细数19种独特恐惧症(双语)归纳

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

细数19种独特恐惧症(双语)

Phobias are strange things, turning seemingly innocuous objects and situations into catalysts of fear. The following 19 phobias include some that are common knowledge, whereas others are a little more… unorthodox. Can you get through the list unfazed, or is there something in there that gives you the chills? 恐惧症很奇怪,平白无故的事物或情景都可能引发恐惧。下面19种恐惧症,有些很常见,而有些则比较特例。赶快看看你是能淡定地看完这个恐惧症清单,还是有啥是会让你不寒而栗的?

1. Acrophobia – fear of heights恐高症——害怕高处

Probably the most ‘normal’ of all phobias. How high you have to go to start feeling it differs from person to person, but many will have at one time or another experienced a flipping stomach and spinning head when looking over the edge of a steep precipice. It’s completely natural to feel a fear response when in a situation that’s obviously dangerous, and some experts have even suggested that it’s those who don’t feel th e fear of heights that have the problem。恐高症可能是所有恐惧症种最常见的一种。每个人的恐惧高度不尽相同,但站在陡峭的悬崖边缘时,我相信大多数人都会有恶心、晕眩的经历。其实在危险环境中,人很容易感到害怕。甚至有专家认为,不恐高的人才有问题。

However, some sufferers can’t escape the fear of falling even when the high place is completely safe, like being in the enclosed room at the top of Tokyo Tower, while others find themselves dizzy at a height of only a couple of meters。但有些人,哪怕站在像东京塔这样的密封安全环境中,也还会觉得快要掉下去了;甚至有些人,仅仅几米的高度都会感到晕眩。

2. Trypophobia – fear of objects with small holes close together密集物体恐惧症——害怕有密集小孔的物体

The name for this phobia was only coined in 2005, but there are a surprisingly huge number of people who suffer from this strange fear. It’s hard to give a specific definition of the trigger, but the basic idea is a revulsion and fear of things with clusters of small holes –think beehives, ant holes, and in particular lotus seed heads. Unfortunately for sufferers of this phobia, the Internet has found much joy in photoshopping lotus-pod designs onto various body parts. Google if you dare。这种恐惧症在2005年才作为一个新名词诞生,但患症人群却数量庞大。很难具体定义这种恐惧症的诱因,但笼统来说,就是指对有密集小孔的物体感到恶心和恐惧,类似物体有蜂窝、蚁窝,尤其是莲蓬。但对患症人群而言不幸的是,网络上到处都是“蜂窝化”的人体影像处理。不信可以谷歌一下。

3. Megalophobia – fear of large things恐巨症——害怕庞大物体

This vague terms covers all ‘huge objects’. These are often objects such gi ant statues or works of art which are much bigger than the real thing they are mimicking. In the presence of such objects, people become overwhelmed and unable to move。这个模棱两可的定义涵盖所有“庞大的物体”,例如巨型雕像,或比现实物体大得多的临摹艺术品。面对类似物体时,有人会变得四肢僵硬、喘不过气来。

4. Coulrophobia – fear of clowns小丑恐惧症——害怕小丑

We all known clowns are meant to make us laugh, but for some unfortunate folks the sight of a guy in pajamas with big colored buttons and a painted face sends them running. Perhaps it’s Stephen King’s It we have to thank for a generation of kids who have now grown up to be clown-phobic adults. A particular focus of fear is poor misunderstood Ronald McDonald. I know it’s hard to imagine people being frightened of him, I mean just look how completely normal, sane and non-homicidal that face is!众所周知小丑是用来逗

乐的。但在有些人眼里,身穿大纽扣睡衣的花脸小丑很可怕。有些人害怕小丑,也可能是因为一直受斯蒂芬-金小说的影响。最典型的就是对麦当劳叔叔的恐惧。很难相信有人害怕麦当劳叔叔,是不是?麦当劳叔叔看上去完全正常没有半点恶意嘛!

5. Aichmophobia – fear of sharp objects恐尖症——害怕尖锐的物体

Scissors, needles, pencils, knives, you name it –if it’s sharp, they’re scared of it. Sufferers enter a state of extreme psychological agitation when around objects with sharp,

相关文档
最新文档