons" the UK expects all other countries to sign this agreement to disarm Nuclear Weapons, but has excluded itself. Under the treaty it continues to build more Nuclear Weapons in Scotland. If you believe in peace instead of war, let's stop building weapons of mass destruction and start caring for the people and the planet。
我们应该停止在苏格兰制造核武器,这是不正确的、不道德的。
英国希望所有其他国家都签署同意“不扩散核武器条约”,可唯独自己不签署,并继续在苏格兰制造更多的核武器。
如果你想要和平而不是战争,那么让我们一起来停止制造大规模杀伤性武器,一起开始关注人类和地球。
NOFor some the world seems more threatening every day. You may find it true that by building Nuclear Weapons we are more able to protect ourselves against our common enemies. Britain has made the world a safer place with the wars of the past and showing its weapons of mass destruction。
对一些人来说,这个世界每天都充满了威胁。
你可能会觉得制造核武器能够使我们更好地保护自己免受侵害。
无论是以前参与战争,还是现在展示大规模杀伤性武器,英国的目的都是为了让世界更加和平。
YESScotland's Oil reserves are vast. Most of the revenue and tax made from Oil goes directly to Westminster. There are claims that Scotland will be one of the wealthiest nations in Europe if we become independent。
苏格兰的石油储量非常大。
但是该方面收入得到的大部分税款都直接交给了英国政府。
如果我们独立了,苏格兰就有可能成为欧洲最富裕的国家之一。
NOThe vast income and revenue from oil in the Scottish part of the North Sea is too much to spend for a small country as Scotland. We can easily share these resources and benefit both from the wealth and revenue。
苏格兰北海地区的石油所带来的巨大收入和税款对苏格兰这样一个小国家来说实在是太多了。
我们应该共享资源、共享从中取得的利益。
YESScotland has the resources and finances to become independent. One of the early myths created by the No Campaign has been debunked and even the Unionists agree that Scotland has what it takes to become independent and the Scottish people will be better off financially。
苏格兰有可以独立的资源和资金。
早期由反对独立的人编造的传言也被揭穿了,现在就连联盟主义者都认为苏格兰有独立的经济条件,苏格兰人民独立后会更加富裕。
NOThe EU doesn't seem beneficial for the UK and the UK may decide to withdraw from the EU altogether. The UK should become independent of the EU again. The EU doesn't have our interests at heart and we give more to the EU than we get back。
欧盟似乎对英国没有什么益处,而英国似乎也决定要退出欧盟。
英国应该重新独立于欧盟之外。
欧盟并不十分在乎我们的利益,而我们给与欧盟的比从欧盟得到的要多。
YESWith an ever rising energy and electricity demand in Europe, Scotland could be one of the global leading suppliers. Scotland has many natural resources that allow sustainable energy for which more jobs are created. Furthermore when Scotland becomes Independent, many centralized services and offices, like Tax Offices, DVLA etc have to be set up in Scotland. This will create many jobs and jobs provide an income, which is good for the economy and beneficial for us all。
由于欧洲对能源和电力的需求越来越大,苏格兰有可能成为全球主要的供应商之一。