2017年高考文言语句翻译突破
2017届高考语文重难点突破——文言文翻译强化训练
2017届高考重难点突破——文言文翻译强化训练1、子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?2、范雎因谢病请归相印。
3、积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
4、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?5、寻以右都御史总督漕运。
故事,缮运艘,军三民七。
6、时国储告匮,诸边请增饷无虚月,四方多水旱,给事中李文进请议广储蓄。
7、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
8、人为动物,惟物之灵,百忧感其心,万事劳其形,有动于中,必摇其精。
9、臣事君鲜有克终者。
10、大臣数被酒无威仪,非所以重朝廷也。
11、人死,则曰:“非我也,岁也。
”是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也。
”12、虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传,兹可痛已!13、面刺王过,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。
”14、昌邑群臣坐陷王于恶不道,皆诛。
15、苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。
16、故择先王之成法,而法其所以为法。
17、且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。
18、以事闻于朝,悉从所请。
19、是岁诸处饥乏,惟人望所治粒食不阙。
20、杀人如不能举,刑人如恐不胜。
21、均之二策,宁许以负秦曲。
22、事虽剧,必时时至母所视问辄去。
23、已而或检其装,有丰肆中物。
24、越国之鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?25、总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之。
26、若闻义不服,天子赫然震怒,大兵云合,岂不危乎?27、张纲者,以缓一时之祸,而不暇为国谋也,何足效哉!28、死生,昼夜事也。
死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
痛定思痛,痛何如哉!29、而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
30、禄山爱其才,逼至洛阳,供旧职,拘于普施寺。
31、使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?32、有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
33、遂命仆过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅筏,穷山之高而止。
2017年高考语文全国3卷古诗文译注
2017年高考语文全国3卷古诗文译注文言文阅读选文许将,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院、编修中书条例。
初,选人调拟,先南曹,次考功。
无法吏得缘文为奸,选者又不得诉长吏。
将奏罢南曹,辟公舍以待来诉者,士无留难。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣以备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰 : “看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问。
将随问随答。
禧又曰 : “界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
”将曰 : “此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”归报,神宗善之。
明年,知秦州。
又改鄆州。
上元张灯,吏籍为盗者系狱。
将曰 : “是绝其自新之路也。
”悉纵遣之。
自是,民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰 : “自王沂公后,五十六年,始再见狱空耳。
”鄆俗,士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。
召为兵部侍郎,上疏言 : “治兵有制,名虽不同,从而一横之,方而圆之使万众犹一人。
”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数将立具上之。
明日访枢臣,不能对也。
绍圣初,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元佑诸臣,奏发司马光墓。
哲宗以问将,对曰 : “发人之墓,非圣德事。
”哲宗纳之。
崇宁元年,抚定鄯、廓州。
边臣欲举师渡河,朝议难之。
将独谓 : “兵机不可失,愿从之。
”未几,捷书至。
将以复河、湟,功转特进。
御史中丞朱谔取将旧谢章表,析文句以为谤,遂以资政殿大学士知河南府。
言者不已,降资政殿学士,知颍昌府。
政和初,卒,年七十五。
谥曰文定。
【注释】1、福州,宋代的福州路,辖境为今福建省东部地区。
2、闽,闽县,县治在今福州。
3、举,科举考试中选4、。
除集贤院校理,被任命为集贤院校理。
集贤院,宋代中央机构,掌管国家图书典籍的校对整理。
5、同知礼院,任太常寺少卿。
礼院,太常寺的俗称。
宋代的太常寺掌管封赠祭祀的礼仪。
2017高考北京卷古诗文译注
2017年高考北京卷古诗文译注文言文阅读选文秦初并天下,丞相綰等言: “燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子。
”始皇下其议,群臣皆以为便。
廷尉斯曰: “周文、武所封子弟同姓甚众,然后属疏远,相攻击如仇雠,诸侯更相诛伐,天子不能禁止。
今海内赖陛下神灵一统,皆为郡县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,甚易制。
天下无异意,则安宁之术也。
置诸侯不便。
”始皇曰: “天下共苦战斗不休,以有侯王。
赖宗庙天下初定,又复立国,是树兵也。
求其宁息,岂不难哉!廷尉议是。
”分天下为三十六郡,郡置守、尉、监。
苏子曰:圣人不能为时,亦不失时。
时非圣人之所能为也,能不失时而已。
三代之兴,诸侯无罪不可夺削,因而君之虽欲罢侯置守,可得乎?此所谓不能为时者也。
周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、楚皆千余里,其势足以建侯树屏。
至于七国皆称王,行天子之事,然终不封诸侯。
久矣,世之畏诸侯之祸也,非独李斯始皇知之。
始皇既并天下,分郡邑,置守宰,理固当然,如冬裘夏葛,时之所宜,非人之私智独见也,所谓不失时者,而学士大夫多非之。
汉高帝欲立六国后,张子房以为不可,李斯之论与子房无异。
高帝闻子房之言,知诸侯之不可复,明矣。
然卒王韩信、彭越、英布、卢綰,岂独高帝所为,子房亦与焉。
故柳宗元曰:“封建非圣人意也,势也。
”昔之论封建者甚众,宗元之论出,而诸子之论废矣,虽圣人复起,不能易也。
故吾取其说而附益之。
曰:凡有血气必争,争必以利,利莫大于封建。
封建者,争之端而乱之始也。
自书契以来,臣弑其君,子弑其父,父子兄弟相贼杀,有不出于袭封而争位者乎?自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸。
至汉以来,君臣父子相贼虐者,皆诸侯王子孙,其余卿大夫不世袭者,盖未尝有也。
近世无复封建,则此祸几绝。
仁人君子,忍复开之欤?故吾以为李斯、始皇之言,柳宗元之论,当为万世法也。
【注释】1、綰,秦初丞相王綰。
2、置王,这里指分封诸侯,把皇帝的子弟、亲属、功臣封为王侯。
置,设置。
2017年高考江苏卷古诗文译注
,2017年高考江苏卷古诗文译注文言文阅读选文先生名中,字容甫,江都人。
少孤,好学。
贫不能购书,助书贾鬻书于市,因遍读经史百家,过目成诵。
年二十,应提学试,试《射雁赋》第一,补附学生,诗、古文、词日益进。
仪征盐船阨于火,焚死无算,先生为《哀盐船文》,杭编修世骏序之,以为惊心动魄,一字千金,由是名大显。
当世通儒如朱学士筠、卢学士文弨,见先生所撰,咸叹赏以为奇才。
年二十九,始颛治经术。
谢侍郎墉提学江左,特取先生为拔贡生。
每试,别为一榜,列名诸生前。
侍郎尝谓人曰: “予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。
”其见重如此。
朱文正公提学浙江,先生往谒,答述扬州割据之迹、死节之人,作《广陵对》三千言,博综古今,天下奇文字也。
毕尚书沅总督湖广,招来文学之士,先生往就之,为撰《黄鹤楼銘》,歙程孝廉方正瑶田书石,嘉定钱通判坫篆额,时人以为“三绝”。
先生于六经、子、史以及词章、金石之学,罔不综览。
乃博考三代典礼,至于文字训诂、名物象数,益以论撰之文,为《述学》内外篇。
又深于《春秋》之学,著《春秋述义》,识议超卓,论者谓唐以下所未有。
为文根柢经、史,陶冶汉、魏,不沿欧、曾、王、苏派,而取则于古,故卓然成一家言。
性质直,不饰容,疾当时所为阴阳拘忌、释老神怪之说,斥之不遗余力。
而遇一行之美,一文一诗之善,则称之不置。
事母以孝闻,贫无菽水,则卖文以养,左右服劳,不辞烦辱。
其于知交故旧殁后衰落,相存问过于生前,盖其性之笃厚然也。
年五十一,卒于杭州西湖之上。
先生,家大人之所推服也。
其学其行,窃闻于趋庭之日久矣。
而先生于予所说《尚书》训诂,极奖励,以为可读父书,则又有知己之感焉。
虽不能文,尚欲扬榷而陈之,以告后之君子。
【注释】1、王引之,清代中期经学家、文字训诂学家。
2、汪容甫先生行状,汪中,字容甫,清代乾嘉时期哲学家、经学家、文字训诂学家。
行状,文体名,记录人物生平事略的文章体裁。
3、江都,扬州的古称。
4、书贾,卖书的商人。
近五年高考文言文翻译
历年文言文翻译2018年1卷《晋书鲁芝传》1、芝坐爽下狱当死而口不讼直志不苟免宣帝嘉之赦而不诛俄而为并州刺史诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
2、诞平,迁大尚书,掌刑理,武帝践祚,转镇东将军,进爵为侯。
帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
2018年2卷《宋史范纯礼传》1、吏问其故,威言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。
自王君在事,不见侵枉,故来报恩。
其政化怀物如此。
民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
2、自涣卒后,连诏三公特选洛阳令,皆不称职。
永和中,以剧令勃海任峻补之。
峻擢用文武吏,皆尽其能,纠剔奸盗,不得旋踵,一岁断狱,不过数十。
威风猛于涣,而文理不及之。
峻字叔高,终于太山太守。
”2018年3卷《宋史范纯礼传》1、前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为..患也。
”由是一切以宽处之。
2、中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先生如何”遂为匠擒。
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。
以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。
”徽宗从之。
2017年1卷《宋史范纯礼传》1、中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。
性严正,举止必循..礼度,事继亲之党,恭谨过常。
2、弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
2017年2卷《后汉书赵熹传》1、时赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲言。
王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵..憙欲杀之,愿乞其命。
”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。
”王无复言。
2、于是擢举义行,诛锄奸恶。
后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。
卷3年2017.1、契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
2017年浙江卷高考文言文杜牧《上池州李使君书》注释试题答案解析译文
2017年浙江卷⾼考⽂⾔⽂杜牧《上池州李使君书》注释试题答案解析译⽂2017年浙江卷⾼考⽂⾔⽂杜牧《上池州李使君书》注释试题答案解析译⽂【教师讲评、学⽣⾃学版】阅读下⾯的⽂⾔⽂,完成14~18题。
(20分)上池州李使君①书杜牧仆(谦词,我。
梁启超《谭嗣同传》:“苟不欲救,请⾄颐和园⾸仆⽽杀仆,可以得富贵也。
”——如果不打算救皇上,就请您到颐和园告发我,然后杀了我,您就可以得到⼤富⼤贵了)与⾜下(敬词,您。
梁启超《谭嗣同传》:“今⽇可以救我圣主者,惟在⾜下,⾜下欲救则救之。
”——今天可以救出皇上的⼈,只有您了,你要想救就赶快救吧)齿(因幼马每年⽣⼀齿,故以齿计算⽜马的岁数,也指⼈的年龄。
成语“马齿徒增”:谦称⾃⼰虚度年华,没有成就)同⽽道不同,⾜下性俊达(性情俊逸通达)坚明(性格坚定),⼼正⽽⽓和,饰以温慎(⽤温顺、缜密修饰⾃⼰),故处世显明⽆罪悔(指罪过。
“罪”与“悔”意思相近,属同义复词。
宋·王安⽯《⼤理寺丞张服改太⼦中舍制》:“夫吏者三岁能率职厉⾏⽽⽆罪悔,是亦宜有赏。
”——官吏三年时间内能够尽职尽责、砥砺操⾏且⽆罪过,这也是应该得到奖赏的)。
(仆)在京城间,家事⼈事,终⽇促束(忙碌),不得⽇出所怀以⾃晓,⾃然不敢以辈流(流辈,同辈)间期(盼望,希望。
《吕⽒春秋·察今》:“良剑期乎断,不期乎镆铘mòyé,良马期乎千⾥,不期乎骥骜jìào。
”——好剑只期求它能斩断东西,不期求它有“镆铘”的美名;好马只期求能⾏千⾥,不期求它有“骥骜”的美名)⾜下也。
去岁乞假,⾃江、汉间归京,乃知⾜下出官(古代称由京官调任地⽅官为出官。
⽩居易《琵琶⾏(并序)》:“予出官⼆年,恬然⾃安。
”——我离京调外任职两年来,随遇⽽安,⾃得其乐)之由,勇于为义,向者(从前,以前。
者:⾳节助词,没有实在意义。
在古代汉语中,与“向者”同义的词语还有“昔者”“曩者”“往者”)仆之期⾜下之⼼,果为不缪(通“谬”,错误),私⾃喜贺,⾜下果不负天所付与、仆所期向(期待仰慕),⼆者所以为喜且⾃贺也,幸甚,幸甚。
最新(精心打造)2017年高考语文全国卷三文言文许将传全文翻译
2017年全国卷三文言文许将传全文翻译【许将字冲元】许将字冲元,【福州闽人】是福州闽县人。
【举进士第一】考中进士第一。
【神宗召对】神宗召见他回答有关问题,【除集贤校理、同知礼院】任集资校理、同知礼院,【编修中书条例】编修中书条例。
【初】当初,【选人调拟】候选官员的调动,【先南曹】先要经过南曹,【次考功】接着是考功。
【综核无法】综合考核没有法度,【吏得缘文为奸】官吏得以靠着改动文字干坏事,【选者又不得诉长吏】候选的人又不能告诉长官。
【将奏罢南曹】许将上奏罢免南曹,【辟公舍以待来诉者】开辟公堂用来接待前来上诉的人,【士无留难】士人没有再遭遇故意刁难。
【契丹以兵二十万压代州境】契丹以二十万的兵力逼近代州地界,【遣使请代地】派遣使者要求代州的土地,【岁聘之使不敢行】宋方每年受聘的使者不敢去,【以命将】就任命许将去。
【将入对曰:】许将入朝对答说:【“臣备位侍从】我在侍从的职位上(充数),【朝廷大议不容不知】朝廷重要的决议不能不知道。
【万一北人言及代州事】万一契丹谈到代州的事情,【不有以折之】(直译)没有能够用来驳斥他们(的材料/依据)//(意译)不对他们进行驳斥,【则伤国体】就会伤害到国家的体面。
”【遂命将诣枢密院阅文书】于是命令许将到枢密院查阅公文资料。
【及至北境】到了契丹境内以后,【居人跨屋栋聚观】当地住的人骑在房梁上聚众观看,【曰】说道:【“看南朝状元】看看南朝的状元。
”【及肄射】等到练习射箭,【将先破的】许将先射中。
【契丹使萧禧馆客】契丹派萧禧接待宾客,【禧果以代州为问】萧禧果然拿代州来提问,【将随问随答】许将随问随答。
【禧又曰】萧禧又说:【“界渠未定】界线没有定下来,【顾和好体重】以和好为重,【吾且往大国分画矣】我将到贵国去进行划分。
”【将曰】许将说:“【此事】这(件)事,【申饬边臣岂不可】命令/指示守边大臣/边地官员难道不可以(吗),【何以使为】为什么要用/派使者呢?”【禧惭不能对】萧禧羞愧/惭愧不能回答。
2017年高考语文真题文言文阅读详注详解
2017年高考语文真题文言文阅读详注详解2017年高考语文【新课标Ⅲ】文言文详解(节选自《宋史·许将传》)10.下列对文中画浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏的缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/B.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏的缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/C.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏的缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/D.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏的缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/10【答案】.D【解析】文言断句的题目,注意一些常见的标志性的虚词,注意结构的对称,这是基础,一般考核较少,大多集中在人称的转换和在句中充当的成分,还要注意一个事件不要强行断开,不然句子就会支离破碎。
【考点定位】理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。
正确标点为:初,选人调拟,先南曹,次考功。
综核无法,吏得缘文为奸,选者又不得诉长吏。
将奏罢南曹,辟公舍以待来诉者,士无留难)11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.状元是我国古代科举制度中一种称号,指在最高级别的殿试中获得第一名的人。
B.上元是我国传统节日,即农历正月十五日元宵节,是春节后第一个重要节日。
C.近侍是指接近并随侍帝王左右的人,他们不仅职位很高,对帝王影响也很大。
D.告老本指古代社会官员因年老辞去职务,有时也是官员因故辞职的一种借口。
11.【答案】C(“职位很高”无据)11.【解析】文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、宫殿的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场学&科网的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。
【考点定位】了解并掌握常见的古代文化知识。
2017年高考语文文言文真题的逐句分析
2017年高考语文文言文真题的逐句分析2017年的高考语文考试中,文言文部分的真题是考察学生对于文言文的理解和应用能力。
下面将对2017年高考语文文言文真题进行逐句分析,帮助读者更好地理解和应对文言文的考试。
题目:请根据所学的文言文知识,对下面文言文句子进行分析。
句子一:朝中措置事务者多言曰“廷杖则不行所宜焉,下寄挞则不行所宜焉,当按则不行所宜焉,斥责则不讳所宜焉。
”此世之大醇也。
分析:这句话主要是讲述了官员在处理事务时存在的问题。
句中的“廷杖”、“寄挞”、“当按”都是指对官员处罚的方式。
然后通过四个“则不行所宜焉”的说明,强调了官员所做的措施都不符合规则和宜官之道。
最后加上“此世之大醇也”的评价,暗示官员在处理事务上应当诚信守法。
句子二:上字透上官愈清,下字透下官愈明,官吏之所以宜尊君上者,百世之良相也。
分析:这句话是在赞扬官员尊重国家元首的重要性。
通过上字和下字透露出官员对于上级及下级在官场中的地位不同,上级愈清,下级愈明。
然后通过“官吏之所以宜尊君上者”表明,官员尊重上级是为了让自己能够在历代中成为良好的官员,从而服务于国家百世之良相。
句子三:昔者秦人用兵伐韩、赵,则草木为兵,甚于人民;赵、韩人用兵救己,则民以守辱,兵以图存。
分析:这句话主要讲述了秦国和赵、韩两国的战争时的情景。
句中的“草木为兵”和“民以守辱,兵以图存”两句话,通过对比表现了双方在战争中的不同。
秦国用草木来军事进攻,让草木兵力超过了人力,而赵、韩两国则以人民来进行守卫,=不顾个人的尊严和威信,为的是图存。
句子四:乃聚群臣而谋曰,“岁之穷年,宜省以恤民有伤于时者”乃止兵卒而代之以民夫。
分析:这句话主要描述了谋士们在解决困难时的行动。
通过“乃聚群臣而谋曰”表明了谋士们商议后的方案,在穷年时节时,应该节省开支,用于救济那些受到时局伤害的民众。
然后“乃止兵卒而代之以民夫”说明停止了征召士兵,而是让民众来承担农田的耕作,以缓解困境。
2017年高考语文必考知识点:《师说》原文翻译及赏析
2017年高考语文必考知识点:《师说》原文翻译及赏析语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《师说》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注语文网。
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《师说》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
《师说》原文古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。
位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼!师道之不复可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,则必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作师说以贻之。
《师说》原文翻译古代求学的人一定有老师。
老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。
人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
2017年高考语文复习答题技巧:文言文翻译高分策略免费范文
如何提升高考语文分数?文言文翻译成现代汉语是传统的考查方法之一,小编为您分享了2017年高考语文复习答题技巧:文言文翻译高分策略,供您参考!翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。
我们认为,高考题型的变化,有利于考查考生真实的阅读能力,有利于促进考生的语言表达能力。
对考生而言,也意味着试题难度的提高。
为帮助考生有效地进行文言文翻译练习,高分网小编特作以下几点提示:(一)掌握文言文翻译的三条标准。
将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。
所谓信,指的是忠实于原文。
原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。
所谓达,指的是译成的话要符合现代汉语的规范,要文通字顺,不能够虽然忠实原文,却译得句子拗口,令人难读或难懂。
至于雅,则是比较高的要求,指的是译成的现代汉语具有较高的表达水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地传达出来,文笔流畅优美。
(二)掌握文言文翻译的五字要诀:文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。
1.留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。
硬要翻译,反而会弄巧成拙。
2.删,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。
3.增,把文言文的单音词译成现代汉语的双音词;文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。
4.调,将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。
如:“有一言而可以终身行之者乎?”是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。
再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。
5.变,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。
2017届高考重难点突破——文言文翻译
34 、连克六十营,斩首千数百级。平明入城, 兴化人始知,牛酒劳不绝。继光乃旋师。
24 、越国之鄙远,君知其难也,焉用亡郑以 陪邻?
越过别的国家把遥远的地方作为(秦国的)边邑, 您知道这是困难的。(您)为什么要灭掉郑国而 给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国 力也就相对削弱了。
13
25 、总此十思,宏兹九德,简能而任之,择 善而从之。
全面地做到这十件应该深思的事,扩大九德的修 养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而 听从它。
2017/4/23
9、臣事君鲜有克终者。
臣子侍奉君主,很少有能够做到直到终了的。 (“事”:侍奉;鲜:很少;克:能够)
10、大臣数被酒无威仪,非所以重朝廷也。
6
大臣们屡次醉酒,失掉了庄严的容止,这不是用 来加重朝廷的权威的做法啊。
2017/4/23
11 、人死,则曰:“非我也,岁也。”是何 异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也。”
2017/4/23
26 、若闻义不服,天子赫然震怒,大兵云合, 岂不危乎?
如若听闻仁义却不顺服,一旦天子赫然震怒,派 遣大军聚集于此,难道不危险吗?
27 、张纲者,以缓一时之祸,而不暇为国谋 也,何足效哉!
14
张纲这样的人,只能缓解一时的灾祸,却不能用 他为国家作长期的谋划,哪里值得效仿呢!
2017/4/23
2017/4/23
7、老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不 坠青云之志。
年纪老迈而情怀更加豪壮,岂能因白发而改变人 的心愿?境遇艰难而意志越发坚定,决不会坠掉 直凌青云的志向。
8、人为动物,惟物之灵,百忧感其心,万事 劳其形,有动于中,必摇其精。
2017届高考文言翻译解析
文言文翻译的标准
信: 就是准确,即译文要准确表达原
文的意思,要忠实于原文,不歪曲、 不遗漏、不增译。
达:就是畅达,即译文明白晓畅,符合
雅: 就是优美,即要求译文语句规范、
得体、生动、优美。
现代汉语的表达要求和习惯,无语病。
文言文翻译两个步骤 • 一、从三处着眼,明确得分点 • 二、运用六字诀,使文从字顺
2017高考专题复习
Hale Waihona Puke 【考纲聚焦】《考试大纲》规定:理解并翻译文中的句子。 其能力层级为B级。
【考点阐释】
理解和翻译文中的句子,就是根据语境读懂、领 会某一个句子的意思,能从语句内容、语意阐释和 语气效果等方面把这个句子用现代汉语的形式表达 出来。文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工 程,它涉及文言实词、虚词、句式、文学文化常识 等多方面的知识,考查的是考生文言文的综合能力, 是文言文的重点,也是最容易失分的点。赋分10分。
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女 还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之, 妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非 与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母 之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信 其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
译文: 母亲欺骗孩子,孩子就不相信自己的母亲了,这 不是用来教导孩子的方法。”于是就把猪杀掉煮了。
例题引路——
例2:将下面画线的句子翻译成现代汉语。
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一 人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰: “齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善 盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南 则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味 不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐 不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
2017高考文言文翻译
更何况 马鞍 悬挂
柱子上 呢?
(换) (留) (换)(补) (换)
思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?
命题者为什么要选这三句作翻译题?
①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。 (2分)
“为…所…”,被…怎么样,1分;啮,咬,咬破,1分 ②今单衣见啮,是以忧戚。 (2分) “见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分; ③儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?” (4分) “侧”1分,身边;“啮” 被动,1分; “县”,1分,通假字“悬”;句意通顺1分。
给下面的翻译找错误
①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。
晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。 ③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。
④师道之不传也久矣。
从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ⑤甚矣,汝之不惠。 太严重了,你的不聪明。
求可使报秦之人
例12:求人可使报秦者。 译文:寻找可以出使回复秦国的人 。
翻译下列句子6:
1. 臣生当陨首,死当结草。(用典) 直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草绳。 意:我活着应当不惜性命,死后应当报恩。 2.秋毫不敢有所近。(比喻) 直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:连最小的东西也不敢占有。
练习提升
阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求 食。庄子曰:“吾已不食七日矣 ! ”饿者 吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀 我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀 我乎?”
(1)庄子之齐,见饿人而哀之。 (2)吾见过我者多矣,莫我哀也。 (3) 向使夫子不不食,其能哀我乎?
2017年高考语文真题文言文阅读详注详解
2017年高考语文真题文言文阅读详注详解2017年高考语文【新课标Ⅲ】文言文详解原文译文与注释许将字冲元,福州闽人。
举进士第一。
神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条例。
初选人调拟先南曹次考功综核无法吏得缘文为奸选者又不得诉长吏将奏罢南曹辟公舍以待来诉者士无留难。
许将字冲元,是福州闽县人。
考中进士第一。
神宗召他入对,任集资校理、同知礼院,编修中书条例。
当初,选拔调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考査没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。
许将上奏罢免南曹。
设公堂接待前来上诉的人,士人没有无理阻止,故意刁难。
契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。
将入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。
万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。
”遂命将诣枢密院阅文书。
及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元。
”及肄射,将先破的。
契丹以二十万的兵力逼近代州,派遣使者要求代州的土地,每年宋方的使者不敢去,就任命许将去。
许将入朝对答説:“我在侍从的职位,朝廷的重要决定不能不知道。
万一契丹谈到代州的事情,不对他们驳斥,就会伤害国家大体。
”于是命令许将到枢密院查閲文书。
等到了契丹境内,当地住的人骑在房梁上聚众观看,説道:“看看南朝的状元。
”等到练习射箭,许将先射中。
契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。
禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。
”将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?””禧惭不能对。
归报,神宗善之。
契丹派萧禧作陪客,萧禧果然拿代州来提问,许将随问随答。
萧禧又説:“界线没有定下来,以和好爲重,我将到贵国去进行划分。
”许将説:“这件事情,命令守边的大臣去做还不行吗?爲何还要出使呢?”萧禧羞愧不能回答。
回来报告,神宗称赞他,明年,知秦州,又改郓州。
上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。
”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。
父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。
2017年高考语文文言文翻译知识点
2017年高考语文文言文翻译知识点一、表陈述语气1. “有以”、“无以”,分别译为“有用来……的办法”、“没有用来……的办法”。
2. “有所”、“无所”,分别译为“……有……”、“……没有……”。
3. “何以”,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为“凭什么”、“依据什么”。
4. “……所以……”,表示原因或凭借,译为“……的原因”或“……的方法(根据)”、“用来”等。
5. “以为”、“以……为”,译为“认为”、“把……当作……”、“用……做……”。
6. “比及”,译为“等到……的时候”。
二、表判断语气1. “唯(顾、直)……耳”,译为“只是……罢了”。
2. “……之谓……”、“其……之谓也”、“其……之谓……”,表总结性的判断语气。
译为“说的就是……啊”或“这就叫……啊”。
前面加语气副词“其”,翻译时可加上“大概……吧”,表商量、推测的语气。
3. “不亦……乎”,译为“不是……吗”。
三、表委婉推测语气1. “得无……乎”、“得无……耶”,译为“恐怕……吧”。
2. “其……乎”,译为“大概……吧”。
3. “无乃……乎”、“毋乃……乎”,译为“恐怕……吧”、“只怕……吧”。
四、表疑问语气1. “如何”、“若何”、“奈何”,分别译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办”。
2. “如……何”、“奈……何”、“若……何”,表示对事情不知该如何处置、对付,译为“对……怎么样”、“对……该怎么办呢”。
3. “何……为”、“何(奚)以……为”,译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着……呢”。
4. “何以……耶”,译为“怎么能……呢”。
五、表反问语气1. “岂……哉(欤、乎、乎哉)”,译为“难道……吗”、“怎么……呢”。
2. “庸……乎”、“其庸……乎”,译为“难道……吗”、“哪里……呢”。
3. “况……乎”,译为“何况……呢”。
4. “其……乎”,译为“难道……吗”。
5. “何……哉”,译为“怎么……呢”。
2017全国1卷文言翻译
《谢弘微传》
原文、译文及高考真题
.
1
• 谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔峻,司空琰 第二子也,无后,以弘微为嗣。弘微本名密,犯所继内讳,故以 字行。
• 童幼时精神端审时然后言所继叔父混名知人见而异之谓思曰 此儿深中夙敏方成佳器有子如此足矣。
• 弘微家素贫俭,而所继丰泰,唯受书数千卷,遗财禄秩,一 不关豫。
• 元嘉十年,谢弘微去世,这一年,他四十二岁。皇上十分痛惜,
派两卫千人营办丧事,朝廷追赠谢.弘微为太常。
5
• 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项 是(3分)
• A.童幼时/精神端审/时然后言/所继叔父混名知人/见 而异之/谓思曰/此儿深中夙敏方成/佳器有子如此/足矣 /
• B.童幼时/精神端审/时然后言所继叔父/混名知人/见 而异之/谓思曰/此儿深中夙敏/方成佳器/有子如此/足 矣/
• 太祖镇守江陵,以谢弘微为文学。谢弘微因为母亲去世
离职,居丧期间以孝道著称,服丧期后超Biblioteka 一年,仍旧素食不变。.
4
• 弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,举世莫及也。弘微口 不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
• 九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。 弘微一无所取,自以私禄营葬。曰:“亲戚争财,为鄙之甚。今 分多共少,不至有乏,身死之后,岂复见关。”
• 十年,卒,时年四十二,上甚痛惜之,使二卫千人营毕葬事, 追赠太常。
• 【译文】谢弘微从小失去父母,事奉兄长如同事奉父亲,兄弟 之间非常友爱和睦,当代没有人能够赶得上。谢弘微口中从不说 别人坏话,而谢曜则喜欢评议人物,每当谢曜在言谈中涉及别人 时,谢弘微就常用别的话题岔开。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此, 中学生能做到“信”、“达”就可以了。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。
• 6
第一招:字字落实
忠实于原文意思,不遗漏,不多余。
第二招:文从句顺 明白通顺,合乎现代汉语的表达 习惯,没有语病。
• 28
重点突破一
文言实词译到位
有的放矢,妙法突破
•
29
一、区别拆分古今异义词
古今异义词是翻译重要的得分点之一,做题时必 须谨慎,免得“以今律古”。
翻译下面的句子(或画线句子),特别注意句中古今异义词。 1.且大而购之,皆不获,有司苦之。 并且又大力悬赏(缉捕)盗贼,都不能捕获,主管的官吏 对这件事感到苦恼。 2.兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履途泥,率先期 门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。 光武帝亲临的地方,(阴兴)总是事先进入清理(清查)宫 室,很受亲近信任。
• 30
二、语境确定多义词
在语境中确定多义词的义项,特别注意一词中相 近又易混的义项。(爱、坐、治)。要把词放在句中 解,把句放在段(篇)中读。
翻译下面语段中画线的句子,特别注意红色字的翻译。
始公以大学生除夔州府通判,才五月,会荆襄贼流 劫入夔,焚巫山县治。是时同知苏州王公授碟捕贼, 性柔怯而狡猾,故托疾不敢出一兵。公忿忿面数之曰: “汝食朝廷禄,所主何事;忍委赤子饿虎口耶?” 王公生气地当面斥责他说:“你吃着朝廷的俸禄, 管的什么事,忍心将百姓丢弃到饿虎的口中吗?”
• 23
二、答题求精准
“答题”,就是把圈出的实词得分点在译文 中准确无误地译出来。翻译到位,不大而化子, 笼而统之;该分的分,该换的换,该增的增。 在检查时,重点检查它们是否翻译到位。
两类词要注意: 1.古今异义词 2.词类活用的词
• 24
1.古今异义词
对语句中出现的与现代汉语同形的 词语要格外留心,并加以区别。一般情 况下要把它当作两个词拆开翻译。有两 种例外情况:一是同形同义词,如“亲 信”(名词)“逦迤”;一是偏义复词, 如课文中的“出入”“作息”等。
所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽 量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有 一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现 代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之 处是有时原文不能字字落实。
3
意译:
•
文言文的翻译有直译和意译两种。 如 原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚
译成:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。
•
13
5.该删除的词语仍然保留
师道之不传也久矣。
译成:从师学习的风尚也已经很久 不存在了。
• 14
6.省略成分没有译出
权以之示群下,莫不响震失色。
把曹操的 书信
译成:孙权 给群臣看,没有谁不 吓得改变了脸色的。
• 15
7. 该增添的内容没有增添 今刘表新亡,二子不协 。
父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。 直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,—— 亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。 意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,—— 亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。 从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文 的翻译应当采用以直译为主的方式 ,意译只能是一 种辅助的手段。直译不便表达意思时再采用意译。
• 36
2.用作连词。用法和"而"有较多的相同点,(不能用于转折关系) (1)表示并列或递进关系,常用来连接动词、形容词(包括以 动词、形容词为中心的短语),可译“又”“而且”“并且” 等,或者省去。如:夫夷以近,则游者众…… (2)表示承接关系,"以"前的动作行为,往往是后一动作行为 的手段或方式。可译为"而"或省去。如:余与四人拥火以入。 (3)表示目的关系,“以”后的动作行为,往往是前一动作行 为的目的或结果。可译为“而”“来”“用来”“以致”等。 如:作《师说》以贻之。/不宜妄自菲薄……以塞忠谏之路也。 (4)表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译“因为”。 如:古人……以其求思之深而无不在也。 (5)表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为“而”,或省 去。 如:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 3.复音虚词“以是”“是以”,相当于“因此”,引出事理发 展或推断的结果。如:以是人多以书假余 …… • 37
• 10
C. (虎)断其喉,尽其肉,乃去
译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃 完驴子的肉,才到树林中去。
D.先帝不以臣卑鄙。 译成:先帝(刘备)不认为我卑 鄙无耻。
• 11
3.该译的词没有译出来
以相如功大,拜为上卿 译成:以蔺相如的功劳大,拜他 为上卿。
ห้องสมุดไป่ตู้
•
12
4.词语翻译得不恰当
不爱珍器重宝肥饶之地。
•
25
2.词类活用的词
古汉语中有大量的词类活用现象,对这类现象的 考查常常出现在翻译题中。如名词活用为动词,有两 种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语 的名词。如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。 一是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双 音节动词。如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。 名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……” 等词语。 名词动词和形容词的使动、意动,可译为“使…… (动词)”“以……为……”“认为……是)”
• 32
四、多方推断疑难词
翻译时可能会遇到疑难词,可联系语境解决,不能 解决时,可用字形推断、通假推断、组词推断、教 材联想推断、成语推断等多种方法。
公孙仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不 合其耳也。
参考答案:①公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然 像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合 它听罢了。
诽谤:指批评朝政的得失。 诽,从旁指责过失;谤,公开指责、批评别人过失。 偶语:相对私语。 章:条目。 抵罪:当罪。 案堵如故:一切照常,和原先一样。 案,通“安”,安抚,安定。堵,墙。
• 27
父老们苦于秦朝的苛虐法令已经 父老苦秦苛法久矣!诽谤 者族,偶语者弃市。吾与 很久了,批评朝政得失的要被灭族, 诸侯约:先入关者王之。 相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们 吾当王关中。与父老约法 约定,谁首先进入关中就做这里的王, 三章耳:杀人者死,伤人 所以我应当当关中王。现在我和父老 们约定,法律只有三条:杀人者处死 及盗抵罪。余悉除去秦法; 诸吏人皆案堵如故。凡吾 刑,伤人者和抢劫者依法治罪。其余 所以来,为父老除害,非 凡是秦朝的法律全部废除。所有官吏 有所侵暴,无恐。且吾所 和百姓都像往常一样,安居乐业。总 以还军霸上,待诸侯至而 之,我之所以到这里来,就是要为父 老们除害,不会对你们有任何侵害, 定约束耳。 请不要害怕!再说,我之所以把军队 撤回驻扎霸上,是想等着各路诸侯到 来,共同制定一个规约罢了。
• 26
阅读下面一段文言文,翻译画横线的语句。 父老苦秦苛法久矣!诽谤者族,偶语者弃市。吾与 诸侯约:先入关者王之。吾当王关中。与父老约法三 章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法;诸 吏人皆案堵如故。凡吾所以来,为父老除害,非有所 侵暴,无恐。且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束 耳。 苛法:苛刻的法令。
•
操:弹奏的曲子——由“弹奏”活用而来 (如“焚香操琴 ”)
33
重点突破二
文言虚词不能虚
一、高频虚词译到位 二、虚实合义重落实 三、重点虚词须重视 四、特殊虚词特殊译
• 34
一、高频虚词译到位
在《考试说明》规定的18个虚词中,像“以”、 “为”、“之”、“其”等这些高频词,翻译时要 格外留心,保证翻译到位。
• 22
练习:翻译下面划线的句子。
董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富, 盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日, 董祁愬于范献子曰:“不吾敬也。”献 子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子 盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系 矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请 焉? 范家富贵,为什么不停止这门婚事呢? 范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。 想要而得到它了,还请求什么呢?
19
•
重点突破一
文言实词译到位
一、审题要细密
二、答题求精准
•
20
一、审题要细密
一审语境。审该句的外语境(上下文)和 内语境(句意重点和句间关系) 二审得分点。明确得分点,翻译才能重点 突出。
•
21
实词得分点
从词性看,动词最多,其次是形容词、名词。一些 代词也不可忽视。 从频率上看,120个常用实词和其他次常用实词 (以课本出现的居多)。 从特殊词性看,与现代汉语同形的词语,通假字, 符合规律的词语(两个名词连用,主谓之间的名词, 带宾语的名词、形容词),较难理解需要推断的实 词等。 提醒:审题确认后要标记,翻译时要落实。
• 7
文言文翻译之
10种失误形式
•
8
文言文翻译的10种失误形式
1.不需翻译的强行翻译
• 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋
译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑 国,因为郑国对晋国无礼。
• 9
2.以今义当古义
A.是女子不好……得更求好女。 译成:这个女子品质不好……应 该再找个品质好的女子。 B.使者大喜,如惠语以让单于。 译成:使者听了很高兴,按照常 惠说的来辞让单于。
译成:现在刘表刚刚死亡,两个 儿子不团 结。
•由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛 亮,总共去了三 次,才见到他。
• 16
8.无中生有地增添内容
三人行,必有我师焉。
译成:很多人在一起走,肯定有品 行高洁,学有专长,乐于助人并且 可以当我老师的人在里面。