英美词汇表达法的不同

合集下载

英美词汇大不同

英美词汇大不同

•英国:You're welcome “欢迎 你”。他们表示不 用谢说 Not at all 或 Don't mention it。
Comforter
I can’t fall asleep without my favorite comforter.

Braces
I used to always get food caught in my braces as a kid.
英美词汇大不同
Backgrounds
• 英美英语词汇差异分三个范畴: • 1)一种语言变体中词汇在另一种语言变体 中没有对应词。 • 2)同一个概念,使用不同的词汇来表达。 • 3)相同的词汇,不同的含义。
英美两国意思完全不同的词汇
美国 : You‘re welcome “别客 气”,“不用提”
Pants
Wow, your mom has the nicest pants!
Rubber
May I borrow your rubber please?
• 无论是英国英语还是美国英语,他们同属 日耳曼语系。它们有着相同的语音与法和 词汇。但是由于地理因素、政治因素、经 济因素以及文化因素的原因,才使得英美 英语的词汇稍微有些差异。如果我们了解 它们之间的些许差别,就能更好地与英国 人或美国人进行跨文化交流,除此之外对 我们准确理解英美文学作品也是大有裨益 的。

最全的英美词汇差异对比

最全的英美词汇差异对比

最全的英美词汇差异对比美国英语单词大全与英式英语单词对比词汇大全,美国英语单词和英国英语单词在拼写和发音方面有许多区别,下面的词汇列表,列举出了英国英语和美国英语单词中的差别,具有差别的英语单词大全。

汉/英 /美飞机 aeroplane/airplane航空邮件 air-post/air-mail对... (人)生气 angrywith/ angry at垃圾箱 ash-bin(dust-bin) /ashcan秋 autumn/fall面包店 bakery/bakehouse纸币(bank-)note/ (bank-)bill理发厅 barber"s shop/ barber shop浴盆 bath/bathtub浴室 bathroom/bath寝具 bedclothes/covers饼干 biscuit/cracker百叶窗 blind/shade公寓 block offlats /apartment house宿舍 board in ghouse/ dormitory 预约 booking/reservation售票处 booking-office/ ticket-office 长筒鞋 boot/shoe 圆顶黑色高帽 bowler/derby 裤子的吊带 braces/suspenders 小憩时间 break/recess 中途下车 breakone"s journey /stop over 白洋布、印花布 calico/ printed cloth 旅行队,篷车 caravan/ trailer 客车 carriage/coach 游览车 charabanc/sightseeing bus 药局 chemist"s shop /drugstore 支票 cheque/check 衣柜chest-drawers/ bureau 教名Christianname/ first name 电影院cinema/picture house 寄物处,衣帽间 cloakroom /checkroom 光头 close crop/crew out衣夹 clothes-peg/ clothes-pin公共汽车 coach/bus雄鸡 cock/rooster棺材 coffin/casket魔术师 conjuror/magician蒸汽锅 cooker/stove谷物 corn/grain棍棒 cosh/blackjack领带 cravat/(neck)tie十字路口 cross-roads/ intersection碗柜 cupboard/closet窗帘 curtain/drape煎报 cutting/clipping 骑自行车的人 cyclist/cycler 舞厅 dancingsaloon/ dance ball 死者,故人 deceased/ decedent 无尾礼服 dinner-jacket /tuxedo 抹布 dish-cloth/dish towel 老资格,老前辈 doyen/dean绸缎店 draper"s shop /dry-goods store西洋象棋 draughts/checkers客厅 drawingroom/ parlor睡衣 dressing-gown /bathrobe酒类饮料 drink/liquor偶然拜访 drop in/drop by垃圾箱 dust-bin/ashcan公司的休憩时间 elevenses /coffee break雇佣 engage/hire机车,车头 engine/locomotive过分 excessively/ overly快递 expressdelivery post/ special delivery mail战争 fighting/combat消防队 fire-brigade/ fire-department二楼 firstfloor/ second floor鱼类,海味 fish/sea food鱼贩 fish-monger/ fish-dealer花线,皮线 flex/electric cord人行道 footway/side walk空格表 form/blank 二星期 fortnight/two weeks句点 full stop/period 橡皮套鞋 galoshes/rubbers监狱 gaol/jail再见 good-bye/good-by货车 goodstrain/ freight train 卡车 goodswaggon /freight car 食品杂货店 grocer"s shop/ grocery store 一楼 ground floor/first floor 车掌 guard/conductor 长筒橡皮套鞋 overshoes /gum boots 大炮 cannon/gun 争价,还价 haggle/dicker 一半 half a / ahalf 门厅,回廊hall/hallway 长筒靴 high boot/boot 休假 holiday/vacation旅馆的侍者 hotelpage/ bellboy。

英国英语与美国英语的词汇差异

英国英语与美国英语的词汇差异

英国英语与美国英语的词汇差异在世界各地,英语是普遍使用的语言。

然而,由于历史、文化、地理等多种原因,英国和美国在词汇使用上存在一些差异。

这些差异在我们的日常生活和工作中经常遇到,因此了解和掌握这些差异对于提高语言能力、促进跨文化交流具有重要意义。

让我们来看一些常见的英国英语和美国英语在词汇上的差异。

例如,在英国,人们使用“pants”来表示内裤,而在美国则使用“underwear”。

英国人将浴巾称为“towel”,而在美国则使用“towel”表示毛巾。

这些差异可能会造成误解或尴尬,因此了解不同国家的词汇习惯是非常重要的。

英国英语和美国英语在口语表达上也存在差异。

例如,“lovely”这个词在英国口语中非常常用,表示非常棒或美好的意思。

而在美国口语中,人们更倾向于使用“great”或“awesome”来表达类似的含义。

英国人常说“chips”来表示薯条,而美国人则使用“French fries”。

这些差异在日常生活中会带来很多困扰,因此学习和掌握正确的表达方式是非常重要的。

我们需要认识到英国英语和美国英语在词汇差异上的文化背景。

英国和美国的历史、文化、社会制度等都有所不同,这些因素都影响了英语词汇的使用。

因此,在跨文化交流中,我们需要尊重和理解对方的文化习惯,避免因为语言差异而产生误解或冲突。

英国英语与美国英语的词汇差异是普遍存在的。

为了更好地促进跨文化交流和理解,我们需要不断学习和掌握正确的词汇和表达方式。

我们也需要尊重和理解对方的文化习惯,以实现更加顺畅和有效的沟通。

美国英语和英国英语,作为英语语言的两大主要变体,虽然有许多相似之处,但也有显著的差异。

这些差异主要体现在发音、用词、语法和习惯表达等方面。

本文将探讨造成这些差异的主要原因。

美国英语和英国英语在发音上的差异是最为明显的。

英国英语的发音通常较为柔和,语调变化不大,而美国英语的发音则较为强烈,语调变化较大。

例如,在英国英语中,单词“about”的发音类似于“a-bout”,而在美国英语中,则更接近于“a-boot”。

试论从美语自身特点看英美词汇差异

试论从美语自身特点看英美词汇差异

“ 虫” 臭 。这个 词 以前在 G B中具有泛指 意义, 后来 词义缩 小 为
“ 虫 ”而 G 臭 . A仍然 保 留了该词 的原义 。在 G A中用 b d u e b g指 称“ 臭虫 ” 。
2 12 G . . A的 创 造 性
1 词汇 的基本差 异
1 1同一个 词在 G 和 G . A B中表示 不 同概 念
国人 的生 活、 国社会 及语 言产 生 了重大 影响 。在 此期 间创 美
造 了许 多与殖 民时代 有关 的一些短 语。 s ep t g t 睡得 如: l e ih (
很安 稳 ) bg w g 大 人 物 、 人 ) f i i i 使 人感 到 、 i i ( 要 、 l p h s w 的 努力 ) to 、 u i b s fo fr a d 尽 、w b t (5美 分 , 指 价值 小 的事 物) p n mn y 丈 夫 给 妻女 is 2 喻 、 i o e (
学, 面对 热情 的美 国听众他 十分 诚恳 地说 : 看 到听 众 中有这 “ 么多 ‘o e y 面孔 , 多么令人 愉快呀 !” hml ’ 是 他这 么说却 使美 国 听众愕然 。 1 2同一概念在 G . A和 G B中用不 同的词 表达 如“ 人行 道 ” G ,A中用 s d a k G i e w l ,B中用 pv m n 。“ a e e t 汽 油 ’B中用 p t o ,A则 用 g s ' G erl G a ,而且近 年来 g s在 G a B中也
很多 。恕不 一一列举 。
在 美 国西 部 开发 的历史 上 , 险成 为一 种 时 尚 , 探 而探 险 日志 中充满 了大量 美 国独特 形 式 的新 词 , 些词 汇 已经进 入 有 了人们 的 日常 用语 , c c e 地 窑) c n ( 币) l tr 如 ah ( 、e t 分 、p a e n

英美单词差异对照表

英美单词差异对照表

英美英语虽然有很多相似之处,但也存在一些差异,主要体现在拼写、发音、词汇用法等方面。

以下是一些常见的英美单词差异对照表:
拼写差异:
1. 英式英语:colour 美式英语:color
2. 英式英语:favour 美式英语:favor
3. 英式英语:realise 美式英语:realize
4. 英式英语:centre 美式英语:center
5. 英式英语:organise 美式英语:organize
发音差异:
1. 英式英语:schedule ['ʃedju:l] 美式英语:schedule ['skedʒu:l]
2. 英式英语:advertisement [ədˈvɜːtɪsmənt] 美式英语:advertisement [ˌædvərˈtaɪzmənt]
3. 英式英语:privacy ['praɪvəsi] 美式英语:privacy ['prɪvəsi]
4. 英式英语:schedule ['ʃedju:l] 美式英语:schedule ['skedʒu:l]
词汇用法差异:
1. 英式英语:lorry 美式英语:truck
2. 英式英语:biscuit 美式英语:cookie
3. 英式英语:flat 美式英语:apartment
4. 英式英语:boot 美式英语:trunk
5. 英式英语:torch 美式英语:flashlight。

论英式英语和美式英语的异同从词汇学角度 英语毕业论文

论英式英语和美式英语的异同从词汇学角度  英语毕业论文

论英式英语与美式英语的异同目录摘要 (1)前言 (2)一.英式英语与美式英语词汇的相同及形成原因 (2)(一) 美式英语形成 (2)二.英式英语与美式英语词汇的差异及形成原因 (3)(一) 形成原因 (3)1. 社会生活 (3)2. 国家的历史 (3)3. 政治经济 (4)4. 地域文化 (4)(二)英式英语和美式英语词汇的差异表现 (5)1. 同词异义 (5)2. 同义异词 (5)3. 拼写差异 (5)三、英式英语与美式英语的比较 (6)结论 (7)参考文献 (8)致谢................................................... 错误!未定义书签。

论英式英语和美式英语的异同--从词汇学角度摘要:英语现在已经发展成一个在全球范围内使用最广泛的语言。

全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,在人们的日常生活中,不论是民间交往或官方交流中都扮演着及其重要的角色。

然而随着经济、文化的不断发展,各地域间的英语逐渐出现差异,从而形成了英式英语和美式英语。

从词汇学角度追溯英式英语和美式英语两种语言的异同形成原因,通过对两种语言的比较,可以看出社会文化因素对语言的产生和流传有决定作用。

由于英语本身具有词汇量大、包容性大、表达简洁的特点,英语语言的发展趋势将向着共同语与多样化并存的方向发展。

关键词:英式英语美式英语词汇学前言目前,世界上讲英语的人有很多,分布十分的广泛,英语已成为世界公认的第一语言,但是使用人数最多地域最广的要数英国和美国。

随着社会的不断发张,英语的形成、发展、使用范围也在不断的发生各种各样的变化。

英语的形成,发展及使用范围也不尽相同。

英语正在成为一种全球性语言。

美国英语承传着英国英语的基本要素,十七世纪在美洲大陆得到了进一步丰富和发展。

由于美国本身、社会和生活的独特性,因此就形成了今天英式英语(British English)和美式英语(American English)。

大学英语四级考试分题型讲解及技巧点拨

大学英语四级考试分题型讲解及技巧点拨

大学英语四级考试分题型讲解及技巧点拨大学英语四级考试分题型讲解及技巧点拨[四六级]新大学英语四级分题型讲解及技巧点拨备受关注的大学英语改革后的四级考试新题型样卷终于在xx年10月份揭开神秘的面纱,这套由全国大学英语四、六级考试改革工程组和全国大学英语四、六级考试委员会编写的《大学英语四级考试(CET-4)试点考试样卷》已上海外语教育出版社出版发行,并收录了《全国大学英语四、六级考试改革方案(试行)》和最新大学英语四级考试(CET-4)试点考试样题。

另外,根据教育部高教司[xx]199号的通知,“为了使高校教师和学生更充分熟悉和了解新的考试要求和题型,积极稳步推进改革,对原定的试点考试时间等事宜做相应调整,原定于xx年12月进展的大学英语四级试点考试调整至xx年6月进展。

xx年12月仍按原方案全面实施新题型四级考试,时间不变”。

也就是说xx年6月的四级考试, 180所试点院校的局部学生将参加新题型试卷的考查,到了xx年12月份,不管是试点高校还是非试点高校,四级新题型将全面推广。

对于即将参加新题型考试的高校学子该如何准备新四级考试,才能取得高分?笔者经过仔细分析新题型样卷后,从实力和技巧两个方面提出复习备考策略。

听力的分值比例将由原来的20%提升到35%:短对话局部由原来的10题减至8题,共8分;增加了两篇长对话,出题模式类似于现行托福考试中听力Part B,每篇3至4题,共7题,分值比例7%,;段子题(passage)仍为3篇,共10题,每篇3到4题,分值比例10%;复合式听写中词汇听写由原来的.7个增加至8个,每空0.5分,听写仍保持3句不变,每句2分,复合式听写局部总共10分。

1、语音:*了解英美音的差异;例schedule,neither等*掌握根本的辨音根底,听到熟悉的音能在上下文中迅速确定对应的单词,提高听力的敏感性。

例:present,pleasant。

*注意连读问题,重点掌握固定词组之间的连读,根据连读规那么,尝试由慢到快脱口而出,提高对连读的听觉认知能力。

美式英语与英式英语的区别

美式英语与英式英语的区别

美式英语与英式英语的区别在于四个关键点:第一:语言使用地域的区别美加地区使用美式英语;英、爱、澳、新等国家与地区使用英式英语。

第二:发音区别美式英语有强烈的儿化音,儿化音已不存在于英式英语当中。

美式英语有大口a音与大口ο音;原英式英语中的ju:音在美式英语中读成u:音;在非重读音节中,原英式英语中的ə音在美式英语中读成ε音。

第三:选词区别部分美式英语与英式英语的单词选用有差异:罐头:tin (英式),can (美式),地铁:underground (英式),subway (美式)。

第四:拼写区别字母组合拼写顺序有异、英式英语双写字母及多余字母:中心:centre (英式),center (美式);旅行:travelled (英式),traveled (美式);最喜爱的:favourite (英式),favorite (美式)对于Non-Native English Speakers的中国大多数学习英语的人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English。

即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异。

或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同。

在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted language)。

虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。

马克·吐温就曾说过:“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can’t understand me at all.”(The stolen White Elephant, 1882)。

论英国英语和美国英语的差异

论英国英语和美国英语的差异

二十世纪上半叶以前, 英国英语对其区域英语的形 成起了决定性的影响。英语在世界几个主要区域形成了 各具特色的方言, 最典型的是美国英语。奥斯卡 ・ 王尔德 把英国和美国说成是 “被一个共同的语言分开的两个大 国” 的描述, 既真实又极富妙趣。尽管英国英语和美国英 语源于同一语系, 彼此继续互相作用。但在实际语言使 用的每个方面, 它们之间仍然存在着差异。其主要差异 表现在语音、 拼写、 词汇及至风格等方面。
..
南 昌 高 专 学 报 !""# 年第 # 期 (总第 &" 期) !""# 年 (" 月出版 !"#$%&’ "( )&%*+&%, !#%-"$ ."’’/,/ )" 0 ( # 1#2 &") 3*4 0 !""#
论英国英语和美国英语的差异
欧阳翠凤
(江西财经大学外国语学院, 江西 南昌 摘 ’’""(’)
一、 语音差异
英国英语和美国英语之间的发音差异是人所共知 的, 其发音上的重要差异是系统的差异, 而不仅仅是个别 例词的差异。 发音差异 (、 音的处 英国英语和美国英语最明显的发音差异是对 “/” 理和涉及诸如 “012, 这样的词中的元音的处理。在英 30456” 不发音, 除非后面跟另一个元音。在 国英语中, 在元音后 “/” 音节发 “/” 音。这样, 大部分美国人对诸如 美国英语中, “/” “70/、 和 “=0/>” 这样的词中的 “/” 发音。结果是, 在 60/8、 9:;6</” 伦敦人们发言时省略其中的 “/” 音会更受尊重; 而在纽约恰 音比省略它更受尊重。 恰相反, 发其中的 “/” 在英国英语中, 元音字母 “ 0” 后如跟辅音 “ ?、 时, >、 1” 发开放音, 但在美国英语中, 它则保留了英国英语已放弃 的平舌音。 英国英语和美国英语的另一个明显发音差异是元音 在重读闭音节中的不同发音。在英国英语中, 此 字母 “ :” 时字母 “ :” 发开音, 发音时嘴唇拢圆; 而大部分美国英语 使用者把它发成短音。 重音差异 !、 英国英语和美国英语的一贯差异还表现为单词重音 上的差异。例如: 在英国英语中, 这些单词的重音分别为 、 、 ; 在美国英语中, 它们的重音 0=1:34;<3@ 8<;0A3 08 B</;A19<>; ! ! ! 分别为 0=1: 、 、 。以下试分析两种 34;<3@ 8< ;0A3 08B</ ;A1<9<>; ! ! ! 常见的重音差异。 结尾的双音节单词中, 英国英语把重音放 在以 “C0;<” 在单词最后的音节上, 而美国英拼写差异

英式英语和美式英语的词汇差异

英式英语和美式英语的词汇差异

2019关键词:信息技术农村小学英语随着政府对教育硬件设施不断加大投入,现在农村的许多学校也已经连接上了互联网,而学校的教师也在课堂上使用了现代信息技术,构建了高效的农村英语课堂,现代信息技术已成为我们农村小学处在一线教学的英语教师进行教学改革、改进教学方法、提高教学质量的重要辅助手段,所以在农村小学英语课堂教学中充分使用现代信息手段就显得特别重要。

一、寓教于乐,充分激发农村小学生学习英语的兴趣基础教育阶段英语课程的任务是:激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心。

所以,在小学阶段,首要的任务是激发学生学习英语的兴趣,为将来英语的长远学习打下一个良好的基础。

在英语教学中利用信息技术手段将英语学习的知识点与农村生活环境相融合,将枯燥抽象的内容变得具体,在孩子的头脑中形成一定的图像感,使教学过程生动有趣,这样不但激发了学生学习英语的兴趣,增强了学生记忆的效果,而且还提高了课堂教学的效率,使教师能高效的完成教学目标。

例如:在新标准英语(三年级起始)三年级上册Module 4unit 1《It ’s red 》一课中,在学生跟随教学课件跟读、仿读并进行小组合作巩固后,我布置了一个学习任务,先把课文视频文件取消声音,让学生按小组成员对课文进行分角色配音比赛,看哪一个小组模仿的语音语调和课文最相似。

学生的兴趣一下就被调动起来了,各小组的成员都积极参与,真正的做到了寓教于乐,为学生英语的学以致用打下了良好的基础。

二、提高农村学生对中西方文化差异的了解程度,拓展了视野农村小学生由于其生活条件的限制,有许多事情也只是在书本上了解一些,尤其是对西方的文化更是了解的甚少。

在英语教学中,我们不但要教授学生们学习英语的知识,同时也要让学生们了解一些西方的文化,使其将来能形成一个健康正确的人生观。

例如:在教授新标准英语(三年级起始)第四册Module 2unit 2《This is River Thames 》一课时,学生第一次听说the Big Ben (大本钟),Hyde Park (海德公园),Tower Bridge (塔桥),River Thames (泰晤士河)等单词,教师提前准备教学视频,课前给学生播放,并介绍背景,让学生有个整体了解,通过这样的方法,学生了解了西方的一些文化,开阔了农村小学生眼界。

英国英语与美国英语的词汇差异及继续性教学启示

英国英语与美国英语的词汇差异及继续性教学启示

英国英语与美国英语的词汇差异及继续性教学启示摘要:本文从英语的两大地域变体,即英国英语与美国英语的历史过程着手,从词汇层面分析了英国英语与美国英语的差异,从而提出了对英语教学的启示,旨在帮助英语学习者提高语育运用的能力。

关键词:英国英语;美国英语;词汇;语义一、英国英语与美国英语的历史进程美国英语是十七世纪开始产生的。

自十七世纪初,英国向北美进行殖民活动起,英国移民开始流向美洲新大陆。

在几个世纪的发展中,美国英语与英国英语经历了一个融合——分离——融合的过程。

早期的英国殖民主义者在北美十三个殖民地所通用的英语基本上是莎士比亚(Shakespeare)、弥尔顿(Milton)、班扬(Banyan)等伊丽莎白时代的英语(ElizabethanEng—lish)。

在与英格兰不同的北美大陆的特殊地理和生存环境里,英国英语在与印第安语的相互接触中,吸收了不少的印第安词汇,如tamarack(美洲落叶松),raccoon(浣熊),totem(图腾),chipmunk(金花鼠),moose(驼鹿),canoe(独木舟)等。

随着对新环境的不断熟悉,一些新词也不断出现,用来表达北美特殊的新事物或概念,如mud puppy(美洲蝾螈),cotton wood(三角叶扬),tumblebug(金龟子甲虫)等,这些英国英语中所没有的新词说明了美国英语有着鲜明的独创性。

美国独立战争之后,政治上的独立使得人们提出要求在语言方面也应有相应的独立性。

于是,1806年NoahWebster首创美国英语(AmericanEnglish)这个词。

这样,美国英语便开始从英国英语离异分化。

在以后的发展中,欧洲各国移民纷至沓来,美国成了一个多民族的熔炉,美国英语也先后从欧洲多国语言中吸收了不少的法语词、西班牙语词和荷兰语词,如法语词bureau(局),pumpkin(南瓜),cache(地窖);西斑牙语词ranch(庄园),lasso(套索),cockroach(蟑螂);荷兰语词boss(老板),SantaClaude(圣诞老人),cookie(小甜饼);德语词semester,dumb,to loaf等。

试谈美国英语和英国英语的区别

试谈美国英语和英国英语的区别

试谈美国英语和英国英语的区别孟建华目前,在我们各校的英语教学中,大多数教师教授的是标准的英国英语,而教美国英语的则不太多。

我们这里所指的美国英语(American English)和英国英语(British English)指的是美国人用的英语和英国人用的英语。

尽管用的都是英语,但是由于地理,历史,文化风俗习惯等因素的影响,两国人民在使用语言的过程中,很自然产生歧异。

这种现象主要表现在发音,词汇和某些表达方式方面。

前不久,我们邀请了一位美国客人讲过一次课,在谈到学校生活时,美国客人说:“The students always play basketball after class”。

(学生们总是课后打篮球)。

学生们听到这句话后都说不太懂,经过老师解释后学生们才恍然大悟。

原来basket,after和class其中的字母a美国人读[æ]的音,而英国人则读[ɑ:]的音。

通过上面的实例我们可以看出,在我们的工作和学习中,我们会遇上英国人,也会见到美国人,我们阅读的材料即有英国人写的,也有美国人写的,所以,学习英语要注意英美人发音的不同和使用语言的不同,否则我们就会只知其一,不知其二,因而可能产生理解上的错误,甚至闹出笑话来。

有时英美人用的是同一个词或说法,但表示的意思却不一样,例如Wash up在英国是洗碗的意思而在美国是洗手,洗脸的意思,说洗碗用wash(或do)the dishes,如果你只知前者而不知后者,那么当一个美国人请你吃饭,吃完后你对主人说:“I’ll help you to wash up”。

主人听后首先感到尴尬,等明白过来后,也许不禁哈哈大笑,反而弄得你莫名其妙。

以下是笔者在日常的学习中对美国英语和英国英语歧异的简单总结,并分别举例说明。

先让我们来看一下美国英语和英国英语发音的不同(一下简称美音和英音)。

一、辅音区别:1.美音中有一个与[w]相对应的轻辅音[ ],有时标作[hw],如which,white,when,why,英音作[wit∫],[wait],[wen],[wai],美音则作[hwit∫],[h wait],[hwen],[hwai]。

英国英语与美国英语的词汇差异

英国英语与美国英语的词汇差异

1英国英语和美国英语在词汇上的差异美国英语是在英国对北美进行殖民开拓的过程中逐渐形成的一种区域性的英语变体,英国英语和美国英语在词汇上的差异主要有以下的方面:1.1. 同一事物使用不同的单词来表示英国英语和美国英语所使用的词汇的意义大多数是一致的,但也有一些词汇在词义存在着较大的区别。

例如,同一种事物在英国英语和美国英语中就用不同的单词来表示。

下表所列举的词就是较典型的例子。

American English British English Chinesepants trousers裤子gas petrol汽油store shop商店candy sweets糖果fall autumn秋天sidewalk pavement人行道congress parliament议会freshman the first year student大学一年级新生corn maize玉米automobile motor(car汽车1.2 同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义同一单词在英国英语和美国英语中表示不同的意义,这方面的词汇也有较多。

例如:word American English British Englishmean angry, bad humored not generous, tight fistedrubber condom tool used to erase pencil markingsdate appointment daydresser a wardrobe assistant cupboard1.3 同一单词在拼写上有所不同许多单词的拼写在英国英语和美国英语中表现有较大的差异。

如后缀为-our 的英国英语词汇,在美国英语中却变成了以-or 为后缀;英国英语中以-ise 结尾的词,在美国英语中变成了-ize 结尾。

英国英语的词尾为-logue 的,在美国英语中却简化成了-log 。

英国英语的 -re 词尾,在美国英语中则变成了-er 词尾。

美国英语与英国英语的词汇差异浅析

美国英语与英国英语的词汇差异浅析
成 的 不 同 用 法 而 已。
关键词 : 美国英语 ; 英国英语 ; 汇差异 词 英语是来 自英国的移 民于 10 6 7年带到美洲 表 1 表2 的' 1在弗吉尼亚的曾姆斯敦建立第—个永久性 f门 电 殖民地, 定居在北美洲东北部大西洋沿岸。 这种 英语是英国当时使用 的语言,与我们在莎士比亚 剧作中所读到的那种语言相似。两次世界大战以 后, 英国的国 E 力 t 衰矢 国 成了西方世界的“ 盟主” 。 在政治、 经济 、 文化诸方面, 美国的影响大大超过 英国。与此同时. 大量美国用词进入英国英语 有 的甚至取代了传统的英国英语用词。 1美国英语和英国英语发生词汇差异的原因 1 . 1英国英语本身的发展 词义的差 异会 引起 有趣 的误 会 。cakr rce 在英 国英 分别被称为 f sma, oh m r ino 和 sn r r h n sp o oe u ir e i ̄ e , o 英国英语本身有 了发展, 而美 国英语仍保 留 语 中为“ 竹 ”而 在美 国英 语 中为 “ 干 ” —个 大学 毕业 后 的研究 生 在英 国是 ps—rd ae ̄美 爆 , 饼 。有 otgau t: , i 了十七世纪初英国英语的某些特征, 这是当代英 笑话 :—位美国主人问第一次到美 国的英国客人: 国是 gau t,教 员 的总 称 在英 国 为 s f或 aa rd ae t a c— 国英语与美国英语产生差异的原因之一。例 ̄l当 “ udyul et et o ecakr? t: t Wol o i a sm rc es”这位 客人 dmi s fi 国为 fcl 。 ko e ct , a ;  ̄ aut y 时的英语用 gt n o e 作为动词 t t 的过去分词, 国 瞠 目不 知所 答 。 美 许多与火车 、 汽车有关的事物 , 英美也各有不 英 语 中保 留 了这一 用法 , 在英 国英 语 中 已用 gt 而 o 但是 , 在英国英语和美国英语中, 除了完全异 同 的称呼 。见表 1 : 来代替了。R r ae作为“ 未煮熟的” 解也是当时英语 议以外 , 同—个词语的词义差别更为多见的是局部 词汇 的这 种 区别 ,可 以说 遍 及生 活 的各个 领 的用法, 美国英语保留了这个用法, 而在英国英语 的,一部分词义是美国英语或英国英语所特有的 , 域 。见表 2: 中现在 用 u droe n edn 来表 示这一 意思 。 而其他部分是重合的。例如 : cl 在英国和美国 f ut a y 2 ' 3只在一 国 中通用 的词语 1 2美国英语的独立发展 都是常用词, 表示“ 能力”“ 、 本领” 等意思, 但在英国 由于两国的情况不同, 有的词语只在一国通 美国经历了独立战争 、南北战争等重大历史 英语中还表示“ 大学里的学院或学校”在美国英语 用。 I有些地理特征和动植物只在美国才有, , 例女1 : 如 事件, 形成了独特的政治、 社会生活。 s m l 里还表示“ 激 员” u 一词在两国英语里的 eeg ds沼泽地 )c yn 峡谷 ) aio(l as b e y议 全饼 。d m b vrl e( a , o( n a , r u ̄l c b 鹿 会 asmby a ( 员 peiet ( 统 共 同意义是 “ 、沉默寡言的”‘ se lm n 议 rsdn 总 哑”“ 、无声的” 但在 s u邋红杉舟. 。英国的君主和贵族称号在美国 ‘ 等, eo q 等 v e p s et 副总统 Sn t 议院 s a r i- r i n ( c ed ea e惨 e t no 的意 思。 是没有 的, p neq 子)u e公 爵)on( ̄ 如 r c( ̄ d k( i - , u tl e / 爵 议员) 等都是美国政治生活中特有的。D p r eat — 2 . 2同一个思想在英美两国英语 中用不同的 b o ̄ r an ki (士) n 爵 等。 曲t mets r 百货公司 term ( n t er o e ga 电报  ̄e hn 词表示 l lp oe 英美词汇的这种差异尚不涉及哪个“ , 对”哪个 ( 电话 u e ak( lm r c 伐木者 t a v ae 拥护 t b j o do t ( c o 在 日常生活中,两 国人 民用不 同的词语来表 “ , 搠阶 “ , 错”或 好”哪个“ 的问题 , 坏” 只不过是两 a t oi na nz g e t oae( od nt 捐赠 rl be( ea l 可靠 达同样的思想。 i 这样的例子举不胜举。 例如:在英 国人 民长期在不同的环境中使用英语而形成 的不 的 i un a隋 影响的 bgs伪造 的) n etl l f i ou ( 等词 , 国英语里 , b i 指参羹剩饭和那些准备扔掉 的 同用法而已。 r bs u h 有些美国用词比之相应的英国用词在 都是在美国首先开始使用的。 东西 , 而在美国英语里, 参羹剩饭是 g ae 其他准 意义明确方面确实有所改进 ,在英国称底楼为 r a g, 美国是—个由各 国移民组成的国家 ,是个多 备扔掉的东西是 t h r ,但无论英国英语或美国英 gon or 楼为 fs f r三楼为 scn l r s a ru dn 0二 i t o, r l eo df , o 民族的国家, 几百年来从各个民族中吸收了大量的 语 ,对要扔掉的东西 ,还用 一个更为正式 的词 这与中国以及—般的计数习惯不同, 在美国则分别 词汇, 都是原来的英国英语所没有的。 例如: 从印第 rfs。再 以“ eue 公寓套房” 为例 , 在英国英语里叫做 称为 fs f o, eo df r t f r似乎 比 i t orscn l 和 h l , rl o o 安语言吸收了 hcoy ( i r 山核{)o iy ( k j, mn 玉米粥 aat n,  ̄ h pr t在美国英语里叫做 f t而 “ me l, a 公寓大楼” 较合 。 理 美国用语 删 ( ) 自fl ae( 秋天 来 a l vs lo e f 落 rcon( aco 浣熊) tm ( , e 图腾) ; 法语 中吸收 了 在英国廿{ t o 等 从 吾里叫做 boko a , lc f t 在美国英 语里叫 叶) i fs , 似乎比 英国用词 at n u m 更富有诗意。但是我 u br uj p ie 原 u pi 瓜博 词; ue ( rr 停 a ai pm k n喃 从 做 aate t os。 p r n hue 要形容“ m 相貌平平的” , 在美国 们也可 以说英国用词 pt l , 比美国用词 gs e oi 油) r(  ̄ a 西班牙语 中吸收了 aoe 饵: bd 处 r c (溷 英语里是 h m l  ̄ 国英语里是 p i。 a h 且 n oe, y 4 l n 连介词的 含义更为确定; 国用词 mo r 汽车) a 英 t oc 似乎比美 ccrah( okoc 蟑螂博 词 ; 从德语中吸收了 nol 面 用法也有差异 ,在周末”在英 国英语 里是 a e 国用法 atm bl更能揭示事物的本质。 ode( “ th t uo o i e 这些差异 条 e i 肼 习班 e e e 期 溥 词。 s n m a r s sr m t 这些词 w ee d而在美 国英 语 里是 o ew ee d ek n , nt ek n. h 归根结底来 自约定俗成 。 都是在美国英语中首先采用的, 美国社会的迅速发 再举一些例子, 要说“ 他几年前中学毕业 了” , 参 考文献 展使美国出现新闻的数量 特别多。 英 国 人 会 说 H o pee i scn aysh l 『郭 伯愈 . e cm lt hs eo dr c o 1 d 1 美国英 语 和英 国英语 I 南京 : 苏人 民 Ml 江 2 cus w yasao 美国人则说 HeW a —  ̄ A ,98 . o r af er g, e e a g d sr  ̄1 2 美国英语和英国英语毕竟还是同属于一种语 u t rm ih sh o o pe o e r o 又 圈刘轩竹. ae fo h. c o lac u l yas a 。 d g �

英美英语词汇的差异浅析

英美英语词汇的差异浅析

2042019年49期总第489期ENGLISH ON CAMPUS英美英语词汇的差异浅析文/汤语婧【摘要】英国人十七世纪在美洲大陆建立殖民地,将英语带到美国,当时英语中的一些用法后来英国人不再使用,而美国英语历经战争及外国移民的涌入后不断发展,因此英美英语产生了差异。

首先分析差异产生的原因,然后从同词异义、同义异词、特有词三个方面分析英美英语的差异。

【关键词】英国英语;美国英语;词汇差异【作者简介】汤语婧(1993.12-),女,山东济南人,山东科技大学,助教,硕士,研究方向:英语语言学,教师发展。

一、美国英语和英国英语的发展简况美国英语起源于英国英语。

1607年首批120名殖民者来到美洲大陆,从这里建立了他们的第一个永久性殖民地,建立的地点是在詹姆斯敦,它是弗吉尼亚州的一个城市,地处美国东北部的地区。

1620年,来自英国东部诺福克郡和沙福克郡的120名清教徒乘坐“五月花号”(May Flower)船来到马赛诸塞州东南部的普利茅斯市镇(Plymouth)建立了殖民地。

当时是伊丽莎白一世时代,那些从英国来到北美的英国殖民者将伊丽莎白时期的英语带到了美洲新大陆,这种英语是英国当时使用的语言。

21世纪以来,尤其是两次世界大战以后,很多的美国词汇涌入英国,例子(2) To avoid disasters. There likely exists the state ofrestriction or checking relation in five elements when a baby is born, when it needs special attention to naming, which is called stemmed fate in Guiqiong. Only if the mother has stemmed fate , her child’s name must carry the stemmed. Guiqiong people think that stemmed fate carries disasters with itself, anddisasters could be removed if the name is added with stemmed.4. Influences of Tibetan culture and the Han culture in successionIn the aspect of language, there are abundant loanwords from Tibetan language in Guiqiong, such as mĩ35tu ɔ53(flower). In Guiqion people’s names, there are many wordsvery similar with the sound and meaning of Tibetan language, besides the influence of Buddhism, the author assumes that alot of words in Guiqiong people’s names come exactly from Tibetan language,such as l 55 mu55。

英美语言差异例子(一)

英美语言差异例子(一)

英美语言差异例子(一)英美语言差异英美两种英语在发展过程中出现了许多差异,包括词汇、拼写、语法等方面。

本文将列举一些英美语言差异的例子并进行详细的讲解。

1. 词汇差异•Elevator vs Lift: 电梯•Truck vs Lorry: 卡车•Apartment vs Flat: 公寓•Cookie vs Biscuit: 饼干Elevator vs Lift•英语(美语): elevator•英语(英语): lift这是英美英语中最常见的词汇差异之一。

在英语中,我们使用“lift”来指代电梯,而在美语中使用“elevator”。

Truck vs Lorry•英语(美语): truck•英语(英语): lorry这两个词在意义上相似,都指代大型货车。

然而,在英语中我们使用“lorry”,而在美语中使用“truck”。

Apartment vs Flat•英语(美语): apartment•英语(英语): flat这两个词都表示住房,但在不同的英语体系中使用不同的词汇。

美语使用“apartment”,而英语使用“flat”。

Cookie vs Biscuit•英语(美语): cookie•英语(英语): biscuit这是另一个常见的词汇差异。

在美语中,我们说“cookie”,而在英语中,我们说“biscuit”。

只是词汇的差异,它们都指代饼干。

2. 拼写差异•Color vs Colour: 颜色•Center vs Centre: 中心•Traveling vs Travelling: 旅行•Realize vs Realise: 实现Color vs Colour•英语(美语): color•英语(英语): colour这是英美英语拼写差异的一个例子。

在美语中,我们拼写为“color”,而在英语中使用“colour”。

Center vs Centre•英语(美语): center•英语(英语): centre这是另一个拼写差异的例子。

常见的英美词汇差异

常见的英美词汇差异

常见的英美词汇差异
李海燕;杨育新
【期刊名称】《疯狂英语:初中天地》
【年(卷),期】2003()38
【摘要】在中学英语中,同学们经常遇到很多汉语意义相同,但英语拼写和读音不同的单词,这是因为英国英语和美国英语的习惯用法不同造成的。

现对中学阶段经常出现的英美词汇差异总结如下:
【总页数】1页(P17-17)
【作者】李海燕;杨育新
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】G63
【相关文献】
1.常见英美词汇的差异 [J], 李德俭
2.中学摹语教学中常见的英美词汇拼写差异归纳 [J], 康军贤
3.英美两国英语的词汇差异研究 [J], 王雨
4.浅谈分类主题一体化在英美词汇差异中的应用 [J], 詹绍琪
5.英语中的英美词汇差异 [J], 谭焱
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档