2014诗歌鉴赏《阮郎归》

合集下载

高考语文诗歌鉴赏《阮郎归》含答案

高考语文诗歌鉴赏《阮郎归》含答案

高考语文诗歌鉴赏《阮郎归》含答案(2014·新课标I卷·T8-9)阅读下面这首宋词,完成1~2题。

阮郎归无名氏①春风吹雨绕残枝,落花无可飞。

小池寒渌欲生漪,雨晴还日西。

帘半卷,燕双归。

讳愁无奈眉②。

翻身整顿着残棋,沉吟应劫迟③。

【注】①作者一作秦观。

②讳愁:隐瞒内心的痛苦。

③劫:围棋术语。

1.词上半阕的景物描写对全词的感情抒发起了什么作用?请结合内容分析。

(5分)答:_________________________________________________________________【答案】奠定了词的情感基调。

春风吹雨,残红满地,词一开始就给人以掩抑低回之感;接下来写风雨虽停,红日却已西沉,凄凉的氛围非但没有解除,反而又被抹上了一层暗淡的暮色。

【解析】这首词的上半阕主要是景物描写,景物描写的作用主要是渲染气氛,奠定感情基调等。

春天风雨交加,枝残花落,为凄凉惨败之景,再加上残日西斜、寒水自碧,让人对诗歌抒发的情感有了初步感受。

2.末尾两句表现了词中人物什么样的情绪?是如何表现的?请简要阐述。

(6分)答:_________________________________________________________________【答案】末尾两句表现了词中人物思绪纷乱、无法排遣的愁情,是通过人物自身的动作来表现的。

回身整理残棋并想续下,借以转移愁情,可又因心事重重,以致犹豫不决,落子迟缓。

【解析】解答本题,要注意标题、注释和诗歌表情达意的重点词语。

答题时注意是词的末尾两句。

写出了词人因愁而无心下棋,但又想通过下棋摆脱愁苦,但思绪烦乱,落子犹豫不决。

抓住动作,结合前句进行合理联系,即可得出答案。

2014年高考语文诗歌鉴赏真题与翻译赏析详解汇编详解

2014年高考语文诗歌鉴赏真题与翻译赏析详解汇编详解

2014年高考诗歌阅读真题与赏析资料汇编一、(新课标卷Ⅰ)阅读下面这首宋词,完成8~9题。

阮郎归无名氏①春风吹雨绕残枝,落花无可飞。

小池寒渌欲生漪,雨晴还日西。

帘半卷,燕双归。

讳愁无奈眉②。

翻身整顿着残棋,沉吟应劫迟③。

[注]①作者一作秦观。

②讳愁:隐瞒内心的痛苦。

③劫:围棋术语。

8.词上半阕的景物描写对全词的感情抒发起了什么作用?请结合内容分析。

(5分)【试题答案】奠定了词的情感基调。

春风吹雨,残红满地,词一开始就给人以掩抑低回之感;接下来写风雨虽停,红日却已西沉,凄凉的氛围非但没有解除,反而又被抹上了一层暗淡的暮色。

【试题考点】鉴赏诗歌的表达技巧——结构作用【试题解析】词的上阕主要在写景,描写的是凄凉的景象场面:丝丝细雨被和暖的春风吹送着,飘洒在繁花落尽的树枝上。

满地落花被雨水浇湿,再也飞舞不起来了。

池塘里碧绿的水面上随风荡起微微的波纹。

雨晴了,一轮斜阳依旧出现在西方的天空上。

在“哀”的暮春景色中,抒发的是一种“哀”情,奠定了全词的感情基调。

9.末尾两句表现了词中人物什么样的情绪?是如何表现的?请简要阐述。

(6分)【试题答案】末尾两句表现了词中人物思绪纷乱、无法排遣的愁情。

是通过人物自身的动作来表现的。

回身整理残棋并想续下,借以转移愁情,可又因心事重重,以致犹豫不决,落子迟缓。

【试题考点】分析评价诗歌的思想内容【试题解析】下阕写当主人公在百无聊赖中卷起珠帘,恰恰看到燕子成双成对地飞来飞去。

这更加勾起了女主人公的一怀愁绪。

这种愁绪实在难以排遣,满心想加以掩饰,无奈却在紧蹙的双眉中显露出来。

于是只好强打精神,翻身起来,继续下那盘没有下完的棋。

岂料应劫之际,她竟然举棋不定,沉吟半晌,难以落子。

最后两句借续下残棋的动作来表达自己难以排遣的愁情。

【《阮郎归》诗歌赏析】“春风”二句起调低沉,一开始就给人以掩抑低回之感。

春风吹雨已自凄凉,而花枝已凋残矣,风雨仍依旧吹打不舍,景象更为惨淡。

“落花无可飞”,写残红满地,沾泥不起,比雨绕残枝,又进一层,表面上写景,实际上渗透着悲伤情绪。

2014年高考语文试卷诗歌鉴赏

2014年高考语文试卷诗歌鉴赏

(1)简要赏析颔联中“常”“偏” 两字的妙处。(3分)
【解析】语言风格类的题目,首先考查学生解字的能力,学
生需要结合诗歌的意思先将两个目标字的大意讲出,并结合 诗人的情感进行分析。比起前两年的考题,同样是考查能力 层级D(鉴赏评价)的题目,回答起来更脱离格律,单纯用 答题模板套作的话恐难得分,表现出四川对考生古诗文素养 要求提高的趋势。
辽宁卷
阅读下面这首宋词,完成8~9题。
点绛唇 ▪ 访牟存叟南漪钓隐 周晋 午梦初回,卷帘尽放春愁去。昼长无侣,自 对黄鹂语。 絮影蘋香,春在无人处。移舟去。未成新句, 一砚梨花雨。

8.“卷帘尽放春愁去”一句,在表 达技巧上有何妙处?请结合词句赏析。 (5分)
此句采用了比拟(拟物)的手法,化无形为
北京卷
14.阅读下面诗歌,完成①—③题。


奉陪郑驸马韦曲【1】 杜甫 韦曲花无赖,家家恼煞人。绿樽须尽日,白发好禁 【2】春。 石角钩衣破,藤梢刺眼新。何时占丛竹,头戴小乌 巾。 注释:【1】韦曲:唐代长安游览胜地。杜甫作此 诗时,求仕于长安而未果。【2】禁:消瘦。

2014年高考语文试卷汇编
诗词鉴赏题
安徽卷
阅读下面这首词,完成8~9题。


阮郎归 西湖春暮 [南宋]马子严 清明寒食不多时,香红渐渐稀。番腾①妆束闹苏堤, 留春春怎知? 花褪雨,絮沾泥。凌波②寸不移。三三两两叫船儿, 人归春也归。 [注]①番腾:同“翻腾”。②凌波:这里指女子步 履。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”
9.这首词描写了暮春之景,请从点 面结合的角度作简要赏析。(4分)
【解析】本题考查对古诗词中表现手法的鉴赏能力。

《阮郎归》秦观诗词原文翻译与赏析

《阮郎归》秦观诗词原文翻译与赏析

《阮郎归》秦观诗词原文翻译与赏析《阮郎归》秦观诗词原文翻译与赏析湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。

丽谯吹罢《小单于》,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。

衡阳犹有雁传书,彬阳和雁无。

【注释】:①湘天:指湖南地域的天空。

②丽谯:城门上的高楼。

③徂:往,过去。

④峥嵘:不同寻常,指坚难岁月。

⑤衡阳:今湖南衡阳市。

【译文】:湘南的天气现在正好是风雨大作,初初的带来寒气的时候。

深深的庭院空荡无人。

一位丽人在华丽的小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,就这样渐渐的过去。

思乡的梦被无故打断,定我一个人感到特别孤独,那种寂寞的情怀实在无法向人诉说。

现在正是万家团圆的团年夜。

衡阳还可以有鸿雁传书捎信。

这郴阳比衡阳还远,所以连鸿雁影子都见不到,更是没有家乡的消息。

【赏析】:这首词是岁暮思乡之作。

秦观于襟哲宗绍圣四处(1097年)末在湖南郴阳(即郴州)所写。

除夕这夜,世人阖家守岁,除旧迎新,可是对于贬谪他乡的词人来讲,却倍感孤独凄凉。

整首词的情调比较低沉,蕴含着作者许我年的痛苦和磨难。

湘天风雨,庭院深虚,笛曲比咽,长夜迢遥,作者写乡思旅愁烘染了足够的'氛围,之后集中倾泻愁怀,家乡远,梦魂单,又到岁除时节,乡音渺无,其谪居之凄苦况味,可以想见。

结尾两句虽然用典,但不着痕迹,且富有情韵,非常贴切地表现了词人当时的衷苦这情。

本词上阙定居人寒之认,庭院深沉空寂,楼头画仍声哀,清夜浸长人孤独的愁绪言,已到了度日如年的境地。

最后两句,真实地写出了作者身在贬所,举目无亲,孤凄无援。

乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。

这里以“梦断”、“魂孤”写其远谪湘南,羁旅悲伤孤独的愁绪。

“峥嵘”者,是对其仕途生涯不同寻常的艰难,坎坷的深切感受。

全词景凄情哀,意境黯然;语辞哀婉,韵调低沉凄楚。

秦观《阮郎归·潇湘门外水平铺》原文译文赏析

秦观《阮郎归·潇湘门外水平铺》原文译文赏析

秦观《阮郎归·潇湘门外水平铺》原文|译文|赏析《阮郎归·潇湘门外水平铺》为宋代词人秦观所作。

全词上下两片不直接写作者谪徙羁旅之苦和宴别伤离之悲,而是通过一位美女的饯别伤离,向隅而泣,挥泪如玉箸,洒泪如真珠的情态描写,下面我们来看一下吧。

《阮郎归·潇湘门外水平铺》原文宋代:秦观潇湘门外水平铺,月寒征棹孤。

红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。

挥玉著,洒真珠,梨花春雨徐。

人人尽道断肠初,那堪肠已无。

译文及注释译文在冷冷的月光笼罩下,潇湘水平静地从门外流过,一只孤舟泊在岸边,扬帆待发。

离别的苦酒已经饮过,离别的情话也已经说过,然而在启程的这一刻,为词人送别的女子却踟蹰不前,向隅而泣。

女子流泪告别,梨花带雨。

一般离别只是令人肠断,而这场离别早已令他痛断肝肠,连肠也无了。

注释潇湘门:疑指长沙一城门。

水指湘江。

征棹:征人所乘之船。

棹,船桨。

红妆:相传秦观经长沙遇一义妓,“为留数日,倡不敢以燕惰见,愈加敬礼。

将别,嘱曰:‘妾不肖之身,幸得侍左右。

今学士以王命不可久留,妾又不敢从行。

’”(见宋洪迈《夷坚志》卷二)踟蹰,犹像不舍。

向隅:汉刘向《说苑》:“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人,皆不乐矣。

”此指“红妆”之人。

人人:指恋人。

赏析“潇湘门外水平铺,月寒征棹孤。

”首二句写离别的环境。

送别的时间是在寒夜,而即将启程的船只有孤零零的一个,越发使送别的场面增添了冷落的气氛。

这两句不仅为全词营造了冷清凄惨的氛围,而且显示出一种离别的紧迫感,为下文写离别情事张本。

“红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。

”后两句笔触转向离别之人,“红妆”和“有人”实际上是一人,就是义妓。

“有人偷向隅”取自于“有一人独索然向隅”之意。

“踟蹰”二字,反映了她心中的依恋与不舍;偷偷向隅,又显示出她的矜持与体贴。

“挥玉箸,洒真珠,梨花春雨馀。

”过片承接上片最后一句,具体形容这位女子哭泣的情态。

连用三个形象比喻义妓的眼泪:如玉箸,如珍珠,如春雨,连连不断,展现了一位形象优雅、感情真挚的美丽女性形象,使读者深深体会到,词人与这样深爱他的人离别,是何等伤心与遗憾。

《阮郎归》原文、译文及赏析

《阮郎归》原文、译文及赏析

《阮郎归》原文、译文及赏析《阮郎归》原文、译文及赏析1丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。

出自北宋秦观词作《阮郎归·湘天风雨破寒初》。

这首词系秦观贬谪郴州时岁暮天寒的感慨之作,抒发的是思乡之情。

上阕写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。

反映了羁居贬所的凄凉困境。

下阕就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。

除夕时节还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。

词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。

此词笔触精致,用典贴切,景语、情语、浅语、淡语,含蓄巧妙,意味深远。

作品原文阮郎归秦观湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。

丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤。

峥嵘岁又除。

衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

作品注释①湘天:指湘江流域一带。

②丽谯:城门更楼。

《庄子·徐无鬼》:“君亦必无盛鹤列于丽谯之间。

”郭象注:“丽谯,高楼也。

”陆德明释文:“谯,本亦作蠛。

”.成玄英疏:。

言其华丽瞧蛲也。

”小单于:乐曲名。

李益‘听晓角》诗:“无限寒鸿飞不度,秋风卷入小单于。

”《乐府诗集》:“按唐大角曲有《大单于》、《小单于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其声犹有存者。

”③迢迢;漫长沉寂。

清夜:清静之夜。

徂(音cú):往,过去。

④峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。

鲍照《舞鹤赋》;“岁峥嵘而莫愁。

除:逝去。

⑤衡阳,古衡州治所。

相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。

《舆地记胜》:“回雁峰在州城南。

或日雁不过衡阳,或日峰势如雁之回。

”陆佃《埤雅》:“南地极燠,雁望衡山而止。

”雁传书:典出《汉书.苏武传》:“汉求武等,匈奴诡言武死,……教使者谓单于。

言天子射上林中得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。

”⑥郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。

王水照先生《元佑党人贬谪心态的缩影——论秦观(千秋岁)及苏轼等和韵词》云:“从郴州至横州,当时必须先北上至衡州,然后循湘水,入广西境,至桂州兴安,由灵渠顺漓水下梧州,复由浔江、郁水西至横州。

晏几道《阮郎归》赏析

晏几道《阮郎归》赏析

晏几道《阮郎归》赏析晏几道《阮郎归》赏析无论是身处学校还是步入社会,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。

还苦于找不到好的古诗?下面是店铺整理的晏几道《阮郎归》赏析,希望对大家有所帮助。

晏几道《阮郎归》赏析篇1《阮郎归》晏几道天边金掌露成霜,云随雁字长。

绿杯红袖称重阳,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。

欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

作品赏析此词写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。

词中感喟身世,自抒怀抱,虽写抑郁之情,但并无绝望之意。

全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整着词的意境是悲凉凄冷的。

起首两句以写秋景起,点出地点是在京城汴梁,时序是在深秋,为下文的“趁重阳”作衬垫。

汉武帝在长安建章宫建高二十丈的铜柱,上有铜人,掌托承露盘,以承武帝想饮以求长生的“玉露”。

承露金掌是帝王宫中的建筑物,词以“天边金掌”指代宋代汴京景物,选材突出,起笔峻峭。

但作者词风不求以峻峭胜,故第二句即接以闲淡的笔调。

白露为霜,天上的长条云彩中飞出排成一字的雁队,云影似乎也随之延长了。

这两句意象敏妙,满怀悲凉,为全词奠定了秋气瑟瑟的基调。

三、四两句将客居心情与思乡之情交织来写,用笔细腻而蕴涵深厚,一方面赞美故乡人情之美,表达出思乡心切的情怀,另一方面又赞美了重阳友情之美,表达了对友情的珍惜。

过片从《离骚》中“纫秋兰以为佩”和杜牧“尘世难逢开口笑,菊花须插满头归”化出的“兰佩紫,菊簪黄”两句,写出了人物之盛与服饰之美,渲染了宴饮的盛况。

接下来一句,写词人仕宦连蹇,陆沉下位,情绪低落,不得不委屈处世,难得放任心情,今日偶得自在,于是不妨再理旧狂,甚至“殷勤”而“理”,以不负友人的一片盛情。

况周颐《蕙风词话》卷二说:“‘绿杯’二句,意已厚矣。

‘殷勤理旧狂’,五字三层意:狂者,所谓一肚皮不合时宜,发见于外者也。

诗词鉴赏:【宋】欧阳修《阮郎归》

诗词鉴赏:【宋】欧阳修《阮郎归》
“青梅如豆柳如眉”写景,比喻贴切巧妙。诗词中,常以“青梅”喻女子怀春,以柳叶喻女子纤细修长的双眉;因此,这句表面上写景,实际上刻画出女子的美丽容貌及心理,同时还暗示了时光的流逝。“日长蝴蝶飞”句承上,兼写春日美景和人物内心的感受。春日渐长,天气回暖,蝴蝶不知从何而至,翩跹于花草间。如此光景,本该让人欢喜,哪知春日渐长,人的无聊情绪也随之加长。
上片句句写景,但无一处不含情。
过片三句依旧写景。“花露重,草烟低,人家帘幕垂”,写游春归来之后的情景:日暮时分,天气转凉,露水打湿了花儿;春草葳蕤,在苍苍暮色笼罩之下,氤氲含烟;天色已晚,家家户户帘幕低垂,准备将息。
“秋千慵困解罗衣,画堂双燕归”,本想荡秋千解闷,谁知依旧慵懒无聊。本欲解衣而睡,却正好看到画堂上双双归来的燕子。燕子尚可成双,人却形单影只,对比之下,更显惆怅。
这首词情深意切,情景相融,表现出欧词和婉、深隽的特色。陈世修《阳春集序》:“观其思深辞丽,均律调新,真清奇飘逸之才也。”
诗词鉴赏:
《阮郎归》
【宋】欧阳修
南园春半踏青时,风和闻马嘶。
青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。
花露重,草烟低,人家帘幕垂。
秋千慵困解罗合相思,不要问为什么,春恨秋悲,人之常情而已。
起首二句写游园的热闹场面。“春半”即仲春,农历二月,正值百花盛开,宜踏青游春,感受春风拂面的惬意、马儿嘶鸣的欢快。词人写游乐场面之盛大,只以“马嘶”二字道出,给人留下丰富的想象余地。

专题08 古典诗歌鉴赏-2014年高考语文试题分项版解析(解析版)

专题08 古典诗歌鉴赏-2014年高考语文试题分项版解析(解析版)

2014年高考试题精编版之分项专题8:古典诗歌鉴赏一、【2014年高考安徽卷】阅读下面这首词,完成8~9题。

阮郎归西湖春暮[南宋]马子严清明寒食不多时,香红渐渐稀。

番腾①妆束闹苏堤,留春春怎知?花褪雨,絮沾泥。

凌波②寸不移。

三三两两叫船儿,人归春也归。

[注]①番腾:同“翻腾”。

②凌波:这里指女子步履。

曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。

”8.这首词通过人物动作神态表现了西湖游人的不同情感,请结合作品简要分析。

(4分)答:9.这首词描写了暮春之景,请从点面结合的角度作简要赏析。

(4分)答:二.【2014年高考北京卷】阅读下面诗歌,完成①—③题。

奉陪郑驸马韦曲【1】杜甫韦曲花无赖,家家恼煞人。

绿樽须尽日,白发好禁【2】春。

石角钩衣破,藤梢刺眼新。

何时占丛竹,头戴小乌巾。

注释:【1】韦曲:唐代长安游览胜地。

杜甫作此诗时,求仕于长安而未果。

【2】禁:消受。

①下列对本诗的理解,不正确...的一项是(3分)A.诗的首句和辛弃疾的“最喜小儿无赖”,两处“无赖”都传达了作者的喜爱之情。

B.三四句意谓韦曲的满眼春色,让自感老去的诗人也觉得应借酒释怀,消受春光。

C.五六句通过“石角钩衣”、“藤梢刺眼”的细致描写,状写韦曲春去夏来的美景。

D.此诗运用了“反言”,如“恼煞人”,实际是爱煞人,正话反说,有相反相成之趣。

②诗家常借“韦曲”寓兴亡之感。

下列诗句寓有兴亡之感的两项是(4分)A.杜甫诗中韦曲花,至今无赖尚家家。

(唐·罗隐《寄南城韦逸人》)B.当年燕子知何址,但苔深韦曲,草暗斜川。

(宋·张炎《高阳台》)C.莫夸韦曲花无赖,独擅终南雨后青。

(元·虞集《题南野亭》)D.花气上林春浩渺,酒香韦曲晚氤氲。

(明·胡应麟《寄朱可大进士》)E.韦曲杜陵文物尽,眼中多少可儿坟。

(清(此当作明,出题人有误)·王象巽《游曲江》)③前人引《南史》注诗中“小乌巾”:“刘岩隐逸不仕,常著缁衣小乌巾。

古诗阮郎归·天边金掌露成霜翻译赏析

古诗阮郎归·天边金掌露成霜翻译赏析

古诗阮郎归·天边金掌露成霜翻译赏析《阮郎归·天边金掌露成霜》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家晏几道。

其古诗全文如下:天边金掌露成霜,云随雁字长。

绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。

欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠!【前言】《阮郎归·天边》是晏几道写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。

词中感喟身世,自抒怀抱,虽写抑郁之情,但并无绝望之意。

全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,这是一首重阳佳节失意伤怀之作。

情绪压抑悲凉,好像有许多愁情,但表现得模糊闪烁。

临佳节而在异乡作客,受款待又有“人情似故乡”的亲切。

可是从其饮酒狂欢,又可见其借酒浇愁的心境。

词中以佩紫、菊簪与自己作比较,其主动克制“旧狂”,可见此狂是出自不得已而为之。

词意orG超越一般的幽怨,风格凝重而清丽。

【注释】①金掌:铜仙人掌。

汉武帝刘彻曾在建章宫筑神明台(一作柏梁台),上铸铜柱二十丈,有仙人掌托承露盘以伫露水,和玉屑服之,以求长生。

②绿杯:美酒。

红袖:美女。

【翻译】天边金铜仙人掌上的托盘里,露水已凝结成霜,雁行一去是那么遥远,唯见云阔天长。

绿酒杯,红袖女,趁着重阳佳节,大家来乐一场;人情之温暖,倒有几分像在家乡。

我佩带着紫茎的兰花,把几朵黄菊插在头上,竭力再做出从前那种狂放的模样。

我想要用沉醉来换取悲凉,动人的歌声啊,千万别撩起我心中的哀伤。

【赏析】此词写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。

词中感喟身世,自抒怀抱,虽写抑郁之情,但并无绝望之意。

全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整首词的意境是悲凉凄冷的。

起首两句以写秋景起,点出地点是在京城汴梁,时序是在深秋,为下文的“趁重阳”作衬垫。

汉武帝在长安建章宫建高二十丈的铜柱,上有铜人,掌托承露盘,以承武帝想饮以求长生的“玉露”。

承露金掌是帝王宫中的建筑物,词以“天边金掌”指代宋代汴京景物,选材突出,起笔峻峭。

《阮郎归耒阳道中为张处父推官赋》辛弃疾原文阅读翻译鉴赏

《阮郎归耒阳道中为张处父推官赋》辛弃疾原文阅读翻译鉴赏

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。

一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。

他有许多与陆游相似之处:他始终把洗雪国耻、收复失地作为自己的毕生事业,并在自己的文学创作中写出了时代的期望和失望、民族的热情与愤慨。

在文学创作方面,他不像陆游喜欢写作诗歌尤其是格式严整的七律,而是把全部精力投入词这一更宜于表达激荡多变的情绪的体裁。

他词以其内容上的爱国思想,艺术上的创新精神,在文学史上产生了很大影响。

与他以词唱和的陈亮、刘过等,或稍后的刘克庄、刘辰翁等,都与他的创作倾向相近,形成了南宋中叶以后声势浩大的爱国词派。

后世每当国家、民族危急之时,不少作家从辛词中汲取精神上的鼓舞力量。

本期和诗友分享一首《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》,这首词是淳熙六年至七年(1179~1180),辛弃疾正在湖南安抚使任上。

一次,在湖南耒阳道上,遇到了故友张处父,倾盖相接,把襟话旧,写下的。

阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋辛弃疾山前灯火欲黄昏,山头来去云。

鹧鸪声里数家村,潇湘逢故人。

挥羽扇,整纶巾,少年鞍马尘。

如今憔悴赋招魂,儒冠多误身。

1、耒阳:县名,即今湖南耒阳。

2、推官:州郡所属的助理官员,常主军事。

3、数家村:几户人家的村落。

4、潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。

5、遭:路遇。

6、纶巾:有青丝带的帽子。

羽扇纶巾是魏晋时代“儒将”的服饰。

7、鞍马尘:指驰骋战马。

8、憔悴:指衰老。

9、儒冠:读书人戴的帽子,指代书生。

10、身:自己翻译山前灯火初上,黄昏就要降临;山头的浮云飘来飘去。

只有几户人家的村落里,传来声声鹧鸪;在这潇湘之地,我和老友不期而遇。

想当年,我挥动着羽扇,头戴纶巾,正是热血少年;跃马沙场啊,卷起滚滚尘土!可如今,容颜憔悴,只能赋些《招魂》之类的诗篇;是否因为是一介儒生,才壮志难酬、报国无路?词的上片写景,描写他乡遇故人的具体环境,透露出作者的凄凉处境和忧愤心情。

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析阮郎归①晏几道旧香残粉似当初,人情恨不如。

一春犹有数行书,秋来书更疏。

衾凤冷②,枕鸳孤,愁肠待酒舒。

梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。

[注释]①阮郎归:词牌名。

首见李煜词。

又名《碧桃春》、《醉桃源》、《宴桃源》、《濯缨曲》。

②衾凤:衾上所绣之凤凰。

枕鸳:枕上所绣之鸳鸯图案,实指凤衾、鸳枕。

【译文】用剩的脂粉还像当初一样香,可叹人的感情连旧粉也不如。

春天里还给我写过几行信,到秋天信儿来得就更稀疏。

一人盖被暖不透,独个枕枕好孤独,愁肠百结只有酣饮把情舒。

纵能梦中相见也是虚,更何况梦中也难相遇。

【评点】本篇为一首闺怨词,写女子怀人怨情。

词人以跌宕波折之笔法,写女子虽怨恨情人负心、人情淡薄,但依然痴情不改,深切思念情人,极写女子爱情之深挚。

上片写物是人非,用剩的脂粉还像当初一样香,可叹“人情恨不如”感情连旧粉也不如;春天的时候还写过几行信,可如今“秋来书更疏”。

从细节上表现了游子的负心,彰显出女子的敏感多情。

上片写女子睹物思人,表现了她对负心情人的满腔怨恨之情。

下片写独居的冷清凄苦,一人盖被暖不透,独个双枕好孤独,愁肠百结只能“待酒舒”。

头两句写女子的内心感受,把她清冷、凄凉的主观情感寄托在衾与枕上,将她的内心刻画得非常入神。

词人之所以用凤和鸾来比喻衾和枕,是因为我国古代通常以凤凰和鸳鸯来比喻情侣相亲相爱,以凤凰与鸳鸯成单来暗示情侣分离的境况。

词人的用意正在于此,暗喻今非昔比、物是人非。

“愁肠”一句,写女子为了排解心中的烦闷,希望借酒消愁,哪怕得到的只是暂时的解脱也好。

虽是“待酒舒”,却未必是真醉,反而陷入了更重的愁思之中。

结句“梦魂纵有也成虚,那堪和梦无”,写梦魂成虚乃至连梦也难成的描写,状女子绝望、创痛也极深切之貌,为宋词名句。

既然分别既成事实,只有希望和相思之人在梦中相见了。

可悲的是,相思至极,夜不能寐,连梦都没有,又何来的梦中相见呢?实在让人感伤。

秦观《阮郎归》赏析与背景介绍

秦观《阮郎归》赏析与背景介绍

秦观《阮郎归》赏析与背景介绍1. 原文《阮郎归·湘天风雨破寒初》湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。

丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。

衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

2. 译文湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。

深深的庭院寂寥空虚。

在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续,在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。

眼看又是一年过去了,衡阳还有大雁传书,而我的郴州连大雁都没有。

3. 注释●湘天:指湘江流域一带。

●丽谯(qiáo):城门更楼。

●小单于:乐曲名。

●迢迢:形容夜长。

●徂(cú):流逝、过去。

●峥嵘:形容时间流逝之快。

4. 作者介绍秦观(1049年~1100年),字少游,一字太虚,号淮海居士,别号邗沟居士,高邮(今江苏省高邮市)人。

北宋时期大臣、词人。

秦观少从苏轼游,以诗见赏于王安石。

元丰八年(1085年)进士。

元祐初,因苏轼荐,任太学博士,迁秘书省正字兼国史院编修官。

绍圣元年(1094年),坐元祐党籍,出通判杭州。

又被劾以“影附苏轼,增损《实录》”,贬监处州酒税。

继迭遭贬谪,编管雷州。

元符三年(1100年),复命为宣德郎,同年于藤州去世,享年五十二岁。

秦观与黄庭坚、晁补之、张耒合称“苏门四学士”,为北宋婉约派重要作家。

其诗清新婉丽,因《满庭芳·山抹微云》词赢得“山抹微云君”的雅号。

他毕生追随苏氏兄弟,词风独创一格,以秀丽含蓄取胜,情调略显柔弱与凄凉。

著作有《淮海词》三卷100多首,宋诗十四卷430多首,散文三十卷共250多篇。

著有《淮海集》《劝善录》《逆旅集》等。

5. 背景故事《阮郎归·湘天风雨破寒初》是秦观谪居郴州时,岁暮思乡之作。

宋哲宗绍圣二年(1095年),秦观贬监处州酒税,平时不敢过问政治,常常到法海寺修忏。

然而使者犹承风望旨,以谒告写佛书为罪,于是再次削秩徙郴州。

初中语文 古诗文赏析 年年为客遍天涯""赵长卿《阮郎归》原文、译文与赏析

初中语文 古诗文赏析 年年为客遍天涯""赵长卿《阮郎归》原文、译文与赏析

阮郎归·客中见梅赵长卿年年为客遍天涯。

梦迟归路赊。

无端星月浸窗纱。

一枝寒影斜。

肠未断,鬓先华。

新来瘦转加。

角声吹彻小梅花。

夜长人忆家。

【译文】我长年在外漂泊,足迹遍及天涯海角。

那回家的好梦,却总是姗姗来迟。

但见星光与月色浸透了窗纱,映照出一枝梅花的斜影。

我的愁肠没有被愁断,两鬓却已斑白。

最近,身体也越来越消瘦了。

运处传来角声,吹着哀哀的《小梅花》。

长夜漫漫,我又想起了远方的家。

【注释】阮郎归:词牌名。

又名《醉桃源》、《醉桃园》、《碧桃春》。

双调四十七字,前后片各四平韵。

为客:作客。

归路:回家的路。

赊(sh):遥远。

无端:无因,没来由。

浸:指月光射进窗内。

鬓(bìn)先华:谓双鬓生出白发。

新来:最近以来。

《小梅花》:乐曲名。

【创作背景】据《四库全书总目(惜香乐府)提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。

”这首词大约为长卿考取仕途后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居时期写的一首词。

【赏析】赵长卿这首《阮郎归》,题为客中见梅。

词的意蕴是以梅花象征客子,词的主旨在题目藏而不露。

“年年为客遍天涯。

”年年为客,极写飘泊时间之漫长。

遍天涯,道尽飘泊空间之辽远。

词人开篇径言与家乡的隔绝,真实地道出心灵上所担荷的羁愁之深重。

“梦迟归路赊”。

还家的好梦,总是姗姗来迟,使客子梦中还家暂消思愁的机会都没有。

现实冷峻,摆在面前:归路迢递,归不得也。

首句述离家之久之遥,已使读者深为之伤感,次句又言客子归家之情,即在梦中亦不可伸更使读者倍感心中的郁闷不可发泄。

短短两句,便可动人之心,词人感情之真挚,笔力之深厚,可窥一斑。

显然,客子这一夜,又是一个不眠之夜。

“无端星月浸窗纱。

一枝寒影斜。

”榻上辗转,忽尔见到那浸透了月光的窗纱上,映现出一枝梅花横斜的姿影。

月光溶溶,柔和似水,星光点点,闪铄其间,愈发衬托出梅枝清峻。

“无端星月浸窗纱,一枝寒影斜。

”一笔便写出梅花“清绝,十分绝,孤标难细说”(长卿《霜天晓角·咏梅》)的神理。

【诗歌鉴赏】李煜《阮郎归东风吹水日衔山》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】李煜《阮郎归东风吹水日衔山》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】李煜《阮郎归东风吹水日衔山》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】李煜《阮郎归?东风吹水日衔山》原文及翻译赏析李煜《阮郎归?东风吹水日衔山》原文东风李纯恩日衔山,春来长是逍遥。

落花瓦砾酒昼,笙歌醉酒梦间。

佩声悄,晚妆残,凭谁整翠鬟?留连光景惜朱颜,黄昏独倚阑。

李煜《阮郎归属于?东风李纯恩日衔山》译者、长是闲:总是闲。

闲,无事,无聊。

2、瓦砾(jí):形容四海零乱、乱七八糟的样子。

昼:衰败,将天下,残。

3、笙歌:合笙之歌。

笙,管乐器名,用若干根长短不同的簧管制成,用口吹奏。

4、佩声悄:佩(pèi),同“佩”,即为环佩,古人衣带佩带的饰物。

悄:声音低微。

5、晚妆残:天色已晚,晚妆因醉酒而不整。

残,零乱不整。

6、翠鬟:女子环形的发式,绿色的发髻。

翠,翡翠鸟,羽毛青绿色,尾长,猎食小鱼。

鬟,古代妇女的一种环形发髻。

整翠鬟:整理头发。

7、留连光景:指珍惜时间。

留连,留恋而舍不得离开。

朱颜:美好红润的容颜,这里指青春。

8、倚:靠。

独自得阑:独自靠栏杆。

李煜《阮郎归?东风吹水日衔山》赏析《阮郎归属于?东风李纯恩日衔山》就是南唐后主李煜的诗词作品,此词抒发女子伤春闺怨之情景。

上片主要写下女主人公空虚无趣、并无所倾注的醉生梦死的生活;下片写下女主人公雨过天晴残妆、伤春自残的情状和情绪。

全词由大处着眼,至小处落笔。

喻象生动、自然,描写细腻、真实,艺术技巧纯熟。

但是全词哀愁太盛,有流于颓废之嫌,格调是不高的。

有人分析这首词是李煜的中期作品,表现了作者面对强敌、前途未卜时的抑郁颓丧心情,有一定道理。

但是就此说这首词中有对其弟李从善的不满及责备,恐怕有些言过其旨。

最好还是将其视为一首虚指较强的闺怨词,按《南唐二主词汇笺》中李于鳞所云:“上写其如醉如梦,下有黄昏独坐之寂寞”,稍见从善之事即可,不应该妄加穿凿。

而且,俞陛云之谓:“此词暮春怀人,倚阑极目,黯然有?原之思。

煜虽孱主,亦情性中人也。

”说的也大概如此。

辛弃疾《阮郎归》赏析

辛弃疾《阮郎归》赏析

辛弃疾《阮郎归》赏析辛弃疾《阮郎归》赏析辛弃疾是北宋大词人,一生写过很多重要的诗作,这首诗就是其中一首,以下是阮郎归辛弃疾赏析,大家可以通过赏析来了解这首诗的内容,下面是原文以及翻译和阅读答案,欢迎参考~!原文:阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋作者:辛弃疾山前灯火欲黄昏,山头来去云。

鹧鸪声里数家村,潇湘逢故人。

挥羽扇,整纶巾,少年鞍马尘。

如今憔悴赋招魂,儒冠多误身。

阮郎归辛弃疾拼音:shān qián dēng huǒ yù huáng hūn ,shān tóu lái qù yún 。

zhè gū shēng lǐ shù jiā cūn ,xiāo xiāng féng gù rén 。

huī yǔ shàn ,zhěng lún jīn ,shǎo nián ān mǎ chén 。

rú jīn qiáo cuì fù zhāo hún ,rú guàn duō wù shēn 。

一:阮郎归辛弃疾阅读答案1.词的上阕营造了的意境?请简要析。

答案:上阕营造了昏暗、萧瑟、凄冷的意境。

“山前灯火欲黄昏”写出了夜幕似降非降的昏暗,“山头来去云”写出了作者飘然不定的凄苦,“鹧鸪声里数家村”以“鹧鸪”,写出了意境凄冷,表明作者对前途的忧虑。

2.下阕运用样的手法描绘了怎样的形象?最后两句表达了作者怎样的情感?答案:运用对比或用典的手法,写出了一个少年时期风流潇洒、意气风发而现在漂沦憔悴、落魄江湖的诗人形象。

表达了作者壮志难酬、报国无门的苦闷与郁愤。

二:问题及答案【注】①张处父,词人好友。

②招魂,《楚辞》的名篇。

③借用杜甫诗句“纨绔不饿死,儒官多误身”。

1,上阕描绘了一幅怎样的画面?试作析。

晏几道《阮郎归》翻译赏析

晏几道《阮郎归》翻译赏析

晏几道《阮郎归》翻译赏析晏几道《阮郎归》翻译赏析绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

[译文] 美人手捧玉杯,在这重阳佳节劝我喝个欢畅,深情厚意就似回到故乡。

[出自] 北宋晏几道《阮郎归》天边金掌露成霜,云随雁字长。

绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。

欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

【译文】天上的金掌仙露,已经变成一层轻柔的白霜,云层之间,排成一字形的鸿雁正在飞向远方。

一位红袖的佳人在重阳之际,捧着泛绿的酒桨,劝我尽情狂饮,她的热情亲切让我觉得,这里的人情仿佛是我的故乡。

佩上紫红色的兰花,插上金色的菊黄,我终于又回到往日的狂放状态。

想要用大醉来代替忧伤,所以请不要再唱那些让人断肠的伤心歌谣。

译文2:远在天边的京城中,仙人掌上的露水怕是已经结成了寒霜。

大雁排成长长的“一”字,云层也像是随之飘扬。

觥筹交错,歌舞红妆,满城的人都在庆贺这佳节重阳。

此地的风俗,却也颇似我的家乡。

身佩紫色的兰草,头插着金紫嫩黄,我正好趁此抒发久郁的轻狂,满心想用沉醉来压住内心的凄凉。

望诸君千万不要唱断肠之曲,免得我又要怀念故乡。

【注释】①金掌:铜铸的仙人掌。

②雁字:大雁群飞时多排成一字或人字形状,故称雁字。

③绿杯:代指美酒。

[红袖]指歌舞女。

[兰佩紫]即佩紫兰,身佩紫茎秋兰。

④菊黄:即黄花,指头黄菊。

⑤殷勤:急。

⑥理:温习,重提。

⑦旧狂:昔日的疏狂。

⑧清歌:凄凉的歌【赏析】本词写重阳佳节时尽情清狂,看似旷达,实则注入了人生失意之感。

上片写时值重阳,又有佳人相陪,尽兴酣饮。

下片写佩兰菊,以醉遣愁。

此词思想内容超出思妇幽怨的狭小范围,较为深刻,风格沉着凝重,又沉清丽空灵。

本词写重阳佳节时尽情清狂,看似旷达,实则倾注了人生失意之感。

词的开篇以景物和气侯的变化,暗示了词人他乡离索之感。

换头二句写风物依旧,“殷勤”句写狂放这情依旧,但殷勤理之方可,因时过境迁,不比少年时也。

“欲将”二字与“莫”字呼应,写出内心悲凉、欲求沉醉而终恐不得之复杂心理,吞吐往复,余味不尽。

阮郎归·南园春半踏青时原文翻译及赏析

阮郎归·南园春半踏青时原文翻译及赏析

阮郎归·南园春半踏青时原文翻译及赏析阮郎归·南园春半踏青时原文翻译及赏析阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。

以下是店铺帮大家整理的阮郎归·南园春半踏青时原文翻译及赏析,欢迎大家分享。

阮郎归·南园春半踏青时朝代:宋朝作者:欧阳修南园春半踏青时,风和闻马嘶。

青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞。

花露重,草烟低,人家帘幕垂。

秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。

译文及注释:译文风和日丽,马嘶声声,可以想踏青上车马来往之景,青梅结子如豆,柳叶舒展如眉,日长气暖,蝴蝶翩翩,大自然中的生命都处在蓬勃之中。

踏青过后,又荡秋千,不觉慵困,遂解罗衫小憩,只见堂屋前双燕飞归。

注释①日长:春分之后,白昼渐长。

《春秋繁露》:“春分者,阴阳相半也。

故昼夜均而寒暑平。

”②慵困:懒散困乏。

③归:回归,回来。

赏析:此词描写少妇因游春有感而忆所思的`无可排遣之情。

首句点明时序:芳春过半,踏青游赏,戏罢秋千。

由动境而归静境,写其季节天色之气氛,闺阁深居之感受,读来宛如亲历。

次句“风和闻马嘶”五字为一篇关键,虽用笔闲淡,不扬不厉,而造境传神,常人难及。

“闻马嘶”之宝马振鬣长嘶,成为古人游春这一良辰美景之一种不可或缺的意象。

时节已近暮春,青梅结子,小虽如豆,已过花时,柳尽舒青,如眉剪黛;而日长气暖,蝴蝶不知从何而至,翩翩于花间草际,好一幅闹春图画。

“蝶蝶飞”以一动作点活了暮春之景。

过片“人家帘幕垂”极写静境。

而“花露重,草烟低”,正与写静有关:花觉其露重欲滴,草见其烟伏不浮,正是极静之物境心境下。

“秋千”句是写静至精微处,再以动态一为衬染,然亦虚笔,而非实义。

出秋千,写戏罢秋千,只觉慵困,解衣小憩,已是归来之后。

既归画堂,忽有双燕,亦似春游方罢,相继归来。

不说人归,只说燕归,以燕衬。

人,物人一也,不可分辨。

然而燕归来,可知天色近晚,由此一切动态,悉归静境。

结以燕归,又遥与开篇马嘶相呼应。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

春风吹雨绕残枝,落花无可飞。
“春风”二句起调低沉,一开始就给人以 掩抑低回之感。春风吹雨已自凄凉,而花枝 已凋残矣,风雨仍依旧吹打不舍,景象更为 惨淡。“落花无可飞”,写残红满地,沾泥 不起,比雨绕残枝,又进一层,表面上写景, 实际上渗透着悲伤情绪。两句为全篇奠定了 哀婉的基调。
小池寒渌欲生漪,雨晴还日西。
• 【试题考点】鉴赏诗歌的表达技巧——结构 作用
• 【试题解析】词的上阕主要在写景,描写 的是凄凉的景象场面:丝丝细雨被和暖的 春风吹送着,飘洒在繁花落尽的树枝上。 满地落花被雨水浇湿,再也飞舞不起来了。 池塘里碧绿的水面上随风荡起微微的波纹。 雨晴了,一轮斜阳依旧出现在西方的天空 上。在“哀”的暮春景色中,抒发的是一 种“哀”情,奠定了全词的感情基调。
• 9.末尾两句表现了词中人物什么样 的情绪?是如何表现的?请简要阐述。 (6分)
【试题答案】末尾两句表现了词中人物 思绪纷乱、无法排遣的愁情。是通过 人物自身的动作来表现的。回身整理 残棋并想续下,借以转移愁情,可又 因心事重重,以致犹豫不决,落子迟 缓。
[备考答案]词篇结末两句写出了词中 人物郁结沉重,欲解也难,纠结纷乱的 情绪。这种情绪是通过人物动作的精微 细节表现出来的。词中人物难以隐瞒内 心的悲愁,于是转回身来整顿续弈残棋, 希望靠弈棋转移悲愁的压抑。但是此时 要专注沉思也很困难,在面对比较复杂 的打劫局面时,不禁迟疑,心思旁骛, 以致迟迟不能定夺落子。
帘幕一半卷起,燕子成双成对地飞归。 要掩抑内心的愁绪却无奈透露在两眉。 转回身子整顿案几上的残棋预备落子, 思忖应对棋局打劫沉吟中却不禁迟疑。
8.词上半阕的景物描写对全词的感情 抒发起了什么作用?请结合内容分析。 (5分)
【试题答案】奠定了词的情感基调。 春风吹雨,残红满地,词一开始就给 人以掩抑低回之感;接下来写风雨虽 停,红日却已西沉,凄凉的氛围非但 没有解除,反而又被抹上了一层暗淡 的暮色。
三、四句写雨霁天晴,接理色调应 该转为明朗,情绪应该转为欢快。 可是不然,词的感情旋律仍旧脱离 不了低调。盖风雨虽停,而红日却 已西沉。因此凄凉的氛围非但没有 解除,反而又被被抹上了一层暮色。
帘半卷,燕双归。讳愁无奈眉。翻身 整顿着残棋,沉吟应劫迟。 词的下阕,由写景转入抒情,仍从景 物引起。“帘半卷,燕双归”,开帘 待燕,亦闺中常事,而引起下句如许 之愁,无他,“双燕”的“双”字作 怪耳。其中燕归又与前面的花落相互 映衬。花落已引起红颜易老的悲哀; 燕归来,则又勾起不见所欢的惆怅。 燕双人独。怎能不令人触景生愁,于 是迸出“讳愁无奈眉”一个警句。
[备考答案]词上半阕的景物描写对全词 的感情抒发有两层作用:一层是因景生情, 一层是景中有情。词中人物由半卷帘幕偶 望窗外,只见春风吹雨,绕树飘落,花枝 凋残,落红满园,欲飞也难。一股抑郁感 伤之绪从心底涌出。再望寒池清碧,涟漪 欲生,纵是雨晴,也已日暮,更添一种凄 清消沉之情。另一层,风雨、残枝、落红、 寒池、落日,作为词中意象,勾勒出人物 抑郁感伤、凄清消沉的内心世界。
【试题考点】分析评价诗歌的思想内容 【试题解析】下阕写当主人公在百无聊 赖中卷起珠帘,恰恰看到燕子成双成对 地飞来飞去。这更加勾起了女主人公的 一怀愁绪。这种愁绪实在难以排遣,满 心想加以掩饰,无奈却在紧蹙的双眉中 显露出来。于是只好强打精神,翻身起 来,继续下那盘没有下完的棋。岂料应 劫之际,她竟然举棋不定,沉吟半晌, 难以落子。最后两句借续下残棋的动作 来表达自己难以排遣的愁情。
所谓“讳愁”,并不是说明她想控制自己的 感情,掩抑内心的愁绪,而是言“愁”的一 种巧妙的写法。“讳愁无奈眉”,就是对双 眉奈何不得,双眉紧锁,竟也不能自主地露 出愁容,语似无理,却比直接说“愁上眉 尖”。艺术性高多了。结尾二句,紧承“讳 愁”句来。因为愁词无法排遣,所以她转过 身来,整顿局上残棋,又从而着之,借以移 情,可是着棋以后,又因心事重重,落子迟 缓,难以应敌。这个结尾通过词中人物自身 的动作,生动而又准确地反映了纷乱的愁绪。
Hale Waihona Puke 阮郎归2014年高考语文(新课标卷Ⅰ)
阅读下面这首宋词,完成8~9题。
阮郎归 无名氏① 春风吹雨绕残枝,落花无可飞。小池寒 渌欲生漪,雨晴还日西。 帘半卷,燕双归。讳愁无奈眉②。翻身 整顿着残棋,沉吟应劫迟③。
[注]①作者一作秦观。②讳愁:隐瞒内心 的痛苦。③劫:围棋术语。
阮郎归 春风吹拂细雨飘洒围绕着残败的花枝, 凋花落下就被打湿粘在地面无法飞起。 小小池塘里寒水清澈将要滋生起涟漪, 雨过初晴临近傍晚太阳未落已然偏西。
相关文档
最新文档