高考文言阅读必备:唐传奇并译文30篇doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2010高考文言阅读必备:唐传奇并译文30篇
目录
1 车中女子(皇甫氏)
2 陈鸾凤(裴铏)
3 崔护(孟棨)
4 崔玄微(段成式)
5 东城老父传(陈鸿)
6 杜牧(高彦休)
7 冯俊(佚名)
8 郭纯(张鷟)
9 樊夫人(裴铏)
10 三梦记(白行简)
11 李卫公靖(李复言)
12 柳氏传(许尧佐)
13 骆宾王(孟棨)
14 南柯太守传(李公佐)
15 王维(薛用弱)
16 王之涣(薛用弱)
17 谢小娥传(李公佐)
18 韦皋(范摅)
19 枕中记(沈既济)
20 虬髯客传(杜光庭)
21 长恨歌传(陈鸿)
22 楚儿(孙棨)
23 崔书生(牛僧孺)
24 崔张自称侠(冯翊子)
25 邓甲(裴铏)
26 红线(袁郊)
27 昆仑奴(裴铏)
28 兰亭始未记(何延之)
29 离魂记(陈玄祐)
30 骆宾王(孟棨)
正文
1 车中女子(皇甫氏)
【原文】
唐开元中,吴郡人入京应明经举。至京,因闲步坊曲。忽逢二少年,著大麻布衫,揖
此人而过,色甚卑敬,然非旧识,举人谓误识也。
后数日,又逢之。二人曰:“公到此境,未为主领,今日方欲奉迓,邂逅相遇,实慰我心。”
揖举人便行,虽甚疑怪,然强随之。抵数坊,于东市一小曲内,有临路店数间,相与直入。舍宇甚整肃,二人携引升堂,列筵甚盛。二人与客据绳床清坐定,于席前更有数少年,各二十余,礼颇谨,数出门,若伫贵客。至午后,方云:“来矣。”
闻一车直门来,数少年随后。直至堂前,乃一钿车,卷帘,见一女子从车中出,年可十七八,容色甚佳,花梳满髻,衣则纨素。二人罗拜,此女亦不答。此人亦拜之,女乃答。遂揖客入,女乃升床当局而坐,揖二人及客,乃拜而坐。又有十余后生,皆衣服轻新,各设拜,列坐于客之下。陈以品味,馔至精洁。饮酒数巡,至女子,执杯顾谓客:“闻二君奉谈,今喜展见,承有妙技,可得观乎?”
此人卑逊辞让,云:“自幼至长,唯习儒经,弦管歌声,辄未曾学。”
女曰:“所习非此事也,君熟思之,先所能者何事。”
客又沈思良久,曰:“某为学堂中,著靴于壁上行得数步。自余戏剧,则未曾为之。”
女曰:“所请只然,请客为之。”
遂于壁上行得数步。女曰:“亦大难事。”
乃回顾坐中诸后生,各令呈技。俱起设拜,有于壁上行者,亦有手撮椽子行者,轻捷之戏,各呈数般,状如飞鸟。此人拱手惊惧,不知所措。少顷,女子起辞出。举人惊叹,恍恍然不乐。经数日,途中复见二人,曰:“欲假盛驷可乎?”
举人曰:“唯。”
至明日,闻宫宛中失物,掩捕失贼,唯收得马,是将驮物者。验问马主,遂收此人,入内侍省勘问,驱入小门。吏自后推之,倒落深坑数丈,仰望屋顶七八丈,唯见一孔,才开尺余。自旦入,至食时,见一绳缒一器食下。此人饥急,取食之。
食毕,绳又引去。深夜,此人忿甚,悲惋何诉,仰望忽见一物,如鸟飞下,觉至身边,乃人也。以手抚生,谓曰:“计甚惊怕,然某在,无虑也。”
听其声,则向所遇女子也,云:“共君出矣。”
以绢重系此人胸膊讫。绢一头系女人身。女人耸身腾上,飞出宫城。去门数十里,乃下,云:“君且便归江淮,求仕之计,望俟他日。”
此人大喜,徒步潜窜,乞食寄宿,得达吴地,后竟不敢求名西上矣。
【译文】
唐开元年间,有吴郡人进京参加明经考试。到京后,在妓女居住的地方闲逛,忽然遇到两个少年,穿着大麻布衫,和他打招呼就过去了,对他很尊重,但原来并不认识,举人认为是认错人了。
几天后,又见面了,那两人说:“您到这里,没接您,今天才来迎接您,虽是偶然相遇,我们感到很荣幸。”
鞠躬便请举人和他们同行,他虽然非常诧异,还是勉强地跟着。穿过几条街,在东面街市的一个小胡同内,有几间临街店铺,一起走进去,房舍整洁肃静。二人领他到堂上,已摆好了丰盛的酒席,那二人与他挨着安闲静坐在胡床上,席前有几个少年,都是二十来岁,懂礼貌、谨慎,出门好几次,像等贵客似的。到了午后,有人说:“来啦。”
只听到有一车来到门口,几个少年跟在后边,直到堂前,是用金子宝物嵌饰的车子,车帘一卷,见一女子从车中出来,才十七八岁,容貌漂亮,发髻上插了很多花,衣服是洁白的绸子做的,二少年围绕着她下拜,这女子也不答理。举人拜见,女子才回礼,请客人入坐,女子上床在当中坐好,再请二少年和客人坐下,他们谢过而坐,又有十多个年轻人,都穿着清新的衣服,分别行礼后,坐在客人的下首,摆上了各种美味,食物精致洁净。酒过数巡,女子端杯对客人说:“听二位谈起您,今日相见很高兴,听说你有绝妙的技艺,可以让我们看看吗?”
举人谦逊地推辞道:“从小到大,只学习儒经,乐器、唱歌,从未学过别的技艺。”
女子说:“我说的不是这事,您好好想想,你以前最擅长什么?”
客人又深思良久,说:“我在学校中,曾穿着靴子在墙壁上走过几步,其它的游戏,不曾做过。”
女子说:“我讲的就是这事,请您表演一下。”
他便在墙壁上走了几步。女子说:“这也是很难的事。”
于是回头看着在座的年轻人,让他们各自表演技艺。年轻人起来拜过之后,有的在墙壁上行走,有的用手抓着屋顶的椽子行走,动作轻快敏捷如同游戏,各自表演几种技能,状如飞鸟,举人拱手惊慌恐惧,不知所措。一会儿,女子起身告辞而出。举人惊叹不已,心神不定没有笑容。几天后,在途中又遇见了二少年说:“想借你的好马可以吗?”
举人说:“好。”
第二天,听说宫中失窃,乘其不备偷盗,贼跑了没抓到,只抓到一匹马,是盗贼驮东西用的。一追查马的主人,就把举人抓住了,带到内侍省审问,把他驱赶进小门,官吏又从后边推他,跌进数丈深的坑中。抬头看屋顶高七八丈,只见一小孔,一尺见方。从早晨进来,到吃饭时,见一条绳拴着器具和食物落下来,他饿极了,拿起便吃,吃完,绳又上去了。深夜,他更加怨恨,悲愤怨恨无处诉说,抬头看忽然见一东西,象鸟一样落下,感觉到了身边,原来是人,用手抚摸他,对他说:“估计你很害怕,但我在这,就不必忧虑了。”
听其声,是所遇到的那个女子,说,“我们一起出去。”
用绢带绑好他的胸、胳膊,另一头绑在女人身上。女人纵身跳起,飞过了宫城,离开城门几十里,才落下,说:“您先回江淮,当官的打算,等以后再说吧。”
他很高兴,徒步逃跑,一路上乞讨借宿,到了吴地,以后再不敢为求功名西上长安了。
2 陈鸾凤(裴铏)
【原文】
唐元和中,有陈鸾凤者,海康人也,负气义,不畏鬼神,乡党咸呼为“后来周处”。海康旧有雷公庙,邑人虔洁祭祀,祷祝既淫,妖妄亦作。邑人每岁闻新雷日,记某甲子,一旬复值斯日,百工不敢动作,犯者不信宿必震死,其应如响。时海康大旱,邑人祷而无应。鸾凤大怒曰:“吾之乡,乃雷乡也,为神不福,况受人奠酬如斯!稼穑既焦,陂池已涸,牲牢飨尽,焉用庙为!”
遂秉炬爇之。
其风俗,不得以黄鱼彘肉相和,食之亦必震死。是日,鸾凤持竹炭、刀,于野田中,以所忌物相和啖之,将有所伺。果怪云生,恶风起,迅雷急雨震之。鸾凤乃以刃上挥,果