汉语俗语英译
中国俗语的英文翻译)
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots无中生有make/create something out of nothing无风不起浪There are no waves without wind. There\\\'s no smoke without fire.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends新官上任三把火a new broom sweeps clean虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.蓄势而发accumulate strength for a take-off心想事成May all your wish come true心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding先入为主First impressions are firmly entrenched.先下手为强catch the ball before the bound像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan现身说法warn people by taking oneself as an example息事宁人pour oil on troubled waters喜忧参半mingled hope and fear循序渐进step by step一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others鱼米之乡a land of milk and honey有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.有识之士people of vision有勇无谋use brawn rather than brain有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.与时俱进advance with times以人为本people oriented; people foremost因材施教teach students according to their aptitude欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."欲速则不达Haste does not bring success.优胜劣汰survival of the fittest英雄所见略同Great minds think alike.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.招财进宝Money and treasures will be plentiful债台高筑become debt-ridden致命要害Achilles\\\' heel众矢之的target of public criticism知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.纸上谈兵be an armchair strategist纸包不住火Truth will come to light sooner or later.左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bull ies.强强联手win-win co-operation瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.人之初,性本善Man\\\'s nature at birth is good.人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.人海战术huge-crowd strategy世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;死而后已until my heart stops beating岁岁平安Peace all year round上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.三十而立"A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself."升级换代updating and upgrading (of products)四十不惑Life begins at forty.谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can\\\'t be repaid by grass.水涨船高When the river rises, the boat floats high.时不我待Time and tide wait for no man.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "韬光养晦hide one\\\'s capacities and bide one\\\'s time糖衣炮弹sugar-coated bullets天有不测风云Anything uneXPected may happen. a bolt from the blue团结就是力量Unity is strength.“跳进黄河洗不清”"eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there\\\'s nothing one can do to clear one\\\'s name "歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."望子成龙hold high hopes for one\\\'s child屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.文韬武略military eXPertise; military strategy唯利是图draw water to one\\\'s mill爱屋及乌Love me, love my dog.百闻不如一见Seeing is believing.比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.不眠之夜white night不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遗余力spare no effort; go all out; do one\\\'s best不打不成交"No discord, no concord.拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all大开眼界open one\\\'s eyes; broaden one\\\'s horizon; be an eye-opener国泰民安The country flourishes and people live in peace过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little功夫不负有心人Everything comes to him who waits.好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.和气生财Harmony brings wealth活到老,学到老One is never too old to learn.既往不咎let bygones be bygones金无足赤,人无完人Gold can\\\'t be pure and man can\\\'t be perfect.金玉满堂Treasures fill the home脚踏实地be down-to-earth脚踩两只船sit on the fence君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."马到成功achieve immediate victory; win instant success名利双收gain in both fame and wealth茅塞顿开be suddenly enlightened没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever one thinks of one\\\'s dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.拿手好戏masterpiece赔了夫人又折兵throw good money after bad抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end抢得先机take the preemptive opportunities巧妇难为无米之炊If you have no hand you can\\\'t make a fist./ One can\\\'t make bricks without straw.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step前事不忘,后事之师Past eXPerience, if not forgotten, is a guide for the future.知己知彼,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知己不知彼,每战必殆。
中文俗语英语翻译
中文俗语英语翻译恶者传千里Bad news travels quickly.智者不惑A wise man is free from perplexities.无风不起浪There is no smoke without free(where there is smoke, there is fire)为虎作伥To act as guide to a tiger.画蛇添足To paint the lily.奇装异服A fantastic garb.孤注一掷To put all one's eggs in one basket.忠言逆耳Honest advice is unpleasant to the ear.抛砖引玉To throw out a minnow to catch a whale.明辨是非To distinguish right from wrong.知足常乐Happy is he who is content.知足者富He who feels contented is rich.知人知面不知心It's easy to know men's faces, but not their hearts. 知己知彼百战百胜Know your enemy and know yourself.空中楼阁Castels in the air.金科玉律The golden rule.雨后春笋Like bamboo shoots after a spring shower.勇者不惧A brave man will not shrink from dangers.洗心革面To turn over a new leaf.美中不足A fiy in the ointment.背道而驰To run counter.赴汤蹈火To go through fire and water.风烛残年To have one foot in the grave.风声鹤泪草木皆兵To apprehend danger in every sound.活到老学到老It's never too late to learn.前事不忘后事之师Remember the past and it will guide your future. 星星之火可以燎原A single spark can start a prairie fire.害群之马Black sheep.家丑不外扬Don't wash your dirty linen in public.恩威并用Alternate weakness with severity.旁观者清The outsider sees the best of the game.时运不济To have a bad time.殊途同归All roads lead to Rome.回头浪子The return of a prodigal.先下手为强Offence is the best defence(the best defence is offence.)同甘共苦To share one's joys and sorrows.因时制宜To act according to circumstances.有勇无谋More brave than wise.有备无患Good watch prevents misfortune.有志者事竟成Where there's a will, there's a way.江山易改本性难移The child is father of the man.百无一失Not a single miss in a hundred times.百闻不如一见To see is to believe.自力更生To shift for oneself.自讨苦吃To make a rod for one's own back吃得苦中苦方为人上人If you wish to be the best man, you must be prepared to suffer the bitterest of the bitter.弄巧成拙Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot themark.忍无可忍To be at the end of one's patience.忘恩负义To kick down the ladder.走马看花A flying visit.防患于未然To nip a thing in the bud.秀才不出门能知天下事A scholar does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun.事实胜于雄辩Facts are most convincing.来得容易去得快Easy come, easy fo.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.一见钟情To fall in love at first sight.一箭双?(一举两得) To kill two birds with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.一将功成万骨枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨Plan your year in spring and your day at dawn.九死一生To have a hair-breadth escape.人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人生百岁古来稀It is seldom that a man lives to be a hundred years old人定胜天Man can conquer nature.三思而后行Look before your leap.三句不离本行To talk shop.千钧一发To hang by a hair thread.大智若愚He who cannot play the fool is not a wise man.大器晚成Rome was not built in a day.山穷水尽At the end of one's resources.不告而别To take French leave.积少成多Every little makes a mickle.钱可通神Money can move even the gods.谋事在人成事在天Man proposes and God disposes.优胜劣败The weakest goes to the wall.声东击西To look one way and row another.脍炙人口In everyone's mouth.螳臂挡车To kick against the pricks.鞠躬尽瘁To give the last measure of devotion.聪明反被聪明误To suffer for one's wisdom.旧调重弹To harp on the same string.覆水难收What's done cannot be undone.转败为胜To convert defeat into victory.鞭长莫及Beyond one's grasp.严以责己宽以待人To be severe with oneself and lenient with others.铁石心肠A heart of steel.听天由命To be guided by destiny.骄者必败Pride goes before a fall.不战而屈人之兵The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.不入虎穴,焉得虎子How can one obtain tiger-cabs without entering the tiger's lair?天下乌鸦一般黑Crows are black all over the world.少年老成To have an old head on young shoulders.毛遂自荐To recommand one's own person.以身作则To practice what one practices.以毒攻毒To set a thief to catch a thief.以德报怨To bite the hand that feeds one.To render good for evil.以逸待劳To wait at ease till the enemy is exhausted.以寡敌众To fight against longer odds.以子之矛,攻子之盾To turn a person's battery against himself.四大皆空All is vanity.四海之内皆兄弟All are brothers within the four seas.打落水狗To hit a person when he's down.打铁趁热Strike while the iron is hot.未雨绸缪To save against a rainy day.目不识丁Not know A from B.失败乃成功之母Failure is the mother of success.任劳任怨To bear hardship without complaint.异想天开To give loose to one's fancy.众志成城Union is strength.趁火打劫To fish in troubled waters.量入为出To cut one's coat according to one's cloth.阳奉阴违Ostensible obedience.集思胜于独断Two heads are better than one.杀鸡焉用牛刀T ake not a musket to kill a butterfly.跑了和尚跑不了庙The monk may run away, but the temple can't run with him.损人利己To enrich oneself at others' expense.置之死地而后生Put the troops in death ground and they will live.万物之灵The lords of creation.万事开头难Everything is difficult at the start.万无一失Not a single miss in a ten thousand times.落井下石To hit a person when he's down.得过且过To live from hand to mouth.道高一尺魔高一丈While the priest climbs a foot, the devil climbs ten.隔墙有耳Pitchers have ears; walls have ears.预防胜于治疗Prevention is better than cure.新官上任三把火New brooms sweep clean.塞翁失马焉知非福Misfortune might be a blessing in disguise.路遥知马力日久见人心A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man.寿终正寝To die a natural death ( to die in one's bed)寡不敌众There is no contending against odds.对牛弹琴To cast pearls before swine.祸不单行Troubles never come singly.沧海一粟A drop in the bucket.盖棺论定Judge none blessed before his death.饱食终日无所事事To eat the bread of idleness.慷他人之慨To be free with other's money.远亲不如近邻Distant kinsmen mean less than close neighbours.种瓜得瓜种豆得豆You must reap what you have sown.乐极生悲After joy comes sadness.熟能生巧Practice makes perfect.缓兵之计A fabian policy.缘木求鱼To get water from a flint.适者生存The survival of the fittest.。
常用中国谚语的英文翻译
常用中国谚语的英文翻译和外国人聊天,说两句谚语,可以让他们感受到中国文化的博大精深,下面是YJBYS 小编收集的常用中国谚语的英文翻译,仅供大家借鉴学习~A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富。
A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出。
A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大。
A common danger causes common action. 同仇敌忾。
A constant guest is never welcome. 久住非佳宾,常来不欢迎。
A contented mind is perpetual feast. 知足常乐。
A covetous man is good to none but worse to himself. 贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。
A crafty knave needs no broker. 狡猾的流氓,不需居间人。
A creaking door hangs long on its hinges. 户枢不蠹。
A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时。
A disease known is half cured. 病情确诊断,治病好一半。
A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫。
A fair death honours the whole life. 死得光明,终身荣耀。
A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相。
A faithful friend is hard to find. 益友难得。
A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
汉语俗语英译20句
汉语俗语英译20句1. 她动不动就骂她的孩子们,但孩子们都知道她是刀子嘴豆腐心。
She always scolded her children, but they knew that she had a sharp tongue but a soft heart. She always scolded her children, but they knew her bark was worse than her bite.动不动: easily; frequently; at every turn动不动就感冒:catch a cold easily动不动就发脾气:be apt to lose one‟s temper; often get into a temper他动不动就训人:He is always lecturing people.刀子嘴豆腐心:have a sharp tongue but a soft heart2. 他是不到黄河不死心。
He wouldn‟t stop until he reached the Yellow River—to give up until his hope has gone.不到黄河不死心: not stop until one reaches the Huanghe River—not stop until one reaches one‟s goal;refuse to give up until all hope is gone3. 十年树木,百年树人。
It takes ten years to grow trees, but a hundred to rear/cultivate people.4. 他这一去如石沉大海,再无消息。
He left like a stone dropped into the sea and has never been heard of.石沉大海: like a stone dropped into the sea---disappear for ever; never to be seen or heard of again .5. 若要人不知,除非己莫为。
100个中国成语俗语的英文翻译
精心整理1.爱屋及乌.Loveme,lovemydog.2.百闻不如一Onelookisworthathousandwords./Seeingisbelieving.3.比上不足,比下有余tofallshortofthebest,butbebetterthantheworst4.笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.5.不遗余力sparenoeffort;goallout;doone'sbest6不打不成交Nodiscord,noconcord.7拆东墙补西墙robPetertopayPaul8辞旧迎新bidfarewelltotheoldandusherinthenew9大事化小,小事化了10.11121314151617181920212223242526272829303132弄巧成拙makeafoolofoneselfintryingtobesmart33赔了夫人又折兵sufferadoubleloss;losethebaitalongwiththefish34抛砖引玉amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;throwasprattocatchawhale 35破釜沉舟cutoffallmeansofretreat ;burnone'sownwayofretreatandbedeterminedtofighttotheend36抢得先机takethepreemptiveopportunities37巧妇难为无米之炊Onecan'tmakebrickswithoutstraw.38千里之行始于足下athousand-lijourneybeginswiththefirststep--thehighesteminenceistobegainedstepbystep39前事不忘,后事之师Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture.40前怕狼,后怕虎fearwolvesaheadandtigersbehind ;hesitateindoingsomething41强龙难压地头蛇Themightydragonisnomatchforthenativeserpent.42瑞雪兆丰年Afallofseasonalsnowgivespromiseofafruitfulyear43人逢喜事精神爽Peopleareinhighspiritswheninvolvedinhappyevents.44世上无难事,只怕有心人Wherethereisawill,thereisaway.45世外桃源aretreatawayfromtheturmoiloftheworld46人之初,性本善Humansareborngood.47上有天堂下有苏杭Justasthereisparadiseinheaven,thereareSuzhouandHangzhouonearth48塞翁失马,焉知非福ablessingindisguise;/Everycloudhasasilverlining.49三十而立Amanshouldbeindependentattheageofthirty./Atthirty,amanshouldbeabletothinkforhimself. 50水涨船高Ashipriseswiththetide51时不我待Timeandtidewaitfornoman.52杀鸡用牛刀useasteam-hammertocracknuts535455565758596061626364656667686970717273747576现身说法warnpeoplebytakingoneselfasanexample77息事宁人pouroilontroubledwaters;patchupaquarrelandreconcilethepartiesconcerned78循序渐进proceedinanorderlywayandstepbystep;advancegraduallyindueorder79严以律己,宽以待人bestrictwithoneselfandlenientwithothers80有情人终成眷属JackshallhaveJill,allshallbewell.8181有钱能使鬼推磨Moneymakesthemarego./Moneytalks.8282有识之士amanofinsight83有勇无谋boldbutnotcrafty84有缘千里来相会Separatedaswearethousandsofmilesapart,wecometogetherasifbypredestination.85与时俱进keeppacewiththetimes86左右为难caughtinadilemma;betweenthedevilandthedeepbluesea87以人为本people-oriented88因材施教teachstudentsaccordingtotheiraptitude89欲穷千里目,更上一层楼toascendanotherstoreytoseeathousandmilesfurther;Ascendfurther,wereyoutolookfarther. 90欲速则不达Hastemakeswaste./Morehaste,lessspeed.91优胜劣汰survivalofthefittest92英雄所见略同Greatmindsthinkalike.93冤家宜解不宜结Bettermakefriendsthanmakeenemies.94冤假错案casesinwhichpeoplewereunjustly,falselyorwronglychargedorsentenced;unjust,falseorwrongcases95一言既出,驷马难追Apromiseisapromise./Arealmannevergoesbackonhiswords.96招财进宝bringinwealthandtreasure97债台高筑becomedebt-ridden98众矢之的targetofpubliccriticism99100。
中国俗语英文翻译
A blessing in disguise.因祸得福。
A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
A candle lights others and consumes itself. 蜡烛燃烧自己,照亮别人。
A close mouth catches no flies.病从口入。
A contented mind is a perpetual feast.知足常乐。
A drowning man will catch at a straw.病急乱投医。
A faithful friend is hard to find.知音难觅。
A fall in a pit,a gain in your wit.吃一堑,长一智。
A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
A friend is never known till a man has need.需要之时方知友。
A good beginning is half done./Well begun is half done.好的开始是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.善始善终。
A good book is a good friend.好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好书,相伴一生。
A good conscience is a constant.问心无愧,高枕无忧。
A good medicine tastes bitter.良药苦口。
A grain of prudence is worth a pound of craft.一分谨慎胜于十分心计。
A guilty conscience is a self-accuser.做贼心虚。
常见中文俗语谚语英译技巧
1. 人山人海:在诗词用语(po eticexpre ssion)里,老外也有使用:“a (t he) s ea of face s”,颇有咱的“人山人海”的味道。
例如:Looki ng ou t upo n the seaof fa ces,Mr. A deli vered a to uchin g spe ech.(望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。
)Stan dingat hi s pod ium,Presi dentClint on sa w a s ea of face s wav ing a t him.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。
)。
可见,说话者通常要在台上或高处,才有“人海”的感觉。
因此,可以说:“I sawa sea of f acesfromthe t op of thebuild ing.”但在平地的人群中,就不说:“I saw thesea o f fac es.”也不说:“T hereis asea o f fac es.”只说:“Isaw a larg e cro wd of peop le.”2、家家有本难念的经:有人译成:“Every fami ly co oking- po t has abl ack s pot.”(意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点。
)这样说法,老外恐怕不能充分了解。
不过老外最常的说法是:“M any f amili es ha ve sk eleto ns in theclose t.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。
)”;或者说:“Eve ry fa milyhas i ts ow n sou rce o f sha me.(每个家庭都有自己的丑事)”;说白些,就是:“Ever y fam ily h as it s own prob lem.”3、天下无不散的宴席:有人直译为:“Th ere a re no feas ts in theworld whic h donot b reakup at last.”老外听后,也许很难体会其中意义。
中国谚语的英文翻译
中国谚语的英文翻译常用中国谚语的英文翻译和外国人聊天,说两句谚语,可以让他们感受到中国文化的博大精深,下面是小编收集的常用中国谚语的英文翻译,仅供大家借鉴学习中国谚语的英文翻译1A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富。
A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出。
A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大。
A common danger causes common action. 同仇敌忾。
A constant guest is never welcome. 久住非佳宾,常来不欢迎。
A contented mind is perpetual feast. 知足常乐。
A covetous man is good to none but worse to himself. 贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大。
A crafty knave needs no broker. 狡猾的流氓,不需居间人。
A creaking door hangs long on its hinges. 户枢不蠹。
A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时。
A disease known is half cured. 病情确诊断,治病好一半。
A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫。
A fair death honours the whole life. 死得光明,终身荣耀。
A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相。
A faithful friend is hard to find. 益友难得。
常见中国谚语英文翻译
常见中国谚语英文翻译常见中国谚语英文翻译汇总中国谚语Chinese proverbs 在国外很火哦,下面为大家整理了常见中国谚语英文翻译,一起来看看吧。
1No shame in asking questions, even to people of lower status.不耻下问2No one knows a son better than the father.知子莫若父3Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman.三个臭皮匠,赛过诸葛亮4Kill a chicken before a monkey.杀鸡儆猴5Too many cooks spoil the broth人多反误事6No wind, no waves.无风不起浪7Lift a stone only to drop on your own feet.搬起石头砸自己的脚8A camel standing amidst a flock of sheep.鹤立鸡群9An inch of time is an inch of gold but you can't buy that inch of time with an inch of gold.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
10Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire.众人拾柴火焰高11An ant may well destroy a whole dam.千里之堤毁于蚁穴12Clear conscience never fears midnight knocking.不做亏心事,不怕鬼敲门13One cannot refuse to eat just because there is a chance of being choked.因噎废食14If a son is uneducated, his dad is to blame.子不教,父之过15A closed mind is like a closed book; just a block of wood.呆若木鸡16When you are poor, neighbors close by will not come; once you become rich, you'll be surprised by visits from (alleged) relatives afar.穷在闹市无人问,富在深山有远亲。
100句常用俗语中英对照
100句常用俗语中英对照中英互译时的一个大问题就是遇到成语、俗语、古诗词。
这其中有一部分在两种语言里都有表述略有异,但意思相近的翻译;还有一部分需要老老实实按字面翻译。
下面的100组中英对照,很有实用意义。
1 The water that bears the boat is the same that swallows it up.水能载舟,亦能覆舟。
2 Observation is the best teacher.观察是最好的老师。
3 Offense is the best defense.进攻是最好的防御。
4 Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。
5 Old sin makes new shame.一失足成千古恨。
6 Once a man and twice a child.一次老,两次小。
7 Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。
8 Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
9 One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
10 Wet behind the ears.乳臭未干。
11 One cannot put back the clock.时钟不能倒转。
12 One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。
13 One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。
14 One good turn deserves another.行善积德。
15 One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。
16 One man's fault is other man’s lesson.前车之鉴。
中国俗语英文翻译
中国俗语英文翻译1. 爱理不理give the cold shoulderI don't know why she gave me the cold shoulder.我不知道为什么她对我爱理不理。
2. 摆架子put on airsDon't put on airs with me. I don't buy it.別对我摆架子,我不吃那一套。
3. 白相go out and have funLet's go out and have fun on the weekend.咱們周末出去白相白相。
4. 白眼dirty lookPeople give him dirty looks wherever he goes. 他到处遭人白眼。
5. 抱粗腿(结交权贵)get in with the rich ( powerful )He got in with the powerful people to get promoted. 他抱粗腿得到升迁。
6. 避人耳目keep a low profileKeep a low profile when you do this. 做这件事时,要避人耳目。
7. 变卦do an about faceDid she do an about face? 她变卦了吗?8. 兵荒馬亂the chaos of warThey lost contact with each other during the chaos of the war. 他們在兵荒馬亂中失去連絡。
9. 不管三七二十一despite the consequencesDespite the consequences, he drank the glass of wine. 他不管三七二十一喝下那杯酒。
10. 看不顺眼rub one the wrong wayHe really rubs me the wrong way. 我看他很不顺眼。
中国常用俗语的翻译
中国常用俗语的翻译1.一根筋儿one track-minded.别跟他较劲了。
他一根筋,你还不知道?Stop reasoning with him. Don't you know he is one track-minded?2.出众的人 a lulu要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
Talking about being pretty, our company's new secretary is indeed a lulu.3.两面派two-faced我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。
I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。
)4.傻大个儿 a lummox听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。
It is said that the lummox has loused up their company's whole business.5.收破烂儿的人 a rag man那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.6.乡巴佬 a hayseed她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.7.不三不四的人riff-raffs老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
俗语翻译
常见中文俗语、习语英译技巧俗语篇1. 人山人海有人直译为:People mountain, people sea.,老外很难理解。
他们指“人多”时,通常只说:There is a large crowd of people.如果看到电影院门前大排长龙,也只说:There is (was) a long movie line.不过在诗词用语(poetic expression) 里,老外也有使用:a (the) sea of faces,颇有咱们“人山人海”的味道。
例如:Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。
)Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(柯林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。
)可见,说话者通常要在台上或高处,才有“人海”的感觉。
因此,可以说:I saw a sea of faces from the top of the building. 但在平地的人群中,就不说:I saw the sea of faces.也不说:There isa sea of faces.只说:I saw a large crowd of people.2. 家家有本难念的经有人译成:Every family cooking -pot has a black spot. (意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点)这样说法,老外恐怕不能充分了解。
不过老外最常的说法是:Many families have skeletons in the closet. (许多家庭的衣柜里都有骨骸) (骨骸就是指家丑)或者说:Every family has its own source of shame. (每个家庭都有自己的丑事)。
中国谚语英文翻译
中国谚语英文翻译惊弓之鸟/ 谈虎色变A burnt child dreads fire.见微知着/ 一叶知秋A feather shows the way the wind blows.意外之财/ 一笔横财a financial windfall急风知劲草A friend in need is a friend indeed.千里鹅毛A gift is cheap, but love is dear.钱能通神A golden hammer breaks an iron door.小不忍则乱大谋A handful of patience is worth more than a bushel of brains. 忙中有错A hasty man drinks his tea with his fork.少壮不努力,老大徒伤悲A lazy youth, a lousy age.百无一用是书生A learned man is an idler who kills time by study.星星之火可以燎原A little leak will sink a great ship.量小非君子A little pot will soon be hot.新官上任三把火A new broom sweeps clean.滚石不生苔A rolling stone gathers no moss.知耻近乎勇A sense of shame is the farthest thing from cowardice.小洞不补,大洞吃苦A stitch in time saves nine.虎父虎子A wise goose never laid a tame egg.能者多劳Able men are always busy.殊途同归/ 条条大路通罗马All roads lead to Rome.一瓶不响,半瓶响叮当An empty wagon makes the most noise.冰冻三尺非一日之寒An oak is not felled at one stroke.上行下效As the old cock crows, the young one learns.中国谚语B九牛一毛be a drop in a bucket ~年高德邵be an statesman花团锦簇be blanketed with flowers琳朗满目be eye-catching ~淋漓尽致be in great detail; vividly and incisively方兴未艾be in the ascendant (福星高照,有旭日东升之势)纤毫之细be minute行云流水be natural and spontaneous; like floating clouds and flowing water 喜优参半be/go through ups and downs红颜薄命Beauty is a fading flower.秀色可餐Beauty is a feast in itself.色即是空Beauty is but skin-deep.东施效颦Being butcher, don't imitate the piper.杂而不精Better be master of one than Jack-of-all-trades.宁为鸡口,不为牛后Better to reign in hell than serve in Heaven.物以类聚Birds of a feather flock together.血浓于水Blood is thicker than water.恩将仇报Bring up a raven and it will peck out your eyes.中国谚语C盖棺论定Call no man happy before he is dead.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼Charity begins at home.以牙还牙,以眼还眼Claw me and I'll claw thee.平生不做亏心事,半夜敲门心不惊Clear conscience never fears midnight knocking.挂羊头卖狗肉Cry out wine and sell vinegar.害人反害己Curses come home to roost.中国谚语D一了白了Death pays all scores.慎谋能断Deliberate in counsel, prompt in action.棋逢敌手/ 强中自有强中手Diamond cuts diamond.胆大心细Discretion is the better part of valor.己所不欲,勿施于人Do to others as you would be done by.中国谚语E虎父虎子Eagles do not breed doves.悖入悖出Easy come, easy go.虎落平阳被犬欺Even hares pull a lion by the beard when he is dead.智者千虑,必有一失Even Homer sometimes nods.生死有命Every bullet has its billet.天无绝人之路Every cloud has a silver lining.鸡犬升天Every dog has its day.后生可畏Every oak has been an acorn.卖瓜说瓜甜Every peddler praises his own needles.人莫不亲其亲Everyone knows that he should show respect for his parents. 中国谚语F事实胜于雄辩Fact speaks louder than eloquence.望梅止渴/ 画饼充饥Fine words butter no parsnips.有备无患Forewarned is forearmed.傻人多福Fortune favors fools.中国谚语G得寸进尺Give him an inch and he'll take a mile.树大招风/ 人怕出名猪怕肥God tempers the wind to the shorn lamb.有备无患Good watch prevents misfortune.英雄所见略同Great minds think alike.中国谚语H聊胜于无Half a loaf is better than none.乐极生悲He laughs best who laughs last.吃得苦中苦,方为人上人He that has no cross deserves no crown; No pain, no gain. 守株待兔He that waits for chance is never sure of his dinner.欲加之罪何患无词He that wants to hand a dog is sure to find a rope.虎头蛇尾He who enters an a whirlwind will depart as an ant.巧言令色鲜矣仁He who gives fair words feeds you with an empty spoon. 近朱者赤,近墨者黑He who lies down with dogs will rise with fleas.最独妇人心Hell hath no Fury like a woman scorned.死有余辜His life is not worth a year's purchase.饥不择食Hunger finds no fault with the cookery.中国谚语I山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村,否极泰来If winter comes, can spring be far behind?巧妇难为无米之炊If you have no hand, you can't make a fist.一犬吠影,百犬吠声If you pull one pig by the tail, all the rest squeal.好事不出门,恶事传千里Ill news travels faster than good.天下乌鸦一般黑In every country dogs bite.人莫不亲其亲It has never been the case that man doesn't love his parents. 回头是岸It is never too late to mend.前车之鉴It is well to profit by the folly of others.祸不单行It never rains but it pours.天壤之别It's all Lombard Street to a Chinese orange.有一利必有一弊It's an ill wind that blows nobody any good.天下无难事,只怕有心人It's dogged that does it.十分有看头It's really eye-catching/ magnificent/ spectacular中国谚语JKL天网恢恢,疏而不漏Justice has long arms.人在矮檐下,不敢不低头Kings have long arms.言多必失Least said, soonest mended.门当户对Let beggars match beggars.别管闲事Let sleeping dogs lie; Mind your own business.事如春梦了无痕Life is like a spring dream that vanishes without a trace. 有其父必有其子Like father, like son.滴水穿石Little strokes fell great oaks.家和万事兴Love can turn the cottage into a golden palace.情人眼里出西施Love is blind.爱屋及乌Love me, love my dog.中国谚语M未雨绸缪Make hay while the sun shines.君子谋道不谋食Man does not live on bread only.谋事在人,成事在天Man proposes, God disposes.积少成多/ 积腋成裘Many a little makes a mickle.团结就是力量/ 众志成城Many hands make light work.同病相怜Misery likes company.金钱万能Money is everything.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go.欲速则不达More haste, less speed.雷声大雨声小Much cry and ittle wool.中国谚语N人不为己,天诛地灭Near is my shirt, but nearer is my skin.换汤不换药New wine in an old bottle.有缘千里来相会No distance can sever those whom fate unites.不入虎穴焉得虎子Nothing ventured, nothing gained中国谚语O惊弓之鸟/ 谈虎色变Once bitten by a snake, a well-rope is a three years' terror.过河拆桥Once on shore, one prays no more.善有善报One good turn deserves another.张家之贻或为李家之戚One man's meat may be another man's poison.前人种树,后人乘凉One soweth and another reapeth.眼不见为净Out of sight, out of mind.一不做,二不休Over shoes, over boots中国谚语PR因小失大Penny wise and pound foolish.勤能补拙Practice makes perfect.骄者必败Pride goes before a fall.宁为玉碎,不为瓦全Rather lose humbly than gain basely.放下屠刀,立地成佛Repentance and confession pave the way for those who wish to be saved. 财富无常Riches have wings.大器晚成Rome was not built in a day.有一利必有一弊Roses have throns; It's a long lane that has no return.中国谚语S百闻不如一见Seeing is believing.人穷志短Sharp stomachs make short graces.玉不琢不成器/ 棒棰下出孝子Spare the rod and spoil the child.大智若愚Still waters run deep.中国谚语T-1百丈高楼平地起Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 说曹操,曹操就到Talk of the devil and he is sure to appear.风马牛不相及That's another pair of shoes.情势逆转The boot is on the other leg; The shoe is on the other foot.好事多磨The course of true love never did run smooth.捷足先登The early bird catches the worm.倾国倾城The face that lauched a thousand ships.江山易改,本性难移The fox changes his skin but not his habits.兔子不吃窝边草The fox preys farthest from his hole.这山远见那山高The grass on the other side of the fence always looks green.The gray mare is the better horse.江山易改,本性难移The leopard cannot change his spots.五十步笑百步The pot calls the kettle black.海阔天高The sky is the limit.心有余而力不足The spirit is willing, but the flesh is weak.风声鹤唳The thief does fear each bush an officer.成王败寇The victor is always justified.弱肉强食/ 优胜劣败The weakest goes to the wall.行行出状元There is a senior wrangler in every calling.无风不起浪,事出必有因There is no smoke without fire.哀莫大于心死There is no vulture like despair.光阴似箭Time speeds by like an arrow.中国语言T-2难得一见to come once in a blue moon相辅相成to compliment each other;to go together(拿出)看家本领to display the creativity千钧一发/ 岌岌可危to hang by a thread飞黄腾达to have a meteoric rise; make rapid advancess in one's careerto pull at sb.'s heartstrings信誓旦旦to reassure a person; to give a reassurance 大海捞针to search for a needle in a pile of hay.一劳永逸to settle a matter once and for all施展拳脚to spread wings得心应手to take it like a duck to water矫枉过正Too far east is west.三个和尚没水喝Too many cooks spoil the broth.酒后吐真言Truth lies at the bottom of the decanter. 三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮Two heads are better than one.同行相忌Two of a trade never agree.三个和尚无水喝Two's company, three's none.中国谚语WY隔墙有耳Walls have ears.入境随俗When in Rome, do as th Romans do.有志竟成Where there is a will there is a way.留得青山在,不怕没柴烧Where there is life tere is hope.青黄不接While the grass grows, the steed starves.有钱必有势Who holds the purse rules the house.狗嘴里吐不出象牙You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 种瓜得瓜,种豆得豆You must reap what you have sowed。
中国俗语英文翻译
中国俗语英文翻译中国俗语英文翻译大全导语:俗语是汉语语汇里为群众所创造,并在群众口语中流传,那么中国的俗语翻译成英语是怎样的呢,下面是YJBYS店铺收集整理的中国俗语,希望对你有帮助!1.爱屋及乌 Love me, love my dog.2.百闻不如一见 (眼见为实 )Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night6.不以物喜不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personal losses7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交 No discord, no concord.9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond thegate, while bad news spread far and wide.18.和气生财 Harmony brings wealth.19.活到老学到老 One is never too old to learn.20.既往不咎 let bygones be bygones21.金无足赤人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂 Treasures fill the home.23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence25.君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调cut and dried, cliché27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success30.名利双收 gain in both fame and wealth31.茅塞顿开 be suddenly enlightened32.没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.33.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏 masterpiece37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad38.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own wayof retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机 take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step43.前事不忘后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽树后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests 或 One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46.强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手 win-win co-operation48.瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.51.人海战术 huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已 until my heart stops beating55.岁岁平安 Peace all year round.56.上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth57.塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立A man should be independent at the age ofthirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升级换代 updating and upgrading (of products)60.四十不惑 Life begins at forty.61.谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.62.水涨船高 When the river rises, the boat floats high.63.时不我待Time and tide wait for no man.64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.实践是检验真理的`唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time71.糖衣炮弹sugar-coated bullets72.天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue73.团结就是力量Unity is strength.74.“跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name75.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.77.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.80.文韬武略military expertise; military strategy81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84.无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire. 85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan94.现身说法warn people by taking oneself as an example95.息事宁人pour oil on troubled waters96.喜忧参半mingled hope and fear97.循序渐进step by step98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others100鱼米之乡101.有情人终成眷属'Jack shall have Jill, all shall be well.102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go/ Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude109.欲穷千里目,更上一层楼'to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther 或 Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.' a land of milk and honey110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.114.冤假错案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases' 115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.116.招财进宝Money and treasures will be plentiful117.债台高筑become debt-ridden118.致命要害Achilles' heel119. 众矢之的target of public criticism120.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea。
中文常用习语俗语常用成语英文翻译
明枪易躲,暗箭推防It is easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against an arrow shot from hiding.城门失火,殃及池鱼A fire on city wall brings disaster to the fish in the moat.路送知马力,q 久见人心As a long road tests a horse's strength, so a long task proves a person's heart.初生牛麟不怕虎New-born calves make little of tigers.o 唆腹刻to be honey-mouthed and dagger-hearted声东击西to shout in the east and strike in the west刻皆铭心 to be engraved on one's heart and bones引狼入室to lead a wolf into the house(cf. to set the wolf to keep the sheep)打羔木狗to beat the dog in the water重见又可to see the daylight again百川归海All rivers flow into the sea.画饼充饥to draw cakes to allay hunger所以这免史青春表偶,且处在膏集饰纬之中,竞如“槁木死女”一般,一帆不河。
(《红楼梦》)So this young widow living in the lap of luxury was no better off than withered wood or cold ashes, taking no interest in the outside world.版一家孑在这儿,他的房孑,地在这儿,他跑?跑得了和为跑不了庙。
中文俗语谚语英译
中文俗语谚语英译以下是为您生成的十个中文俗语谚语的英译及相关内容:1. 有志者事竟成- 意思:只要有决心,有志向,事情终究会成功。
- 出处:《后汉书·耿弇传》- 造句:只要你有坚定的信念,相信有志者事竟成,就一定能实现梦想。
- 小片段例子:我一直梦想着成为一名优秀的画家,可是身边的人都觉得这太难了。
但我坚信有志者事竟成,就像爱迪生经历了无数次失败才发明了电灯,我为什么不能为了自己的梦想努力呢?我每天都坚持练习画画,不断学习新的技巧。
难道我会因为别人的质疑就放弃吗?不,我不会!我相信终有一天,我的作品会被大家认可。
2. 一寸光阴一寸金- 意思:比喻时间十分宝贵。
- 出处:《白鹿洞二首》- 造句:我们要珍惜时间,因为一寸光阴一寸金。
- 小片段例子:每次看到同学们在课间打闹浪费时间,我就着急。
一寸光阴一寸金啊!这时间要是用来学习或者做有意义的事,该多好。
就像农民珍惜每一粒种子,因为那是收获的希望;我们也应该珍惜每一分钟,因为那是实现梦想的基石。
难道我们要等到考试前才后悔没好好利用时间吗?3. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮- 意思:比喻人多智慧多,有事请经过大家商量,就能商量出一个好办法来。
- 出处:《三国演义》- 造句:这次活动方案的制定,真是三个臭皮匠,赛过诸葛亮,大家一起想出了很多好点子。
- 小片段例子:我们小组在准备学校的科技比赛,一开始毫无头绪。
但后来大家一起讨论,你一言我一语,三个臭皮匠,赛过诸葛亮!就像拼图一样,每个人贡献出自己的想法,拼成了完美的方案。
这不就证明了人多力量大吗?谁说只有聪明的人才能解决问题,我们普通人团结起来也能创造奇迹!4. 少壮不努力,老大徒伤悲- 意思:年轻力壮的时候不奋发图强,到了老年,悲伤也没用了。
- 出处:《长歌行》- 造句:我们要珍惜青春时光,少壮不努力,老大徒伤悲。
- 小片段例子:看看隔壁的叔叔,年轻时不好好学习,现在只能做着辛苦的工作。
少壮不努力,老大徒伤悲,这是多么深刻的教训啊!我们现在有这么好的学习条件,要是还偷懒,以后该怎么办?难道要像他一样后悔吗?不行,我们得抓紧时间努力,为自己的未来打下坚实的基础。
英译汉成语和俗语
谚语翻译Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.鹬蚌相争,渔翁得利。
Two heads are better than one.一个好汉三个帮。
Two of a trade seldom agree.同行是冤家。
Two wrongs do not make a right.别人错了,不等于你对了。
Unity is strength.团结就是力量。
Unpleasant advice is a good medicine.忠言逆耳利于行。
Until all is over one's ambition never dies.不到黄河心不死。
Venture a small fish to catch a great one.吃小亏占大便宜。
Virtue is fairer far than beauty.美德远远胜过美貌。
Walls have ears.小心隔墙有耳。
Wash your dirty linen at home.家丑不可外扬。
Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。
Wealth is nothing without health.失去健康,钱再多也没用。
We know not what is good until we have lost it.好东西,失去了才明白。
Well begun is half done.好的开始,是成功的一半。
We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵。
We shall never have friends if we expect to find them without fault.欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语俗语英译•不看僧面看佛面•don’t blame the monk for the Buddha’ sake; don’t blame the inferior or the young for the sake of his superior or the old; forgive one person for another’s sake•不怕官,只怕管•not afraid of an official but afraid of an administrator; it is not the official but the person directly in charge that matters•不听老人言,吃苦在眼前•don’t listen to your old people and you will suffer very soon; taking the advice for the old generation will save you from trouble or suffering•不撞南墙不回头•he will not turn back until he bumps onto the southern wall; he will go ahead until blocked; he will go ahead until reaching the dead end•不做亏心事,不怕鬼敲门•if you don’t commit any sin, you will not be afraid of the devil knocking at your door; an upright man isn’t afraid of anything•差之毫厘,失之千里•an error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray;a slightest error can lead to a greatest deviation; a slight carelessness canlead to a severe mistake•成事不足,败事有余•unable to accomplish anything but likely to spoil everything; impossible to achieve but possible to ruin•吃不了兜着走•if you can’t eat it up, you have to take it away; get more than one has bargained for; you will have to take full responsibility if you are over-engaged•痴心女子负心郎• a heart-devoted lady meets a heartless man; a heart-devoted lady but a heartless man•春雨贵如油•the spring rain is as dear as vegetable oil; the spring rain is dearer than oil•聪明一世,糊涂一时•intelligent for life but muddled for a moment; confused for the time being for that intelligent man•打是亲,骂是爱•beating is affection and abusing is love; superficial beating and abusing reveal profound affection and true love•打肿脸充胖子Pretending to be a fat man by slapping his own face swollen; pretending to be a wealthy man.传统俗语翻译1.爱屋及乌 Love me, love my dog.2.百闻不如一见 Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.5.不眠之夜 white night6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best8.不打不成交 No discord, no concord.9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.18.和气生财 Harmony brings wealth.19.活到老学到老 One is never too old to learn.20.既往不咎 let bygones be bygones21.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.22.金玉满堂 Treasures fill the home.23.脚踏实地 be down-to-earth24.脚踩两只船 sit on the fence25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green26.老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope.29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success30.名利双收 gain in both fame and wealth31.茅塞顿开 be suddenly enlightened32.没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards. 33.每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.34.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.35.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself36.拿手好戏 masterpiece37.赔了夫人又折兵 throw good money after bad38.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale39.破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end40.抢得先机 take the preemptive opportunities41.巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist. One can't make bricks without straw.42.千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highesteminence is to be gained step by step43.前事不忘后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.44.前人栽树后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.One sows and another reaps.45.前怕狼后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind hesitate in doing something46.强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.47.强强联手 win-win co-operation48.瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.49.人之初性本善 Man's nature at birth is good.50.人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.51.人海战术 huge-crowd strategy52.世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.53.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;54.死而后已 until my heart stops beating55.岁岁平安 Peace all year round.56.上有天堂下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth57.塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.58.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty, a man should be able to think for himself.59.升级换代 updating and upgrading (of products)60.四十不惑 Life begins at forty.61.谁言寸草心报得三春晖 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. 62.水涨船高 When the river rises, the boat floats high.63.时不我待Time and tide wait for no man.64.杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel65.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts66.说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.69.山不在高,有仙则名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '70.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time71.糖衣炮弹sugar-coated bullets72.天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue73.团结就是力量Unity is strength.74.“跳进黄河洗不清”'eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name '75.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena76.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.77.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas78.望子成龙hold high hopes for one's child79.屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.80.文韬武略military expertise; military strategy81.唯利是图draw water to one's mill82.无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots83.无中生有make create something out of nothing84.无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire. 85.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends86.新官上任三把火a new broom sweeps clean87.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.88. 蓄势而发accumulate strength for a take-off89.心想事成May all your wish come true90.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 91.先入为主First impressions are firmly entrenched.92.先下手为强catch the ball before the bound93.像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan94.现身说法warn people by taking oneself as an example95.息事宁人pour oil on troubled waters96.喜忧参半mingled hope and fear97.循序渐进step by step98.一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest99.严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others100鱼米之乡101.有情人终成眷属'Jack shall have Jill, all shall be well.'102.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.103. 有识之士people of vision104.有勇无谋use brawn rather than brain105.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.106.与时俱进advance with times107.以人为本people oriented; people foremost108.因材施教teach students according to their aptitude109.欲穷千里目,更上一层楼'to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.' a land of milk and honey110.欲速则不达Haste does not bring success.111. 优胜劣汰survival of the fittest112.英雄所见略同Great minds think alike.113.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.114.冤假错案'cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged orsentenced; unjust, false or wrong cases'115.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.116.招财进宝Money and treasures will be plentiful117.债台高筑become debt-ridden118.致命要害Achilles' heel119. 众矢之的target of public criticism120.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.121. 纸上谈兵be an armchair strategist122.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.123.左右为难between the devil and the deep blue sea•。