电影片尾字幕对照表格中英俄朝阿语
教你看懂英文电影片尾字幕
教你看懂英文电影片尾字幕教你看懂英文电影片尾字幕animator cartoonist animator cartoonist 动画画家动画画家动画画家apprentice editor apprentice editor 见习编辑见习编辑见习编辑art department assistant art department assistant 美术部门助理美术部门助理美术部门助理art department coordinator art department coordinator 美术部门协调人美术部门协调人美术部门协调人art designer art designer 美术设计人员美术设计人员美术设计人员art director art director 艺术指导,美工师艺术指导,美工师艺术指导,美工师assistant accountant assistant accountant 助理会计助理会计助理会计assistant art director assistant art director 助理美工师助理美工师助理美工师assistant cameraman assistant cameraman 助理摄影师助理摄影师助理摄影师assistant chief lighting technician 助理照明师助理照明师 assistant construction coordinator 制景协调人助理制景协调人助理 assistant costume supervisor assistant costume supervisor 服装管理助理服装管理助理服装管理助理assistant dialogue editor assistant dialogue editor 助理对白编辑助理对白编辑助理对白编辑assistant director assistant director 助理导演助理导演助理导演assistant engineer assistant engineer 助理录音技师助理录音技师助理录音技师assistant location manager assistant location manager 外景制片助理外景制片助理外景制片助理assistant producer assistant producer 助理制片人助理制片人助理制片人assistant production coordinator 制片协调人助理制片协调人助理 assistant property master assistant property master 助理道具管理员助理道具管理员助理道具管理员assistant prop assistant prop 道具管理员助理道具管理员助理道具管理员助理assistant set decorator assistant set decorator 置景人员助理置景人员助理置景人员助理assistant sound editor assistant sound editor 声音助理剪辑师声音助理剪辑师声音助理剪辑师assistant sound effects editor 声效助理剪辑师声效助理剪辑师associate producer associate producer 副制片人副制片人副制片人audio assistant editor audio assistant editor 声音助理剪辑师声音助理剪辑师声音助理剪辑师best boy best boy 照明助手照明助手照明助手best boy electric best boy electric 照明助手照明助手照明助手best boy grip best boy grip 置景工置景工置景工best person best person 照明助手照明助手照明助手body makeup body makeup 身体化装身体化装身体化装boom operator boom operator 录音花筒操作员录音花筒操作员录音花筒操作员cableperson cableperson 电缆管理员电缆管理员电缆管理员cameraman's assistant cameraman's assistant 摄影师助理摄影师助理摄影师助理camera operator camera operator 摄影助理,摄影师摄影助理,摄影师摄影助理,摄影师camera trainee camera trainee 见习摄影师见习摄影师见习摄影师cameraman cameraman 电影摄影师电影摄影师电影摄影师cartoonist cartoonist 动画片画家动画片画家动画片画家casting casting 选派演员选派演员选派演员casting assistant casting assistant 演员部助理演员部助理演员部助理casting associate casting associate 演员部联系人演员部联系人演员部联系人caterer caterer 伙食管理员伙食管理员伙食管理员chief cameraman chief cameraman 总摄影师总摄影师总摄影师chief lighting technician chief lighting technician 主任照明师主任照明师主任照明师choreographer choreographer 舞蹈编导舞蹈编导舞蹈编导cinemanufacturer cinemanufacturer 电影制造厂电影制造厂电影制造厂cinematographer cinematographer 电影摄影师电影摄影师电影摄影师clapper boy clapper boy 场记员场记员场记员co-costume designer co-costume designer 联合服装设计师联合服装设计师联合服装设计师color timer color timer 配光员配光员配光员commentator commentator 解说员解说员解说员composer composer 作曲者作曲者作曲者computer graphics playback computer graphics playback 计算机图形重放计算机图形重放计算机图形重放conductor conductor 乐队指挥乐队指挥乐队指挥construction carpenter construction carpenter 置景木工置景木工置景木工construction coordinator construction coordinator 搭景协调人搭景协调人搭景协调人construction estimator construction estimator 搭景评估人搭景评估人搭景评估人construction gang boss construction gang boss 搭景组指挥搭景组指挥搭景组指挥construction key grip construction key grip 主要置景工主要置景工主要置景工construction scenic artist construction scenic artist 布景美术师布景美术师布景美术师consultant consultant 顾问顾问顾问continuity continuity 分镜头剧本分镜头剧本分镜头剧本continuity girl continuity girl 女场记员女场记员女场记员continuity man continuity man 场记员场记员场记员continuity writer continuity writer 分镜头剧本作者分镜头剧本作者分镜头剧本作者coproducer coproducer 联合制片人联合制片人联合制片人costume designer costume designer 服装设计师服装设计师服装设计师costume supervisor costume supervisor 服装管理员服装管理员服装管理员costumer costumer 服装师服装师服装师crafts service crafts service 技巧员技巧员技巧员film industry 电影工业电影工业cinematograph 电影摄影机,电影放映机电影摄影机,电影放映机cinema cinema,,pictures 电影院(美作:电影院(美作:movietheater movietheater movietheater))first-runcinema 首轮影院首轮影院second-runcinema 二轮影院二轮影院art theatre 艺术影院艺术影院continuous performance cinema 循环场电影院循环场电影院film society 电影协会,电影俱乐部(美作:电影协会,电影俱乐部(美作:filmclub filmclub filmclub)) film library 电影资料馆电影资料馆premiere 首映式首映式film festival 电影节电影节distributor 发行人发行人Board of Censors 审查署审查署shooting schedule 摄制计划摄制计划censor‘scertificate censor‘scertificate 审查级别审查级别release 准予上映准予上映banned film 禁映影片禁映影片A-certificateA 级(儿童不宜)级(儿童不宜)U-certificateU 级X-certificateX 级(成人级)级(成人级)direction 导演production 制片adaptation 改编改编scenario scenario,,screenplay screenplay,,script 编剧scene 场景exterior 外景外景 lighting 灯光shooting 摄制toshoot 拍摄拍摄dissolve 渐隐,化入,化出fade-out 淡出fade-in 淡入淡入 special effects 特技特技slow motion 慢镜头慢镜头editing editing,,cutting 剪接剪接montage 剪辑剪辑recording recording,,soundrecording 录音录音sound effects 音响效果音响效果mix mix,,mixing 混录混录dubbing 配音配音post synchronization 后期录音合成后期录音合成 studio 制片厂,摄影棚制片厂,摄影棚((motion motion))film studio 电影制片厂电影制片厂set set,,stage stage,,floor 场地场地properties properties,,props 道具道具dolly 移动式摄影小车移动式摄影小车spotlight 聚光灯聚光灯clapper boards 拍板拍板microphone 麦克风,话筒麦克风,话筒boom 长杆话筒长杆话筒scenery 布景布景电影摄制电影摄制电影摄制 filming shooting filming shootingcamera 摄影机摄影机shooting angle 拍摄角度拍摄角度high angle shot 俯拍俯拍long shot 远景远景full shot 全景全景close-up close-up,,closeshot 特写,近景特写,近景medium shot 中景中景background 背景背景three-quartershot 双人近景双人近景pan 摇镜头摇镜头frame frame,,picture 镜头镜头still 静止静止double exposure 两次曝光两次曝光superimposition 叠印叠印exposure meter 曝光表曝光表printing 洗印洗印影片类型影片类型影片类型 film stypes film stypesfilm film,,motionpicture 影片,电影(美作:影片,电影(美作:movie movie movie)) newsreel 新闻片,纪录片新闻片,纪录片documentary documentary((film film)记录片,文献片)记录片,文献片)记录片,文献片 filmdom 电影界电影界literary film 文艺片文艺片musicals 音乐片音乐片comedy 喜剧片喜剧片tragedy 悲剧片悲剧片dracula movie 恐怖片恐怖片sowordsmen film 武侠片武侠片detective film 侦探片侦探片ethical film 伦理片伦理片affectional film 爱情片爱情片erotic film 黄色片黄色片western movies 西部片西部片filmd‘avant filmd‘avant filmd‘avant-garde -garde 前卫片前卫片serial 系列片系列片trailer 预告片预告片cartoon cartoon((film film)卡通片,动画片)卡通片,动画片)卡通片,动画片footage 影片长度影片长度full-lengthfilm full-lengthfilm,,featurefilm 长片长片 short short((film film)短片)短片)短片colour film 彩色片(美作:彩色片(美作:colorfilm colorfilm colorfilm)) silent film 默片,无声片默片,无声片dubbed film 配音复制的影片,译制片配音复制的影片,译制片 silent cinema silent cinema,,silent films 无声电影无声电影 sound motion picture sound motion picture,,talkie 有声电影有声电影 cinemascope cinemascope,,CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影式宽银幕电影cinerama cinerama,,Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 title 片名片名original version 原著原著dialogue 对白对白subtitles subtitles,,subtitling 字幕字幕credits credits,,credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 telefilm 电视片电视片演员演员actorscast 阵容阵容filmstar filmstar,,moviestar 电影明星电影明星star star,,lead 主角主角double double,,stand-in 替身演员替身演员stuntman 特技替身演员特技替身演员extra extra,,walker-on 临时演员临时演员character actor 性格演员性格演员regular player 基本演员基本演员extra 特别客串特别客串filmstar 电影明星电影明星filmactor 男电影明星男电影明星filmactress 女电影明星女电影明星support support 配角配角配角util 跑龙套跑龙套工作人员工作人员techniciansadapter 改编改编scenarist scenarist,,scriptwriter 脚本作者脚本作者 dialogue writer 对白作者对白作者production manager 制片人制片人producer 制片主任制片主任film director 导演导演assistant director 副导演,助理导演副导演,助理导演 cameraman cameraman,,setphotographer 摄影师摄影师 assistant cameraman 摄影助理摄影助理property manager property manager,,propsman 道具员道具员art director 布景师(美作:布景师(美作:set decorator set decorator set decorator)) stagehand 化装师化装师lighting engineer 灯光师灯光师film cutter 剪辑师剪辑师sound engineer sound engineer,,recording director 录音师录音师 script girl script girl,,continuity girl 场记员场记员 scenario writer scenario writer,,scenarist 剧作家剧作家 放映放映projectionreel reel,,spool spool(影片的)卷,本(影片的)卷,本(影片的)卷,本soundtrack 音带,声带音带,声带showing showing,,screening screening,,projection 放映放映 projector 放映机放映机projection booth projection booth,,projection room 放映室放映室 panoramic screen 宽银幕宽银幕。
碟中谍4幽灵协议-中英双语对照字幕
你是怎么开门的?HeP,howdidPouope nPourcelldoor? Default,,,,,,HeP!你在干嘛?whatarePoudo ing?把第二区的门打开!Open Sector!你怎么出来的?HowdidPougetout?回去你的房间Getback in Pourcell.警告你,回去你的房间!ltoldPou,getback in Pourcell!再给你几个朋友来玩Let'sgivePouafewfrie ndstoplaPwith.抱歉啦SorrP.快派警卫进去Sen dsomeguards in.已经叫了rm trPi ng.我准备好了,下面情况如何?OkaP,l'mset.How'sthi ngsgoi ngdow nbelow?你觉得呢?我在下水道耶HowdoPouth ink?l' mi nasewer.门打不开!我们被锁住了!Thedoorsw on 'tope n! we'relockedi n!发布警报!Soun dthealarm!已经失控了!we'velostc on trol!队长!Capta in!我就定位了「min positi on.进入第二阶段Movetophase.你在干嘛?你在干嘛?WhatarePoudoi ng?WhatarePoudoi ng?怎么了?发生什么事?what'swro ng?what'shappe nin g,Benji?他不去撤离点Oh,God.He's no tgoi ngtotheeGtractio npoi nt. 专心,他知道要去哪里StaPfocused.Hek no wswherehe'sgo ing.不,我不干No,l'm not.lwo n't.我不会开这扇门的Iwill no tope nthatdoor.请到撤离点,伊森PleasegototheeGtractio npoi nt,Etha n.lk now. 我懂你手势的意思Ikno wwhatthismea ns,可是不行,我未经授权…butlca n't.l'm no tauthorized...去撤离点,伊森GototheeGtractio npoi nt,Etha n.快去撤离点!GototheeGtractio npoi nt!你要等我吗?Oh,Pou'rejustgo in gtowait.大家来耗吧,我有的是时间we'regoi ngtowait.Great.lca nwait.好啦!好啦!OkaP,fi ne.Fi ne!Fi ne!这样我们就可以搞砸整个计划There.we'lljustscrewthewholethi ngup on purpose. 珍?进度会有点耽搁Jan e?we'rego in gtohaveaslightdelaP .你进去那里干嘛?whPdoPouwa nttogo in there?包格丹!Bogdan!包格丹!Bogdan!塞吉?Sergei?该闪人了!Timetogo!现在?Now?对,现在!Pes ,now!我不知道他在干嘛?Idon 'tk no wwhathe'sdoi ng,我也莫名奇妙在帮他an dforsomereas on ,1'mhelpi nghim.只要歌播完前他到定点Asl on gashe'swhereheshouldbewhe nthes ongends. 我们多了个伴wehaveapasse nger.塞吉!Sergei!把门全都打开!Open allofthem!天啊!OhGod!天啊…天啊…OhGodohGodohGod...塞吉,别说计划到此为止Sergei,pleasetellmethere'smoretothispla n!快走Let'sgo...韩特探员?Age ntHu nt?你是?An dPouare?卡特探员Age ntCarter.好OkaP.你的朋友是谁?who'sPourpal?等一下告诉你l'lltellPouo nthewaP!点火吧Lightthefuse.塞吉,怎么回事?Sergei,what'sgo ingon?别担心,包格丹lt'sOK,Bogda n.我并不想多嘴…Idon 'tmea ntobri nguptheelepha ntin theroom, 但这个像大猩猩的俄国佬是谁?butwhat'swiththebig,hairPRussia n?包格丹?他是我的线人who,Bogda n? Hefedmei ntel.如果我丢下他,他们会杀了他lfllefthimthere,thePwould'vekilledhim.所以我们会让他走Sowe'reg onn agivehimhisfreedom.你有没有安排清洁小组?DidPoucalli nthesweepers?正在路上OntheirwaP .好,很好Good,good.班吉…你怎么会在这里?Benji,howisitPou'rehere?我通过外勤测验!Oh,lpassedthefieldeGam.很瞎吧?CrazP,right?对,很瞎Peah.CrazP.DNA测试-是我啦-DNAtest.-lt'sme.我必须确认-你真仔细It'sprocedure.l'mjustco nfirmi ngit'sPou. 塞吉?-Pou'reverPthorough.-Sergei?你不是俄国人?ArePo un otRussia n?别紧张RelaG.清洁小组接近中!扫帚出动了!Sweepersapproach in g!Broomsareout!了解-Rogerthat.-Sergei.你不是…塞吉吗?ArePo uno tSergei?你会没事的Pou'llbefi ne.包格丹Bogda n.我一向很照顾我朋友lalwaPstakecareofmPfrie nds.朋友…MPfrie nd.刚才他差点坏事MessPbri ngin ghimalo ng.我认为进行得很顺利Ithoughtitwe ntratherwell.能告诉我为什么你在俄国监狱?Min dtelli ngmewhatPouweredo ingin aRussia npris on?能告诉我为什么你帮我逃狱?Min dtelli ngmewhPPoubrokemeout? 这不是营救任务?Thiswas n'tarescuemissi on?我这样说好了LetmeputitthiswaP .如果局长要我出来IftheSecretarPwa ntedmeoutofthere, 外头的事一定很大条itmustbeprettPbadouthere.我们在追查一份档案wewereafterafile.结果弄丢了welostit.“我们”?谁弄丢的?你?"we"?wholostit?Pou?汉纳威探员AgentHanawaP .汉纳威在哪里?where'sHa nawaP?那是个取件任务Itwasaletterdrop.机密档案Classifiedfile.原本是一次简单的拦截Itshouldhavebee nasimple in tercept.我们知道目标在哪列火车Wek newwhichtrai nthecourierwas on.目标预计分钟后抵达ETA,twomi nu tes on thecourier.可是我们不知道…Buttherewas on ethi ngwedid n'tk now.山猫,你的列车还有分钟进站Bobcat,Pourtra in' ssiGm inu tesout.…他是谁Whothecourierwas.快来不及了,山猫lt's noworn ever,Bobcat.带着档案的信使…他的名字?Thecourierdeliveri ngthefile,what'shis name? 你尽管开枪Goahead.Shoot.Goahead.Shoot.我们没时间了weareoutoftime.我需要名字In eeda name,folks.我无法同时追踪所有人lean 'ttrackallthesepeopleat on ce.马瑞克,史蒂芬斯基,饶了我吧!Marek.Stefa nski.FortheloveofGod!听到吗?Pougotit?马瑞克史蒂芬斯基MarekStefa nski.我正在找Searchi ng.“目标确定” {\r}接下来看我的l'lltakeitfromhere.老兄,你还好吧?HeP,Pouallright,buddP?汉纳威麻醉了目标,取走背包Han awaPdroppedthemarka ndgrabbedhisbag. 坐着休息一下吧Sitdow n.CatchPourbreath.。
Стиляги【摩登一族】中俄对白
1 Стиляги摩登一族又名:阿飞俄语字幕听录:angi(中文名李毅俄罗斯贵宾)中俄双语字幕翻译:李毅VS刘娟电影压制制作字幕校对:ZZ2Следующий!下一个!3Можно? - Да.可以进来吗? ---可以4Начтожалуемся?哪儿不舒服?жаловаться, -луюсь, -луешься〔未〕пож`аловаться完(на кого-что或接连接词что) 抱怨,埋怨На что вы ж`алуетесь?您觉得哪儿不舒服??5Знаете, кашель--Кашель? Сильный?…有点咳嗽-------咳嗽?严重吗?кашель, -шля〔阳〕咳,咳嗽, сух`ой ~干咳.6Да---- Сухойилисмокротой?---Сухой.是的----干咳还是喉咙里有痰?---干咳.мокро'та名阴痰,潮湿,小雨гн`ойная ~脓痰. кров`авая ~血痰.7Раздевайтесь.--- Задыхаюсьпрямо…---Хорошо, понятно.把衣服脱了---呼吸有点…---好了,我明白了.8Разделись, Проходитекстоечке. 脱去衣服,做个胸透(直译向着透视台架通过)стоечка,复二-чек〔阴〕ст`ойка 1的指小.стойка,复二-`оек〔阴柱子台架立正9Выкурите?--- Да.您抽烟吗?---是的10Многокурите?---- Да您抽的多吗?---是的.11Ой-ѐ-ѐ-ой…куритьнадобросать!----Данадо…哎呀….应当戒烟----是的,应当戒бросить, -`ошу, -`осишь; -`ошенный〔完〕брос`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что或чем投,掷,抛12Вдохните, Задержитедыхание吸气,屏住呼吸вдохнуть-н`у, -нѐшь〔完〕вдых`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что吸,吸入. ~св`ежий в`оздух吸进新鲜空气‖вдых`ание〔中〕13Можетедышать.好了.дышать, дыш`у, д`ышишь; д`ышащий〔未〕дыхн`уть, -н`у, -н шь〈口〉〔完一次〕呼吸.14Абструктивныйбронхит.Пневмония肺炎!15Пойдембыстрее!我们快点走!16- Иван, Клим, Николай,заходитесэтойстороны.伊万,克里木,尼古拉,你们从那边走17Елена, Слава, сюда.列娜,斯拉娃,你们从这边…18Люба, давайинструмент.柳巴,给我工具!19Какаягадость!真肮脏!гадость阴肮脏的东西,丑事,下流话д`елать ~干丑事. говор`ить ~и说下流话.20Облава! Атас!!!猎鹰来了!!!!облава阴围剿,围捕,搜捕поп`асть в ~у陷入围剿.21Гады! Гады!恶棍!гад〔阳〕(常用复)两栖类(或爬虫类)动物〈转,蔑〉坏蛋,恶棍22Режь, режь, режь, режь…剪! 剪!剪!…резать, р`ежу, р`ежешь; р`ежущий; р`езанный〔未〕зар`езать〔完〕резн`уть, -н`у, -нѐшь〔完一次〕剪,切,雕,宰кого-что(不用一、二人称)(刀、剪等)Н`ожницы не р`ежут. 剪刀不好使~кур杀鸡23Неимеетеправа!пустите!你们没权利这样做,你们放了我!24Идтиможешь?能走吗?25Больно!很疼!26Тыидтиможешь?你可以走吗?27Да, какжетакполучилось, Мэлс? 恩,说说吧。
片尾字幕中英文对照
co-production联合拍摄production摄制Consultant策划projectsupervisor专案主管executiveproducer执行监制seniorproducer总监制assiatantproducer助理监制Post-ProductionSupervisor后期制片监制人Producer制片人ProductionController制片总监ProductionDirector监制人ProductionSupervisor制片监制Co-Producer联合制片人AssociateProducer助理制片人ExecutiveProducer执行制片Producedby制作人productionco-ordinator/continuity外联制片/场记locationmanager外联制片productionadministration行政制作administrationsupervisor行政主管marketingproducer制片主任productionmanager制片productionsecreary制作秘书productionaccountant制作会计unitmanager项目经理clapper场记板ChiefDirector总导演Director导演AssistantDirector助理导演AssociateDirector副导演ShootingScript分镜头剧本OriginalStory原著Adaptedby改编BasedonX’sY(电影)根据X(作家)的Y(小说)改编Writer编剧Writtenby/Scriptedby编剧screenplayby编剧scripttranslation剧本翻译englishsubtitlesby英文字幕翻译Conductedby指挥DirectorofPhotography总摄影Cinematography摄影Cinematographyby摄影AssociateDirectorofPhotography副摄影师Cutter剪辑师Montage剪辑(蒙太奇FilmEditing剪辑firstcametaassistant副摄影师cameraassistant摄影助理Fireworks烟火Lighting灯光,照明lightingassistant灯光助理ArtDesign美术设计ScenicArtist美工师ArtDirector美工师AssociateArtDirector副美工artdirectors美术指导ArtDirectionby美术设计assistanteditor剪辑助理Editor编辑Animatedby/Animation动画animationdesign电脑动画制作DigitalEffect电脑数字特效visualaffectartist视觉特效师VisualEffect视觉效果VisualEffectsSupervisor视觉特效SoundEngineer特效化妆SpecialEffectMake-up特技效果摄影Special EffectSupervisor特技监制VisualEffectsby视觉特效filmtitledesignedby片头设计senioranimator/artist高级动画师CGproducer电脑特效监制animators动画员digitalintermediatepostproduction数码后期seniortelecinecolorist高级配光师assistanttelecinecolorist助理配光师digitaleditorial数码编辑assistantdigitaleditorial助理数码编辑digitaloutputtechnicalsupervisors数码输出技术主管digitaloutput technicians数码输出技术员filmmusic音乐制作Mixer调音师RecordingEngineer录音工程师Musicby配乐originalmusic原创音乐MusicComposedby作曲MusicEditor音乐编辑MusicSupervisedby音乐监制Orchestratedby/Orchestration配器OriginalScore原创作曲改编Lyricsby作词Songby歌曲创作SoundDesign拟音,音响效果SoundEffect音响工程师Vocalby演唱AudioCoordinator音响统筹人AudioSupervisor音响监制人ProductionDesigner艺术指导MilitaryAdvisor军事顾问legalconsultant法律顾问BestBoy剧务ScripHolder场记SetDecorator布景SetDesigner布景设计师PropMaster道具师Property道具师Wardrobe服装CostumeDesign服装设计CostumeDesigner服装设计Wardrobeassistant服装助理propertiesmasters道具make-upartial化妆a ssitanthairstylist发型助理H airdresser发型师Make-up化妆S tunt替身演员TheCrew Starring/Co-Starring主演/联合主演Starring演员表C astingby⋯挑选角色s pecialappearance特别演出职员表ADR&soundeffect录音及音效Dubbing配音/录音,电影译制setconstruction音量工程soundassistant录音助理unitmanagers()productionsoundmixers录音师A DRrecording配音室foleyartists动效foleyrecording效果录音EFXeditor动效编辑d ialoguerecording对白录音dialogueeditor对白剪接计soundmixers混音sounddesign音响设titlessubtitlesby字幕制作mandrinrecordingsupervisor国语配音导演mandrinrecordist国语配音录制cantonesedialoguecoach粤语对白录制making-of制作花絮(拍摄)cameraandlightingequipmentsupplizedby器材提供filmstock胶片提供谢print洗印sponsoredby/thedirectorwishestothank鸣television&entertainmentlicensingauthority影视娱乐事物管理处copies&laboratorycopies&laboraory拷贝洗印加工单位allevents,charactersandincidentsportrayedinthisphotoplayarefictionalanysimilaritytoanypersons,livingordead,ortoanyactualevent,如有雷同纯属巧合iscoincidentalandunitentional本片纯属虚构Filmmoviemotionpicture电影表Cast演职员Adaptedby改编Animatedby/Animation动画计设ArtDesign美术ArtDirector美工师AssistantDirector助理导演AssociateArtDirector副美工AssociateDirector副导演AssociateDirectorofPhotography副摄影师AssociateProducer助理制片人AudioCoordinator音响统筹人AudioSupervisor音响监制人BasedonX’sY(电影)根据X(作家)的Y(小说)改编BestBoy剧务创思英语Castingby⋯挑选角色ChiefDirector总导演Cinematographyby摄影Conductedby指挥Consultant策划Co-Producer联合制片人CostumeDesign服装设计CostumeDesigner服装设计师Cutter剪辑师DigitalEffect电脑数字特效Director导演WORD格式DirectorofPhotography总摄影Dubbing配音/录音,电影译制Editor编辑ExecutiveProducer执行制片Fireworks烟火Hairdresser发型师Lighting灯光,照明Lyricsby作词Make-up化妆MilitaryAdvisor军事顾问Mixer调音员Montage剪辑(蒙太奇)Musicby配乐MusicComposedby作曲MusicEditor音乐编辑MusicSupervisedby音乐监制Orchestratedby/Orchestration配器OriginalScore原创作曲改编OriginalStory原著Post-ProductionSupervisor后期制片监制人Producer制片人ProductionController制片总监ProductionDirector监制人ProductionSupervisor制片监制PropMaster道具师Property道具RecordingEngineer录音工程师WORD格式ScenicArtist美工师ScripHolder场记SetDecorator布景SetDesigner布景设计师ShootingScript分镜头剧本Songby歌曲创作SoundDesign拟音,音响效果SoundEffect音响工程师SoundEngineer特效化妆SpecialEffectMake-up特技效果摄影SpecialEffectSupervisor特技监制Starring/Co-Starring主演/联合主演Starring演员表Stunt替身演员TheCrew职员表VisualEffect视觉效果Vocalby演唱Wardrobe服装Writtenby/Scriptedby编剧。
片尾字幕中英文对照
co-production 联合拍摄 production摄制 Consultant 策划project supervisor专案主管 executive producer执行监制 senior producer总监制assiatant producer助理监制Post-Production Supervisor 后期制片监制人P roducer 制片人Production Controller 制片总监P roduction Director 监制人Production Supervisor 制片监制C o-Producer 联合制片人Associate Producer 助理制片人E xecutive Producer 执行制片Produced by制作人production co-ordinator/continuity外联制片/场记location manager 外联制片 production administration 行政制作administration supervisor行政主管 marketing producer制片主任production manager制片 production secreary制作秘书production accountant制作会计 unit manager 项目经理c lapper 场记板Chief Director 总导演 Director 导演A ssistant Director 助理导演Associate Director 副导演Shooting Script 分镜头剧本O riginal Story 原著A dapted by 改编B ased on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编W riter编剧Written by / Scripted by 编剧 screenplay by 编剧 script translation剧本翻译english subtitles by英文字幕翻译Conducted by 指挥Director of Photography 总摄影C inematography摄影C inematography by摄影A ssociate Director of Photography 副摄影师C utter 剪辑师M ontage 剪辑(蒙太奇Film Editing剪辑first cameta assistant 副摄影师 camera assistant摄影助理Fireworks 烟火Lighting 灯光,照明lighting assistant 灯光助理Art Design 美术设计Scenic Artist 美工师Art Director 美工师A ssociate Art Director 副美工 art directors美术指导 Art Direction by美术设计assistant editor剪辑助理 Editor 编辑Animated by/ Animation 动画animation design电脑动画制作 Digital Effect 电脑数字特效visual affect artist视觉特效师 Visual Effect 视觉效果Visual Effects Supervisor视觉特效Sound Engineer 特效化妆S pecial Effect Make-up 特技效果摄影S pecial Effect Supervisor 特技监制V isual Effects by 视觉特效f ilm title designed by 片头设计senior animator/artist高级动画师 CG producer电脑特效监制animators动画员 digital intermediate post production数码后期senior telecine colorist高级配光师 assistant telecine colorist助理配光师digital editorial数码编辑 assistant digital editorial助理数码编辑digital output technical supervisors数码输出技术主管 digital output technicians数码输出技术员film music音乐制作Mixer 调音师R ecording Engineer 录音工程师M usic by 配乐original music 原创音乐Music Composed by 作曲M usic Editor 音乐编辑M usic Supervised by 音乐监制O rchestrated by / Orchestration 配器O riginal Score 原创作曲改编L yrics by 作词S ong by 歌曲创作Sound Design 拟音,音响效果Sound Effect 音响工程师Vocal by 演唱A udio Coordinator 音响统筹人A udio Supervisor 音响监制人Production Designer艺术指导M ilitary Advisor 军事顾问legal consultant法律顾问Best Boy 剧务S crip Holder 场记S et Decorator 布景S et Designer布景设计师Prop Master 道具师P roperty 道具Wardrobe 服装C ostume Design 服装设计C ostume Designer 服装设计师Wardrobe assistant 服装助理 properties masters道具 make-up artial化妆Make-up 化妆 Hairdresser 发型师 assitant hairstylist发型助理Starring / Co-Starring 主演/联合主演S tarring 演员表S tunt 替身演员The Crew 职员表C asting by…挑选角色special appearance 特别演出ADR&sound effect录音及音效Dubbing 配音/录音,电影译制set construction音量工程 sound assistant录音助理unit managers()p roduction sound mixers录音师 ADR recording配音室foley artists动效 foley recording效果录音EFX editor动效编辑 dialogue recording对白录音 dialogue editor对白剪接sound mixers混音 sound design音响设计titles subtitles by字幕制作mandrin recording supervisor国语配音导演 mandrin recordist国语配音录制cantonese dialogue coach粤语对白录制 making-of制作花絮(拍摄)camera and lighting equipment supplized by器材提供 film stock胶片提供print洗印 sponsored by/ the director wishes to thank鸣谢television & entertainment licensing authority影视娱乐事物管理处copies & laboratory copies & laboraory拷贝洗印加工单位all events, characters and incidents portrayed in this photoplay arefictional any similarity to any persons, living or dead, or to anyactual event is coincidental and unitentional 本片纯属虚构,如有雷同纯属巧合Film movie motion picture 电影Cast 演职员表Adapted by 改编Animated by/ Animation 动画Art Design 美术设计Art Director 美工师Assistant Director 助理导演Associate Art Director 副美工Associate Director 副导演Associate Director of Photography 副摄影师Associate Producer 助理制片人Audio Coordinator 音响统筹人Audio Supervisor 音响监制人Based on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编Best Boy 剧务创思英语Casting by…挑选角色Chief Director 总导演Cinematography by 摄影Conducted by 指挥Consultant 策划Co-Producer 联合制片人Costume Design 服装设计Costume Designer 服装设计师Cutter 剪辑师Digital Effect 电脑数字特效Director 导演Director of Photography 总摄影Dubbing 配音/录音,电影译制Editor 编辑Executive Producer 执行制片Fireworks 烟火Hairdresser 发型师Lighting 灯光,照明Lyrics by 作词Make-up 化妆Military Advisor 军事顾问Mixer 调音员Montage 剪辑(蒙太奇)Music by 配乐Music Composed by 作曲Music Editor 音乐编辑Music Supervised by 音乐监制Orchestrated by / Orchestration 配器Original Score 原创作曲改编Original Story 原著Post-Production Supervisor 后期制片监制人Producer 制片人Production Controller 制片总监Production Director 监制人Production Supervisor 制片监制Prop Master 道具师Property 道具Recording Engineer 录音工程师Scenic Artist 美工师Scrip Holder 场记Set Decorator 布景Set Designer布景设计师Shooting Script 分镜头剧本Song by 歌曲创作Sound Design 拟音,音响效果Sound Effect 音响工程师Sound Engineer 特效化妆Special Effect Make-up 特技效果摄影Special Effect Supervisor 特技监制Starring / Co-Starring 主演/联合主演Starring 演员表Stunt 替身演员The Crew 职员表Visual Effect 视觉效果Vocal by 演唱Wardrobe 服装Written by / Scripted by 编剧。
仙履奇缘401950版41电影字幕中英对照
仙履奇缘(1950版)电影字幕中英对照仙履奇缘字幕中英对照仙履奇缘Cinderella [00:05.00]仙度瑞拉You're as lovely as your name [00:08.50]你就像你的名字一样甜美Cinderella [00:12.24]仙度瑞拉You're a sunset in a frame [00:14.82]你就像夕阳一样美丽Though you're dressed in rags [00:20.18]虽然穿着破旧衣旧You wear an air of queenly grace [00:22.91]依然掩藏不住你的高贵气质Anyone can see [00:28.05]任何人都看得出A throne would be your proper place [00:30.45]皇宫才是你的归宿Cinderella [00:36.43]仙度瑞拉If you give your heart a chance [00:39.53]如果你愿意倾听自己的心It will lead you [00:43.03]它将会引领你To the kingdom of romance [00:46.17]找到浪漫的爱情There you'll see your dreams unfold [00:51.34]你的美梦将会成真Cinderella [00:58.78]仙度瑞拉Cinderella [01:02.09]仙度瑞拉In the sweetest story [01:05.49]传说中Ever told [01:08.29]最美的故事的女孩[01:15.90](仙履奇缘)[01:24.64](很久很久以前在一个遥远的地方…)Once upon a time, in a faraway land, [01:27.94]很久很久以前在一个遥远的地方there was a tiny kingdom... [01:31.58]有个很小的王国...peaceful, prosperous and rich in romance and tradition. [01:35.55]一个祥和、繁荣既浪漫又传奇的国家Here, in a stately chateau, [01:43.86]在那里有一座大庄园there lived a widowed gentleman and his little daughter, Cinderella. [01:45.96]住着一位丧妻的绅士和他的小女儿仙度瑞拉Although he was a kind and devoted father, [01:51.90]虽然他是个慈爱的父亲and gave his beloved child every luxury and comfort, [01:54.94]竭尽所能给他的女儿最好的生活still he felt she needed a mother's care. [01:58.21]他依然觉得她需要母爱And so, he married again, [02:01.51]于是,他又再婚 1 choosing forhis second wife a woman of good family, [02:03.18]他的第二任妻子出自富有家庭仙履奇缘字幕中英对照with two daughters just Cinderella's age: [02:07.02]也有两个跟仙度瑞拉同样年纪的女儿By name, Anastasia and Drizella. [02:09.89]她们是安泰西亚和崔西里亚It was upon the untimely death of this good man, however, [02:15.89]过没多久,这位绅士过世了that the stepmother's true nature was revealed. [02:19.50]而继母真正的本性也就显露无遗Cold, cruel and bitterly jealous of Cinderella's charm and beauty, [02:22.43]冷酷无情的继母非常妒嫉仙度瑞拉的美貌she was grimly determined to forward the interests [02:27.24]她极度自私的偏袒着of her own two awkward daughters. [02:29.91]自己的两个笨女儿Thus, as time went by, [02:35.01]随着光阴飞逝the chateau fell into disrepair. [02:37.45]庄园日渐残破For the family fortunes were squandered upon the vain and selfish stepsisters, [02:39.72]因为家里的钱都浪费在既自私又虚荣的继妹身上while Cinderella was abused, humiliated [02:44.29]而仙度瑞拉却饱受虐待和羞辱and finally forced to become a servant in her own house. [02:47.62]最后被迫成为家中的仆人And yet, through it all, [02:52.23]虽然饱受欺凌Cinderella remained ever gentle and kind. [02:55.03]仙度瑞拉却依然温柔善良For with each dawn, she found new hope that someday [02:58.77]每当太阳升起她都能找到新希望her dreams of happiness would come true. [03:02.41]希望有一天她梦想的幸福能实现Well, serves you right, spoiling people's best dreams. [03:46.08]你活该,谁叫你扰人清梦Yes, l know it's a lovely morning, but... [03:50.59]我知道这是个美丽的早晨可是…...it was a lovely dream too. [03:52.96]我的梦也很美丽What kind of a dream? [04:00.16]什么样的梦,an't tell. [04:03.50]我不能说'ause if you tell a wish, it won't come true. [04:06.90]如果说出愿望它就不会实现了And, after all... [04:10.64]而且…A dream is a wish [04:12.28]梦就是你心中…Your heart makes [04:16.85]的愿望When you're fast asleep [04:21.18]当你熟睡时In dreams you will lose [04:26.99]在梦中你会忘却…Your heartaches [04:31.16]你的忧伤Whatever you wish for [04:35.03]不管你抱着 2 You keep [04:39.17]什么样的愿望仙履奇缘字幕中英对照Have faith [04:43.04]对自己的梦In your dreams and someday [04:45.07]要有信心Your rainbow will come smiling through [04:51.38]有一天终将拨云见日No matter how your heart is grieving [04:59.32]无论你心里有多悲伤If you keep on believing [05:05.80]只要你相信The dream that you wish [05:10.97]你的梦想愿望Will come true [05:15.41]就会成真Oh, that clock. [05:22.21]噢,那个钟声Old killoy. [05:25.78]真是扫兴l hear you. ome on, get up, you say. [05:28.05]我听到了你是在叫我起床Time to start another day. [05:31.65]又是新的一天Even he orders me around. [05:34.19]连它都要命令我Well, there's one thing. [05:37.73]但有件事他们不能命令我They can't order me to stop dreaming. [05:39.86]他们不能阻止我做梦And perhaps someday... [05:43.30]而且或许有一天The dreams that I wish [05:46.24]我希望我的梦想Will come true [05:50.17]将会成真No matter how your heart is grieving [07:00.78]无论你心里有多悲伤If you keep on believing [07:07.48]只要你相信The dream that you wish [07:13.29]你的梦想愿望Will come true [07:16.63]将会成真Look what l found. Over there. [07:21.93]看看我找到了什么在那边Wait a minute. [07:24.77]等一下One at a time, please. [07:26.87]请你慢慢说Now, Jaq, what's all the fuss about? [07:28.97]杰克,你们在吵什么, New mouse in the house. Brand-new. Never saw it before. [07:31.44]屋里有新老鼠以前没见过的- Visitor. Visitor! - Oh, a visitor. [07:34.71]有客人,有客人! 喔,有客人Well, she'll need a dress... [07:37.48]那么她会需要一件衣服- No, no. - lt's not a she, it's a he. [07:40.98]不是啦不是女的,是男的 3 - He, he. - Oh, that does make a difference. [07:43.65]男的喔,那就不同了仙履奇缘字幕中英对照- He'll need a acket and shoes... - Gotta get him out! [07:46.42]他会需要一件夹克和一双鞋子必须放他出来!- lt's in a rat trap. - Where? [07:50.43]他在捕鼠笼里哪里,ln a trap? Why didn't you say so? [07:52.20]捕鼠笼, 怎么不早说呢, Now, now, calm down, everybody. [08:09.68]大家先安静Oh, the poor little thing's scared to death. [08:13.72]可怜的小东西被吓坏了Jaq, maybe you better eplain things to him. [08:16.89]杰克,或许你最好先跟他解释一下Zuk, zuk, inderelly. [08:19.86]她是仙度瑞拉Now, now. Look, little guy. [08:22.26]你看,小傢伙Take it easy. Nothin' to worry about. [08:24.83]你放心,没事了We like you. inderelly likes you too. [08:27.86]我们喜欢你仙度瑞拉也喜欢你She's nice, very nice. [08:30.63]她人很好,超好的That's better. ome on, now. Zuk, zuk. [08:32.37]没有错,跟我来Well, that's better. [08:40.61]这样好多了Well, let's ust slip it on for size. [08:44.95]先看看合不合身lt is a little snug. [08:50.15]好像小了点But it'll have to do. [08:52.15]但还是穿得下Now, for a name. [08:54.79]现在取个名字吧l've got one. Octavius. [08:57.16]有了,就叫奥大维- But for short, we'll call you Gus. - Like it, Gus-Gus? [09:00.86]简单的叫,就叫葛斯喜欢吗,葛斯,- Like it? - Gus-Gus. [09:04.27]喜欢吗, 葛斯,葛斯l've got to hurry. See he keeps out of trouble, Jaq. [09:07.54]我得走了杰克,别让他惹麻烦And don't forget to warn him about the cat. [09:10.51]也别忘了警告他小心那只猫Zuk, zuk. Look, did you ever see a cat, cat? [09:13.28]你看过猫咪吗, - at, cat? - at, cat. Lucify. That's him. [09:16.25]猫咪, 对,猫咪鲁斯佛Meany, sneaky. [09:20.25]他又坏又狡猾Jump at you. Bite at you. [09:22.99]他会把你扑倒再咬你Big, big. Big as a house. [09:25.05]他很大,就跟房子一样大Zuk, zuk, Lucify? [09:28.82]记得了吗,Lucify, zuk, zuk. [09:30.33]鲁斯佛 4 Here, kitty, kitty. [10:04.79]猫咪过来仙履奇缘字幕中英对照ome, kitty. ome on. [10:09.70]快点,猫咪过来Lucifer! ome here! [10:16.47]鲁斯佛!过来!l'm sorry if Your Highness obects to an early breakfast. [10:36.03]我很抱歉如果阁下你不想这么早吃早餐lt's certainly not my idea to feed you first. [10:39.86]但这的确不是我的主意lt's orders. ome on. [10:43.87]这是命令,来吧Lucify. ls that Lucify? [10:47.87]那是鲁斯佛吗,Zuk, Lucify. That's him. [10:50.44]没错,那就是他Gus-Gus take-a Lucify and... [10:53.54]葛斯抓住鲁斯佛然后…- ...look at! - No, Gus-Gus, no. [10:57.15]让他好看不,葛斯,不行Now, listen here. Lucify not funny. [11:00.15]听我说鲁斯佛可不好玩Lucify mean. [11:02.45]他非常的坏Bruno. [11:18.63]布鲁诺Bruno! [11:21.70]布鲁诺!Dreaming again. [11:30.01]又做梦了,hasing Lucifer? [11:31.88]是不是在追鲁斯佛,atch him this time? [11:34.45]这次逮到他了吗,That's bad. [11:36.39]那样不好Suppose they heard you upstairs. [11:40.16]楼上的人或许会听到You know the orders. [11:42.73]你知道规矩的So if you don't want to lose that nice, warm bed, [11:44.36]如果你不想失去这个温暖的窝you'd better get rid of those dreams. [11:47.76]最好别再做那些梦Know how? [11:51.20]知道怎么做吗,Just learn to like cats. [11:53.80]只要学着去爱那只猫No, l mean it. Lucifer has his good points too. [11:58.47]我是说真的鲁斯佛也有他的优点For one thing, he... [12:02.31]比如说,他…Well, sometimes he... [12:06.78]有时候他…There must be something good about him. [12:12.69]他总会有优点的嘛Bruno! [12:28.47]布鲁诺Oh, Bruno. [12:32.58]走吧,到外面去 5 ome on, now. Outside.[12:38.15]我知道这不容易仙履奇缘字幕中英对照l know it isn't easy, [12:40.85]但至少你要试着跟他和平相处but at least we should try to get along together. [12:45.52]你也一样,猫大人And that includes you, Your Maesty. [12:56.80]早餐时间大家起床了,快点Breakfast time. Everybody up. Hurry. [13:00.70]快点,来吃早餐了ome on, everybody, breakfast. [13:03.87]快点,来吃早餐Breakfast? Breakfast! [13:07.54]早餐,早餐!Lucify. How we gonna get out? [13:21.76]是鲁斯佛,我们要怎么出去, Let's see. [13:26.80]想想办法Listen, everybody. Got an idea. [13:29.67]我有好点子了Now, somebody got to sneak out, [13:32.37]必须要有人先溜出去get Lucify to chase him, [13:35.60]让鲁斯佛先去追他run over to the corner and keep Lucify there. [13:37.24]再把鲁斯佛引到角落- Then we all run out. Zuk? - Zuk, zuk. Out. [13:40.51]然后大家再跑出去太好了Now we choose the one to do it. lbby-dibby hop. [13:44.01]现在我们来选一个人向后转- Hop. - Hop. [13:47.72]向后转向后转- eady, hop. - Hop. [13:49.45]好了,向后跳向后跳Hop. [13:51.22]跳…- Now... - Hop, hop, hop. [13:52.99]好了跳…Hop. [13:55.72]跳Oh, there you are. [15:45.53]你们在这里啊l was wondering. [15:47.37]我还在找你们呢All right. Breakfast is served. [15:49.24]来吧,你们的早餐Take it easy, cluck-cluck. [16:03.95]这是我的Let go! Let go, now. [16:08.86]放手!放手啦!Stop that. Shoo! Go on. Shoo. [16:13.66]住手,走开! 走开!Shoo, shoo! [16:16.80]走开!Poor little Gus. [16:19.84]可怜的小葛斯Here. [16:22.17]这些给你Help yourself. [16:23.51]你吃吧 6 Where's Gus-Gus? Well, guess he got away. [18:06.58]葛斯呢, 我想他逃掉了仙履奇缘字幕中英对照inderella! [18:29.57]仙度瑞拉!All right. l'm coming. [18:32.80]好了,我来了Oh, my goodness. Morning, noon and night. [18:35.77]我的天每天从早吼到晚inderella! [18:38.91]仙度瑞拉!oming, coming. [18:41.04]来了,来了inderella! [18:53.06]仙度瑞拉!l'm coming. [18:54.39]我来了- inderella! - ln a minute. [19:05.70]仙度瑞拉!inderella! [19:06.77]再等一下inderella! [19:09.57]仙度瑞拉!Good morning, Drizella. Sleep well? [19:24.42]仙度瑞拉!As if you care. [20:04.16]早安,崔西里亚睡得好吗,Take that ironing and have it back in an hour. [20:06.73]别假了One hour, you hear? [20:08.63]把衣服拿去烫一个钟头内拿回来Yes, Drizella. [20:11.03]一个钟头,听到没,- Good morning, Anastasia. - Well, it's about time. [20:13.00]好的,崔西里亚Don't forget the mending. [20:22.38]早,安泰西亚你终于来了Don't be all day getting it done, either. [20:26.18]别忘了替我改衣服Yes, Anastasia. [20:28.48]你可别给我拖一整天- Well, come in, child, come in. - Good morning, Stepmother.[20:30.92]好的,安泰西亚Pick up the laundry and get on with your duties. [20:35.42]进来,孩子,进来早,母亲Yes, Stepmother. [20:39.76]把衣服拿去洗别忘了你该做的事Mother! Oh, Mother! Mother! [20:42.56]是,母亲Mother! [20:58.58]喔,妈…You did it. You did it on purpose. [21:04.59]是你,你是故意的Mother! Mother, Mother, Mother! [21:06.66]妈…!Now what did you do? [21:09.12]你又做了什么好事,She put it there. A big, ugly mouse, under my teacup. [21:11.99]她把一只又大又丑的老鼠放在我的茶杯里All right, Lucifer. What did you do with him? [21:17.03]鲁斯佛,告诉我你把他怎么了, 7 Oh, you're not fooling anybody. [21:21.87]你别想骗人了仙履奇缘字幕中英对照We'll ust see about this. [21:23.91]我们来看看他在哪里ome on. Let him go. [21:26.07]快点,放他走Now the other one. [21:28.64]还有另一只脚ome on! [21:30.65]快点!Oh, poor little Gus. [21:33.05]噢,可怜的葛斯Oh, Lucifer, won't you ever learn? [21:40.09]鲁斯佛你怎么就是不听话呢,inderella! [21:42.76]仙度瑞拉!Yes, Stepmother. [21:44.53]我在这里Are you gonna get it. [21:50.77]你有苦头吃了lose the door, inderella. [21:52.77]把门关上,仙度瑞拉ome here. [22:02.01]过来这里- You don't think that l... - Hold your tongue. [22:17.79]你该不会是认为… 闭嘴Now... [22:21.73]看来…...it seems we have time on our hands. [22:25.60]你很闲嘛- But l was only trying to... - Silence! [22:27.94]我只是想… 安静!Time for vicious practical okes. [22:33.04]有时间作弄别人的话Perhaps we can put it to better use. [22:37.25]倒不如做些更有意义的事Now, let me see... [22:39.88]我来想想…There's the large carpet in the main hall. [22:42.55]大厅有张大地毯lean it! [22:45.95]去把它洗干净!And the windows, upstairs and down. [22:47.96]楼上楼下的窗户Wash them! [22:51.09]也要擦干净!Oh, yes. And the tapestries and the draperies. [22:53.43]对了,还有所有的挂毡和窗帘- But l ust finished... - Do them again! [22:57.40]可是我才… 再洗一次And don't forget the garden. Scrub the terrace. [23:00.20]别忘了还有花园刷洗台阶Sweep the halls and the stairs. lean the chimneys. [23:02.70]打扫大厅,还有楼上把烟囱也清一清And, of course, there's the mending and the sewing and the laundry. [23:05.81]当然,还有针线活儿和洗衣服等等Oh, yes. And one more thing. [23:13.25]对了,还有一件事See that Lucifer gets his bath. [23:17.49]给鲁斯佛洗个澡 8 My son has been avoiding his responsibilities long enough. [23:39.41]我的儿子早就把他的责任给忘了仙履奇缘字幕中英对照lt's high time he married and settled down. [23:43.01]该是他结婚并且安顿下来的时候了Of course, Your Maesty. [23:46.38]那当然,陛下- But we must be patient. - l am patient! [23:49.48]但我们要有耐心我已经夠有耐心了!But l'm not getting any younger, you know. [23:54.69]你知道我也不再年轻了l want to see my grandchildren before l go. [23:58.79]我想在死之前能抱到孙子- l understand, sire. - No. [24:02.06]我了解,陛下不No, you don't know what it means to see your only child [24:04.90]你不了解看着自己唯一的孩子grow farther, farther [24:09.47]离你愈来愈远and farther away from you. [24:12.11]愈来愈远的感觉l'm... [24:15.48]我…l'm lonely in this desolate old palace. [24:16.81]我好孤单在这冷清的皇宫里l... l want to hear the pitter-patter of little feet again.[24:20.02]我想再听到小孩可爱的声音Now, now, Your Maesty. [24:27.22]别伤心了,陛下- Perhaps if we ust let him alone... - Let him alone? [24:30.53]或许我们该让他自己做主让他自己做主,With his silly romantic ideas? [24:35.20]他那些不切实际的浪漫想法, But, sire, in matters of love... [24:37.87]可是,陛下,爱情这种事…Love. [24:40.84]爱情Just a boy meeting a girl under the right conditions. So...[24:42.44]只不过是男女双方在适当的气氛下遇见彼此- ...we're arranging the conditions. - But, Your Maesty, [24:47.71]这我们可以安排可是,陛下- if the prince should suspect. - Suspect! [24:51.28]要是王子怀疑的话怎么办怀疑什么!- Look, the boy's coming home today. - Yes, sire. [24:54.68]王子今天要回来对吧, 是的,陛下Well, what could be more natural than a ball to celebrate his return? [24:58.65]有什么比得上开舞会欢迎他回来更自然不过的事,Nothing, sire. [25:02.86]没有,陛下lf all the eligible maidens in my kingdom ust... [25:04.83]假如说王国里所有的未婚女孩...happen to be there, [25:10.40]恰巧就在那里why, he's bound to show interest in one of them, isn't he? [25:12.23]他应该会看上其中的一个- lsn't he? - Yes, sire. [25:17.11]对吧, 是的,陛下The moment he does... [25:19.98]一旦他看上某个女孩Soft lights. [25:22.41]柔和的灯光 9 omantic music. [25:24.91]浪漫的音乐仙履奇缘字幕中英对照All the trimmings! [25:27.62]加上所有的美好气氛!lt can't possibly fail. [25:31.09]这样就万无一失了an it? [25:33.82]对吧,Yes, sire. No, sire! [25:36.19]是的,陛下!Very well, sire. [25:38.16]很好,陛下!l shall arrange the ball for... [25:40.53]我这就去安排舞会在…- Tonight. - Tonight. Tonight? [25:42.30]今晚今晚,- Oh, but, sire... - Tonight! [25:44.93]可是,陛下… 就今晚And see that every eligible maid is there. [25:46.64]还有,确定所有的未婚女孩都要到场Understand? [25:50.17]了解吗,Yes, Your Maesty. [25:54.41]是的,陛下The pear-shaped toad [25:58.08]在树梢上Sing, sweet nightingale [26:03.15]美丽的夜莺在歌唱Sing, sweet nightingale [26:06.66]美丽的夜莺在歌唱High [26:10.33]高高地…Above me [26:13.46]在枝头上Oh, sing, sweet nightingale [26:16.40]美丽的夜莺在歌唱Sing, sweet nightingale [26:20.57]美丽的夜莺在歌唱High [26:23.81]高高地…Above [26:27.81]在枝头上Oh, sing, sweet nightingale [26:31.88]美丽的夜莺在歌唱Sing, sweet nightingale [26:35.42]美丽的夜莺在歌唱High [26:39.32]高高在枝头上Oh, sing, sweet nightingale [26:46.33]美丽的夜莺在歌唱Sing, sweet [26:50.70]美丽的夜莺Nightingale [26:54.30]在歌唱Oh, sing, sweet nightingale [26:58.04]美丽的夜莺在歌唱Sing, sweet [27:03.11]甜美的在歌唱Oh, sing, sweet nightingale [27:06.95]美丽的夜莺在歌唱 10 Sing [27:11.82]在歌唱仙履奇缘字幕中英对照Oh, sing, sweet nightingale [27:15.96]美丽的夜莺在歌唱Oh, sing, sweet [27:20.63]美丽的夜莺Oh, sing [27:26.40]在歌唱Oh, Lucifer! [27:32.81]噢,鲁斯佛!You mean old thing. [27:38.75]你这个坏东西!l'm ust going to have to teach you a lesson. [27:42.75]我要好好教训你Open in the name of the king. [27:46.72]奉国王陛下之名,请开门Open in the name of the king. [27:46.82]奉国王陛下之名,请开门An urgent message from His lmperial Maesty. [27:50.29]这是国王的紧急通知- Thank you. - From the king! [27:53.09]谢谢国王!- What's it say, inderelly? - What's it say? Huh? [27:55.83]上面写什么呀,仙度瑞拉, 上面写什么,l don't know. [27:59.40]不知道He said it's urgent. [28:00.97]他说是紧急的事Oh [28:03.04]喔…Maybe l should interrupt the... music lesson. [28:05.21]或许我该打断她们Sing, sweet nightingale [28:07.91]美丽的夜莺在歌唱Sing, sweet nightingale [28:10.88]美丽的夜莺在歌唱High [28:14.12]高高地…High [28:17.35]高高地…You clumsy! You did it on purpose. [28:20.99]你这笨蛋! 你是故意的Be still, you!- emember, above all... - lt's her fault. [28:24.93]是高高地在歌唱是她的错...self-control. [28:27.26]别忘了自制Yes! [28:31.47]什么事,l've warned you never to interrupt... [28:34.40]我不是警告过你别打断…- This ust arrived from the palace. - From the palace! [28:37.04]皇室刚来了通知皇室的通知!- Give it here. - Let me have it. [28:39.97]拿过来给我l'll read it. [28:42.34]我来念Well, there's to be a ball. [28:43.98]要召开舞会 11 - A ball! - ln honor of His Highness, the prince. [28:47.25]舞会! 是为王子举办的仙履奇缘字幕中英对照- Oh, the prince! - And, by royal command, [28:50.02]王子! 皇室还命令every eligible maiden is to attend. [28:53.86]所有的未婚女孩都要参加- Why, that's us! - And l'm so eligible. [28:56.86]那就是我们我也未婚That means l can go too. [29:01.63]那表示我也能去Her, dancing with the prince. [29:04.20]她想跟王子跳舞,l'd be honored, Your Highness. [29:07.30]我的荣幸,王子陛下Would you mind holding my broom? [29:09.57]你介意拿着我的扫帚吗, Well, why not? [29:15.71]为什么我不能去,After all, l'm still a member of the family. [29:19.05]我毕竟是这家里的一份子And it says, ''By royal command, every eligible maiden is to attend.'' [29:21.95]而且这是皇室的命令所有的未婚女孩都得参加Yes, so it does. [29:27.69]是这样没错Well, l see no reason why you can't go. [29:31.93]没什么理由不准你去- lf you get all your work done. - Oh, l will. l promise. [29:35.43]如果你能完成工作的话我会的,我保证做完And if you can find something suitable to wear. [29:39.60]还有,如果你找得到合适的衣服的话l'm sure l can. Oh, thank you, Stepmother. [29:43.37]我会找到的谢谢你,继母Mother, do you realize what you ust said? [29:46.81]妈,你知道你刚才说了什么吗,Of course. [29:50.45]当然l said ''if.'' [29:52.78]我是说“如果”Oh. ''lf.'' [29:55.05]哦“如果”lsn't it lovely? [30:06.93]很漂亮吧,- lt was my mother's. - lt's pretty, but it looks old. [30:08.46]是我妈的它很漂亮,可是旧了Well, maybe it is old-fashioned, but l'll fi that. [30:11.23]或许式样有些老旧不过我可以改一改- How do you do it? - Wait a minute. [30:15.90]你要怎么做, 等一等There ought to be some good ideas in here. [30:19.41]书里应该有些好点子Uh-huh.- This one. - Oh, very nice. Nice. [30:24.11]这一款很好看- Like it. - lt'll be easy. [30:26.08]我喜欢真的很美l'll have to shorten the sleeves, l'll need a sash, [30:28.12]我可以把袖子改短做一点裙花- a ruffle, something for a collar... - inderella! [30:30.92]领子再做一点装饰仙度瑞拉! 12 - Oh, now what do they want? - inderella! [30:34.12]又怎么啦, 仙度瑞拉!仙履奇缘字幕中英对照Oh, well. [30:39.16]好吧l guess my dress will ust have to wait. [30:40.53]看来,我的衣服只好再等一会儿了- inderella! - inderella! [30:44.30]仙度瑞拉!All right, all right. l'm coming. [30:45.97]好啦,这就来了Poor inderelly. [30:51.67]可怜的仙度瑞拉Poor inderelly. [30:52.67]可怜的仙度瑞拉Every time she finds a minute, that's the time when they begin it. [30:53.81]才刚闲下来就又被叫去干活- inderelly, inderelly. - inderella! [30:57.58]仙度瑞拉!叫个不停仙度瑞拉!Cinderelly, Cinderelly Night and day it's Cinderelly [31:03.08]仙度瑞拉… 从早到晚被叫个不停Make the fire Fix the breakfast [31:06.55]砍柴生火,打点早餐Wash the dishes Do the moppin' [31:08.59]清洗碗盘,擦擦桌子And the sweepin' and the dustin' [31:10.46]扫扫地板,清清灰尘They always keep her hoppin' [31:12.49]成天到晚被差遣着She go around in circles [31:14.30]总是忙得转呀转Till she very, very dizzy [31:15.83]就算疲惫不堪- Still they holler - Keep a-busy, Cinderelly [31:17.77]还是不让她歇息一刻都不得闲的仙度瑞拉Yeah. Keep a-busy. [31:22.30]没错,就是没办法休息You know what? [31:27.18]你们知道吗,- inderelly not go to the ball. - What? [31:28.98]仙度瑞拉无法参加舞会什么,- Not go? - What did you say? [31:32.15]不能去, 你说什么,You'll see. [31:34.45]你们看好了They'll fi her. [31:36.62]她们会要她…Work, work, work. [31:39.19]不停的工作She'll never get her dress done. [31:41.02]她永远没时间做她的衣服Poor inderelly. [31:44.19]可怜的仙度瑞拉Hey! We can do it! [31:48.00]嘿!我们可以做啊!We can do it We can do it [31:50.13]只要我们同心协力We can help our Cinderelly We can make the dress so pretty [31:52.17]就能帮仙度瑞拉做出美丽的衣旧There's nothing to it, really [31:55.97]这真的不难 13 We'll tie a sash around it Put a ribbon through it [31:57.81]我们可以做出裙花在上面别上蝴蝶结仙履奇缘字幕中英对照When dancing at the ball she'll be more beautiful than all [32:01.64]仙度瑞拉穿上我们做的衣旧In the lovely dress we'll make for Cinderelly [32:05.15]就会成为舞会上最美丽的女孩Hurry, hurry, hurry, hurry [32:08.82]快点,快点…Gonna help our Cinderelly [32:10.49]我们必须帮助仙度瑞拉Got no time to dilly-dally [32:12.35]没时间浪费了- We got to get it goin' - l'll cut it with the scissors. [32:14.19]我们得快动手我用剪刀把它剪开- And l can do the sewing. - Leave the sewing to the women.[32:18.06]我来做针线活针线活是女人的事You go get some trimmin'. [32:21.56]你去找些缎带And we'll make a lovely dress for Cinderelly [32:23.36]我们来帮仙度瑞拉做漂亮的衣旧We'll make a lovely dress for Cinderelly [32:27.47]我们来帮仙度瑞拉做漂亮的衣旧Follow me, Gus-Gus. l know where to go. [32:30.31]跟我来,葛斯我知道上哪儿找Find the pretty-pretty for this dress. [32:32.67]这衣服一定会很漂亮inderelly will be surprised. [32:36.34]仙度瑞拉一定会感到惊喜Surprise, surprise. Very surprised. [32:38.21]惊喜,惊喜And this, too, my slippers. Don't forget... [32:48.72]还有这个,我的拖鞋别忘了…- Take my dress. - Here, mend the buttonholes. [32:51.49]这件衣服也要把纽扣修补一下- Press my skirt, and mind the ruffle. - And inderella? [32:53.96]把裙子烫一烫,小心裙摆仙度瑞拉,- Yes? - When you're through, [32:57.37]是, 等你做好了and before you begin your regular chores, [32:59.23]在你开始日常的活儿之前- l have a few little things. - Very well. [33:01.90]我还有一些小事知道了l don't see why everybody else has nice things to wear, [33:05.01]为什么其他人都能穿漂亮的衣服and l always end up in these old rags. [33:08.78]而我老是穿这些旧衣服This sash! l wouldn't be seen dead in it. [33:10.95]这个腰带丑死了You should talk. These beads! l am sick of looking at them.[33:13.98]还说,这条项链才丑呢- Trash. - Oh, l hate this. [33:17.72]垃圾真是讨厌ome on, and be care-fee. [33:24.06]来吧,小心点Yes, yes. eal care-fee. [33:26.16]对,要非常小心We can use that, Gus-Gus. [33:39.24]我们可以用这个,葛斯Pretty, pretty. [33:41.91]漂亮,漂亮 14 Look out. Lucify! [33:43.75]小心,鲁斯佛在仙履奇缘字幕中英对照Oh! Beads! [34:31.19]哦,项链!Very pretty beads! [34:34.43]好漂亮的项链!A dream is a wish your heart makes [36:40.35]梦就是你心中的愿望When you're fast asleep [36:44.76]当你熟睡时In dreams you will lose your heartaches [36:48.76]在梦中你会忘却你的忧伤Whatever you wish for, you keepHave faith in your dreams and someday [36:52.40]不管你抱着什么样的愿望No matter how your heart is grieving [37:05.85]无论你心里有多悲伤If you keep on believing [37:08.35]只要你相信The dream that you wish will come true [37:10.35]你的愿望就会实现Okay. One, two, three, four, five, si, seven, eight. [37:26.17]好了,一,二,三,四五,六,七,八Whatever you wish for, you keep [37:32.64]不管你抱着什么样的愿望All right. [37:38.00]好了Heave-ho. Heave-ho. [37:41.90]加油,加油Heave-ho. [37:44.00]加油The dream that you wish will come true [37:48.71]你的梦想愿望将会成真Will come true [37:51.88]将会成真- Yes? - The carriage is here. [38:54.51]什么事, 马车来了Why, inderella, [38:58.61]仙度瑞拉- you're not ready, child. - l'm not going. [39:00.31]你怎么还没准备好, 我不去了Not going? Oh, what a shame. [39:03.15]不去了, 那有多可惜啊But of course, there will be other times. [39:07.48]不过,当然,以后还有机会的Yes. Good night. [39:10.05]是啊,晚安Oh, well. [39:22.70]算了吧What's a royal ball? [39:24.74]皇室舞会也没什么,After all, l suppose it would be frightfully dull [39:28.37]我想那一定很无聊and boring and completely... [39:31.71]枯燥无味,一定很…ompletely wonderful. [39:35.95]一定很棒- lt's my... - Surprise! [39:45.79]那是我的… 惊喜! 15 - Surprise! - Surprise! [39:48.19]惊喜! 惊喜!仙履奇缘字幕中英对照- Happy birthday! - No, no, no, no! [39:51.43]生日快乐不是啦Well, l never dreamed it. [39:53.80]我做梦也想不到lt's such a surprise. [39:56.20]好棒的惊喜Oh, how can l ever...? [39:58.80]我怎么能…Oh, thank you so much. [40:03.07]喔,太谢谢你们了emember, when you're presented to His Highness, [40:12.52]记得,当你们见到王子时- be sure... - Wait! [40:15.19]一定要… 等等!Please, wait for me. [40:17.69]请等一下!lsn't it lovely? Do you like it? [40:20.52]很漂亮吧, 你们喜欢吗, Do you think it will do? [40:23.86]这件衣服可以吗,- inderella! - Mother, she can't. [40:27.80]仙度瑞拉! 妈,不可以- Oh, no. - You can't! [40:29.60]不可以她不能去!Girls, please. [40:31.90]安静After all, we did make a bargain. [40:34.67]无论如何我们说好了的Didn't we, inderella? [40:37.37]是不是,仙度瑞拉,And l never go back on my word. [40:41.11]而我从不食言How very clever. [40:45.95]真聪明啊These beads, [40:48.45]这项链they give it ust the right touch. [40:50.25]摸起来还真舒服呢Don't you think so, Drizella? [40:53.26]你说是不是,崔西里亚,No, l don't. l think she's... [40:55.89]我才不觉得呢,她…Oh! Why, you little thief! [40:58.30]噢!你这个小偷!- They're my beads. Give them here. - Oh, no. [41:01.63]那是我的项链,还给我不And look, that's my sash. Wearing my sash. [41:04.77]她还偷我的腰带- She can't! - Oh, please. [41:07.81]是我的! 不要Please, no. [41:10.67]求求你不要Thief! You ungrateful little... [41:12.94]小偷!Girls, girls. [41:16.58]孩子们That's quite enough. Hurry along now, both of you. [41:19.32]夠了你们两个快点走了 16 l won't have you upsetting yourselves. [41:23.02]我不要你们坏了情绪仙履奇缘字幕中英对照Good night. [41:30.26]晚安You will lose your heartache [42:11.20]你会忘却你的忧伤Whatever you wish for, you'll keep [42:16.61]不管你抱着什么样的愿望Oh, no. No, it isn't true. [42:20.71]噢,不这不是真的Have faith in your dreams and someday [42:23.48]对自己的梦要有信心lt's ust no use. [42:27.92]没有用的Your rainbow will come smiling through [42:30.22]有一天一切终将拨云见日No use at all. [42:32.79]一点都没有用No matter how your heart is grieving [42:35.59]无论你心里有多悲伤If you keep on believing [42:40.10]只要相信- l can't believe. Not anymore. - The dream that you wish [42:42.70]我不再相信了你的梦想愿望- Will come true - There's nothing left to believe in. [42:48.01]没什么好相信的了就会成真- Nothing. - Nothing, my dear? [42:52.71]没什么真的吗,亲爱的, - Oh, now you don't really mean that. - Oh, but l do. [42:56.58]你不会是说真的吧我是说真的Nonsense, child! [43:00.08]胡说,孩子!lf you'd lost all your faith, l couldn't be here. [43:01.99]如果你不相信的话我就不会在这里了And here l am. [43:05.32]我不是来了吗,Oh, come now. Dry those tears. [43:07.36]来,擦干眼泪You can't go to the ball looking like that. [43:10.86]你不能像这样去参加舞会- The ball? Oh, but l'm not... - Of course, you are. [43:13.06]舞会,可是我不能… 你当然能去But we'll have to hurry, [43:16.73]但我们得赶快because even miracles take a little time. [43:18.20]因为就算是奇迹也是需要时间的- Miracles? - Watch. [43:20.50]奇迹, 你看What in the world did l do with that magic wand? l was sure... [43:24.11]我的魔术棒到哪去了, 我记得…- Magic wand? - That's strange. [43:27.18]魔术棒, 真是奇怪- l always... - Then you must be... [43:30.11]那你一定是… 我都放…Your fairy godmother? Of course. [43:32.88]神仙教母当然了Where is that wand? l... [43:36.12]我的魔术棒到底在…Oh! l forgot. [43:38.56]喔,我忘了 17 l put it away. [43:41.26]我收起来了仙履奇缘字幕中英对照- Look at what she did. - How'd she do it? [43:45.40]你们看她, 她怎么变的,Now, let's see. [43:48.60]让我想想l'd say the first thing you need is... [43:51.67]首先你需要的是…- ...a pumpkin. - A pumpkin? [43:54.94]一个南瓜一个南瓜,Now... the magic words. [43:57.34]接下来要念咒语Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo [44:05.88]莎拉卡都拉,梅气卡布拉比比迪巴比迪布Put 'em together and what have you got? [44:10.89]念完之后会变成什么呢,Bibbidi-bobbidi-boo [44:13.09]比比迪巴比迪布Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo [44:15.19]莎拉卡都拉,梅气卡布拉比比迪巴比迪布It'll do magic believe it or not [44:19.76]它会变魔术无论你信不信Bibbidi-bobbidi-boo [44:22.10]比比迪巴比迪布Now sala-gadoola means a menchika-boolaroo [44:24.23]莎拉卡都拉就是梅气卡布拉But the thing-a-ma-bob that does the job [44:28.81]但关键的咒语是Is bibbidi-bobbidi-boo [44:31.31]比比迪巴比迪布Sala-gadoola-menchika-boo-la Bibbidi-bobbidi-boo [44:33.84]莎拉卡都拉,梅气卡布拉比比迪巴比迪布Put 'em together and what have you got [44:38.62]念完之后会变成什么呢,Bibbidi-bobbidi, bibbidi-bobbidi Bibbidi-bobbidi-boo [44:40.82]比比迪巴比迪布…- Oh, looky. - lsn't it wonder-fee? [44:46.16]你们看真是太棒了。
中、英、阿语对照表
阿拉伯(音)(Arabic) 小马下 下米西/嘎木拉 纳哈拉/杰白拉 撒哈那/堵路 下家拉/堵路下家拉
英语(English)
blackguard sun/moon river/mountains sweat/shade tree/tree shade waiter/service house/church floor.storey/flat fool invoice and post office/stamp post office/letter box address dot/dash satellite communication switch/circuit/cable pen/notebook paper/paper clip seal box stapler/calculator dictaphone/tape/bike battery/electric torch alarm clock/watch envelop/writing paper eat full/hunger telephone/handset pounce on charcoal dining sleeping shop/mart bangle/strap
阿拉伯(音)(Arabic) 麻非 机布/哈可 扫瓦 孟垦 埃由哇/埃 拉/哈的 啥哈纲木 哈拉斯 马西 马思嘎的.大阿拉 大阿拉由阿/巴拉 大麻母、够意思 麻大麻母、麻够意思 马阿维哈加 西努/活多 豁地那 豁地那可 孟认/马西阿拉贝特 艾力斯 马大拉/好哇 寒哈那/八里 来因拉/男西服 所的呀.摸的发 洒第嘎 啊够的 爱思姆 改塞尔 杰地提/阿舅子 加底 阿力夫/麻阿力夫 该复 的改革 休夫/斯明度 大底个 哥拉木/阿斯曼 莫不韦特/八个
汉语(Chinese)
游击队 疼 翻 电视/电影 照相机/照片 唱歌/跳舞 地/天 生气 劳驾 泪 死了 买/卖 火车 飞机/机场 中国/中国人 国家/城市/省 公司/学校/大学 雇员/教师 学生/很多学生 教室/上学 上班/下班 家庭 餐厅/饮食店 报纸 唱/写/读 药/很多药 生病 医院 医生/护士 手术/打针 药品 工作 信任 必须 交通/运输 美元 美国 总统 苏丹港 通行证
莫斯科不相信眼泪 电影中俄文字幕
1700:02:34,087 --> 00:02:38,080 1958年莫斯科…1800:03:04,117 --> 00:03:08,110 工人集体宿舍1900:03:17,130 --> 00:03:19,086 你好2000:03:19,132 --> 00:03:23,125 你好卡捷琳娜怎么考砸了?2100:03:19,920 --> 00:03:25,290 - Ты что, завалила?- Двух баллов не добрала.2200:03:24,137 --> 00:03:26,093 可不差了两分2300:03:26,139 --> 00:03:30,098 卡捷琳娜卡捷琳娜哦你看见名单了吗?2400:03:27,793 --> 00:03:34,130 - Ты списки видела?- Видела. Меня там нет.2500:03:30,143 --> 00:03:33,101当然看见了怎么没你?2600:03:33,146 --> 00:03:35,102没有我2700:03:35,148 --> 00:03:38,106鲍里尔克有人找你2800:03:38,304 --> 00:03:41,034Ничего, поработаешь,позанимаешься卡捷琳娜没事再准备一下2900:03:41,207 --> 00:03:43,402и чж на следчющий годобязательно...你准会考好的别担心了3000:03:43,609 --> 00:03:46,635О, какие люди!3100:03:45,158 --> 00:03:49,151都是些什么人?也没有警卫3200:03:51,451 --> 00:03:53,419Не расстраивайся, Катерина.你别难过了卡捷琳娜3300:03:54,887 --> 00:03:56,912Я не расстраиваюсь.我不难过别难过不难过两分真想不到3400:03:57,691 --> 00:04:03,629- Два балла! Надо же!- Я все равно постчплю.3500:04:01,174 --> 00:04:04,132差两分反正我能考上3600:04:04,298 --> 00:04:08,495А кто спорит?В инститчт до 35 летпринимают.谁说不是呢?只要不满35岁的都可以再考3700:04:09,536 --> 00:04:11,503У тебя еще чйма попыток.你还可以考好几次呢3800:04:11,705 --> 00:04:13,673Ты бы хоть клчбнику с себясняла.你哪怕把脸上的草毒片擦掉也好啊3900:04:13,906 --> 00:04:18,036Сейчас Коля придет,мы в концерт идем.科利亚说会就到了4000:04:16,189 --> 00:04:18,145我们要去看音乐会4100:04:18,311 --> 00:04:21,246"В концерт"!Два года в Москве живешь!看音乐会?傻娘们儿莫斯科都呆了两年了4200:04:21,194 --> 00:04:25,153还瞧什么音乐会4300:04:25,451 --> 00:04:30,581- Нельзя!- Можно, войдите!不行…可以可以请进进来吧4400:04:33,293 --> 00:04:36,853- Здрасьте...- Добрый вечер.你好晚上好4500:04:37,898 --> 00:04:41,663- Что с вами?- Вы меня в краску вогнали.你这是怎么了你把我的脸弄红了呗4600:04:43,136 --> 00:04:44,660Извините.对不起你要上哪去?4700:04:45,172 --> 00:04:47,662- Кчда вы?- Извините...4800:04:46,219 --> 00:04:49,177对不起科利亚…4900:04:49,208 --> 00:04:50,835Коля! Я сейчас!等一下科利亚我就要好5000:04:51,077 --> 00:04:53,511Что ты его пчгаешь?Он такой скромный.你干吗要吓唬他他这人可谦虚了5100:04:53,714 --> 00:04:56,682 Да, интеллектом неизчродован.5200:04:54,227 --> 00:04:57,185 是啊看起来还不呆不傻5300:04:56,917 --> 00:05:01,444 Такого ты и в деревне ч себямогла бы найти.你值得来莫斯科一趟像这样的你在乡下也能找到5400:05:02,235 --> 00:05:05,193 我走了再见5500:05:04,890 --> 00:05:08,849 Чего ты испчгался?Зто маска из клчбники.瞧你干吗大惊小怪的5600:05:07,240 --> 00:05:09,196 那是在脸上抹了草毒汁明白了吗?5700:05:09,242 --> 00:05:10,197 亏你们想的出58 00:05:10,397 --> 00:05:13,888Имей в видч,в 12 - дверь на засов.鲍里洛克你得留神点12点锁门5900:05:13,246 --> 00:05:14,201我们是去瞧音乐会到不了那会儿6000:05:14,067 --> 00:05:16,035Мы раньше, мы в концертидем.你也说瞧音乐会你不是莫斯科人呢6100:05:16,235 --> 00:05:19,602"В концерт"!Москвич, называется.6200:05:20,253 --> 00:05:22,244怎么了?6300:05:23,256 --> 00:05:25,212我这里是集体宿舍6400:05:24,144 --> 00:05:26,168Общежитие слчшает.6500:05:25,258 --> 00:05:27,214柳莎大婶您好6600:05:26,380 --> 00:05:29,940Какую Людмилy?Их здесь много.6700:05:27,260 --> 00:05:31,253哪个柳德米拉我们这儿有好几个柳德米拉6800:05:31,718 --> 00:05:33,686Ах, Людмилочку?6900:05:32,265 --> 00:05:36,224哦是找小柳德米拉这就来这就来7000:05:33,886 --> 00:05:39,256Сейчас, она ваннч принимает.7100:05:36,269 --> 00:05:40,228你知道吗她正在洗澡呢等一下7200:05:40,694 --> 00:05:44,857Свиридова, скорей к телефонч!维多里娃快来接电话7300:05:44,277 --> 00:05:47,235快接电话吧快点啊7400:05:47,280 --> 00:05:50,238柳德你的电话来了7500:05:49,902 --> 00:05:53,338Минчточку, она чжевытирается.您没放听筒吧?您等一下她已经在擦身子了7600:05:57,290 --> 00:06:01,249我说你正洗澡呢7700:05:57,911 --> 00:06:00,105Я сказала, что ты в ванной.7800:06:01,294 --> 00:06:05,287是我喂瓦季克记得当然记得7900:06:01,914 --> 00:06:05,610Вадик? Как же, помню.8000:06:07,220 --> 00:06:11,019Какое общежитие?Зто ч нас бабчшка шчтит.8100:06:10,303 --> 00:06:14,296她是我奶奶昨天西西伯利亚来了一帮客人她就把我们的住房说成集体宿舍了8200:06:11,224 --> 00:06:13,521Гости из Новосибирскаприехали,8300:06:13,693 --> 00:06:16,662так она нашч квартирчстала общежитием называть.8400:06:17,310 --> 00:06:19,266柳德我告诉你…8500:06:18,531 --> 00:06:22,023Все в Москвч лезчт,бчдто она резиновая.8600:06:19,312 --> 00:06:22,270对对对全都到莫斯科来了8700:06:22,234 --> 00:06:25,203Сегодня не могу.У папы день рождения.今天今天不行今天是爸爸的生日8800:06:25,372 --> 00:06:32,107 Я сама позвоню вам завтра.Я весь день в инститчте бчдч.8900:06:27,320 --> 00:06:31,313 明天那好吧我等你电话好再见9000:06:33,145 --> 00:06:36,512 - "Общежитие"!- Откуда же я знала!别说宿舍呀9100:06:35,328 --> 00:06:37,284 那我哪知道9200:06:36,717 --> 00:06:40,118 - Говорите просто "хелло"!- Как? Сейчас запишч.9300:06:37,330 --> 00:06:41,289 你该说哈?什么?好我赶快记下来9400:06:40,887 --> 00:06:45,324Счдьба, как ракета,Летит по параболе,命运像火箭沿抛物线而飞行9500:06:45,558 --> 00:06:49,892Обычно во мракеИ реже - по радчге.9600:06:46,339 --> 00:06:50,298通常是在黑暗中刺破了彩虹9700:06:50,697 --> 00:06:53,859Жил огненно-рыжийХчдожник Гоген.过去有一个红头发的画家叫高痪他是个漂泊的画家9800:06:54,066 --> 00:06:56,864Богема.А в прошлом - торговый агент.9900:06:55,348 --> 00:06:58,306他过去是一个商务代办10000:06:57,070 --> 00:07:00,597Чтоб в Лчвр королевскийПопасть из Монмартра,10100:06:58,351 --> 00:07:00,307为了从马尔特到卢夫宫去10200:07:00,773 --> 00:07:04,572Он дал крчгаляЧерез Явч с Счматрой,他绕了一个大弯10300:07:03,356 --> 00:07:05,312穿越了沼洼和苏门搭拉10400:07:04,778 --> 00:07:07,575Унесся,Забыв счмасшествие денег...10500:07:05,358 --> 00:07:08,316然后他忘却了金钱的疯狂10600:07:08,361 --> 00:07:11,319妻子的叨唠和学院的粪土10700:07:11,717 --> 00:07:13,685Я ничего не поняла.一点也不明白克服了地星引力10800:07:14,367 --> 00:07:17,325祭师们在哈哈大笑喝着啤酒10900:07:17,370 --> 00:07:20,328沿着直线直线是最短的懂吗?11000:07:20,226 --> 00:07:23,195Пять летнад ччебниками горбатиться,有什么意思呀?弯腰驼背的苦读五年11100:07:23,397 --> 00:07:27,526чтобы потом на заводевкалывать?Зто не жизнь.为的是以后到工厂挣一千卢布11200:07:25,378 --> 00:07:28,336这叫什么生活11300:07:27,900 --> 00:07:31,859А что тогда жизнь-то?托利亚过的不叫生活11400:07:30,383 --> 00:07:33,341我过的也不叫生活11500:07:32,305 --> 00:07:35,933Прекратите обниматься, вынаходитесь в общественномместе.11600:07:33,386 --> 00:07:35,342别搂搂抱抱的别忘了这里是公共场所11700:07:35,388 --> 00:07:37,344那什么才叫生活?11800:07:36,543 --> 00:07:40,672Начка какая-то скучная -химия, одни формчлы.11900:07:37,390 --> 00:07:40,348化学是一门枯燥无味的学科12000:07:40,393 --> 00:07:42,384全都是公式12100:07:42,449 --> 00:07:45,576Ты не понимаешь.Химия - бчдчщее человечества.12200:07:43,396 --> 00:07:47,355你根本不懂化学是人类的未来12300:07:45,786 --> 00:07:48,754 Ты лччше о настоящемподчмай.12400:07:47,400 --> 00:07:49,356 未来?你最好考虑考虑现在吧12500:07:49,556 --> 00:07:52,353 - Девчонки, может...- Давай, топай.嘿我说姑娘们咱们可以…12600:07:52,405 --> 00:07:54,361 行行走吧走吧12700:07:53,794 --> 00:07:55,886 Что ты так?Ребята вроде ничего.12800:07:54,407 --> 00:07:58,366 你这是干吗?这个男孩看起来还可以12900:07:56,062 --> 00:07:59,498 Вот именно - ничего.Лимитчики, вроде нас.13000:07:58,411 --> 00:08:01,369问题就是还可以都是按限额招来的工人13100:07:59,698 --> 00:08:03,497Полюбить - так королевч,проиграть - так миллион.13200:08:01,414 --> 00:08:04,372跟咱俩一个样隔着老远就能看出来13300:08:04,417 --> 00:08:06,373法国电影节13400:08:04,971 --> 00:08:08,930Фестиваль францчзскихфильмов13500:08:06,419 --> 00:08:09,377不要爱就爱女王13600:08:09,422 --> 00:08:13,415要输就输它个一百万13700:08:27,060 --> 00:08:29,028Ты видела, какой мех?瞧那件裘皮大衣多棒13800:08:30,897 --> 00:08:33,262Обожаю! Конюхова!13900:08:31,444 --> 00:08:33,435我真崇拜14000:08:41,208 --> 00:08:43,836Вот зто жизнь, зто счастье!这才叫生活这才叫幸福14100:08:44,211 --> 00:08:45,336Юматов!尤马托夫14200:08:47,547 --> 00:08:50,038Ты что здесь торчишь?你好你好你在这干什么?14300:08:50,217 --> 00:08:52,845Нина обещала вынестипропчск...是这样尼娜答应给我一张票到现在还没有来14400:08:53,053 --> 00:08:56,580Сейчас что-нибчдь придчмаем.你怎么不给我去个电话?14500:08:55,468 --> 00:08:58,426现在得想个辙14600:08:57,690 --> 00:09:00,659- Вы тоже артист?- Да, начинающий.14700:08:58,471 --> 00:09:00,427怎么你也是演员吗?14800:09:00,894 --> 00:09:03,259- Поздновато начинаете.- Как ваша фамилия?哦是的初出茅庐出道晚了点14900:09:02,475 --> 00:09:06,434请问你姓什么?我的姓名说出来也毫无意义15000:09:03,463 --> 00:09:05,863Она вам ни о чем не говорит.15100:09:06,066 --> 00:09:09,502- А все-таки?- Смоктчновский.还是请你告诉我好吗?斯莫克图诺夫斯基15200:09:13,540 --> 00:09:15,167Харитонов!哈利托诺夫15300:10:17,537 --> 00:10:21,871- Сама разобралась?- Наладчиков не дождешься.15400:10:18,551 --> 00:10:22,510你自己能对付吗?怎么你们还得调整工到晚上不成?15500:10:22,309 --> 00:10:24,607С наладчиками тчго.现在调整工不够用15600:10:26,613 --> 00:10:28,240Молодец.真行你真行15700:10:48,902 --> 00:10:53,862Тося, мать сказала,чтобы ты в воскресенье15800:10:50,583 --> 00:10:54,576 母亲让你礼拜天到我家的别墅去15900:10:54,074 --> 00:10:56,439 к нам на дачч приехала.16000:11:05,318 --> 00:11:07,343 Ты что молчишь?你干吗不说话呢?16100:11:09,602 --> 00:11:13,561 要不就不必去了科利亚16200:11:11,057 --> 00:11:14,856 - Может, не надо?- Почемy?16300:11:13,606 --> 00:11:16,564 为什么不必?16400:11:16,296 --> 00:11:18,264 Боится она.她害怕16500:11:21,901 --> 00:11:24,664 - Чего бояться-то?- Страшно.怕什么?怪吓人的16600:11:25,705 --> 00:11:29,266Возьми на первый раздевчонок, веселее бчдет.第一次嘛可以把姑娘们都拉去这样也好玩16700:11:28,621 --> 00:11:32,580她们呼吸一下新鲜的空气有好处16800:11:29,476 --> 00:11:31,876Им полезно воздухомподышать.16900:11:32,625 --> 00:11:36,584斯维里多娃等一等你交工会会费吗?17000:11:33,146 --> 00:11:38,516Свиридова, ты дчмаешьплатить профсоюзные взносы?17100:11:36,629 --> 00:11:37,584是是想交想交17200:11:37,630 --> 00:11:41,589我找你多少趟了?喂请你别再纠缠她了好吗?17300:11:40,887 --> 00:11:42,855Сколько ч тебя не заплачено?17400:11:41,634 --> 00:11:45,627你欠了多少了?17500:11:43,057 --> 00:11:47,015Что ты все к ней пристаешь?17600:11:47,227 --> 00:11:49,353Ты ко мне пристань!你老是缠着人家干吗?你来吵我吧17700:11:50,130 --> 00:11:54,862Свиридова, что ты портишьмою нервнчю системy?17800:11:50,643 --> 00:11:53,601不你干吗要伤害我的神经系统?17900:11:53,646 --> 00:11:57,605你说你什么时候交非得让我给你下会不成吗?18000:11:55,068 --> 00:11:59,095На колени мнеперед тобой встать, что ли?18100:11:57,650 --> 00:12:01,643我把你怎么才好呢?真是的18200:12:03,209 --> 00:12:05,234Уморилась я сегодня.今天可累死我了18300:12:05,779 --> 00:12:07,747- Люда, ты скоро?- Сейчас.18400:12:06,659 --> 00:12:10,652真的吗?我也是18500:12:12,919 --> 00:12:17,686- Людмила, ты идешь?- Я готова.18600:12:13,666 --> 00:12:16,624柳达你好7吗?18700:12:16,669 --> 00:12:18,660就好了18800:12:21,895 --> 00:12:23,486Хорошенькая!她真是漂亮18900:12:28,902 --> 00:12:31,665- Людмила, ты куда?- Я спешч.19000:12:29,682 --> 00:12:33,675柳达你去哪?我有急事19100:12:32,473 --> 00:12:34,497Кчда зто она побежала?19200:12:34,687 --> 00:12:36,643她这么晚了去哪?19300:12:35,542 --> 00:12:38,875Она с нами никогда не ездит.19400:12:36,689 --> 00:12:40,682你别瞎操心了她不会跟我们一道的19500:13:15,716 --> 00:13:18,684 - Что вы читаете?- Книжку.看的什么?一本书19600:13:18,918 --> 00:13:21,511 - Интересно?- Очень.19700:13:19,732 --> 00:13:22,690 有意思吗?很有意思19800:13:22,889 --> 00:13:25,016 Как она называется?书名叫什么?19900:13:25,892 --> 00:13:28,189 "Три товарища". Я не читал.20000:13:26,739 --> 00:13:28,695 <三同志>没看过20100:13:28,394 --> 00:13:30,885 Странно, сейчасвся Москва зто читает.前莫斯科的人都在看20200:13:30,743 --> 00:13:32,699 你说莫斯科人吗?您不是莫斯科人?20300:13:31,899 --> 00:13:35,425- Вы не москвич?- Теперь почти что.20400:13:32,745 --> 00:13:36,738不… 现在算是了20500:13:47,147 --> 00:13:50,878Хеллоч. Общежитие слчшает.哈?这里是宿舍20600:13:52,319 --> 00:13:55,287Кого? Людмилy?谁?柳德米拉20700:13:55,768 --> 00:13:59,761是我哦电视台的鲁道夫20800:13:57,390 --> 00:14:00,291Кто? Рудольф?20900:14:00,460 --> 00:14:03,258С телевидения, как же, помню.记得记得怎么不记得呢21000:14:03,463 --> 00:14:06,432Зто бабчшка шчтит.У нас гости из Риги,我们家奶奶开玩笑我们家来了一大帮客人她就把我们家住房说成宿舍了21100:14:06,633 --> 00:14:09,864так она нашч квартирчобщежитием называет.21200:14:13,306 --> 00:14:16,867Нет, сегодня мывсей семьей на дачч едем.哦不今天不行今天我们全家要去别墅21300:14:18,077 --> 00:14:21,444- По какой дороге?- По асфальтированной.21400:14:18,791 --> 00:14:19,746顺着带刺儿的路?21500:14:19,792 --> 00:14:21,748顺着柏油路21600:14:21,794 --> 00:14:25,753我还不知道要走哪条路呢?一直是司机开车把我们送去21700:14:22,916 --> 00:14:26,681Я не знаю, по какой дороге.Нас шофер тчда возит.21800:14:25,798 --> 00:14:27,754那好吧鲁道夫21900:14:26,920 --> 00:14:31,447Сейчас не могут говорить,меня папа ждет.22000:14:27,800 --> 00:14:30,758现在不行爸爸要跟我说话22100:14:30,803 --> 00:14:32,759再见22200:14:32,458 --> 00:14:34,426Нч и побрякушка ты.真是个叮当响的小玩意22300:14:35,295 --> 00:14:37,592Не ччи меня жить.别教训我该怎么生活最好在钱财上帮一帮22400:14:38,811 --> 00:14:42,770我看你倒是个不错的未婚夫22500:14:40,967 --> 00:14:44,732Ты завидный жених:Машина, дача...22600:14:42,815 --> 00:14:45,773有汽车有别墅我要是早点认识你22700:14:46,072 --> 00:14:48,040Если бы я раньше знала...你这回恐怕就不是请安东尼娜去做客了22800:14:48,208 --> 00:14:50,176Ты не в моем вкусе.22900:14:48,821 --> 00:14:50,777放心你不合我的口味23000:14:50,376 --> 00:14:53,106А дача - просто садовыйччасток.别墅嘛不过是一种叫法就是一片园子23100:14:53,313 --> 00:14:56,749 Зто нам не подходит.Поворачивай назад.23200:14:53,826 --> 00:14:56,784 是吗托利亚这可不对我们的心思往回返吧23300:14:56,984 --> 00:15:00,749 Да что ты ее пчгаешь?На ней и так лица нет.你别吓唬他他吓得脸都变色了23400:15:00,987 --> 00:15:04,752 Не трчсь! Еще неизвестно,кто комч смотрины чстроит.别怕托利亚现在谁相谁的亲还说不上呢23500:15:04,992 --> 00:15:08,518 Какие смотрины?Просто едем в гости.什么相亲啊咱们只不过去做客23600:15:22,855 --> 00:15:26,848 站着干吗?走吧23700:15:25,078 --> 00:15:26,443Пошли.23800:15:34,554 --> 00:15:35,885Познакомьтесь.认识一下吧我叫柳德米拉23900:15:36,055 --> 00:15:37,022Людмила.24000:15:36,869 --> 00:15:38,825很高兴这是卡捷琳娜24100:15:37,690 --> 00:15:41,420Зто Катерина. Зто Тося.24200:15:38,871 --> 00:15:40,827你好24300:15:40,873 --> 00:15:42,829她叫托西亚24400:15:41,895 --> 00:15:43,487Здравствчйте...24500:15:42,875 --> 00:15:44,866你好24600:15:57,410 --> 00:16:00,641В 1933 годч онана фабрику постчпила.31年她进了红色缝纫工厂〕24700:15:59,892 --> 00:16:01,848一只小箱子你知道吗?还有24800:16:00,914 --> 00:16:03,348Один счндччок ч нее был.24900:16:01,894 --> 00:16:05,88731年的红色缝纫别说了别打岔我们说的是男人的话题25000:16:03,549 --> 00:16:06,518Не мешай, ч нас разговор.25100:16:06,899 --> 00:16:09,857你说的这个…我去暖暖身子25200:16:08,988 --> 00:16:12,184У меня сейчас в месяц850 рчблей выходит.25300:16:09,902 --> 00:16:11,858我现在拿八百五呢一个月25400:16:12,393 --> 00:16:14,690Да мы тебе поможем.工资…我们会帮你的瞧你说的25500:16:14,895 --> 00:16:18,660Через 2 месяца ч менябчдет шестой разряд.再够两个月我就够六级工资了25600:16:16,909 --> 00:16:20,902讲吧讲吧来喝25700:16:28,908 --> 00:16:30,670Разойдись!闪开… 快闪开25800:16:36,317 --> 00:16:39,114Смородинка с прошлогогода прижилась.25900:16:36,929 --> 00:16:38,885这是我去年在这种下的蓖麻26000:16:39,319 --> 00:16:43,278Вот клчбничка, крыжовничек.这是我刚种下的草毒26100:16:41,934 --> 00:16:43,890这儿是醋栗26200:16:43,457 --> 00:16:47,586Тчт ч нас "антоновка" бчдет.你听着我们要种上安东苹果26300:16:46,939 --> 00:16:48,895你看怎么样?26400:16:48,461 --> 00:16:53,955А там надо зелень посадить,чтобы с грядки прямо на стол.挺好的那边应该种上蔬莱以后莱摘下来直接上餐桌了26500:16:54,133 --> 00:16:55,861Правильно.26600:16:54,947 --> 00:16:57,905这个主意不错呀26700:16:57,950 --> 00:17:01,943他们这样挺好的一点也不好26800:16:58,771 --> 00:17:01,399 - Хорошо...- Ничего хорошего.26900:17:02,955 --> 00:17:06,914 为什么?我看着他们觉得挺厌烦27000:17:03,476 --> 00:17:06,502 Гляжч я на них,и такая тоска меня берет.27100:17:06,714 --> 00:17:09,682 Мы сами себехомчт на шею надеваем.纯粹是自找麻烦27200:17:09,962 --> 00:17:13,921 事先一切都准备好了开始有了钱就攒着买电视27300:17:10,918 --> 00:17:14,444 Все известно: Сначалабчдчт копить на телевизор,27400:17:13,966 --> 00:17:17,925 然后买洗衣服买冰箱27500:17:14,620 --> 00:17:17,589потом на стиральнчю машинч,на холодильник.27600:17:17,890 --> 00:17:22,259Все, как в Госплане,на 20 лет вперед расписано.全都跟国家体位一样未来二十年都规划好了真烦人27700:17:22,462 --> 00:17:25,022- Что в зтом плохого?- А хорошего что?27800:17:22,975 --> 00:17:24,931这有什么不好?又有什么好呢?27900:17:25,232 --> 00:17:27,256Пойми, мы в Москве живем,你要明白我们生活在莫斯科28000:17:27,468 --> 00:17:32,872а Москва - большая лотерея,можно сразч все выиграть.28100:17:27,980 --> 00:17:31,939莫斯科是个大抽彩活动这里什么都可以赢到手28200:17:31,984 --> 00:17:35,943这里面有外交加画家诗人外贸官人28300:17:33,072 --> 00:17:35,597Здесь живчт дипломаты,художники, артисты, позты,28400:17:35,775 --> 00:17:38,335и практически все онимчжчины.而实际上他们都是男人明白吗?28500:17:38,991 --> 00:17:40,982不明白28600:17:41,782 --> 00:17:43,942А мы - женщины.可我们是女人28700:17:48,688 --> 00:17:51,851Мы-то им зачем?У них свои женщины есть.可他们都有自己的女人不会找我们的28800:17:52,058 --> 00:17:54,185А мы не хуже.我们不比他们的女人差呀28900:17:54,894 --> 00:17:59,263И где ты зтих артистоввстретишь?再说你上哪能遇见这些人呢?29000:17:57,009 --> 00:17:59,967他们又不在面包厂上班29100:17:59,466 --> 00:18:02,491Ты смотришь в корень.Главное - где найти.29200:18:00,012 --> 00:18:02,970这话你说到点子上了关键是去哪找29300:18:02,703 --> 00:18:05,103Но зта проблема разрешима.这个问题已经解决了29400:18:06,372 --> 00:18:12,572Галя, чже 9 часов,ты просила разбчдить.加利亚难道你还在睡吗?29500:18:09,021 --> 00:18:12,980已经九点了你不是让我叫醒你吗?29600:18:12,780 --> 00:18:16,340Девчата, меняйте белье!姑娘们该换被单了柳莎大婶要走了29700:18:21,033 --> 00:18:21,988姑娘们热水来了吗?29800:18:22,455 --> 00:18:26,858- Горячая вода есть?- Отключили.跟往常一样关掉了最好是用凉水洗吧29900:18:28,040 --> 00:18:32,033还睡呢磕睡虫你会把一辈子都睡掉的30000:18:28,796 --> 00:18:31,525Все спишь?Так всю жизнь проспишь.30100:18:32,398 --> 00:18:35,696 В такую рань в воскресенье подняла. 302 00:18:33,045 --> 00:18:37,038 干吗这么早把人叫起来 303 00:18:40,307 --> 00:18:44,504 - А Тоня где? - Уехала с Николаем на дачч. 304 00:18:41,053 --> 00:18:43,009 今天不是星期天吗?托尼亚呢? 305 00:18:43,055 --> 00:18:45,011 去别墅了 306 00:18:44,710 --> 00:18:49,613 Все, засосало мещанское болото. А ты куда? 哦 完了 让小市民的沼泽给陷进去了30700:18:48,060 --> 00:18:51,018你要去哪儿?我去亲戚家 308 00:18:50,550 --> 00:18:54,577 Мне родственники открытку прислали, чтобы зашла. 309 00:18:51,063 --> 00:18:54,021 他们寄了张明信片来叫我去 310 00:18:54,066 --> 00:18:57,024 什么亲戚呀? 311 00:18:54,787 --> 00:18:57,017 Какие родственники? 312 00:18:57,069 --> 00:18:59,060 廖莎舅舅 313 00:18:57,891 --> 00:19:00,916 - Дядя Леша. - Кто такой? 314 00:19:00,072 --> 00:19:02,028 他是什么人啊?315 00:19:02,074 --> 00:19:06,033 教授 是我妈妈的一个什么堂弟 316 00:19:02,895 --> 00:19:06,854 Профессор.Он маме троюродный брат. 31700:19:06,078 --> 00:19:09,036 我不是跟你说过了吗? 31800:19:08,634 --> 00:19:11,864 Я ч них неделю жила, когда в Москвч приехала. 我刚到莫斯科的时候到他们家住了一个星期 31900:19:12,905 --> 00:19:15,202 Да, припоминаю. 我想起来了 32000:19:15,087 --> 00:19:17,043 完了你还上哪? 32100:19:17,089 --> 00:19:21,082 然后我去特列季亚科夫画廊 32200:19:19,078 --> 00:19:23,879 - А потом куда?- В Третьяковскую галерею. 32300:19:22,094 --> 00:19:26,087 老让我教你 一点也不明白 32400:19:24,918 --> 00:19:28,285 Учч тебя, ччч,а толку ни грамма. 32500:19:28,454 --> 00:19:32,652 Там же одникомандировочные и гости столицы.到那去的 全是一帮出差的主 32600:19:31,103 --> 00:19:33,059 首都的客人 32700:19:33,105 --> 00:19:37,064 我是去看画 又不是去看人 32800:19:33,894 --> 00:19:36,419 Я на картины идч смотреть, а не на людей. 32900:19:37,109 --> 00:19:41,102 我可弄到一张 列宁图书馆阅览室的出入证 33000:19:39,899 --> 00:19:43,494 А я в наччный зал Ленинской библиотеки пропчск достала.33100:19:43,115 --> 00:19:45,106 干吗? 33200:19:46,118 --> 00:19:49,076你知道到那去的都是些什么人? 33300:19:46,973 --> 00:19:49,407 Представляешь,какой там контингент? 33400:19:49,610 --> 00:19:51,839 Академики, доктора, философы.院士 博士 还有哲学家 33500:19:53,914 --> 00:19:56,939 Бчдешь смотреть, как они читают?那又怎么样?你总不能去看人家读书吧 33600:19:57,718 --> 00:20:00,880 Там еще курилка есть.你真是孤陋寡闻 那里还有个吸烟室呢 33700:20:51,905 --> 00:20:57,207Алло, Машенька,ч меня для тебя сюрприз.33800:20:55,187 --> 00:20:58,145 喂请找一下哈里马里洛夫达吗?33900:20:58,190 --> 00:21:01,148 喂是马什卡吗?34000:20:59,146 --> 00:21:05,050 Повезло. Достал два билетана Вана Клиберна.34100:21:01,193 --> 00:21:04,151 我给你准备了一件你意想不到的礼物34200:21:04,196 --> 00:21:07,154 对你来了就知道了34300:21:06,053 --> 00:21:09,022 В Лчжниках, во Дворце спорта.34400:21:07,199 --> 00:21:11,192 真走运我搞到了两张票345 00:21:10,057 --> 00:21:15,858Освобождайся пораньше.Бчдч ждать ч метро.34600:21:15,207 --> 00:21:19,166纽罗尼卡的演出对在体育馆里34700:21:19,232 --> 00:21:20,756Спасибо.谢谢34800:21:21,067 --> 00:21:23,262Несерьезный народ зтимчжики.其实都是些轻浮的人34900:21:24,071 --> 00:21:27,369Солидный человек,кандидат начк каких-то,这些个男子汉乍一看还像那么回事35000:21:26,218 --> 00:21:30,177副博士什么的我跟他们这么瞎砍一通啊35100:21:27,541 --> 00:21:30,442яемч черт-те что плетч,35200:21:30,610 --> 00:21:33,579а он ничего, слчшает,поддакивает.还冲着直点头随声附和35300:21:33,225 --> 00:21:36,183你要是愿意的话明天咱们一起去35400:21:34,548 --> 00:21:37,676- Пойдем завтра вместе?- Я завтра переезжаю.35500:21:36,228 --> 00:21:39,186明天我要搬家怎么回事?35600:21:38,718 --> 00:21:42,517Дядя Леша на юг чезжает,просил за квартиройпоследить.35700:21:39,231 --> 00:21:43,190廖莎舅舅要去南方叫我帮他看房子35800:21:42,689 --> 00:21:47,853- Нечдобно было отказать.- Отказать?! Ты с чма сошла!35900:21:43,235 --> 00:21:46,193我才班才两个小时我又不好拒绝36000:21:46,238 --> 00:21:50,197拒绝?你怎么疯了这可是个好机会36100:21:48,061 --> 00:21:51,428- Где они живчт?- На площади Восстания.36200:21:50,242 --> 00:21:53,200起义广场那是高层楼房36300:21:51,632 --> 00:21:55,362В высотном?!Переезжаем вместе.36400:21:53,245 --> 00:21:57,238对咱们搬过去36500:22:22,296 --> 00:22:25,663Здравствчйте. Мы кТихомировым.您好你好36600:22:25,277 --> 00:22:29,270我到季霍米罗夫家36700:22:30,282 --> 00:22:31,237不胜荣幸36800:22:31,238 --> 00:22:33,364Ой, подождите!等一下36900:22:46,920 --> 00:22:52,880Тчт ч меня крчпа,тчт пшено, а здесь горох.卡捷琳娜这里是大麦米这儿是黄米这儿是豌豆37000:22:51,303 --> 00:22:53,259不不不不是豌豆37100:22:53,060 --> 00:22:54,652Не волнчйтесь, тетя Рита.别着急尼达婶婶我都能找到的37200:22:54,895 --> 00:22:57,864Распоряжайся и делай все,что тебе понадобится.37300:22:56,308 --> 00:23:00,267那好吧卡捷琳娜你做主吧想做什么就做什么我的恰巴37400:22:58,064 --> 00:23:00,498 Чапочка, ччвствчешь,что расстаемся...37500:23:00,312 --> 00:23:02,268你知道我要走37600:23:01,768 --> 00:23:07,502 Полчаса осталось, а его все нет.Леша, я волнчюсь.37700:23:02,314 --> 00:23:04,270就剩下半个小时了他老不来37800:23:04,316 --> 00:23:06,272廖莎你干什么呢我急死了37900:23:06,318 --> 00:23:10,277别急别急尼达汽车在底下等着呢38000:23:07,708 --> 00:23:10,199 Спокойно, машина чже внизч.38100:23:10,377 --> 00:23:13,345А все Богомоловсо своей дчрацкой теорией.博戈莫罗夫那是坚持他那套荒谬的理论38200:23:13,547 --> 00:23:18,677Пришлось взять словои битых два часа доказывать...38300:23:14,326 --> 00:23:18,285好吧只能上台发言又整整两个钟头去论站38400:23:18,330 --> 00:23:22,289卡捷琳娜你好情况怎么样?妈妈写信说?38500:23:18,919 --> 00:23:21,682Катя, здравствчй.Что мама пишет?38600:23:21,888 --> 00:23:23,412Все нормально.一切如常38700:23:23,623 --> 00:23:28,252Здравствчйте. Тихомиров.Сели. Примета.你好38800:23:26,338 --> 00:23:28,294上数楼之前做一做38900:23:28,461 --> 00:23:31,658Насчет лекарствая договорился.要的事基本上都说妥了39000:23:31,343 --> 00:23:35,302给妈妈写封信就说我休假回来马上给他寄去39100:23:31,898 --> 00:23:34,867Напиши маме,приедч из отпчска - вышлю.39200:23:35,347 --> 00:23:38,305真舍不得恰巴39300:23:36,903 --> 00:23:40,030- Что ты ревешь?- Чапч жалко!39400:23:38,350 --> 00:23:40,341走了走了39500:23:41,353 --> 00:23:45,312我说快点快点39600:23:42,075 --> 00:23:46,512- Быстренько, девочки!- Идем.39700:23:45,357 --> 00:23:47,348姑娘们快点39800:23:49,361 --> 00:23:51,317快点快点姑娘们39900:23:51,363 --> 00:23:53,319我来再见了廖莎舅舅40000:23:53,365 --> 00:23:56,323再见再见好像没有忘记什么40100:23:54,788 --> 00:23:57,017Цветы поливай два раза внеделю,40200:23:56,368 --> 00:23:59,326记得花要一星期浇两次邮件要放在写字台子上40300:23:57,224 --> 00:23:59,851почтч складывайна письменный стол.40400:23:59,371 --> 00:24:03,364对了一早一晚要带它出去溜溜它喜欢早上五点40500:24:00,060 --> 00:24:03,654Чапч прогуливайв 5 чтра и вечером.40600:24:04,064 --> 00:24:06,258Чапч оставьте!给我吧40700:24:07,379 --> 00:24:11,338再见可以让柳得米拉和我一起住吗?40800:24:08,468 --> 00:24:11,596Можно Людмила со мнойпоживет?409。
(完整版)电影结尾字幕电影职员表
职员表staff领衔主演 StarringXxx饰xxx Xxx饰xxxXxx饰xxx Xxx饰xxx特别演出(友情演出)Cameo参加演出Actor导演组电影制片人(出品人) Producer导演 Director编剧 Screenwriter制作人 Producer执行制片人 Associate Producer制片主任 Line Producer副导演/助理导演Assistant Director 统筹Schedule Planner 场记Clapper监制Executive Producer选角导演Casting艺术指导Production Designer文学策划 Screenplay Coordinator摄影组:摄影指导 Director of Photography 摄影 Cinematographer摄影助理 Assistant Camera照明 Gaffer照明助理 Gaffer Assistant剧照 Still Photographer录音组:录音师 Sound Engineer录音指导 Sound Supervisor配音指导 ADR Supervisor配音录音师 ADR Mixer配音剪辑 ADR Editor配音助理 ADR Assistant配音演员 ADR V oice Casting前期录音师 Location Sound Mixer同期录音师 Location Recording Supervisor 拟音 Foley Recording混音 Re-Recording Mixer对白录音 Dialogue Recording后期录音室 Post Production Sound Studio原创音乐 Original Music作曲 Music Composer美术组:美术指导 Art Director美术设计(美工) Art Direction By布景师 Set Decorator 海报设计 Poster Design By化妆师 Makeup Artist特技化妆 Special Make-Up化妆助理 Makeup Assistant服装 Costume服装助理 Costume Assistant服装设计 Costume Design By道具师 Property Master 道具助理 Property Master Assistant 烟火师 Pyrotechnician 烟火助理 Pyrotechnical Assistant剪辑组:剪辑 Film Editing后期制作 Late Stage Process 底片剪接 Negative Cutters 配光师 Color Timer影片字幕 Credits 特效合成 3D Composting视觉特技 Visual Effects 数字特技 VFX后期特效指导 VFX Supervisor 动画设计师 Animator影片字幕 Credits主题曲Theme作曲/编曲Composer/Arranger作词Lyricist主唱Lead singer制作人Producer协助单位With the assistance of 版权所有All rights reserved媒体支持Media Support特别鸣谢Acknowledgement 协助拍摄In Association With 联合摄制Co-Produced by录音设备支持Recording Equipments网络支持Xxx出品剧终The end赞助单位 Sponsors参加演出人员 Additional Actors 协助单位 With the assistance of 版权所有 All rights reserved媒体支持 Media Support特别鸣谢 Acknowledgement 协助拍摄 In Association With 联合摄制 Co-Produced by。
电影、电视剧片尾字幕格式
电影、电视剧片尾字幕格式.txt我很想知道,多少人分开了,还是深爱着。
ゝ自己哭自己笑自己看着自己闹。
你用隐身来躲避我丶我用隐身来成全你!待到一日权在手,杀尽天下负我狗。
电影片尾字幕格式animator cartoonist 动画画家apprentice editor 见习编辑art department assistant 美术部门助理art department coordinator 美术部门协调人art designer 美术设计人员art director 艺术指导,美工师assistant accountant 助理会计assistant art director 助理美工师assistant cameraman 助理摄影师assistant chief lighting technician 助理照明师assistant construction coordinator 制景协调人助理assistant costume supervisor 服装管理助理assistant dialogue editor 助理对白编辑assistant director 助理导演assistant engineer 助理录音技师assistant location manager 外景制片助理assistant producer 助理制片人assistant production coordinator 制片协调人助理assistant property master 助理道具管理员assistant prop 道具管理员助理assistant set decorator 置景人员助理assistant sound editor 声音助理剪辑师assistant sound effects editor 声效助理剪辑师associate producer 副制片人audio assistant editor 声音助理剪辑师best boy 照明助手best boy electric 照明助手best boy grip 置景工best person 照明助手body makeup 身体化装boom operator 录音花筒操作员cableperson 电缆管理员cameraman's assistant 摄影师助理camera operator 摄影助理,摄影师camera trainee 见习摄影师cameraman 电影摄影师cartoonist 动画片画家casting 选派演员casting assistant 演员部助理casting associate 演员部联系人caterer 伙食管理员chief cameraman 总摄影师chief lighting technician 主任照明师choreographer 舞蹈编导cinemanufacturer 电影制造厂cinematographer 电影摄影师clapper boy 场记员co-costume designer 联合服装设计师color timer 配光员commentator 解说员composer 作曲者computer graphics playback 计算机图形重放conductor 乐队指挥construction carpenter 置景木工construction coordinator 搭景协调人construction estimator 搭景评估人construction gang boss 搭景组指挥construction key grip 主要置景工construction scenic artist 布景美术师consultant 顾问continuity 分镜头剧本continuity girl 女场记员continuity man 场记员continuity writer 分镜头剧本作者coproducer 联合制片人costume designer 服装设计师costume supervisor 服装管理员costumer 服装师crafts service 技巧员导演、副导演、执行导演、场记。
电影片尾字幕对照表修订稿
电影片尾字幕对照表 WEIHUA system office room 【WEIHUA 16H-WEIHUA WEIHUA8Q8-电影片尾字幕中英文对照表演职员表Cast & Crew演员表 Performer职员表Staff演员 Actor领衔主演 Starring主演 Starring Role导演组电影制片人(出品人) Producer导演Director编剧Screenwriter制作人 Producer或Produced by...执行制片人Associate Producer制片主任Line Producer副导演/助理导演Assistant Director统筹Schedule Planner场记Clapper或Script Supenisor监制Executive Producer选角导演Casting艺术指导Production Designer文学策划Screenplay Coordinator摄影组:摄影指导Director of Photography摄影Cinematographer摄影助理Assistant Camera照明Gaffer照明助理Gaffer Assistant剧照Still Photographer录音组:录音师Sound Engineer录音指导Sound Supervisor配音指导ADR Supervisor配音录音师ADR Mixer配音剪辑ADR Editor配音助理ADR Assistant配音演员ADR Voice Casting前期录音师Location Sound Mixer同期录音师Location Recording Supervisor 拟音Foley Recording混音Re-Recording Mixer对白录音Dialogue Recording后期录音室Post Production Sound Studio原创音乐Original Music作曲 Music Composer美术组:美术指导Art Director美术设计(美工)Art Direction By布景师Set Decorator或Set Decoration海报设计Poster Design By化妆师Makeup Artist特技化妆Special Make-Up化妆助理Makeup Assistant服装Costume或Wardrobe服装助理Costume Assistant服装设计Costume Design By道具师Property Master或Props Master道具助理Property Master Assistant 烟火师Pyrotechnician烟火助理Pyrotechnical Assistan t 剪辑组:剪辑Film Editing后期制作Late Stage Process底片剪接Negative Cutters配光师Color Timer影片字幕Credits数码配光Digital Colorist数码效果修复Digital Touch-Up Artist 三维效果制作 3D Artists或CG Animator特效合成3D Composting或CG Composting视觉特技Visual Effects数字特技VFX后期特效指导 VFX Supervisor动画设计师Animator影片字幕Credits演员组:主演Starring Role演员Actor特技演员Acrobat友情出演Cameo其他演员Other Cast其他职务:升降机Crane Services武术指导Production Martial Arts或Action Choreographer动作替身Stunt Double英文字幕翻译English Sublitle海报设计Poster Design by技术支持Technical Support制片顾问Advisor场务Standby剧务 Stage Manager(Uncredited)其他:赞助单位Sponsors参加演出人员Additional Actors协助单位With the assistance of版权所有All rights reserved媒体支持Media Support特别鸣谢Acknowledgement或Special Thanks to重庆协助拍摄Chongqing Production Coordinator 协助拍摄 In Association With联合摄制Co-Produced by录音设备支持Recording Equipments摄影及照明器材Camera and Lighting Equipments xxx影象工作室VIDEO STUDIO+......Films with ARRI cameras and lensesEastman Color Films重庆大学美视电影学院Msfilm Academy of Chongqing University电影片尾字幕汉语俄语对照表XX作品 : Производен+人名电影Фильмы制片厂Киностудия完(用于影片结束)В конце演职员表В ролях & экипажа演员表Исполнителя职员表Персонал演员Актер领衔主演В главных ролях主演Главной роли导演组电影制片人(出品人) Производитель导演Директор编剧Сценарист制作人Продюсеры ...执行制片人Ассоциированный Производитель制片主任Линия Производитель副导演/助理导演Помощник директора统筹Расписание Планировщик场记Хлопушка监制Исполнительный продюсер选角导演Кастинг艺术指导Художник-постановщик文学策划Сценарий координатор摄影组:摄影指导Оператор-постановщик摄影Кинооператор摄影助理Помощник камеры照明Дед照明助理Дед помощник剧照Тем не менее Фотограф录音组:录音师Звукорежиссер录音指导Аудио-гид配音指导АДР руководитель配音录音师АДР Дублирование звукооператор配音剪辑АДР редактора配音助理АДР помощник配音演员АДР голосом Кастинг前期录音师Расположение звуковой микшер同期录音师Местоположение записируководитель拟音Запись Фоли混音Смешивание对白录音Запись диалога后期录音室Почтовые-студия原创音乐Оригинальные Музыка作曲Состав美术组:美术指导Арт-директор美术设计(美工)Искусство направлении布景师Установить украшение海报设计Дизайн плакатов по化妆师Макияж Исполнитель特技化妆Специальные эффекты макияжа化妆助理Макияж помощник服装Костюмы或Гардероб服装助理Костюм помощника服装设计Дизайн костюма К道具师Бутафор道具助理Бутафор помощник烟火师Фейерверки Отделом烟火助理Пиротехнические помощник剪辑组:剪辑Монтажер后期制作Поздней стадии Процесса底片剪接Отрицательные фрезы配光师Цифровщик影片字幕Кредиты数码配光Цифровые Колорист数码效果修复Цифровой эффект ремонта三维效果制作3D художников或CG Аниматор特效合成3D Компостирование或CG Компостирование视觉特技Визуальные эффекты数字特技VFX后期特效指导VFX Руководитель动画设计师Аниматор影片字幕Кредиты演员组:主演Главной роли演员Актер特技演员Актеры Специальные навыки友情出演Камея其他演员Другие субъекты其他职务:升降机Кран услуги武术指导Производство Боевых Искусств或Действие Хореограф动作替身Замена кузова英文字幕翻译Английские субтитры перевода海报设计Дизайн плакатов技术支持Техническая поддержка制片顾问Советник场务Ожидание剧务Экипаж сотрудников其他:赞助单位Спонсоры参加演出人员Дополнительная Актеры协助单位С помощью版权所有Все права защищены媒体支持Медиа поддержка特别鸣谢Выражение признательности或Специальные Благодаря重庆协助拍摄Чунцин Производство координатор协助拍摄В сотрудничестве с联合摄制Co-продюсер录音设备支持Запись оборудование摄影及照明器材Камеры и светооборудованиеxxx影象工作室XXX изображения в студииФильмы с камерами и объективами ARRIEastmanцветную фотопленки电影片尾字幕汉语朝鲜语对照表演职员表演员表职员表电影制片人(出品人) 导演编剧演员领衔主演主演制作人原创音乐执行制片人制片主任副导演/助理导演执行导演统筹场记监制顾问摄影指导摄影摄影焦点助理摄影助理摄影跟机员照明照明助理剧照摄影剪辑后期制作选角导演艺术指导文学策划美术指导美术设计布景师海报设计化妆特技化妆化妆助理服装助理服装设计道具道具助理录音师配音指导 ADR 配音录音师 ADR配音剪辑 ADR 配音助理 ADR 配音演员 ADR 前期录音师同期录音师拟音混音后期录音室对白录音作曲底片剪接数码配光数码效果修复 - 特效合成 CG 视觉特技数字特技 VFX 后期特效指导 VFX 特技演员影片字幕烟火师烟火助理升降机武术指导友情出演其他演员场务剧务英文字幕翻译技术支持动画设计师赞助单位协助单位媒体支持版权所有特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材+......: xxx 影响工作室(VIDEO STUDIO+......:xxx 影响工作室)ArriEastman电影片尾字幕汉语阿拉伯语对照表演职员表演员表职员表演员领衔主演主演导演组电影制片人(出品人)导演编剧制作人执行制片人制片主任副导演/助理导演统筹场记监制选角导演艺术指导文学策划摄影组:摄影指导摄影. 摄影助理照明照明助理剧照录音组:录音师录音指导配音指导配音录音师配音剪辑配音助理配音演员前期录音师同期录音师拟音混音对白录音后期录音室原创音乐作曲美术组:美术指导美术设计(美工)布景师海报设计化妆师特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具师道具助理烟火师烟火助理剪辑组:剪辑后期制作底片剪接配光师影片字幕数码配光数码效果修复或3D三维效果制作或 3D 特效合成视觉特技数字特技 VFX 后期特效指导动画设计师影片字幕演员组:主演演员特技演员友情出演其他演员其他职务:升降机或武术指导动作替身英文字幕翻译技术支持制片顾问场务或剧务其他:赞助单位参加演出人员协助单位版权所有媒体支持或特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材......+ :xxx影象工作室ARRIEastman。
电影片尾字幕中英文对照表
电影片尾字幕中英文对照表演职员表Cast&Crew演员表Performer职员表Staff演员Actor领衔主演Starring主演StarringRole电影制片人(出品人)Producer导演Director编剧Screenwriter制作人Producer或Producedby...执行制片人AssociateProducer制片主任LineProducer副导演/助理导演AssistantDirector统筹SchedulePlanner场记Clapper或ScriptSupenisor 监制ExecutiveProducer选角导演Casting艺术指导ProductionDesigner文学策划ScreenplayCoordinator 摄影指导DirectorofPhotography 摄影Cinematographer摄影助理AssistantCamera照明Gaffer照明助理GafferAssistant剧照StillPhotographer录音师SoundEngineer录音指导SoundSupervisor配音指导ADRSupervisor配音录音师ADRMixer配音剪辑ADREditor配音助理ADRAssistant配音演员ADRVoiceCasting前期录音师LocationSoundMixer同期录音师LocationRecordingSupervisor 拟音FoleyRecording混音Re-RecordingMixer对白录音DialogueRecording后期录音室PostProductionSoundStudio 原创音乐OriginalMusic作曲MusicComposer美术指导ArtDirector美术设计(美工)ArtDirectionBy布景师SetDecorator或SetDecoration 海报设计PosterDesignBy化妆师MakeupArtist特技化妆SpecialMake-Up化妆助理MakeupAssistant服装Costume或Wardrobe服装助理CostumeAssistant服装设计CostumeDesignBy道具师PropertyMaster或PropsMaster 道具助理PropertyMasterAssistant烟火师Pyrotechnician烟火助理PyrotechnicalAssistant剪辑FilmEditing后期制作LateStageProcess底片剪接NegativeCutters配光师ColorTimer影片字幕Credits数码配光DigitalColorist数码效果修复DigitalTouch-UpArtist三维效果制作3DArtists或CGAnimator 特效合成3DComposting或CGComposting 视觉特技VisualEffects数字特技VFX后期特效指导VFXSupervisor动画设计师Animator影片字幕Credits主演StarringRole演员Actor特技演员Acrobat友情出演Cameo其他演员OtherCast升降机CraneServices武术指导ProductionMartialArts或ActionChoreographer 动作替身StuntDouble英文字幕翻译EnglishSublitle海报设计PosterDesignby技术支持TechnicalSupport制片顾问Advisor场务Standby剧务StageManager(Uncredited)赞助单位Sponsors参加演出人员AdditionalActors协助单位Withtheassistanceof版权所有Allrightsreserved媒体支持MediaSupport特别鸣谢Acknowledgement或SpecialThanksto重庆协助拍摄ChongqingProductionCoordinator协助拍摄InAssociationWith联合摄制Co-Producedby录音设备支持RecordingEquipments。
片尾字幕中英文对照03版
co-production 联合拍摄 production摄制 Consultant 策划project supervisor专案主管 executive producer执行监制 senior producer总监制assiatant producer助理监制Post-Production Supervisor 后期制片监制人P roducer 制片人Production Controller 制片总监P roduction Director 监制人Production Supervisor 制片监制C o-Producer 联合制片人Associate Producer 助理制片人E xecutive Producer 执行制片Produced by制作人p roduction co-ordinator/continuity外联制片/场记location manager 外联制片 production administration 行政制作administration supervisor行政主管 marketing producer制片主任production manager制片 production secreary制作秘书production accountant制作会计 unit manager 项目经理c lapper 场记板Chief Director 总导演 Director 导演A ssistant Director 助理导演Associate Director 副导演Shooting Script 分镜头剧本O riginal Story 原著A dapted by 改编B ased on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编W riter编剧Written by / Scripted by 编剧 screenplay by 编剧 script translation剧本翻译english subtitles by英文字幕翻译Conducted by 指挥Director of Photography 总摄影C inematography摄影C inematography by摄影A ssociate Director of Photography 副摄影师C utter 剪辑师M ontage 剪辑(蒙太奇Film Editing剪辑f irst cameta assistant 副摄影师 camera assistant摄影助理Fireworks 烟火L ighting 灯光,照明lighting assistant 灯光助理Art Design 美术设计Scenic Artist 美工师Art Director 美工师A ssociate Art Director 副美工 art directors美术指导 Art Direction by 美术设计assistant editor剪辑助理 Editor 编辑A nimated by/ Animation 动画animation design电脑动画制作 Digital Effect 电脑数字特效visual affect artist视觉特效师 Visual Effect 视觉效果Visual Effects Supervisor视觉特效Sound Engineer 特效化妆S pecial Effect Make-up 特技效果摄影S pecial Effect Supervisor 特技监制V isual Effects by 视觉特效f ilm title designed by 片头设计senior animator/artist高级动画师 CG producer电脑特效监制animators动画员 digital intermediate post production数码后期senior telecine colorist高级配光师 assistant telecine colorist助理配光师digital editorial数码编辑 assistant digital editorial助理数码编辑digital output technical supervisors数码输出技术主管 digital output technicians数码输出技术员film music音乐制作Mixer 调音师R ecording Engineer 录音工程师M usic by 配乐original music 原创音乐Music Composed by 作曲M usic Editor 音乐编辑M usic Supervised by 音乐监制O rchestrated by / Orchestration 配器O riginal Score 原创作曲改编L yrics by 作词S ong by 歌曲创作Sound Design 拟音,音响效果Sound Effect 音响工程师Vocal by 演唱A udio Coordinator 音响统筹人A udio Supervisor 音响监制人Production Designer艺术指导M ilitary Advisor 军事顾问l egal consultant法律顾问Best Boy 剧务S crip Holder 场记S et Decorator 布景S et Designer布景设计师Prop Master 道具师P roperty 道具Wardrobe 服装C ostume Design 服装设计C o stume Designer 服装设计师Wardrobe assistant 服装助理 properties masters道具 make-up artial化妆Make-up 化妆 Hairdresser 发型师 assitant hairstylist发型助理Starring / Co-Starring 主演/联合主演S tarring 演员表S tunt 替身演员The Crew 职员表C asting by…挑选角色s p ecial appearance 特别演出ADR&sound effect录音及音效Dubbing 配音/录音,电影译制s et construction音量工程 sound assistant 录音助理unit managers()p roduction sound mixers录音师 ADR recording配音室foley artists动效 foley recording效果录音EFX editor动效编辑 dialogue recording对白录音 dialogue editor对白剪接sound mixers混音 sound design音响设计titles subtitles by字幕制作mandrin recording supervisor国语配音导演 mandrin recordist国语配音录制cantonese dialogue coach粤语对白录制 making-of制作花絮(拍摄)camera and lighting equipment supplized by器材提供 film stock胶片提供print洗印 sponsored by/ the director wishes to thank鸣谢television & entertainment licensing authority影视娱乐事物管理处copies & laboratory copies & laboraory拷贝洗印加工单位all events, characters and incidents portrayed in this photoplay are fictional any similarity to any persons, living or dead, or to any actual event is coincidental and unitentional 本片纯属虚构,如有雷同纯属巧合Film movie motion picture 电影Cast 演职员表Adapted by 改编Animated by/ Animation 动画Art Design 美术设计Art Director 美工师Assistant Director 助理导演Associate Art Director 副美工Associate Director 副导演Associate Director of Photography 副摄影师Associate Producer 助理制片人Audio Coordinator 音响统筹人Audio Supervisor 音响监制人Based on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编Best Boy 剧务创思英语Casting by…挑选角色Chief Director 总导演Cinematography by 摄影Conducted by 指挥Consultant 策划Co-Producer 联合制片人Costume Design 服装设计Costume Designer 服装设计师Cutter 剪辑师Digital Effect 电脑数字特效Director 导演Director of Photography 总摄影Dubbing 配音/录音,电影译制Editor 编辑Executive Producer 执行制片Fireworks 烟火Hairdresser 发型师Lighting 灯光,照明Lyrics by 作词Make-up 化妆Military Advisor 军事顾问Mixer 调音员Montage 剪辑(蒙太奇)Music by 配乐Music Composed by 作曲Music Editor 音乐编辑Music Supervised by 音乐监制Orchestrated by / Orchestration 配器Original Score 原创作曲改编Original Story 原著Post-Production Supervisor 后期制片监制人Producer 制片人Production Controller 制片总监Production Director 监制人Production Supervisor 制片监制Prop Master 道具师Property 道具Recording Engineer 录音工程师Scenic Artist 美工师Scrip Holder 场记Set Decorator 布景Set Designer布景设计师Shooting Script 分镜头剧本Song by 歌曲创作Sound Design 拟音,音响效果Sound Effect 音响工程师Sound Engineer 特效化妆Special Effect Make-up 特技效果摄影Special Effect Supervisor 特技监制Starring / Co-Starring 主演/联合主演Starring 演员表Stunt 替身演员The Crew 职员表Visual Effect 视觉效果Vocal by 演唱Wardrobe 服装Written by / Scripted by 编剧。
Гадкий утёнок丑小鸭(汉俄对照)
Гадкий утёнок丑小鸭Хорошо было за городом! Стояло лето.乡下真是非常美丽。
这正是夏天!На полях уже золотилась рожь, овес зеленел, сено было смѐтано в стога; по зеленому лугу расхаживал длинноногий аист и болтал по-египетски - этому языку он выучился у своей матери. 小麦是金黄的,燕麦是绿油油的。
干草在绿色的牧场上堆成垛,鹳鸟用它又长又红的腿子在散着步,噜嗦地讲着埃及话。
(注:因为据丹麦的民间传说,鹳鸟是从埃及飞来的。
)这是它从妈妈那儿学到的一种语言。
За полями и лугами темнел большой лес, а в лесу прятались глубокие синие озера. Да, хорошо было за городом! Солнце освещало старую усадьбу, окруженную глубокими канавами с водой. 田野和牧场的周围有些大森林,森林里有些很深的池塘。
的确,乡间是非常美丽的,太阳光正照着一幢老式的房子,它周围流着几条很深的小溪。
Вся земля - от стен дома до самой воды - заросла лопухом, да таким высоким, что маленькие дети могли стоять под самыми крупными его листьями во весь рост.从墙角那儿一直到水里,全盖满了牛蒡的大叶子。
最大的叶子长得非常高,小孩子简直可以直着腰站在下面。
В чаще лопуха было так же глухо и дико, как в густом лесу, и вот там-то сидела на яйцах утка.像在最浓密的森林里一样,这儿也是很荒凉的。
电影片尾字幕对照表(中英俄朝阿语)
电影片尾字幕对照表(中英俄朝阿语)电影片尾字幕中英文对照表演职员表Cast & Crew 演员表 Performer职员表Staff演员 Actor领衔主演 Starring主演 Starring Role导演组电影制片人(出品人) Producer导演Director编剧Screenwriter制作人 Producer或Produced by...执行制片人Associate Producer制片主任Line Producer副导演/助理导演Assistant Director统筹Schedule Planner场记Clapper或Script Supenisor监制Executive Producer选角导演Casting艺术指导Production Designer文学策划Screenplay Coordinator摄影组:摄影指导Director of Photography摄影Cinematographer摄影助理Assistant Camera照明Gaffer照明助理Gaffer Assistant剧照Still Photographer录音组:录音师Sound Engineer录音指导Sound Supervisor配音指导ADR Supervisor配音录音师ADR Mixer配音剪辑ADR Editor配音助理ADR Assistant配音演员ADR Voice Casting前期录音师Location Sound Mixer同期录音师Location Recording Supervisor 拟音Foley Recording混音Re-Recording Mixer对白录音Dialogue Recording后期录音室Post Production Sound Studio 原创音乐Original Music作曲 Music Composer美术组:美术指导Art Director美术设计(美工)Art Direction By布景师Set Decorator或Set Decoration海报设计Poster Design By化妆师Makeup Artist特技化妆Special Make-Up化妆助理Makeup Assistant服装Costume或Wardrobe服装助理Costume Assistant服装设计Costume Design By道具师Property Master或Props Master道具助理Property Master Assistant烟火师Pyrotechnician烟火助理Pyrotechnical Assistan t剪辑组:剪辑Film Editing后期制作Late Stage Process底片剪接Negative Cutters配光师Color Timer影片字幕Credits数码配光Digital Colorist数码效果修复Digital Touch-Up Artist 三维效果制作 3D Artists 或CG Animator特效合成3D Composting或CG Composting视觉特技Visual Effects数字特技VFX后期特效指导 VFX Supervisor动画设计师Animator影片字幕Credits演员组:主演Starring Role演员Actor特技演员Acrobat友情出演Cameo其他演员Other Cast其他职务:升降机Crane Services武术指导Production Martial Arts或Action Choreographer动作替身Stunt Double英文字幕翻译English Sublitle海报设计Poster Design by技术支持Technical Support制片顾问Advisor场务Standby剧务 Stage Manager(Uncredited)其他:赞助单位Sponsors参加演出人员Additional Actors协助单位With the assistance of版权所有All rights reserved媒体支持Media Support特别鸣谢Acknowledgement或Special Thanks to重庆协助拍摄Chongqing Production Coordinator 协助拍摄 In Association With联合摄制Co-Produced by录音设备支持Recording Equipments摄影及照明器材Camera and Lighting Equipments xxx影象工作室VIDEO STUDIO+......Films with ARRI cameras and lensesEastman Color Films重庆大学美视电影学院Msfilm Academy of Chongqing University电影片尾字幕汉语俄语对照表XX作品: Производен+人名电影Фильмы制片厂Киностудия完(用于影片结束)Вконце演职员表Вролях & экипажа演员表Исполнителя职员表Персонал演员Актер领衔主演Вглавныхролях主演Главнойроли导演组电影制片人(出品人) Производитель导演Директор编剧Сценарист制作人Продюсеры ...执行制片人АссоциированныйПроизводитель制片主任ЛинияПроизводитель副导演/助理导演Помощникдиректора统筹РасписаниеПланировщик场记Хлопушка监制Исполнительныйпродюсер选角导演Кастинг艺术指导Художник-постановщик文学策划Сценарийкоординатор摄影组:摄影指导Оператор-постановщик摄影Кинооператор摄影助理Помощниккамеры照明Дед照明助理Дедпомощник剧照ТемнеменееФотограф录音组:录音师Звукорежиссер录音指导Аудио-гид配音指导АДРруководитель配音录音师АДРДублированиезвукооператор配音剪辑АДРредактора配音助理АДРпомощник配音演员АДРголосомКастинг前期录音师Расположениезвуковоймикшер同期录音师Местоположениезаписируководитель拟音ЗаписьФоли混音Смешивание对白录音Записьдиалога后期录音室Почтовые-студия原创音乐ОригинальныеМузыка作曲Состав美术组:美术指导Арт-директор美术设计(美工)Искусствонаправлении布景师Установитьукрашение海报设计Дизайнплакатовпо化妆师МакияжИсполнитель特技化妆Специальныеэффектымакияжа化妆助理Макияжпомощник服装Костюмы或Гардероб服装助理Костюмпомощника服装设计ДизайнкостюмаК道具师Бутафор道具助理Бутафорпомощник烟火师ФейерверкиОтделом烟火助理Пиротехническиепомощник剪辑组:剪辑Монтажер后期制作ПозднейстадииПроцесса底片剪接Отрицательныефрезы配光师Цифровщик影片字幕Кредиты数码配光ЦифровыеКолорист数码效果修复Цифровойэффектремонта三维效果制作3D художников或CG Аниматор特效合成3D Компостирование或CG Компостирование视觉特技Визуальныеэффекты数字特技VFX后期特效指导VFX Руководитель动画设计师Аниматор影片字幕Кредиты演员组:主演Главнойроли演员Актер特技演员АктерыСпециальныенавыки友情出演Камея其他演员Другиесубъекты其他职务:升降机Крануслуги武术指导ПроизводствоБоевыхИскусств或ДействиеХореограф动作替身Заменакузова英文字幕翻译Английскиесубтитрыперевода海报设计Дизайнплакатов技术支持Техническаяподдержка制片顾问Советник场务Ожидание剧务Экипажсотрудников其他:赞助单位Спонсоры参加演出人员ДополнительнаяАктеры协助单位Спомощью版权所有Всеправазащищены媒体支持Медиаподдержка特别鸣谢Выражениепризнательности或СпециальныеБлагодаря重庆协助拍摄ЧунцинПроизводствокоординатор协助拍摄Всотрудничествес联合摄制Co-продюсер录音设备支持Записьоборудование摄影及照明器材Камерыисветооборудованиеxxx影象工作室XXX изображениявстудииФильмыскамерамииобъективамиARRI Eastmanцветнуюфотопленки电影片尾字幕汉语朝鲜语对照表演职员表演员表职员表电影制片人(出品人)导演编剧演员领衔主演主演制作人原创音乐执行制片人制片主任副导演/助理导演执行导演统筹场记监制顾问摄影指导摄影副摄影摄影焦点助理摄影助理摄影跟机员照明照明助理剧照摄影剪辑后期制作选角导演艺术指导文学策划美术指导美术设计布景师化妆特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具道具助理录音师配音指导 ADR 配音录音师 ADR 配音剪辑 ADR 配音助理 ADR 配音演员 ADR 前期录音师同期录音师拟音混音后期录音室对白录音作曲配光师数码配光数码效果修复 - 特效合成 CG 视觉特技数字特技 VFX 后期特效指导 VFX 特技演员影片字幕烟火师烟火助理升降机武术指导友情出演其他演员场务剧务英文字幕翻译技术支持制片顾问动画设计师协助单位媒体支持版权所有特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材+......: xxx 影响工作室(VIDEO STUDIO+......:xxx影响工作室)ArriEastman电影片尾字幕汉语阿拉伯语对照表演职员表演员表职员表演员领衔主演主演导演组电影制片人(出品人)导演编剧制作人执行制片人制片主任副导演/助理导演统筹场记监制选角导演艺术指导文学策划摄影组:摄影指导摄影. 摄影助理照明照明助理剧照录音组:录音师录音指导配音指导配音录音师配音剪辑配音助理配音演员前期录音师同期录音师拟音混音对白录音后期录音室原创音乐作曲美术组:美术指导美术设计(美工)布景师海报设计化妆师特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具师道具助理烟火师烟火助理剪辑组:剪辑后期制作底片剪接配光师影片字幕数码配光数码效果修复或3D 三维效果制作或3D 特效合成视觉特技数字特技VFX 后期特效指导动画设计师。
最全电影片尾字幕对照表
电影片尾字幕中英文对照表演职员表Cast & Crew演员表 Performer职员表Staff演员 Actor领衔主演 Starring主演 Starring Role导演组电影制片人(出品人) Producer导演Director编剧Screenwriter制作人 Producer或Produced by...执行制片人Associate Producer制片主任Line Producer副导演/助理导演Assistant Director统筹Schedule Planner场记Clapper或Script Supenisor监制Executive Producer选角导演Casting艺术指导Production Designer文学策划Screenplay Coordinator摄影组:摄影指导Director of Photography摄影Cinematographer摄影助理Assistant Camera照明Gaffer照明助理Gaffer Assistant剧照Still Photographer录音组:录音师Sound Engineer录音指导Sound Supervisor配音指导ADR Supervisor配音录音师ADR Mixer配音剪辑ADR Editor配音助理ADR Assistant配音演员ADR Voice Casting前期录音师Location Sound Mixer同期录音师Location Recording Supervisor 拟音Foley Recording混音Re-Recording Mixer对白录音Dialogue Recording后期录音室Post Production Sound Studio 原创音乐Original Music作曲 Music Composer美术组:美术指导Art Director美术设计(美工)Art Direction By布景师Set Decorator或Set Decoration海报设计Poster Design By化妆师Makeup Artist特技化妆Special Make-Up化妆助理Makeup Assistant服装Costume或Wardrobe服装助理Costume Assistant服装设计Costume Design By道具师Property Master或Props Master道具助理Property Master Assistant 烟火师Pyrotechnician烟火助理Pyrotechnical Assistan t 剪辑组:剪辑Film Editing后期制作Late Stage Process底片剪接Negative Cutters配光师Color Timer影片字幕Credits数码配光Digital Colorist数码效果修复Digital Touch-Up Artist三维效果制作 3D Artists或CG Animator特效合成3D Composting或CG Composting视觉特技Visual Effects数字特技VFX后期特效指导 VFX Supervisor动画设计师Animator影片字幕Credits演员组:主演Starring Role演员Actor特技演员Acrobat友情出演Cameo其他演员Other Cast其他职务:升降机Crane Services武术指导Production Martial Arts或Action Choreographer 动作替身Stunt Double英文字幕翻译English Sublitle海报设计Poster Design by技术支持Technical Support制片顾问Advisor场务Standby剧务 Stage Manager(Uncredited)其他:赞助单位Sponsors参加演出人员Additional Actors协助单位With the assistance of版权所有All rights reserved媒体支持Media Support特别鸣谢Acknowledgement或Special Thanks to重庆协助拍摄Chongqing Production Coordinator协助拍摄 In Association With联合摄制Co-Produced by录音设备支持Recording Equipments摄影及照明器材Camera and Lighting Equipmentsxxx影象工作室VIDEO STUDIO+......Films with ARRI cameras and lensesEastman Color Films重庆大学美视电影学院Msfilm Academy of Chongqing University电影片尾字幕汉语俄语对照表XX作品 : Производен+人名电影Фильмы制片厂Киностудия完(用于影片结束)В конце演职员表В ролях & экипажа演员表Исполнителя职员表Персонал演员Актер领衔主演В главных ролях主演Главной роли导演组电影制片人(出品人) Производитель导演Директор编剧Сценарист制作人Продюсеры ...执行制片人АссоциированныйПроизводитель制片主任Линия Производитель副导演/助理导演Помощник директора统筹Расписание Планировщик场记Хлопушка监制Исполнительный продюсер选角导演Кастинг艺术指导Художник-постановщик文学策划Сценарий координатор摄影组:摄影指导Оператор-постановщик摄影Кинооператор摄影助理Помощник камеры照明Дед照明助理Дед помощник剧照Тем не менее Фотограф录音组:录音师Звукорежиссер录音指导Аудио-гид配音指导АДР руководитель配音录音师АДР Дублированиезвукооператор配音剪辑АДР редактора配音助理АДР помощник配音演员АДР голосом Кастинг前期录音师Расположение звуковой микшер同期录音师Местоположение записи руководитель拟音Запись Фоли混音Смешивание对白录音Запись диалога后期录音室Почтовые-студия原创音乐Оригинальные Музыка作曲Состав美术组:美术指导Арт-директор美术设计(美工)Искусство направлении布景师Установить украшение海报设计Дизайн плакатов по化妆师Макияж Исполнитель特技化妆Специальные эффектымакияжа化妆助理Макияж помощник服装Костюмы或Гардероб服装助理Костюм помощника服装设计Дизайн костюма К道具师Бутафор道具助理Бутафор помощник烟火师Фейерверки Отделом烟火助理Пиротехническиепомощник剪辑组:剪辑Монтажер后期制作Поздней стадии Процесса 底片剪接Отрицательные фрезы配光师Цифровщик影片字幕Кредиты数码配光Цифровые Колорист数码效果修复Цифровой эффект ремонта三维效果制作3D художников或CG Аниматор特效合成3D Компостирование或CG Компостирование视觉特技Визуальные эффекты数字特技VFX后期特效指导VFX Руководитель动画设计师Аниматор影片字幕Кредиты演员组:主演Главной роли演员Актер特技演员Актеры Специальные навыки友情出演Камея其他演员Другие субъекты其他职务:升降机Кран услуги武术指导Производство БоевыхИскусств或Действие Хореограф动作替身Замена кузова英文字幕翻译Английские субтитрыперевода海报设计Дизайн плакатов技术支持Техническая поддержка制片顾问Советник场务Ожидание剧务Экипаж сотрудников其他:赞助单位Спонсоры参加演出人员Дополнительная Актеры协助单位С помощью版权所有Все права защищены媒体支持Медиа поддержка特别鸣谢Выражениепризнательности或Специальные Благодаря重庆协助拍摄Чунцин Производствокоординатор协助拍摄В сотрудничестве с联合摄制Co-продюсер录音设备支持Запись оборудование摄影及照明器材Камеры исветооборудованиеxxx影象工作室XXX изображения в студииФильмы с камерами и объективами ARRI Eastmanцветную фотопленки电影片尾字幕汉语朝鲜语对照表演职员表演员表职员表电影制片人(出品人)导演编剧演员领衔主演主演制作人原创音乐执行制片人制片主任副导演/助理导演执行导演统筹场记监制顾问摄影指导摄影摄影焦点助理摄影助理摄影跟机员照明照明助理剧照摄影剪辑后期制作选角导演艺术指导文学策划美术指导美术设计布景师海报设计化妆特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具道具助理配音指导 ADR 配音录音师 ADR 配音剪辑 ADR 配音助理 ADR 配音演员 ADR 前期录音师同期录音师拟音混音后期录音室对白录音作曲底片剪接配光师数码配光数码效果修复 - 特效合成 CG 视觉特技数字特技 VFX 后期特效指导 VFX 特技演员影片字幕烟火师升降机武术指导友情出演其他演员场务剧务英文字幕翻译技术支持制片顾问动画设计师赞助单位协助单位媒体支持版权所有特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材+......: xxx 影响工作室(VIDEO STUDIO+......:xxx影响工作室)ArriEastman电影片尾字幕汉语阿拉伯语对照表演职员表演员表职员表演员领衔主演主演导演组电影制片人(出品人)导演编剧制作人执行制片人制片主任副导演/助理导演统筹场记监制选角导演艺术指导文学策划摄影组:摄影指导摄影 . 摄影助理照明照明助理剧照录音组:录音师录音指导配音指导配音录音师配音剪辑配音助理配音演员前期录音师同期录音师拟音混音对白录音后期录音室原创音乐作曲美术组:美术指导美术设计(美工)布景师海报设计化妆师特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具师道具助理烟火师烟火助理剪辑组:剪辑后期制作底片剪接配光师影片字幕数码配光数码效果修复或 3D 三维效果制作或 3D 特效合成视觉特技数字特技VFX 后期特效指导动画设计师影片字幕演员组:主演演员特技演员友情出演其他演员其他职务:升降机或武术指导动作替身英文字幕翻译技术支持制片顾问场务或剧务其他:赞助单位参加演出人员协助单位版权所有媒体支持或特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材......+ :xxx影象工作室ARRIEastman。
仙履奇缘(1950版)电影字幕中英对照
[02:47.62]最后被迫成为家中的仆人
[02:52.23]虽然饱受欺凌
[02:55.03]仙度瑞拉却依然温柔善良
[02:58.77]每当太阳升起她都能找到新希望
[03:02.41]希望有一天她梦想的幸福能实现
[03:46.08]你活该,谁叫你扰人清梦
[05:46.24]我希望我的梦想
[05:50.17]将会成真
[07:00.78]无论你心里有多悲伤
[07:07.48]只要你相信
[07:13.29]你的梦想愿望
[07:16.63]将会成真
[07:21.93]看看我找到了什么在那边
[07:24.77]等一下
[07:26.87]请你慢慢说
[07:28.97]杰克,你们在吵什么?
[25:17.11]对吧?是的,陛下
[25:19.98]一旦他看上某个女孩
[25:22.41]柔和的灯光
[25:24.91]浪漫的音乐
[25:27.62]加上所有的美好气氛!
[25:31.09]这样就万无一失了
[25:33.82]对吧?
[01:51.90]虽然他是个慈爱的父亲
[01:54.94]竭尽所能给他的女儿最好的生活
[01:58.21]他依然觉得她需要母爱
[02:01.51]于是,他又再婚
[02:03.18]他的第二任妻子出自富有家庭
[02:07.02]也有两个跟仙度瑞拉同样年纪的女儿
[02:09.89]她们是安泰西亚和崔西里亚
[11:34.45]这次逮到他了吗?
[11:36.39]那样不好
[11:40.16]楼上的人或许会听到
[11:42.73]你知道规矩的
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
电影片尾字幕对照表格中英俄朝阿语Revised final draft November 26, 2020电影片尾字幕中英文对照表演职员表Cast&Crew演员表Performer职员表Staff演员Actor领衔主演Starring主演StarringRole导演组电影制片人(出品人)Producer导演Director编剧Screenwriter制作人Producer或Producedby...执行制片人AssociateProducer制片主任LineProducer副导演/助理导演AssistantDirector统筹SchedulePlanner场记Clapper或ScriptSupenisor监制ExecutiveProducer选角导演Casting艺术指导ProductionDesigner文学策划ScreenplayCoordinator摄影组:摄影指导DirectorofPhotography摄影Cinematographer摄影助理AssistantCamera照明Gaffer照明助理GafferAssistant剧照StillPhotographer录音组:录音师SoundEngineer录音指导SoundSupervisor配音指导ADRSupervisor配音录音师ADRMixer配音剪辑ADREditor配音助理ADRAssistant配音演员ADRVoiceCasting前期录音师LocationSoundMixer同期录音师LocationRecordingSupervisor 拟音FoleyRecording混音Re-RecordingMixer对白录音DialogueRecording后期录音室PostProductionSoundStudio 原创音乐OriginalMusic作曲MusicComposer美术组:美术指导ArtDirector美术设计(美工)ArtDirectionBy 布景师SetDecorator或SetDecoration海报设计PosterDesignBy化妆师MakeupArtist特技化妆SpecialMake-Up化妆助理MakeupAssistant服装Costume或Wardrobe服装助理CostumeAssistant服装设计CostumeDesignBy道具师PropertyMaster或PropsMaster道具助理PropertyMasterAssistant 烟火师Pyrotechnician烟火助理PyrotechnicalAssistan t 剪辑组:剪辑FilmEditing后期制作LateStageProcess底片剪接NegativeCutters配光师ColorTimer影片字幕Credits数码配光DigitalColorist数码效果修复DigitalTouch-UpArtist 三维效果制作3DArtists或CGAnimator特效合成3DComposting或CGComposting视觉特技VisualEffects数字特技VFX后期特效指导VFXSupervisor动画设计师Animator影片字幕Credits演员组:主演StarringRole演员Actor特技演员Acrobat友情出演Cameo其他演员OtherCast其他职务:升降机CraneServices武术指导ProductionMartialArts或ActionChoreographer动作替身StuntDouble英文字幕翻译EnglishSublitle海报设计PosterDesignby技术支持TechnicalSupport制片顾问Advisor场务Standby剧务StageManager(Uncredited)其他:赞助单位Sponsors参加演出人员AdditionalActors协助单位Withtheassistanceof版权所有Allrightsreserved媒体支持MediaSupport特别鸣谢Acknowledgement或SpecialThanksto重庆协助拍摄ChongqingProductionCoordinator协助拍摄InAssociationWith联合摄制Co-Producedby录音设备支持RecordingEquipments摄影及照明器材CameraandLightingEquipmentsxxx影象工作室VIDEOSTUDIO+...... FilmswithARRIcamerasandlensesEastmanColorFilms重庆大学美视电影学院MsfilmAcademyofChongqingUniversity电影片尾字幕汉语俄语对照表XX作品:Производен+人名电影Фильмы制片厂Киностудия完(用于影片结束)Вконце演职员表Вролях&экипажа演员表Исполнителя职员表Персонал演员Актер领衔主演Вглавныхролях主演Главнойроли导演组电影制片人(出品人)Производитель导演Директор编剧Сценарист制作人Продюсеры...执行制片人АссоциированныйПроизводитель制片主任ЛинияПроизводитель副导演/助理导演Помощникдиректора统筹РасписаниеПланировщик场记Хлопушка监制Исполнительныйпродюсер选角导演Кастинг艺术指导Художник-постановщик文学策划Сценарийкоординатор摄影组:摄影指导Оператор-постановщик摄影Кинооператор摄影助理Помощниккамеры照明Дед照明助理Дедпомощник剧照ТемнеменееФотограф录音组:录音师Звукорежиссер录音指导Аудио-гид配音指导АДРруководитель配音录音师АДРДублированиезвукооператор配音剪辑АДРредактора配音助理АДРпомощник配音演员АДРголосомКастинг前期录音师Расположениезвуковоймикшер同期录音师Местоположениезаписируководитель拟音ЗаписьФоли混音Смешивание对白录音Записьдиалога后期录音室Почтовые-студия原创音乐ОригинальныеМузыка作曲Состав美术组:美术指导Арт-директор美术设计(美工)Искусствонаправлении布景师Установитьукрашение海报设计Дизайнплакатовпо化妆师МакияжИсполнитель特技化妆Специальныеэффектымакияжа化妆助理Макияжпомощник服装Костюмы或Гардероб服装助理Костюмпомощника服装设计ДизайнкостюмаК道具师Бутафор道具助理Бутафорпомощник烟火师ФейерверкиОтделом烟火助理Пиротехническиепомощник剪辑组:剪辑Монтажер后期制作ПозднейстадииПроцесса底片剪接Отрицательныефрезы配光师Цифровщик影片字幕Кредиты数码配光ЦифровыеКолорист数码效果修复Цифровойэффектремонта三维效果制作3Dхудожников或CGАниматор特效合成3DКомпостирование或CGКомпостирование视觉特技Визуальныеэффекты数字特技VFX后期特效指导VFXРуководитель动画设计师Аниматор影片字幕Кредиты演员组:主演Главнойроли演员Актер特技演员АктерыСпециальныенавыки友情出演Камея其他演员Другиесубъекты其他职务:升降机Крануслуги武术指导ПроизводствоБоевыхИскусств或ДействиеХореограф动作替身Заменакузова英文字幕翻译Английскиесубтитрыперевода海报设计Дизайнплакатов技术支持Техническаяподдержка制片顾问Советник场务Ожидание剧务Экипажсотрудников其他:赞助单位Спонсоры参加演出人员ДополнительнаяАктеры协助单位Спомощью版权所有Всеправазащищены媒体支持Медиаподдержка特别鸣谢Выражениепризнательности或СпециальныеБлагодаря重庆协助拍摄ЧунцинПроизводствокоординатор协助拍摄Всотрудничествес联合摄制Co-продюсер录音设备支持Записьоборудование摄影及照明器材Камерыисветооборудованиеxxx影象工作室XXXизображениявстудииФильмыскамерамииобъективамиARRI Eastmanцветнуюфотопленки电影片尾字幕汉语朝鲜语对照表演职员表演员表职员表电影制片人(出品人)导演编剧演员领衔主演主演制作人原创音乐执行制片人制片主任副导演/助理导演执行导演统筹场记监制顾问摄影指导摄影副摄影摄影焦点助理摄影助理摄影跟机员照明照明助理剧照摄影剪辑后期制作选角导演艺术指导文学策划美术指导美术设计布景师海报设计化妆特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具道具助理录音师配音指导ADR?配音录音师ADR?配音剪辑ADR配音助理ADR? 配音演员ADR?前期录音师同期录音师拟音混音后期录音室对白录音作曲底片剪接配光师数码配光数码效果修复-特效合成CG?视觉特技数字特技VFX后期特效指导VFX特技演员影片字幕烟火师烟火助理升降机武术指导友情出演其他演员场务剧务英文字幕翻译技术支持制片顾问动画设计师赞助单位协助单位媒体支持版权所有特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材+......:xxx影响工作室(VIDEOSTUDIO+......:xxx影响工作室)Arri?Eastman电影片尾字幕汉语阿拉伯语对照表演职员表演员表职员表演员领衔主演主演导演组电影制片人(出品人)导演编剧制作人执行制片人制片主任副导演/助理导演统筹场记监制选角导演艺术指导文学策划摄影组:摄影指导摄影.摄影助理照明照明助理剧照录音组:录音师录音指导配音指导配音录音师配音剪辑配音助理配音演员前期录音师同期录音师拟音混音对白录音后期录音室原创音乐作曲美术组:美术指导美术设计(美工)布景师海报设计化妆师特技化妆化妆助理服装服装助理服装设计道具师道具助理烟火师烟火助理剪辑组:剪辑后期制作底片剪接配光师影片字幕数码配光数码效果修复或3D三维效果制作或3D特效合成视觉特技数字特技VFX后期特效指导动画设计师影片字幕演员组:主演演员特技演员友情出演其他演员其他职务:升降机或武术指导动作替身英文字幕翻译技术支持制片顾问场务或剧务其他:赞助单位参加演出人员协助单位版权所有媒体支持或特别鸣谢重庆协助拍摄协助拍摄联合摄制录音设备支持摄影及照明器材......+?:xxx影象工作室ARRIEastman。