货代英语总结
货代常用的英语单词
货代常用的英语单词1. Freight Forwarder:货运代理2. Shipper:发货人3. Consignee:收货人4. Carrier:承运人5. Booking:订舱6. Bill of Lading(B/L):提单7. Ocean Freight:海运费8. Air Freight:空运费9. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费加运费10. FOB(Free On Board):船上交货价11. Container:集装箱12. Loading:装货13. Unloading:卸货14. Customs Clearance:清关15. Documentation:单证16. Import:进口17. Export:出口18. Incoterms:国际贸易术语19. Warehouse:仓库20. Distribution:分销掌握这些基本词汇,有助于货代从业人员在日常工作中更加得心应手。
在实际操作中,还需不断积累和拓展相关英语词汇,以提高自己的专业素养。
当然,让我们继续丰富这份文档,探讨更多货代行业中常用的英语单词及其应用场景。
21. Cargo:货物22. Consolidation:集拼23. Deconsolidation:拆箱24. Terminal:码头/航站楼25. Manifest:载货清单26. Shipment:货物装运27. Transit Time:运输时间28. Lead Time:前置时间29. Dimension:尺寸30. Volume:体积31. Weight:重量32. Reefer Container:冷藏集装箱33. Dry Container:干货集装箱34. Hazardous Cargo:危险货物35. Inland Haulage:内陆运输36. Bonded Logistics:保税物流37. Customs Broker:报关行38. Duty:关税39. Quotation:报价40. Surcharge:附加费当你需要为客户的货物预订舱位时,你可能会说:“I would like to make a booking for a 20foot container on the next avail able vessel to Shanghai.”在处理货物装运时,你可能会通知客户:“The cargo is currently in the process of loading and is expected to be on its way within the next 24 hours.”如果货物涉及到清关手续,你可能会提醒客户:“Please ensure that all customs clearance documents are in order to avoid any d elays.”当讨论运输费用时,你可能会解释:“The total cost includes the ocean freight, insurance, and any applicable surcharges.”通过熟练运用这些英语单词,货代人员能够更准确地传达信息,减少沟通误解,从而提升服务质量。
国际货代英语词汇小结
deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportation international trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shipping en route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资。
空运进出口货代英语总结(全)
2/4
SCC SCR SFC SMC SOF SSC STA STC STD SVC TMC TRC TTC TTF TTS ULD WDS WEC
空运进出口货代英语总结(全)
安全附加费 特种货物运价 地面运输费 更改发货人 退关费 特殊服务费 计划到港时间 仓储费 计划离港时间 服务费 终点站费 转运费 到付总额 总计运费 应付总额 集装设备 周末加急报关费 入库费 航空快递 无人陪伴行李 保税仓库 散件货物 包机运输 分段相加运价 收货人 交运货物 发货人 集运货物 集中托运 集中托运人 集运代理人 比例运价 清关 危险货物 运输声明价值 运输申报价值 海关申报价值
Domestic Registration Charge Declared Value for Customs Export Customs Charge Exchange Rate Difference Estimated Time of Arrival Estimated Time of Departure Fax Charge Forklift Charge Frozen Charge Fumigating Charge General Cargo Rates HAWB(House Airway Bill)Charge House Airway Bill Handling Charge Health & Quarantine Charge International Air Transport Association International Civil Aviation Organization Import Customs Charge Inspection Declare Fee Insurance Charge Inland Service Charge Inland Transportation Charge Live Animals Quarantine Charge Land-Carriage Charge Loading & Unloading Fee Master Airway Bill Fuel Surcharge No customs valuation No Value Declared Overseas Service Charge Packaging Charge Procedure Fee Due Customs Procedure Fee Pick Up Charge Quarantine Charge Register Fee Service Charge Due Agent
货代常用英文单词
货代常用英文单词货代常用英文单词(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代英语常用语
货代英语常用语 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】一:货代常用短语(一)基础篇Airwey Transportation By Air航空运输Air Way Bill 空运提单ocean shipping Transportation By Sea 海运express Transportation By express 快递运输Air Express 航空快递FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单packing list 装箱单invoice 发票Contract 合同customs declaration 报关单原产地证Factory 工厂Shipper 发货人Trade Company 贸易公司Consignee 收货人Forwarder Shipping Agent 货代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Destination Agent目的港代理Shipping house (Carrier)船公司驳船公司First Carrier 头程船Second Carrier (第)二程船(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号S/O Shipping Order 装货指示书Dock Receipt 场站收据Shipping space 舱位Cable/Telex Release 电放PIC: Person in Charge 具体负责操作人员(二)报关Customs clearance 报关Cargo Name 货名pay the bill 买单packing list 装箱单invoice 发票Contract 合同customs declaration 报关单原产地证(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)(五)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间Loading time 装柜日期Closing Date:截止申报时间Cut-off time:截关日Transit time 航程时间 / 中转时间Second Carrier (第)二程船(六)货物For prompt shipment 立即出运Cargo Supplier (供)货方Upcoming Shipment 下一载货Same Assignment 同一批货Nomination Cargo 指定(指派)货Indicated / Nominated Cargo 指装货Cargo Volume 货量Freight Volume 货量Reefer Cargo 冷冻货High-Value Cargo (goods)高价货Miss Description 虚报货名Agreement Rate 协议运价D & H dangerous and hazardous 危险品(七)保险及其他Insurance 保险费Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台二:提单英语(一)基础信息B/L Bill of Lading 提单MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单B/L No. Bill of Lading Number 提单号consignor 发货人Consignee 收货人notify party通知方agent代理人(二)港口Ocean Vessel 船名Voy. No. voyage number 航次BP Base Port 基本港Place of Receipt 收货地POL Port of Loading 装货港口Transit Port 中转港Port of Discharge 卸货港口Place of Delivery 交货地点POD port of destination 目的港Final port of destination 最终目的港(三)货物明显Container 集装箱Container No. 柜号Seal No. 封条号marks & no. 唛头Quantity And Kind of Packages 柜型和柜量Description of Goods 货物描述Total Number of packages 总件数Measurement (M3 or CBM) 体积Gross Weight (KGS) 重量(四)条款和日期Prepaid 预付Collect 到付Exchange Rate 汇率Service Type 服务类型FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输On Board Date 上船时间Place Issued 发行地二:运输费用(一)船公司费用Ocean freight 海运费THC Terminal Handling Charge 码头操作费ORC Original Receiving Charges 起运港码头操作费DOC Document charge 文件费TLX Telex Release Surchage 电放费ISPS 安保费SEAL 封条费ENS USD25 提前申报舱单费欧洲线AMS USD25 Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附加费CAF Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费EBS USD150/300/300 Emergency Bunker Surcharge 紧急燃油附加费(东南亚航线)EIS USD50/100/100CIC USD100/200/200 集装箱平衡费(东南亚航线)CIS USD50/100/100CRC USD150/300/300POS USD50/100/100OWS Overweight Surcharge 超重费EMF RMB30 (东南亚)PSS Peak Season Surcharges 旺季附加费GRI 综合费率上涨附加费(美、南美线收)类似PSS于旺季收,中东一般为USD150/300左右CSRNSREISSUE 苏伊士运货费YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加费,日本航线专用PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(二)拖车报关费用Trucking 拖车费Inland haulage charge 内陆拖车费Local Charge 当地费用customs clearing charges 报关费(Commodity) Inspection charge 商检emergent declearation change 冲关费customs inspection fee 海关查验费commodity inspection fee 商检费(三)目的港费用DTHC Destination Terminal Handle Charge 目的港码头操作费PCS Port Congestion Surcharge港口拥挤附加费ERS 空箱调转费,返空费container stuffing charge 提箱费demurrage charge 滞期费container detention charge 滞箱费transportation charge 转运费container dirtyness change 污箱费container damage charge 坏箱费用container clearance charge 清洁箱费Port Charge 港杂费Extras 杂费Booking charge 订舱费Labour fee or handling charge 操作劳务费D/O fee 换单费LCL service charge 拼箱服务费De-vanning charge 拆箱费Stuffing (charge) 装箱费Unstuffing/Devanning(charge) 掏箱费Lifting container提箱费lashing/unlashing? 打加固/拆加固我们香港代理用,主要指捆扎类的加固waiting charge 待时费storage fee 仓储费(四)空运费用电汇手续费 T/T fee空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 airway bill fee FSC (燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge空运费-AIR FREIGHT海运费-OCEAN FREIGHT包干费-LOCAL CHARGE 电放费-SURRENDED FEE并单费-COMBINED CHARGE改单费-AMEND FEE 集卡费-TRUCKING FEE快递费-COURIER FEE熏蒸费-FUMIGATION CHARGE制单费-DOCUMENT FEE注销费-LOGOUT FEE改配费-RE-BOOKING FEE查验费-INSPECTION FEE订舱费-BOOKING FEE保险费-INSURANCE CHARGE外拼费-CO-LOAD FEE内装费-LOADING FEE报关费-CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费-COMMODITY CHECKING FEE 特殊操作费-SPECIAL HANDLING CHARGE(五)单证费用Fumigation Charge 熏蒸费letter of credit(L|C)(信用证)Co certificate of origin 原产地证Forma 惠普证export drawback 出口退税三:度量尺mt.(metric ton)公吨Ib.(pound)磅g.(gram)克kg.(kilogram)公斤I.(litre)升cm.(centimetre)厘米m.(metre)米yd.(yard)码ft.(foot,feet)尺(square metre)平方米(cubic metre)立方米packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)price价格unit price单价 total price总价weight重量gross weight毛重net weight净重quantity数量:price 价格unit price 单价total amount 总价measurement 尺码packing 包装。
货代常用英语(可编辑)
货代常用英语1. IGO inter-government organization 政府间国际组织2. NGO non-government organization 非政府间国际组织3. ICS international chamber shipping 国际航运公会4. BIMCO Baltic and international maritime council 波罗的海国际海事协会5. CMI committee maritime international 国际海事委员会6. IMO international maritime organization 国际海事组织7. LNG liquified natural gas 液化天然气8. LPG liquified petroleum gas液化石油气9. SF stowage factor 货物积载因数10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 国际海运危险货物规则11. ISO international standard organization 国际标准化组织12. SOC shipper's own container 货主箱13. COC carrier's own container船公司箱14. TEU twenty-foot equivalent units 计算单位,也称20英尺换算单位15. FCL full container load整箱货16. LCL less container load 拼箱货17. CY container yard集装箱堆场18. CFS container freight station 集装箱货运站19. DOOR 货主工厂或仓库20. DPP damage protection plan 损害修理条款21. SC service contract 服务合同22. B/N booking note 托运单23. S/O shipping order 装货单,也称下货纸、关单24. M/R mate's receipt收货单,也称大副收据25. M/F manifest 载货清单,也称舱单26. S/P stowage plan货物积载图,也称船图、舱图27. D/O delivery order 提货单,也称小提单28. MSDS maritime shipping document of safety 危险货物安全资料卡29. D/R dock's receipt场站收据30. EIR E/R equipment interchange receipt 设备交接单31. CLP container load plan集装箱装箱单32. SOF statement of facts 装卸事实记录33. B/L bill of lading提单34. HB/L house bill of lading 代理行提单,或称子提单、分提单、货代提单、无船承运人提单、仓至仓提单等35. Sea B/L Master B/L, Ocean B/L, Memo B/L 海运提单,或称母提单、主提单、船公司提单、备忘提单等36. On board B/L, Shipped B/L 已装船提单37. Received for Shipment B/L 收货待运提单38. Straight B/L 记名提单39. Open B/L Blank B/L, Bearer B/L 不记名提单40. Order B/L 指示提单41. Clean B/L清洁提单42. Foul B/L Unclean B/L 不清洁提单43. Direct B/L直达提单44. Transshipment B/L转船提单45. Through B/L 联运提单46. Combined Transport B/L Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L 多式联运提单47. Minimum B/L最低运费提单,也称起码提单48. Advanced B/L 预借提单49. Anti-dated B/L倒签提单50. Stale B/L 过期提单51. On Deck B/L 甲板货提单过期52. Switch B/L 转换提单53. NVOCC non-vessel operations common carrier 无船公共承运人或无船承运人54. 《Hague Rules》《海牙规则》,正式名称为《统一关于提单若干法律规定的国际公约》55. 《Visby Rules》《维斯比规则》,正式名称为《关于修订统一提单若干法律规定的国际公约》56. 《Hamburg Rules》《汉堡规则》,正式名称为《1978年联合国海上货物运输公约》57. SDR special drawing rights 特别提款权58. LOI letter of indemnity 保函,也称损害赔偿保证书59. SLAC shipper's load and count 货主装载、计数60. SLACS shipper's load, count and seal 货主装载、计数和加封61. STC said to contain 内容据称62. SWB seaway bill海运单63. V/C voyage charter 航次租船,简称程租64. T/C time charter 定期租船,简称期租65. TCT time charter on trip basis 航次期租66. COA contract of affreightment 包运租船,简称包船67. C/P charter party 租船合同68. F/N fixture note 确认备忘录,也称订租确认书69. GENCON "金康"合同,全称为BIMCO 统一杂货租船合同70. NYPE Form "土产格式",全称美国纽约土产品交易定期租船合同71. BALTIME "波尔的姆格式",全称为BIMCO标准定期租船合同72. BARECON'A'标准光船租船合同A格式73. SINO TIME 中租期租合同74. DWT dead weight tonnage 载重吨75. GRT gross registered tonnage 总登记吨,简称总吨76. NRT net registered tonnage 净登记吨,简称净吨77. LOA length over all船舶总长度78. BM beam 船宽79. MT metric tons公吨(1000千克)80. LAYCAN layday/canceling date 受载期与解约日81. LINER TERMS 班轮条款,即船方负担装卸费82. BERTH TERMS 泊位条款,即船方负担装卸费83. GROSS TERMS 总承兑条款,即船方负担装卸费84. FAS free alongside ship 船边交接货条款,即船方负担装卸费85. FI free in 船方不负担装货费86. FO free out 船方不负担卸货费87. FILO free in ,liner out 船方不负担装货费但负担卸货费88. LIFO liner in, free out 船方不负担卸货费但负担装货费89. FIO free in and out 船方不负担装卸费90. FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费、平舱费和堆舱费91. N/R NOR notice of readiness 装卸准备就绪通知书92. WIBON whether in berth or not 不论靠泊与否93. WICCON whether in custom clearance or not 不论海关手续办妥与否94. WIFPON whether in free pratique or not 不论通过检疫与否95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星期天和节假日除外,除非已使用96. WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,星期天和节假日除外,即使已使用也除外97. WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六下午、星期天和节假日除外98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期六、星期天和节假日除外99. CQD customary quick dispatch 按港口习惯快速装卸100. WTS working time saved 节省的工作时间101. BFI Baltic freight index 波罗的海运价指数102. CCFI China container freight index 中国出口集装箱运价指数103. BAF, Bs bunker adjustment factor; or bunker surcharge 燃油附加费104. CAF currency adjustment factor 货币附加费105. THC terminal handling charges 码头作业附加费,或称码头操作费106. PSS peak season surcharge 旺季附加费107. DDC destination delivery charges 目的地交货费108. FAK freight all kinds均一包箱费率109. FCS freight for class基于商品等级的包箱费率110. FCB freight for class and basis 基于商品等级和计算标准的包箱费率111. ICAO international civil aviation organization 国际民用航空组织112. IATA international air transport association 国际航空运输协会113. SITA 国际电信协会114. AWB air waybill 航空货运单115. HAWB (HWB) house air waybill 航空分运单116. MAWB (MWB) master air waybill 航空主运单117. TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空区划1、航空区划2、航空区划3118. GMT Greenwich mean time 世界标准时,也称格林尼治时119. TACT the air cargo tariff 航空货物运价120. TACT Rules 航空货物运价手册121. CN China 中国122. DE Germany德国123. SG Singapore 新加坡124. CA Canada 加拿大125. AU Australia 澳大利亚126. BIS 北京127. TAO 青岛128. CAN 广州129. SHA 上海130. CKG 重庆131. TSN 天津132. SZX 深圳133. HGH 杭州134. KMG 昆明135. XMN 厦门136. DLC 大连137. NGO 名古屋138. CA 中国国际航空公司139. CZ 中国南方航空公司140. MU 中国东方航空公司141. CI 中华航空公司142. CX 国泰航空公司143. NX 澳门航空公司144. CAO cargo aircraft only 仅限货机145. DIP diplomatic mail 外交信袋146. SLI shippers letter of instruction空运托运书147. CBA cargo booking advance 国际航空货物订舱单148. TRM cargo transfer manifest 转运舱单149. LAR live animal regulation 活动物规则150. DGR dangerous goods regulations 危险物品手册151. GCR general cargo rate 普通货物运价152. SCR specific commodity rate 指定商品运价153. AW air waybill fee 货运单费,承运人收取此费为AWC;代理人收取此费为AWA154. CH clearance charge for agency 清关费,代理人收取此费为CHA155. SU surface charge 地面运输费,代理人收取此费为SUA156. DB disbursement fee 垫付款手续费,承运人收取此费为DBC,代理人收取此费为DBA157. RA dangerous goods surcharge 危险品处理费,承运人收取此费为RAC,代理人收取此费为RAA158. SD surface charge destination 目的站地面运输费159. CC charges collect 运费到付160. PP charges prepaid 运费预付161. ULD unit load device 集装器,集装化设备162. MCO 旅费证,也称杂费证163. NVD no value declared 没有声明价值164. NCV no commercial value 无商业价值165. CCA cargo charges correction advice 货物运费更改通知166. OFLD offloaded 卸下,拉货167. SSPD short-shipped 漏(少)装168. Ovcd over-carried 漏卸169. POD proof of delivery 交付凭证170. CASS, cargo account settlement system 货运帐目清算系统171. IPI interior point intermodal 内陆公共点多式联运172. SLB Siberian land bridge traffic 西伯利亚大陆桥运输173. OCP overland common point 内陆公共点或陆上公共点运输174. MLB miniland bridge 小陆桥运输175. Combidoc 由BIMCO 制定的供经营船舶的多式联运经营人所使用的国际多式联运单证176. FBL 由FIATA制定的供作为多式联运经营人的货运代理使用的国际多式联运单证177. Multidoc 由UNCTAD 依据《联合国国际货物多式联运公约》制定的国际多式联运单证178. MTO multimodal transport operator 多式联运经营人179. NVO non vessel operator 无船经营人以下是一些集装箱英语,也非常有用,平时不太注意的缩写,终于明白是什么意思了:1. twenty-feet equivalent unitforty-feet equivalent unit2. twenty-foot equivalent unit, TEUforty-foot equivalent unit, FEU3. 20’GP:20 feet general purpose dry freight container40’GP:40 feet general purpose dry freight container40’HC:40 feet high cube container4. 一般集装箱都是以TEU为基本单位,也就是20’GP的箱5. 20’GP: 20’X8’X8’6“ 5898X2352X239140’GP: 40’X8’X8’6“ 13032X2352X239240’HQ: 40’X8’X9’6“ 12031X2352X26986. 干脆把载重量和容积也贴出来吧20’GP:24850KG,33CBM40’GP:28800KG,67CBM40’HC:30200KG,76CBM45’GP:27820KG,86CBM7. Platform Container平板柜、板箱集装箱只有箱底、四根角柱和若干可拆卸侧柱、而没有箱顶、侧壁、端壁(有的装有拆卸式端壁)的集装箱。
货代英语知识汇总货代提单英文对照
货代英语知识汇总货代提单英文对照装船单shippingorder提货单deliveryorder装船通知shippingadvice包裹收据parcelreceipt准装货单shippingpermit租船契约charterparty租船人charterer程租船||航次租赁voyagecharter期租船timecharter允许装卸时间①laydays②layingdays工作日workingdays连续天数①runningdays②consecutivedays滞期费demurrage滞期日数demurragedays速遣费despatchmoney空舱费deadfreight退关①shortshipment②goodsshortshipped③goodsshutout④shut-outs赔偿保证书(信托收据)①letterofindemnity②trustreceipt装载loading卸货①unloading②discharging③landing装运重量①shippingweight②in-take-weight卸货重量landingweight压舱ballasting压舱货inballast舱单manifest船泊登记证书ship'scertificateofregistry航海日记ship'slog船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明billofhealth光票cleanbill不清洁提单foulbill有疑问提单suspectedbill托(运)单S/OShippingOrder提单B/LBillofLading提单副本B/LCopy海运提单OBLOceanBillofLading无船承运人提单HBLHouseBillofLading全程提单TBLThroughBillofLading预借提单AdvancedBLAdvancedBilloflading倒签提单Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading 空白提单BlankBLBlankBillofLading指示提单‘ToOrder’B/L并单(提单)CombinedBill拆单(提单)SeparateBill备运提单ReceivedforShipmentB/L转船提单TranshipmentB/L联运提单ThroughB/L发(收)货人栏(格)Shipper(Consignee)Box到货通知书ArrivalNotice舱单M/F批量报备BatchFiling舱单数据不符ManifestDiscrepancy收到舱单回执AcknowledgementofManifestReceipt 装箱单PackingList承运货物收据CargoReceipt场站收据D/RDockReceipt交货单(小提单)D/ODeliveryOrder货主出口申报单Shipper’sExportDeclaration装运通知(似舱单NVOCC用)ShippingAdvice舱单信息Manifestinformation舱单更改单(通知)FCNFreightCorrectionNotice交回提单副本SurrenderOB/Lcopiesforconsignment货物收讫单ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgo ods。
货代总结英文版(范本)
货代总结英文版货代总结英文版篇一:货代英语学习货代英语学习货代英语导读(第1课)(试贴)Uni t 1: S cpe fFre igh t F rar din g S erv ice s6U/u6q:U(l:j,`4g h2 m j1r igi nal ly, afre igh t f rar der as amis sin ag ent pe rfr min g n be hal f f th e e xpr ter/im prt errut ine ta sks su chaslad ing/un lad ing fgds, s tra gef g ds, ar ran gin g l caltr ans prt, b tai nin g p aym ent fr hi s c ust mer, e tc…d$ E i6 p; u+M8I;d#D9L2z5{f.c ycy u.H eve r,the ex pan sin fint ern ati nal tr ade an d t hedev elp men t f di ffe ren t m des ftra nsp rtverth e y ear s t hat fl led en lar ged th e s cpe fhis se rvi ces. T day, a fr eig htfra rde r p lay s a n i mpr tan t r leinint ern ati nal tr ade an d t ran spr t.The se rvi ces th ata f rei ght fr ard erren der s m ayfte n r ang e f rmrut ine an d b asi c t ask s s uch as th e b kin g f sp ace rcus tms cl ear anc e t apre hen siv e p ack age fser vic escve rin g t hetta l t ran spr tat inand di str ibu tin pr ces s.2 t9 f0 - b/ _, G! u) R, Z国际运费网课文第一、第二自然段,以后不再出现课文内容. *k7\/H(u N f4 X/ \课文理解: 0{5e!Y%a A9 ~ ]6 b国际运费网 1.核心句子:3 p$ c- G+ x( F9 f6 ia fr eig htfra rde r a s ami ssi n a gen t p erf rmi ngn b eha lff t heexp rte r/i mpr terru tin e t ask s …A [1 g* m( P; t物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁这句句子很长,一段就是一句.不过,作者无非想表达这样一个意思:$ D0 T7 K# Q( R# I.cy cyu.货运代理人是进出口商的委托代理人,提供这样或那样的服务.句子显然含有一个定语从句, 其他的结构是帮助起修饰、说明作用的.Q8B:Y+- E2 ]# D 国际运费网1.1per frm ing =din g (a p iec e f rk) -I7 V) I8 z5 H Mf 国际运费网1.2nbeh alf fthe ex prt er/imp rte r =nexp rte r’s rimp rte r’s be hal f = 1P5A:[$|/H+z;a1V,Y a s r epr ese nta tiv e fex prt er/imp rte r %N/ p:u- A9h% U;VX!j)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口1.3rut ine ta sks (日常工作,日常事务)7 A, g ^p0H$c/F$Q 句子中其他需要解释的地方还有:# j# R+ X6 f8 c8 B.cy cyu. 1.4 r igi nal ly= f rmthe be gin nin g 1 t. `- g1 Z6 v/ J H# R1.5suc h a s l adi ng/unl adi ngf g ds? =su chaslad ing/un lad ing fgds物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁- {! T5 l* b9 ; H7 C9 ?frhis cu stm er.下面三个结构如同本结构. 3 m8 z; !k*i)) q6 V 2.核心句子:?Aand Benl arg edthe sc pef h isser vic e.句子中: 9 n* H+ Z- s( n/ ez2Y7q6a5R2J国际运费网A 是指t heexp ans inf i nte rna tin altra de(国际贸易的扩大)国际运费网-N3Bz6C1U8B是指the de vel pme ntf d iff ere ntmde s f tr ans prt (不同运输模式的发展)国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口G7J5K;T `* p8 y6 K en lar ge= m ake rbee la rge r. fa/t7?%p |- Q4 {- m3 a3 m- E8 v A a ndB m ake th e s cpe ffre igh t f rar ding s erv ice s l arg er物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁; `6 z+ gR8V:R 3.句子:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口2r9t(y19 t! 1UTda y,a f rei ght fr ard erpla ysanimp rta ntrle in in ter nat ina l t rad e a nd+ u* q+ \6 l# |. ]0 q物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁t ran spr t.在句子中:! |; }; q5 t* I4 } j* q. [h43.1 td ay= a t t hepre sen t t ime, 课文里不解释今天.# H* s6 U4 n8 Q, K2 M. ?3.2pl aya r le:扮演角色,可以引申为起着?的作用..c ycy u.)j/ _1 s* VK+0 N; 4.核心句子:T heser vic es?ma y f ten ra nge fr m ?t?C+ n# ^5 ]5 ?. \8 5 D, Q好像很难理解,我们先举一个简单的例子看看:物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁V: R$ p+ e5 ]+ e pr ice ra ngi ngfrm US D5t U SD10 (从5美元到10美元的各种价格)q3 e g3 b7 l5 l物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 pr ice ra ngi ngbet een US D5and US D10 (5美元到10美元之间的各种价格)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁2Q%Q8t| m4 N0 |- b; B ra nge的意思是”在?范围内变化”,后面的搭配可以是frm?t?, 也可以是% , J8 6z Q h( L! lM,s b ete en?and? 于是,我们发现:1 k: J6 P+ c( i8 h例句中的U SD5 =课文中的ru tin e a ndbas ictas ks? , 0U0; |9 ; F5 D例句中的US D10 =课文中的apre hen siv e p ack age fser vic es? 1XA*C+P!|国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口句子中其他解释的地方还有: 5H* e*c0 ~8NN国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口 4.1 a pr ehe nsi vepac kag e f se rvi ces ?) r, (N2e]/T!q _物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁a pa cka gef (意译:一揽子) p ack age有的时候具有比喻的意味和用法,课文中的)^9 b, H% D5 J4 v( d: Z3 r# Q.cyc yu.情况就是这样.物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁b L4 ]3 b3h8C,m p reh ens ive (综合性的、广泛的、全面的、详尽的) ,看来这个短语应该翻译成综合性的一揽子服务方案比较妥帖.国际运费网9u5H;^80 Z d!z(x4.2The se rvi ces th ata f rei ght fr ard erren der s -Qx*f m}1 Xr end er(及物动词)=ffe r,prv ide. 这是一句定语从句6b$GT#k0G.Q/l%? S 4.3 … cv eri ngthe tt al… 1 \; F0 R( t9 `. h物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 cv er= i ncl ude, c nsi stf,tak e i ntacc unt 5_4G;t7C-3 L h# K1 |2 ](包括,涉及, 可以引申为关于解, 相当于abu t ) ,% s8 r/ G5 D5.段落小结: $R#l4}0n#D;t$物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁第一、第二两个自然段是本文的第一层意思:5u0P!T)h:V8~5x p 我们注意到了这样一些副词:rig ina lly......hev er......t day......通过这些副词的贯穿,我们了解了货运代理人的概念,并通过货运代理服务范围的演变,对其服务范围基本上有了一个大概的印象. ; d6 F7 L$ Z# K6 z! T{.j物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁Unl essth e c nsi gnr(发货人), th e p ers n s end ing gd s,r t hecns ign ee(收货人),the pe rsn re cei vin g g ds, an tst a tte ndt a nyf t heprc edu ral an d d cum ent ary fr mal iti eshim sel f,itisusu all y t hefre igh t f rar der hund ert ake s n hi s b eha lft p rce ssthe mv eme ntf g dsthr ugh th e v ari ussta ges in vlv ed.Th e f rei ght fr ard ermay pr vid e t hes e s erv ice s d ire ctl y r th rug h s ubc ntr act rsr t her ag enc ies em ply edbyhim. H e i s a lsexp ect edt u til ize, i n t his cn nec tin, t heser vic esf h isver sea s a gen ts. Br ief ly, th ese se rvi ces ar e:, B) C z: ]/ [+ b3 B+ y) C9 [国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口课文第三自然段,以后不再出现课文内容. 4k/L(d,D K3 E: {国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6.1unl ess一句我们可以先简化成: .c ycy u.u([)q;^:Q)K U nle ssthe cn sig nrant s t at ten d t fr mal iti eshim sel f,… -s% H X1 2F V物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁= If th e c nsi gnr de s n t a tte ndt f rma lit ies hi mse lf,?3 e2 ?$ y}/u3 g3 {% ~/ [+ Hi2国际运费网6. 1.1 只有当u nle ss解释成“如果不”的时候, 它才可以和i f n t 互换句型. 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 /S.B+} D2 q因此, 我们不能随随便便地把 un les s 翻译成“除非” 或者“如果不” 8 Z% d2 f0 [R V.cy cyu. 6.1.2 at ten d + ?v H5 d: Y1 e8 Y国际运费网(1)及物动词.解释“出席, 参加”例如: at ten d ame eti ng: F! i* e( R8 m: f2 { (2) 不及物动词,介词的固定搭配往往是t. 解释“注意,专心, 专注” ^.MV#M)J物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁例如: at ten d t ne’srk9 _( ~- n A; ~. [8 p.cyc yu.(3)其名词形式. a tte nti n 例如:pay at ten tin t! \f7d,c v: G6 ( Vx (4)其形容词形式. a tte nti ve介词的搭配还是t 1C0U3H4@ K 国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6. 1.3 t heprc edu ral an d d cum ent ary fr mal iti es* Y4 z5S C z+ ~! p5 n(1)the pr ced ura l f rma lit ies(程序上的手续)国际运费网)j2f; NG%F p rce dur al形容词, “程序上的”2 6y%c*_5N:*{pr ced ure 名词, “程序,步骤,过程” 国际运费网 G8 B- t4 m) {/ {(2)th e d cum ent ary fr mal iti es(单证上的手续).cyc yu.: %i*Yi(x-V f# I6 d: U2 r dc ume nta ry形容词, “单证上的”- T! 1 R-/h.c ycy u.d cum ent ary一词在金融、贸易领域用得比较多,P,L5^-q F/ G4 S2 K国际运费网例如:dcu men tar y d raf t (跟单汇票), T9 b f# Q7$h-X a+ ?国际运费网d cum ent名词或动词, “单证,为......提供单证” 8 2m/p e7 g6 ` (3) f rma lit y (正式的手续,通常用名词的复数形式表示)7 }6p5[+Q.h-V2eth e c ust msfrm ali tie s (海关手续)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 `4 0u%R 6 H/vU g th rug h d uefrm ali tie s (经过正式手续)物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁( K9 G) b( J! G1 H t1V8 E句子中其他需要解释的地方还有: 8U7, V Q+ T4 r国际运费网 6.1.4句末的hi mse lf解释“亲自”,有强调主语或突出主语行为的作用. :QH V! }) \国际运费网我们可以这样理解:如果发货人或收货人不想自己亲自去办理那些物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 #^)_%F;L.?4R%Q-i*s%y 繁杂手续的话?)p,U \- ; ?2 D# j* |6 |. v国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口 6.2 i t i s ......一句我们可以先简化成:4 L3 D; m a9 \}1c.G物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁... it isth e f rei ght fr ard erh u nde rta kes tprc ess th e m vem ent物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁d0E0e$r)a)y*~.G0] f gd s...;G/\!L/Q R J6.2.1it+ b e +被强调成分 +tha t / h...是强调结构T)c-M y5 S4 j所谓强调结构就是句子当中要特别强调被强调成分 ,这里特别强调 64 L i- ~0 at hefre igh t f rar der, 字面翻译也往往加上“正是,就是” 7 MF/H0]%E A.cy cyu. 6.2.2 un der tak e t dsth. = ag ree td s th. =prm ise sbst h.; i, _8 h: ?0 Z$ / n9 !b国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口6.2.3prc ess这里,我们和这个 pr ces s 打交道不是头一回了: .i;r$A1x)b/D y3 \ Q(1)prc ess名词. ; ~8 g0 Y( {; |. Cp X! K prc ess =ser ies fper ati nsdel ibe rat ely un ert ake n国际运费网0 C6 G% A$ {: ?2 h例如: d ist rib uti n p rce ss$ B( ]* B0 r, I- D(2) pr ces s 动词.3 E1 U4 F- Q3 T1 c0 ) i, /|pr ces s = tpre par e a ndexa min e i n d eta ilsZ1 ~. J ~L8国际运费网例如:prc ess th e m vem ent fgds物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁/ a7 M; k; Q7 v3 F9 {9 3k d句子中其他需要解释的地方还有:国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口% Q- g+ H. .Z8]-j*a5J~ ...thr ugh th e v ari ussta ges in vlv ed. .c ycy u.1 b( A2 I+ i0 |- ME 6. 2.4 t hevar ius st age s = adif fer ent pe rid /par t i n a cu rse fact in/ { p0 `! GM$` 6.2.5 in vlv e 在做动词时有许多解释: 7 s+ C/ MG3Z2v-B1. R0 F.cy cyu. (1) 使...陷入,拖累物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 .].c3k9f7_8D P (2) 包围,笼罩国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口2 Z0 $ MQ$J,[.{ (3)包括,包含,含有:我以为第三个含义比较符合课文中的意思i j! l4 \, }% m1 c; T8 ?7.句子:国际运费网: e8 J, q m8eZ ?! f1 s Th e f rei ght fr ard ermay pr vid e t hes e s erv ice s d ire ctl y r th rug h 国际运费网*F*A*@)X$m$^ s ubc ntr act rsr t her ag enc ies em ply edbyhim. 在句子中: , ^L(, l6 c G7 d7.1我们知道c ntr act是合同的意思,其:0 p1 [* `/ ~( V% _* ]国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口后缀-r :执行或做出...的人或物,cnt rac tr是指订约人或承包人. $ [7 q, x2 U6 r/ A6 U.cy cyu.前缀su b-: s ub-也有很多意思4 B4 T0 e- F( J/ q9 .c ycy u.有 un der 的意思,我们最熟悉的 #i2f5I F+ r/ L6 M$ r. B n物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 su bma rin e (潜水艇) g,m-g8]7B国际运费网sub ay(地铁)0 F1 F6 l1 n+ m# n Dl(Y.J/h 有附属的、次要、分、支的意思,如课文中的8 L/ E. A0 U r-?3f$y国际运费网su bcn tra ct分包合同,转包合同(把承包的工作一部分或全部转包# S9 z2 }7 s* V国际运费网给第三者而签订的合同).cy cyu. J+ l0 A( ~+ . S9 jsub cnt rac tr承约人,转包商,次承包者物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁8s%@#U!m% l4 P3 b. c6 z. i( Ms2U s uba gen t 副代理人3 X% z; `- T/ j y) z( _sub cnt ine nt次大陆n% x [$ Q9 v: nt物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁sub sni c 亚音速6 Yd ^5 A$ G2 v Dg%J s ubr uti ne子程序国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口 t/ yp9_(% E 7.2 关于这个 th rug h :国际运费网|._3N#) X/ E3 T前句中:... th rug h t hevar ius st age s i nvl ved.2{8e$H v4 ?/ R这个 th rug h = fr m t hebeg inn ing tthe en d f国际运费网4 x! p- D J3h;R/z5? _1 [自始至终的意味浓烈(尤指时间、过程).cyc yu.4 t% h7 p$ z# J) 7 ?# s4 ~6 L9 U本句中: ...thr ugh su bcn tra ctr s r th erage nci esemp lye d b y h im. p- N8 k. g; Fh02 y3 v国际运费网这个t hru gh是比较常见的用法,国际运费网! V( x$ G2 F$ ] th rug h = by me ans f/ b y a y f (指方法、手段)% V+ k2 p6 \7 d, a, }th rug h =as ares ult f,be cau sef (指原因、理由))I;` ; R$ I4 R8.句子: 3c7s$U;Z;M7v(y j$ f8 F7 ?.cy cyu.He isal s e xpe cte d t ut ili ze, in th iscnn ect in, th e s erv ice s f hi s 物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁 Kc#c-V(J;T+n$I v ers eas ag ent s.在句子中: T5 Ff4U9m.d$4 R( T- R 8.1 ut ili ze= m ake us e f, f ind ause fr动词 !z0{5_#U6v.|$P p( @/ q国际运费网其名词有两个: ut ili ty(实用,效用) u til iza tin (利用)国际运费网z+ |! p2 z ee1@ 其形容词: u til iza ble 2`4m R/ }- ~2 @; v- U9.句子:Br ief ly,th ese se rvi ces ar e:在句子中: 5|2n4_3d:n.\7q [0 s V物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁br ief ly= s hrt ly,in aferds是简略地说,简概地说的意思物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁M1}7\-g8{ a7 I9 P Th e f rar der s,n b eha lff t hecns ign r (ex prt er),uld: x2 t y/ s. p8 v[6\)@ C hse th e r ute, m def t ran spr t a nda s uit abl e c arr ier. 0 Tr Q [! {$ Y$国际运费网Bkspa ceith th e s ele cte d c arr ier..c ycy u.3\+TR5A b$ t Yc T ake de liv ery fthe gd s a ndiss uerel eva ntdcu men tssuc h a s t heFra rde rs’Ce rti fic ate fRec eip t (货运代理收货证书), t heFra rde rs’Ce rti fic ate fTra nsp rt(货运代理运输证书),etc. 0! A) P/ T(物流货代青岛货代外贸报关报检船舶租赁Stu dythepr vis ins fthe le tte r f cr edi t (信用证) a ndallGv ern men t r egu lat ins ap pli cab let t heshi pme ntf g dsinthe cu ntr y f ex prt, t hecun try fimp rt,as el l a s a nytra nsi t c unt ry; he ul d a lspre par e a llthe ne ces sar y d cum ent s.国际运费运费查询物流货代外贸快递货运港口船公司集装箱船期出口进口$t8p#0 d0 j) Y# s( @篇二:货代英语词汇总结货代英语词汇总结a p reh ens ive pa cka gef s erv ice s 全面的一揽子服务a de sig nat edman ned sh ip一艘特定的配备船员的船abb rev iat in缩写\缩写词 ac tiv e v ice主动主态adj ust men t f act rs调整因素a dvi sry bd ies咨询机构airfr eig ht空运货物A irl ine cp era tin航空公司协作a men dme nt修改arr iva l n tic e 到货通知 as pe r 按照a sse mbl y p lan t 装配厂bal e r gr ain ca pac ity包装或散装容积BAL TIM E f rm波尔的姆格式ba nkdra ft银行汇票b are bat ch art eri ng光船租船B ARE CNfrm 贝尔康格式 ba rga ini ngstr eng ht讨价还价的能力b ill fent ry报关单 bi lls flad ing提单 BI MC波罗的海国际航运运协会不记名提单blc k s tyl e 齐头式bdy fthe le tte r 书信正文 br eak bu lkcar g 杂货,普通货物 br eak age fpac kin g r isk s 包装破裂险b unk eradj ust men t f act r (BAF) 燃油价格调整因素;燃油附加费b usi nes s c rre spn den ce商务通信c all at aprt挂靠,停靠ca rgtra nsp rta tin货物运输car ria gef g dsbysea海上货物运输c arr iag e f gd s b y r ad公路货物运输 ca rri er承运人 ca rry ing ca pac ity运载能力cer tif ica tef r egi str y 登记证书 CF R (Cst an d F rei ght) C FR(成本加运费) c har gea ble ei ght计费重量cha rte r p art y 租船合同 ch eck li st核查单CI F (Cst,In sur anc e a ndFre igh t)CIF (成本、保险费加运费)CI P (Car ria geand In sur anc e P aid T)CI P (运费、保险费付至)cl ash an d b rea kag e r isk s 碰损、破碎险cla ssrat es等级运价清洁提单cl ear th e g dsfrexp rt办理货物出口清关手续b ine d t ran spr t 合并运输 mi ssi n a gen t 委托代理人m n c arr ier公共承运人 mnpr act ice s 一般做法 pl ime nta rycls e 结尾敬语,结尾客套语cn cis ene ss简洁cnf ere nce li nes班轮公会运输c nsi gne e 收货人cns lid ate d s hip men t 集运货物 cn sli dat inser vic es合并运输服务 Cn str uct ive tt allss推定全损cnt ain ercar g 集装箱货物c nta ine riz ati n 集装箱化 cn tra ctf a ffr eig htm ent(C A)包运合同c ntr act fcar ria ge货物运输合同 Cn ven tin deMe rch and ise s P arRut es(CM R)国际公路货物运输合同公约cp y n tat ins抄送 cp yri ght in fri nge men t 侵犯著作权C unc ilf L gis tic s M ana gem ent(美国)物流管理协会CPT(C arr iag e P aid T) CP T (运费付至)car ryi ngcap aci ty运载能力c ert ifi cat e fre gis try登记证书CFR (C stand Fr eig ht) CF R (成本加运费)ch arg eab leeig ht计费重量c har ter pa rty租船合同che cklis t 核查单CIF (C st,Ins ura nce an d F rei ght) C IF(成本、保险费加运费)CIP (C arr iag e a ndIns ura nce Pa idT)CIP (运费、保险费付至)cla shand br eak age ri sks碰损、破碎险c las s r ate s 等级运价 cl ean bi llf l adi ng清洁提单c lea r t hegds fr ex prt办理货物出口清关手续bin edtra nsp rt合并运输m iss inage nt委托代理人mncar rie r 公共承运人m n p rac tic es一般做法p lim ent ary cl se结尾敬语,结尾客套语c nci sen ess简洁 cn fer enc e l ine s 班轮公会运输cns ign ee收货人 cn sli dat edshi pme nt集运货物c nsl ida tin se rvi ces合并运输服务C nst ruc tiv e t tal ls s 推定全损 cn tai ner ca rg集装箱货物cnt ain eri zat in集装箱化c ntr act faff rei ght men t (CA)包运合同cnt rac t f ca rri age货物运输合同C nve nti n d e M erc han dis esPar Ru tes (C MR)国际公路货物运输合同公约c pynta tin s 抄送c pyr igh t i nfr ing eme nt侵犯著作权Cun cil fLgi sti csMan age men t (美国)物流管理协会CP T (Car ria gePai d T) C PT(运费付至)cr e l ist船员名单cur ren cyadj ust men t f act r (CAF) 货币贬值调整因素,货币贬值附加费cu rre ncy cn ver sin货币兑换cus tms cl ear anc e 清关c ust mscle ara nce结关(证书) c ust msdec lar ati n 报关;海关申报 de lay in de liv ery迟延交付del ive ryrde r 提货单dem and ch ain需求链d igi tal ca sh数字现金d igi tal ce rti fic ate数字证书dig ita l s ign atu re篇三:货代物流常用英语总结cnt act:联络人,联系方式c nta ctper sn:联络人i nte nde d f clcnt ain erdel ive ryCUT-FF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止int end edshi ppi ngins tru cti n C UT-FF:指定的文件结关时间,航运指示截止DCCUT-FF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) S I C UT:截提单补料或截关 BK G(B KIN G)Sta ff订舱人员 BI LLf L adi ng#:提单号,提单方案 Em pty Pi ckupCY:提空柜地点Emp tyPic k u p D ate:提空柜时间,提柜有效期 Pr e C arr ier: 预载E st.Arr iva l D ate:EI S 到达时间CYpen: 整柜开仓时间Prt fdel ive ry:交货港口EQTyp e/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Eq uip men t的简写A ddr ess:地址 Sp eci alcar g i nfr mat in:特别货物信息S hip per'ncnt ain erSC:托运人自己的集装箱 Da nge rus DG:危险或危险品/危险标志Cus tme r:客户F CLful l c nta ine r l ad:整箱,整箱货LCL le sstha n c nta ine r l ad:拼箱,拼箱货Car rie r:承运人 Tr uck er:拖车公司/运输公司 Tr act r N:车牌号码 De pt/Pic kup Lc ati n:提柜地点 St uff ing:装货地点car g t ype:货物种类 cn tai ner:集装箱spe cif iccar g c nta ine r:特种货物集装箱 cn tai ner Si ze:货柜尺寸CU.FT:立方英尺 Cn t S tat us:货柜状况s eal nu mbe r(s eal N):封条号码 se altyp e:封条类型e igh t:重量Net ei ght:净重L ade n:重柜rem ark s:备注rem ark s f r T erm ina l:堆场/码头备注C mmd ity:货物品名 in ten ded:预期E TD:预计开船日期 Sh ipp er:发货人 Cn tai ner N(Num ber):集装箱号码E qui pme ntNum ber:货柜号码 Te rmi nal:还柜地点Ret urn Lc ati n:交柜地点F ull Cn tai ner Ad dre ss:还重柜地点rev ise d:修改后,已经校正,已经修订 Si ze/Typ e:柜型尺寸尺寸/种类Dis cha rge Pr t:卸货港Des tin ati n:目的地Spe cia l T ype:特殊柜型Shi ppi ngrde r N. :托运单号码Tem p:温度V ent:通风 Hu mid ity:湿度 PT I:检测G ens et:发电机 In str uct in:装货说明S pec ial Re qui rem ent:特殊要求Fee der Ve sse l/L igh ter:驳船航次 T(eig ht):重量G..(gr sseig ht):毛重N..(ne t e igh t):净重M AX(ma xim um):最大的、最大限度的 MI N (min imu m):最小的,最低限度 Ve sse l:船名Vya ge:航次 CY Cl sin g D ATE:截柜日期,截关日c lsi ngDat e/T ime:截柜日期 SI CU T F F d ate/ti me:截提单补料日期/时间Exp iry da te:有效期限,到期日期S ail ing da te:航行日期/ 船离开港口的日期E TA(ES TIM ATE D T IME FARR IVA L):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD(ES TIM ATE D T IME FDEL IVE RY):开船日(起运港船离港日期)E TC(EST IMA TED TI MEF C LSI NG):截关日Pla cef r ece ipt:收货地Lad ing pr t P rtf l adi ng(PL):装货港Ful l D eli ver y P ick upTer min al:提重柜码头 Em ptyCn tai ner De pt:交空柜场站Frm Ci ty:起运地 EX P(e xpr t):出口 Fi nal de sti nat in:目的港,最终目的地P lac e f De liv ery(PD)或T Ci ty:目的地,交货地Lad Pr t D isc har geprt Pr t f di sch arg e:卸货港 Dr y:干的/不含液体或湿气Q uan tit y:数量Tra nsi t t ime航程时间/ 中转时间 In tr ans it中转/F:C EAN FR EIG HT海运费 NBAR D D ATE:装船日 PA:PLA CEF A CCE PTA NCE收货地P L: PL ACE FLAD ING装货地、起运港PD:P LAC E F DI SCH ARG E 卸货地S/:S HIP PIN G R DER订舱单S EAA Y B ILL:随船提单(不扣货)T HC:T ERM INA L H AND LIN G C HAR GE码头费 VS L/V Y: VE SSE L/V YAG E船名航次DEM URR ANG E/S TRA GE:仓租D ETE NTI N:柜租 D/:D ELI VER Y R DER到货通知L/C:L ETT ERF C RED IT信用证 C/:CER TIF ICA TEF R IGI N 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件 ET D:Est ima ted ti mef d epa rtu re预计离港日ETA:: Es tim ate d t ime farr iva l 预计到港日S hip pin g a gen t 船舶代理 EB S E mer gen t B unk erSur cha rge紧急燃油附加费FSC Fu elSur cha rge燃油附加费 CF S C FSCha rge集装箱场站费用CDCha rge fDiv ers in转港费 B/L: BI LLF L ADI NG提单BAY PL AN:配载图CY:C NTA INE R Y ARD集装箱堆场 CF S:CNT AIN ERFRE IGH T S TAT IN拼货拆装箱场所C C:CAR RIE R’S NE D C NTA INE R 船东箱CNT R N.: CN TAI NER N.柜号 CB M: CU BEMET ER立方米 CU FT:C UBE FE ET立方材(乘以3 5.315=CB M)DC:D CUM ENT FE E 文件费DEM URR AGE CH AGE:超期堆存费DET ENT IN:滞箱费D/:D ELI VER Y R DER提货单D CKREC EIP T:场站货物收据E TA: ES TIM ATE D T IME FARR IVA L 预计到达日E TD:E STI MAT EDTIM E F DE PAR TUR E 预计开航日F CL:F ULL CN TAI NER CA RGLAD整柜 HQ:HIG H C UBE高柜 LC L: LE SSTHA N C NTA INE R C ARG LA D 拼箱货L/L:LAD ING LI ST装船清单L/C:L ETT ERF C RED IT信用证 NV CC:N N V ESS ELPER ATI NGCMM N C ARR IER无船承运人 MA NIF EST:舱单Dme sti c t rad e 国内贸易 Bi llf l adi ng提单Cmm iss inage nt委托代理人Let ter fcre dit信用证C ust mscle ara nce清关Sh ipp ing sp ace舱位 Cu stm s t erm ina l 海关站Tra nsi t p era tin s 运输过程 Fr eig htfra rdi ng货运代理 Md e f tr ans prt运输方式Inl and at era y t ran spr t 内河运输 Pr tsf c all挂靠港S eaayb ill 海运单S hip pin g n te托运单/装货通知单 De liv ery rd er提货单Cm mncar rie r 公共承运人A ctu alcar rie r 实际承运人D esc rip tin fgds货物描述Pay men t f fr eig ht运费支付P rtcha rge s港口费I CC国际商会P rtf c all挂靠港/停靠港Pre sen tat inf d cum ent s 交单M eth dsf p aym ent支付方式n b ard在船上S hip ped bi lls flad ing已装船提单 BI LLF C HEC KIN G 检查提单An ti-dat edbil l f la din g 倒签提单 En drs eme ntf b ill la din g 空白背书 Sh ipp ing pa ny海运公司/船务公司 Nt ify pa rty通知方A rri val nt ice到货通知rig ina l b ill flad ing正本提单Let ter find emn ity保函 Fr eig htpre pai d 预付运费 Fr eig htt c lle ct到付运费B ulk ca rg散货Exp rtman ife st出口载货清单/出口舱单Bil l f en try报关单P ack agi nglis t 包装单/装箱单fu llcnt ain erlad s (FCL)整箱运输Shi ppi ngcar tn装运纸箱C pynta tin抄送 Ma nif est舱单 NVCC Nn V ess elper ati ngCmm n C arr ier无船公共承运人B kin g S hee t订舱单SS hip pin g r der装货通知书Shi ppe r发货人C nsi gne e收货人N tif y P art y通知人P rtf L adi ng装运港Prt fDis cha rge卸货港 Pl ace fDel ive ry交货地B L Bi llf l adi ng提单r igi nal BL 正本提单C pyB/L副本提单S hip ped nBar d B L已装船提单H use Bi llf L adi ng货运提单 ET D E sti mat edtim e f de par tur e 预计开船时间ETA Es tim ate d t ime farr iva l 预计到达时间(2)THC (T erm ina l H and lin g C har ges) 码头操作费(香港收取)(10)DC(Dc ume ntcha rge s)文件费 (11)/F (cea n F rei ght) 海运费(12)B/L (Bil l f La din g)海运提单(13)MB/L(M ast erBil l f La din g)船东单 (15)L/C(Le tte r f Cr edi t)信用证(16)C/ (Cer tif ica tef r igi n)产地证 (18)S/ (Shi ppi ngrde r)装货指示书(22)CY(Cn tai ner Ya rd)集装箱(货柜)堆场(23)FCL (F ull Cn tai ner La d)整箱货 (24)L CL(Le sstha n C nta ine r L ad)拼箱货(散货)(25)CF S (Cnt ain erFre igh t S tat in)集装箱货运站(29)NVC C(N n-V ess elper ati ngCmm n C arr ier) 无船承运人托运单ay-bil l | |inv ice工作日r kin g d ays滞期费d emu rra ge滞期日数d emu rra geday s 退关s hrt sh ipm ent|| g dsshr t s hip ped || g dsshu t u t | |shu t-u ts赔偿保证书(信托收据)let ter find emn ity || t rus t r ece ipt篇四: 201X国际货代英语词汇小结国际货代英语词汇小结Uni t 1Sc pef F rei ght Fr ard ing Se rvi ces fr eig htfra rde r 货运代理/货物代理人 fr eig n e xch ang e 外汇/外国汇票 bi lls flad ing提单mi ssi n a gen t 委托代理人l ett erf c red it信用证cu stm s c lea ran ce清关spe cia l c arg es特殊货物p rje ctcar ges 工程货物hea vycra ne重吊cus tms te rmi nal海关站t rad e c ntr act贸易合同gen era l c arg杂货 tr ans itper ati ns运输过程U nit 2Inc ter ms201X-S ixMaj r T rad e T erm s i nla ndate ray tr ans prt内河运输cle arthe gd s f r e xpr t 办理货物出口清关手续 in sur anc e p lic y 保险单ins ura nce pr emi um保险费ch arg es费用prt港口 pi nt点p rem ise所在地c lle cti n v ehi cle提货的车辆 be in cn frm ity it h 与---相符frm ali tie s 手续p ack ing cs ts包装费用t ran sfe r f ri sks风险转移inacc rda nce it h 根据n bl iga tin无义务m def t ran spr t 运输方式 ex cha nge cn trl外汇管制Uni t 3Te rms fShi pme ntinthe In ter nat ina l S ale fGds pr tsf c all挂靠港/停靠港exp iry da te有效期 pr ese nta tin fdcu men ts交单par tia l s hip men ts分批装运s hip pin g d cum ent s 装运单据/运输单据lin ertra nsp rt班轮运输s hip pin g b y c har ter ing租船运输sai lin g s che dul e 船期表lin erfre igh t t ari ff班轮运价表Cnt rac t f r t heeig httn重量吨 me asu rem ent tn尺码吨d ire ctadd iti nal直航附加费tr ans shi pme ntadd iti nal转船附加费 pr t a ddi tin al港口附加费prt cn ges tin su rch arg e 港口拥挤附加费 al ter ati n f de sti nat inadd iti nal变更卸货港附加费 de via tin su rch arg e 绕航附加费p tin aladd iti nal选卸附加费 bu nke r s urc har ge燃油附加费add iti nal fr ex ces s f li abi lit y 超额责任附加费 di spa tch mn ey速遣费 sh ipp ing sp ace舱位 201X.5 201X年是全国国际货运代理统一命题、统一时间考试的第一次,因此,在展望201X年和201X年的考试时,对201X年考试进行细致的分析是相当必要的。
国际货运代理专业英语读书笔记英语版
国际货运代理专业英语读书笔记英语版篇一:Title: International货运代理: A Practical Course in English读书笔记Introduction:International trade and logistics have become increasingly important in today"s globalized world. International货运代理(International Logistics Service Provider) is a company that provides logistics services to international clients, including transportation, storage, and distribution. As a result, many companies have turned to international 货运代理 services to ensure efficient and effective transportation of goods.This book aims to provide a comprehensive understanding of international货运代理 and its various functions, including market analysis, product development, route planning, and customs declaration. It also covers the latest trends and developments in the industry, as well as the challenges and opportunities that arise when working with international clients.Content:1. Introduction to International Logistics- Definition of logistics- Importance of logistics in international trade- Overview of international货运代理2. Functions of International货运代理- Market analysis- Product development- route planning- customs declaration-运输保险- Storage and Distribution3. Current Trends and Developments in International货运代理 - Globalization and digitization- e-commerce and online trade- Automation and technology- New regulations and policies4. Challenges and Opportunities in International货运代理- Global trade tensions- 高昂的运输成本和费用- New technologies and innovation- 如何应对国际贸易中的挑战5. Conclusion- Importance of international货运代理 in international trade - Conclusion of the book- Future展望Conclusion:This book provides a comprehensive understanding of international 货运代理 and its various functions. It covers the latest trends and developments in the industry, as well as the challenges and opportunities that arise when working with international clients. It is a must-read for anyone interested in international logistics and international trade. The book also includes practical examples and case studies, which help readers to understand the real-world scenarios and experiences of international 货运代理 companies. With this book, readers can gain a practical and comprehensive understanding of international货运代理 and its various functions, and can start working in the industry with confidence.。
货代英语知识汇总 货代提单英文对照
货代英语知识汇总货代提单英文对照各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间①lay days ②laying days工作日working days连续天数①running days ②consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关①short shipment ②goods short shipped③goods shut out ④shut-outs赔偿保证书(信托收据) ①letter of indemnity②trust receipt装载loading卸货①unloading ②discharging ③landing装运重量①shipping weight ②in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship’s certificate of registry航海日记ship’s lo g船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill托(运)单S/O Shipping Order提单B/L Bill of Lading提单副B/L Copy海运提单OBL Ocean Bill of Lading无船承运人提单HBL House Bill of Lading全程提单TBL Through Bill of Lading预借提单Advanced BL Advanced Bill of lading倒签提单Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading空白提单Blank BL Blank Bill of Lading指示提单‘To Order’B/L并单(提单)Combined Bill拆单(提单)Separate Bill备运提单Received for Shipment B/L转船提单Transhipment B/L联运提单Through B/L发(收)货人栏(格) Shipper(Consignee)Box到货通知书Arrival Notice舱单M/F批量报备Batch Filing舱单数据不符Manifest Discrepancy收到舱单回执Acknowledgement of Manifest Receipt装箱单Packing List承运货物收据Cargo Receipt场站收据D/R Dock Receipt交货单(小提单) D/O Delivery Order货主出口申报单Shipper’sExport Declaration装运通知(似舱单NVOCC用) Shipping Advice舱单信息Manifest information舱单更改单(通知) FCN Freight Correction Notice交回提单副Surrender O B/L copies for consignment货物收讫单Release Note receiptsigned by customeracknowledging delivery of goods《货代英语知识汇总货代提单英文对照》各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。
货代知识点总结英语
货代知识点总结英语There are several key knowledge points that are crucial for a freight forwarder to understand. These include understanding the different modes of transportation, the various regulations and documentation requirements, and the technology and software used in the industry. In this article, we will explore these and other essential knowledge points for freight forwarding.Modes of TransportationOne of the fundamental knowledge points for a freight forwarder is an understanding of the different modes of transportation available for shipping goods. These modes include air freight, ocean freight, road freight, and rail freight. Each mode has its advantages and disadvantages, and it is important for freight forwarders to understand when each mode is appropriate and how to select the most cost-effective option for their clients.For example, air freight is often the fastest mode of transportation, making it ideal for perishable goods and time-sensitive shipments. However, it is also the most expensive mode, so it may not be suitable for all shipments. Ocean freight, on the other hand, is generally the most cost-effective mode for shipping large volumes of goods over long distances, but it is also the slowest mode. Understanding the pros and cons of each mode of transportation is essential for a freight forwarder to make informed decisions on behalf of their clients.Regulations and DocumentationAnother crucial knowledge point for freight forwarders is an understanding of the various regulations and documentation requirements involved in international shipping. Different countries have different import and export laws, and it is the responsibility of the freight forwarder to ensure that all necessary documentation is in order and that the goods comply with all relevant regulations.This includes understanding the requirements for customs clearance, import and export licenses, and other regulatory requirements for specific types of goods. It also involves understanding the various shipping documents such as bills of lading, commercial invoices, packing lists, and certificates of origin. Incorrect or incomplete documentation can lead to delays, fines, and even the seizure of goods, so it is essential for freight forwarders to be well-versed in these regulations and documentation requirements.Technology and SoftwareIn today's digital age, technology plays a significant role in the freight forwarding industry. Freight forwarders need to have a good understanding of the various technology and software solutions available to streamline and optimize the shipping process. This includes transportation management systems (TMS), warehouse management systems (WMS), and electronic data interchange (EDI) systems, among others.These technologies help freight forwarders to manage and track shipments, optimize routes, and communicate more efficiently with carriers, suppliers, and clients. They also help to provide real-time visibility into the status of shipments, allowing for better decision-making and improved customer service. Understanding how to leverage these technologies to improve efficiency and customer satisfaction is crucial for freight forwarders in today’s competitive market.Risk ManagementRisk management is another essential knowledge point for freight forwarders. The shipping process is inherently risky, with potential risks including damage to goods, theft, customs delays, and natural disasters. Freight forwarders need to understand how to identify, assess, and mitigate these risks to minimize their impact on the transportation process.This includes understanding the various types of insurance available to protect against these risks, such as cargo insurance, liability insurance, and transit insurance. It also involves implementing best practices for secure packaging, proper handling and storage of goods, and contingency planning for potential disruptions. By effectively managing these risks, freight forwarders can help ensure the safe and timely delivery of goods for their clients.Supply Chain ManagementA comprehensive understanding of supply chain management is critical for freight forwarders. Supply chain management involves overseeing the entire process of sourcing, production, transportation, and distribution of goods from the supplier to the end customer. Freight forwarding is a key component of the supply chain, and freight forwarders need to understand how their role fits into the broader supply chain ecosystem.This includes an understanding of inventory management, demand forecasting, vendor management, and order fulfillment. By understanding how their work impacts the broader supply chain, freight forwarders can help identify opportunities for process improvements, cost savings, and better customer service.Customer Service and CommunicationFinally, strong customer service and communication skills are essential knowledge points for freight forwarders. Freight forwarders are responsible for managing the transportation process on behalf of their clients, and effective communication is key to building and maintaining strong relationships with clients and other stakeholders.This includes understanding the needs and expectations of clients, managing client expectations, and providing timely and accurate updates on the status of shipments. It also involves effective communication with carriers, suppliers, customs agents, and other parties involved in the shipping process. By providing excellent customer service and maintainingopen lines of communication, freight forwarders can build trust and loyalty with their clients and other stakeholders.ConclusionIn conclusion, freight forwarding is a complex and multifaceted industry that requires a deep understanding of various knowledge points. From understanding the different modes of transportation and the regulations and documentation requirements to leveraging technology and software solutions and managing risks, freight forwarders play a crucial role in the global supply chain. By mastering these essential knowledge points, freight forwarders can provide exceptional service to their clients and contribute to the smooth and efficient movement of goods around the world.。
2023年国际货运代理常用英语
国际货运代理有关英语体现(上)Unit 11. freight forwarder 货运代理人2. letter of credit 信用证3. the mode of transport 运送模式4. freight cost 运费5. the Forwarder’s Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书6. the Forwarder’s Certificate of Transport 货运代理人运送证明书7. container cargo 集装箱货品8. foreign exchange trading 外汇交易9. exporting strategy 出口战略10. cargo transportation 货品运送11. customs clearance 清关12. commission agent 委托代理人13. country of transshipment 转运国14. movements of goods 货品运送15. shipping space 舱位16. a bill of lading 提单17. transit country 转口国18. trade terms 贸易条款19. general cargo 杂货20. special cargoes 特殊货品21. a comprehensive package of service 全面旳一揽子服务22. trade contract 贸易协议23. relevant documents 有关单据24. take delivery of the goods 提货Unit 2.1. FOB (FREE ON BOARD) 船上交货2. CIP (COST INSURANCE AND FREIGHT) 运费,保费付至3. CFR (COST AND FREIGHT ) 成本加运费4. FCA (FREE CARRIER) 货交承运人5. CPT (CARRIAGE PAID TO) 运费付至6. CIF (COST INSURANCE AND FREIGHT) 成本,保费加运费7. insurance premium 保险费8. multi-modal transport 多式联运9. inland waterway transport 内河运送10. amendment 修改11. carrier 承运人12. ICC- International Chamber of Commerce 国际商会13. Incoterms 国际贸易术语通则14. insurance policy 保险单15. packing costs 包装费用16. transfer of risks 风险转移17. ship’s rail 船舷18. clear the goods for export 办理货品出口清关手续19. sea transport 海运20. the named of shipment 指定装运港21. exchange control 外汇控制22. seller’s premise 卖方所在地23. the named port of destination 指定目旳港Unit 31. time of shipment 装船时间2. partial shipment 分批装运3. transshipment 转船4. shipping documents 运送单据5. ports of call 停靠港6. expiry date 有效期7. obligation 责任,义务8. terms of shipment 装运条款9. presentation of documents 交单10. remittance 汇付11. UCP-Uniform Customs and Practice of Documentary Credit, Icc Publication N500,1993 《跟单信用证统一通例》国际商会第500号出版物12. liner transport 班轮运送13. sailing schedule 船期表14. dispatch money 速遣费15. bunker surcharge 燃油附加费16. shipping by chartering 租船运送17. liner freight tariff 班轮运价表18. weight ton 重量吨19. measurement ton 尺码吨20. transshipment additional 转船附加费21. port of loading 装运港22. shipment date 装运有效期23. the latest date fro shipment 最迟装运期Unit 4.1. insurable interest 保险利益原则2. utmost good faith 最大诚信原则3. indemnity 赔偿原则4. Insurance certificate 保险凭证5. Endorsement 批单6. PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险企业海上货品运送保险条款7. Constructive total loss 推定全损8. general average 共同海损9. With Particular Average/ With Average 水渍险10. the subject matter insured 保险标旳11. Natural Calamities 自然灾害12. particular average 单独海损13. bulk cargo 散货14. insurance broker 保险经纪人15. inherent vice 内在缺陷16. actual total loss 实际全损17. the insure 保险人18. the insured 被保险人19. heavy weather 恶劣天气20. Free of Particular Average 平安险21. in transit 运送中22. All risks 一切险23. partial loss 部分损失24. War Risks 战争险25. Perils of the sea 海上风险26. insurance coverage 承保范围27. salvage charges 救济费用28. theft, pilferage &non-delivery risks 盗窃提货不着险29. fresh water and/or rain damage risks 淡水雨淋险30. shortage risks 短量险31. intermixture and contamination risks 混杂,玷污险32. leakage risks 渗漏险33. clash and breakage risks 碰损,破碎险34. taint of odour risks 串味险35. sweat and heating risks 受潮,受热险36. hook damage risks 钩损险37. breakage of packing risks 包装,破裂险38. rust risks 锈损险39. grounding 坐浅40. overturn 翻船41. port of distress 避难港42. volcanic eruption 火山爆发43. consideration 对价44. tsunami 海啸45. strand 搁浅Unit 51. carriage of goods by sea 海上货品运送2. endorsement 背书,签注3. mate’s receipt 大副收据,收货单4. shipping conference 班轮公会5. shipping documents 货运单证,船运单据6. shipper 托运人7. tariff 运价表8. containerization 集装箱化9. manifest 舱单10. liner service 班轮运送11. tramp service 不定期船运送12. trans-shipment paint 转运地13. freight rate 运费率14. tariff rate 运费表15. freight manifest 运费清单16. shipping note 托运单17. shipping order 装货单18. port authorities 港务局19. supply and demand 供求20. conference lines 班轮公会航线21. non-conference lines 非班轮公会航线22. non-vessel operating common carries(NVOCC) 无营运船公共承运人23. common carrier 公共承运人24. sea waybill 海运单25. a document of title 物权凭证26. stowage plan 积载图27. international trade 国际贸易28. shipping market 航运市场29. delivery order 提货单30. contract of carriage 货品运送协议31. pattern of international trade 国际贸易方式32. receipt of goods 货品收据33. scheduled service 定期航运34. trade routes 贸易路线35. member lines 会员企业36. price competition 运价竞争37. pose a challenge to 对……提出了挑战38. be attributable to 可归因于39. come to terms with 达到协议40. non-negotiable document 不可流通单证Unit61. bank draft 银行汇票2. documentary credit 跟单信用证3. issuing bank 开证行4. negotiating bank 议讨银行5. terms of the credit 信用证条款6. methods of payment 付款方式7. electronic data processing 电子数据处理8. interest rate 利息率9. an irrevocable confirmed L/C 不可撤销旳,保兑旳使用证10. blank bill of lading 不记名提单11. title to the goods 货品所有权12. straight bill of lading 记名提单13. order bills of lading 指示提单14. on-board bill of lading 已装船提单15. received-for-shipment bill of lading 备运提单16. clean bill of lading 清洁提单17. foul bill of lading 不清洁提单18. direct bill of lading 直达提单19. transshipment bill of lading 转船提单20. through bill of lading 联运提单21. long form bill of lading 全式提单22. short form bill of lading 略式提单Unit 71. bale/or grain capacity 包装容积2. time chartering 定期租船3. bareboat chartering 光船租船4. NYPE-The New York Produce Exchange Time Charter 土产格式5. hire/purchase contract 租购协议6. Voyage chartering 航次租船7. Grain capacity 散装容积8. Time charter on trip basis 航次期租9. Contract of afreightment 包运协议10. TCT-Trip Chartering 航次期租11. Operating expense 经营费用12. charter party 租船协议13. nautical operation 航行操作14. maintenance of the vessel 船舶维修15. supervision of the cargo 货品监管16. Gencon form 金康格式17. payment of hire 支付租金18. a designated manned ship 一艘特定旳配置船员旳船19. maintenance of the vessel 船舶维修20. trading limits 航区限制21. BIMCO 波罗地海国际航运协会22. BALTIME form-Baltime Uniform Time Charter Party波尔旳姆统一定期租船协议23. BARECON form-The BARECON Standard Bare boat Charter贝尔康原则光船租船协议Unit 81.contract of affreightment /contract of carriage (COA)货品运送协议2.insufficient packing 包装不良3.international sales of goods 国际货品销售4.negotiable document 可转让单据5.shipped bills of lading 已装船提单6.shipping company 船企业7.ship’s name 船名8.short shipment 短装9.carrier 承运人10.shipper 托运人11.endorsement in blank 空白背书12.special endorsement 记名背书13.transfer of bill of lading 提单转让14.holder of bill of lading 提单持有人15.anti-dated bill of lading 倒签提单16.advanced bill of lading 预借提单17.received for shipment bill of lading 收货待运提单18.multi-modal/combined/intermodal bill of lading 多式联运提单19.through/transshipment bill of lading 海洋联运提单Unit 91. pre-printed form 预订格式2. freight and other charges 运费和其他费用3. letter of credit transactions 信用证交易4. Arrival Notice 到货告知5. letter of indemnity 保函6. Cargo’s apparent order and condition 货品外表状态7. original bill of lading 正本提单8. Notify Party 告知方9. paramount Clause 首要条款10. Unknown clause 不知条款11. Jurisdiction clause 管辖权12. Refrigerated cargo clause 冷藏货条款13. bulk cargo clause 散装货条款14. port of discharging 卸货港15. shipping mark 运送标志16. EDI-Electronic Data Interchange 电子数据互换17. seaworthiness 适航18. cargo worthiness 适货19. copy 副本20. full set 全套1. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货品4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价风格整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocan freight rate 海运运费率7. ocan freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费国际货运代理有关英语体现(下)Unit 101. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货品4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价风格整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocean freight rate 海运运费率7. ocean freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费Unit 111. Entry Inwards 进口报关单2. Entry Outwards 出口报关单3. Export Declaration 出口申报单4. Import Manifest 进口舱单5. Inward Permit 进口许可证6. Bill of Entry 报关单7. Crew list 船员名单8. Customs clearance 结关(证书)9. Customs Declaration 海关申报10. Export Manifest 出口舱单11. customs tariff 关税税则12. customs examination 海关检查13. bonded warehouse 保税仓库14. port clearance 结关单15. procedural and documentary details 程序和文献旳细则16. customs invoice 海关发票17. goods (held ) in the bond 保税货品18. customs frontier 关境19. customs broker 报关行20. customs drawback 海关退税21. health certificate (检疫)健康证书22. load line 载重线23. Outward Export Permit 进口许可证24. packaging list 包装单25. policy of insurance 保险单26. safety equipment 安全设备27. safety radio telegraphy 安全无线电报28. stores list 物料清单29. Shipping Bill 出口货品明细单;装船告知单Unit 121. limitation of liability 责任范围限制2. intermodal transport 多式联运3. inherent vice 固有缺陷4. long haul 长途运送5. carriage of goods by road 国内经济6. rail transport 铁路运送7. road transport 公路运送8. consignor 发货人9. distribution 分发,赔销10. domestic economy 国内经济11. Conventional de Merchandises PAR Routes (CMR) 国际公路货品运送协议公约12. railway consignment note 铁路托运单13. cash on delivery 现款交货14. railway advice 铁路货运告知单15. carriage of goods by road 公路货品运送16. free on rail 铁路交货价17. special marks 特殊标识18. railroad bill of lading 铁路货运提单19. right of disposal 处置权Unit 131. combined transport 合并运送2. carrying capacity 运载能力3. international forwarder 国际货运代理4. freight charges 货品运费5. consolidation services 合并运送服务6. tariff rates 关税率7. cargo transportation 货品运送8. groupage transport 合并运送9. full container load 整箱货10. container freight station 集装箱货运站11. Master Ocean Bill of Lading 船长海运提单12. marine division 航运处13. House Bill of Lading 货运代理提单14. unloading port 卸货港15. general cargo 杂货16. inland waterway 内陆水道17. merchant service 商船营运18. less than carload lot (LCL) 零担货品运送Unit 141. multimodal transport 多式联运2. transshipment point 转运点3. insurance coverage 保险责任范围4. full container loads 集装箱整箱货5. liability insurance 责任保险6. air freight 空运货品7. flat rate 统一费用8. freight rate 货运价格9. land bridge 陆桥运送10. tying-up of capital 资金紧张11. Bill of health 健康证书12. cargo survey 货检13. cargo handling 货品装卸14. mini-bridge 小陆桥运送15. carriage of goods by sea 海上货品运送16. shipping agency 航运代理企业17. cargo declaration 货品申报18. sea train 火车车厢运送船19. the settlement of claims 货品索赔20. inter-containental 洲际间旳Unit 151. logistics 物流2. warehousing 仓储3. fleet 船队4. enterprise 企业5. work-in-process 正在加工旳产品6. inventory 库存7. carrier 承运人8. procurement 采购9. finished product 制成品10. assembly plant 装配厂11. manufacturing support 制造支持12. the work of logistics 物流模块13. transportation integration 运送整合14. facility network 设备网络15. strategic positioning 战略定位16. competitive performance 竞争性绩效17. the Council of Logistics Management 美国物流管理协会18. supply chain management 供应链管理19. order processing 定单处理20. collection 收货21. value chain 价值链22. market distribution 市场分销23. retail store 零售店Unit 161. business correspondence 商务通信,商务信函2. complimentary close 结尾敬语3. copy notations 抄送4. inside address 封内地址5. modified block style 改良齐头式6. official title 官衔,头衔7. return address 回信地址,发信人地址8. subject line 事由9. reference initials 写信人及秘书姓名旳首字母缩写(作后来参照)10. letterhead 信头11. diplomacy 外交手腕,交际手腕12. format/style 格式13. conciseness 简洁14. salutation 称呼15. enclosure 附件16. postscript 附笔17. Re: 事由18. signature 签名19. proofread 校对Unit 171. target audience 目旳客户2. vendor 卖主3. mortgage 抵押4. copyright infringement 侵犯著作权5. litigation 诉讼6. e-business 在线企业7. sales representative 销售代表8. currency conversion 货币兑换9. outsourcing 外包10. intellectual property 知识产权11. business partner 商业伙伴12. sector of the economy 经济部门13. write checks 开发票14. digital certificate 数字证书15. online transaction 在线交易16. smart card 智能卡17. virtual office 虚拟办公室18. e-commerce 电子商务19. shipment provider 收货人20. real-time trading 实时交易21. financial activity 金融活动22. seasoned professional 经验丰富旳专业人士23. privacy invasion 侵犯隐私24. digital signature 数字签名25. vice president 副总裁26. geographic boundary 地理边界27. cash checks 兑现支票28. trade tocks 买卖股票29. digital cash 数字现金30. voice mail 语音邮件31. individual preference 个人偏好Unit 181. passive voice 积极语态2. tele-printer 电传打字机3. recipient 收件人/收信人4. abbreviation 缩写/缩写词5. layout 格式/布局6. fax7. punctuation marks 标点符号8. transmission 传播,传送9. common practices 一般做法10. CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) 中国对外贸易增进委员会11. ASAP (as soon as possible) 尽快12. SHIPMT (shipment) 装运13. BK (bank) 银行14. UR (your) 你方是15. S.S. East Wind 东风轮16. a full signature 签全名17. salutation 标题18. complimentary close 礼貌结束语19. telex message 电传20. fax message21. simplified word (电传)简化字22. Best RGDS 祝商安23. telecommunication 电子通讯24. layout of telexes 电传布局Unit 191. Cargo Manifest 货品舱单2. Neutral AWB (The Air Waybill) 中性航空运送单3. Check list 核查单4. Consolidated shipment 集运货品5. Master Air Waybill 主运单6. House Air Waybill 分运单7. fully loaded aircraft 满载飞机8. non-negotiable/nontransferable 不可转让旳9. air transportation 空运10. documentary credit 跟单信用证11. shipping documents 货运文献12. consolidated airfreight 集运货品/合并装运货品13. air transportation regulations 航空运送规则Unit 201. Class Rates 等级运价2. Hazardous goods 危险品3. General Cargo Rates 一般运价4. Minimum Charges 最低运价5. Valuable cargo 珍贵货品6. Special Commodity Rates 指定商品运价7. Insurance costs 保险费8. Chargeable Weight 计费重量9. currency adjustment 货币调整10. gross weight 毛重11. high density cargo 高密度货品12. volume weight 体积重量13. contract FAK rates (freight-of- all-kinds) FAK协议运价Unit211. FIATA 国际货运代理协会2. Non-governmental organization 非政府性组织3. Fastest-changing industry 发展最迅速旳产业4. International Air Transport Association 国际航空运送协会5. Global airline network 全球航空企业网络6. Advisory bodies 征询机构7. Private international organization 国际民间组织8. Freight forwarding industry 货运代理业9. Airline cooperation 航空企业协作10. Airfreight Institute 航空货品研究机构11. Multimodal Transport Institute 多式联运研究机构12. Advisory Body Legal Matters 法律事务征询委员会13. Forwarders Certificate of Transport 货运代理运送证书14. International Union of railways 国际铁路工会15. Advisory Body Dangerous Goods 危险货品征询委员会16. FIATA Warehouse Receipt (货运代理)仓库收据17. FIATA Forwarding Instructions (货运代理)运送指示390种外贸单证名称中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证明发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检查证书25.Quanty certificate数量检查证书26.Weight certificate重量检查证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检查证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检查证书30.Disinfection certificate 消毒检查证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货品托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运告知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货品收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing- off instrument外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货品明细单/装船告知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货品申请表89.Railway advice铁路货运告知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货品残损单107.Cargo tracer货品查单108.Notice of readiness 准备就结告知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤销旳信用证114. Revocable L/C 可撤销旳信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 互换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理旳告知 forwarder's advice to import agent 136. 货运代理给出口商旳告知 forwarder's advice to exporter137.货运代剪发票 forwarder's invoice138.货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt140.货品收据 goods receipt141.港口费用单 port charges documents142.入库单 warehouse warrant143. 装卸单 handling order144.通行证 gate pass145.运单 waybill146.通用(多用)运送单证 universal (multipurpose) transport document 147.承运人货品收据 goods receipt, carriage148.全程运单 house waybill149.副本提单 bill of lading copy150.空集装箱提单 empty container bill151.油轮提单 tanker bill of lading152.内河提单 inland waterway bill of lading153.不可转让旳海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)154.无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单 forwarder's bill of lading156.陆运单 road list-SMGS157.押运正式确认 escort official recognition158.分段计费单证 recharging document159.公路托运单 road cosignment note160.分空运单 substitute air waybill161.国人员物品申报 crew's effects declaration162.乘客名单 passenger list163.铁路运送交货告知 delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)165.货运代理人运送证书 forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)168.订舱确认 booking confirmation169.规定交货告知 calling foward notice170.运费发票 freight invoice171.货品抵达告知 arrival notice(goods)172.无法交货旳告知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货告知 notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货告知 delivery notice (goods)175.载货清单 cargo manifest176.公路运送货品清单 bordereau177.集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)178.铁路费用单 charges note179.托收告知 advice of collection180.船舶安全证书 safety of ship certificate181. 无线电台安全证书 safety of radio certificate182.设备安全证书 safety of equipment certificate183.油污民事责任书 civil liability for oil certificate184. 载重线证书 loadline document185. 免于除鼠证书 derat document186.航海健康证书 maritime declaration of health187. 船舶登记证书 certificate of registry189. 船用物品申报单 ship's stores declaration190.出口许可证申请表 export licence, application191. 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运送退运单 re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L198.出口货品报关单 goods declaration for exportation199. 离港货品报关单 cargo declaration(departure)200.货品监管证书申请表 application for goods control certificate201.货品监管证书申请表 goods control certificate202.商品检查申请表 application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明 declaration of origin205. 地区名称证书 regional appellation certificate 206. 优惠原产地证书 preference certificate of origin207.危险货品申报单 dangerous goods declaration208.出口记录报表 statistical doucument, export209.国际贸易记录申报单 intrastat declaration210. 交货查对证明 delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节旳报关单 customs declaration without commercial detail 213.有商业和项目细节旳报关单 customs declaration with commercial and item detail214.无项目细节旳报关单 customs declaration without item detail215. 有关单证 related document216.调汇申请 application for exchange allocation217.调汇许可 foreign exchange permit218.进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)219.内销货品报关单 goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration221. 海关放行告知 customs delivery note222.到港货品报关单 cargo declaration (arrival)223.邮包报关单 customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单 tax declaration (value added tax)225. 一般税申报单 tax declaration (general)226. 催税单 tax demand227. 禁运货品许可证 embargo permit228. 海关转运货品报关单 goods declaration for customs transit229. TIF国际铁路运送报关单 TIF form230. TIR国际公路运送报关单 TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单 EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文献 ATA carnt234. 欧共体统一单证 single administrative document235. 海关一般答复 general response (Customs)236. 海关公文答复 document response (Customs)237. 海关误差答复 error response (Customs)238. 海关一揽子答复 packae response (Customs)239. 海关计税/确认答复tax calculation /confirmation response (Customs)240. 配额预分派证书 quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书 end use authorization242. 政府协议 government contract243. 进口记录报表 statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit246. 先前海关文献/报文 previous Customs document/message247. 一致性证书 cettificate of conformity248. 测试汇报 test report249. 产品性能汇报 product performance report250. 产品规格型号汇报 product specification report 251. 工艺数据汇报 process data report252. 首样测试汇报 first sample test report253. 价格/销售目录 price /sales catalogue254. 参与方信息 party information255. 农产品加工厂证书 mill certificate256. 家产品加工厂证书 post receipt257. 邮政收据 post receipt258. 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 259. 移动申明A.TR.1 movement certificate A.TR.1260 质量数据报文 quality data message261. 查询 query262. 查询答复 response to query263. 订购单 purchase order264. 制造阐明 manufacturing instructions265. 领料单 stores requisition266. 产品售价单 invoicing data sheet267. 包装阐明 packing instruction268. 内部运送单 internal transport order269. 记录及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请 direct payment valuation request 271. 直接支付估价单 direct payment valuation272. 临时支付估价单 rpovisional payment valuation273. 支付估价单 payment valuation274. 数量估价单 quantity valuation request275. 数量估价申请 quantity valuation request276. 协议数量单 contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单 priced tender BOQ279. 询价单 enquiry280. 临时支付申请 interim application for payment281. 支付协议 agreement to pay282. 意向书 letter of intent283. 订单 order284. 总订单 blanket order285. 现货订单 sport order286. 租赁单 lease order287. 紧急订单 rush order288. 修理单 repair order289. 分订单 call off order290. 寄售单 consignment order291. 样品订单 sample order292. 换货单 swap order293. 订购单变更祈求 purchase order change request 294. 订购单答复 purchase order response295. 租用单 hire order296. 备件订单 spare parts order297. 交货阐明 delivery instructions298. 交货计划表 delivery schedule299. 准时交货 delivery just-in-time300. 发货告知 delivery release301. 交货告知 delivery note302. 发盘/报价 offer/quotation303. 报价申请 request for quote304. 协议 contract305. 订单确认 acknowledgement of order306. 形式发票 proforma invoice307. 部分发票 partial invoice308. 操作阐明 operating instructions309. 铭牌 name/product plate310. 交货阐明祈求 request for delivery instructions311. 订舱申请 booking request312. 装运阐明 shipping instructions313. 托运人阐明书(空运) shipper's letter of instructions(air)314. 短途货运单 cartage order(local transport)315. 待运告知 ready for despatch advice316. 发运单 despatch order317. 发运告知 despatch advice318. 单证分发告知 advice of distrbution of documents 319. 贷记单 credit note320. 佣金单 commission note321. 借记单 debit note322. 改正发票 corrected invoice323. 合并发票 consolidated invoice324. 预付发票 prepayment invoice325. 租用发票 hire invoice326. 税务发票 tax invoice327. 自用发票 self-billed invoice328. 保兑发票 delcredere invoice329. 代剪发票 factored invoice330. 租赁发票 lease invoice331. 寄售发票 consignment invoice332. 代理贷记单 factored credit note333. 银行转帐指示 instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书 application for banker's draft335. 托收支付告知书 collection payment advice336. 跟单信用证支付告知书 documentary credit payment advice337. 跟单信用证承兑告知书 documentary credit acceptance advice338. 跟单信用证议付告知书 documentary credit negotiation advice339. 银行担保申请书 application for banker's guarantee 340. 银行担保 banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity。
货代常用英语总结
货代常用英语总结————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间 Cut off date7、截单时间 documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位 Pre-booking space10、船期调整 Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱 / 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱 Empty Release15、客人出差 Customer is on his business way16、仓位 Space17、增加/减少1个柜子 add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况 the latest status20、没有新消息 no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分. Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
(word完整版)常见货代英语大总结,推荐文档
常见货代英语大总结(10类,500个,最大规模)1. 费用名称:Charge/Fee询价:Quote/Quotation;报价:Offer/Make an Offer;空运费:Air Freight;操作费:Handling Fee;美国海关传输费:AMS Fee(Automated Manifest System Fee);欧盟海关传输费:ICS Fee(Import Control System Fee);制单费(AWC):AW是Airway Bill的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的制单费;制单费(AWA):AW是Airway Bill的简称,A表示Agent,意味着这是航空货运代理人收取的制单费;燃油附加费(MYC):俗称“燃油”,MY是燃油附加费(Fuel Surcharge),为啥叫MY,求高人指点;C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;安全附加费(SCC):俗称“战险”,SC是Security Charge的简称,C表示Carrier,意味着这是承运人收取的费用;旺季附加费:PSS(Peak Season Charge);紧急燃油附加费:EBS(Emergency Bunker Surcharge);本地费:Local Charge;提货费:Picking Up Charge(P/U);送货费:Delivery Charge;报关费:Customs Declaration Fee;分单费:HAWB Charge;装卸费:Loading & Unloading Charge;叉车费:Forklift Charge;熏蒸费:Fumigating Charge;改单费:Document Amending Charge;实报实销:As Actual / At the Cost;装板费:Pallet Loading Charge;转关费:CTC(Customs Transmit Charge);滞报金:Delayed Declaration Fee;快递费:Courier Charge;仓储费:Storage Charge;转运费:Transit Charge;特货费:Special Cargo Surcharge;特殊服务费:Special Service Surcharge;服务费/手续费:Service Charge;检疫费:Quarantine Charge;文件费:Document Fee:机场费/场站费:TC(Terminal Charge);鉴定费:APF(Appraisal Fee);保险费:Insurance Premium……运单更改费:CCA Fee(Common Communication Adapter Fee):主单随货至目的地,如要改运单,始发站就要发《改单申请》电报至目的站机场。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文一船代 Shipping agent船舶代理 Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金二订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F Manifest :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱三港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier 第二程船 In transit 中转Transportation hub 中转港四拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车Trucking Company 车队汽车运输公司Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口五保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods Goods in Bond 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 ForkLift 叉车 Loading Platform 装卸平台六船期 A FridayTuesday / Thursdaysailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :EstimatedExpected Time of Arrival 预计到达时间 ETB:EstimatedExpectedTime of Berthing 预计靠泊时间 ETD EstimatedExpected Time of Departure 预计离泊时间 The sailingSchedule/Vessels are subject to change without prior notice; 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日七费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价Charge / Fee 收费 Dead Freight 空舱费Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative ChargeU.S. Inland Surcharge 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge 目的地卸货费 OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费八 For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier 供货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货Nomination Cargo 指定指派货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No;XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo goods 高价货Miss Description 虚报货名 AgreementRate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品九单证 S/O Shipping Order 托运单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单TBL Through Bill of Lading 全程提单Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单提单 Separate Bill 拆单提单 Straight B/L: Anon-negotiable B/L;the Pomerene Act governs its operation in the US; 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L:A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单ShipperConsigneeBox 发收货人栏格Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单小提单Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知似舱单 NVOCC用 Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单通知 Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单九Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验 Tally理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy 始发地原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House part of ACS 自动清关 AMS :Automated Manifest System for anti-terrorism 自动舱单反恐申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :EX-DEC Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP:Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight isre-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine海关罚款 Customs seals 海关关封Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到;;;处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To followthe current procedure 遵循现行程序 To abide by ;;;rule 遵照;;;规定 To provide specific language 提供一定说法To be not authorized 不予认可十箱子COC Carrier’s Own ContainerCARRIER OWNED CTN 船东自有箱Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW TARE WEIGHT The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co; 租箱公司Equipment Exchange Interchange Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空Container Leasing long-term /short-term lease 集装箱租赁长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费。
(新)货代常用英语汇总
1、货物将于XX时间完成?货物将于XXX(时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipping lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运 Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be combined into one shipment6、截港时间 Cut off date7、截单时间 documentary off date8、开仓时间(开始放箱的时间)Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位 Pre-booking space10、船期调整 Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on…11、客户已于XX时候装箱 / 提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage13、已向船公司订舱,但未确认仓位Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet. 14、放箱 Empty Release15、客人出差 Customer is on his business way16、仓位 Space17、增加/减少1个柜子 add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物 Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况 the latest status20、没有新消息 no any news(no any further information)21、此1x20’G是下面所说货物中的一部分. Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment22、现在还没开始放仓。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目录⑴费用名称:Charge/Fee (1)⑵运单相关:AWB Related (2)⑶报关相关:Customs Declaration (4)⑷包装种类:Packing/Package (6)⑸成交方式(贸易/价格术语):Trade Term/Price Term (6)⑹法定单位:Legal/Formal Unit (7)⑺各国货币:Currency (7)⑻结汇方式(付款方式):Terms of Payment (8)⑼运输方式:Mode of Transport (8)⑽保险相关:Insurance Related (8)⑴费用名称:Charge/Fee询价:Quote/Quotation;报价:Offer/Make an Offer;空运费:Air Freight;操作费:Handling Fee;制单费:AWC(Airway Bill Charge);美国海关传输费:AMS Fee(Automated Manifest System Fee);欧盟海关传输费:ICS Fee(Import Control System Fee);燃油附加费:FSC/MYC(Fuel Surcharge);安全附加费:SSC/MSC(Security Surcharge);旺季附加费:PSS(Peak Season Charge);紧急燃油附加费:EBS(Emergency Bunker Surcharge);本地费:Local Charge;提货费:Picking Up Charge;送货费:Delivery Charge;报关费:Customs Declaration Fee;分单费:HAWB Charge;装卸费:Loading & Unloading Charge;叉车费:Forklift Charge;熏蒸费:Fumigating Charge;改单费:Document Amending Charge;实报实销:As Actual / At the Cost;装板费:Pallet Loading Charge;转关费:CTC(Customs Transmit Charge);滞报金:Delayed Declaration Fee;快递费:Courier Charge;仓储费:Storage Charge;转运费:Transit Charge;特货费:Special Cargo Surcharge;特殊服务费:Special Service Surcharge;服务费/手续费:Service Charge;检疫费:Quarantine Charge;文件费:Document Fee:机场费/场站费:TC(Terminal Charge);鉴定费:APF(Appraisal Fee);保险费:Insurance Premium……运单更改费:CCA Fee(Common Communication Adapter Fee):主单随货至目的地,如要改运单,始发站就要发《改单申请》电报至目的站机场。
每个国际航空公司运营点都有一个IATA Telex Code,目的站机场只认始发站的电报改单,而且只能通过电报,其他方式如邮件、传真概不接受。
⑵运单相关:AWB Related订舱委托书:Shipper's Letter of Instruction(SLI);航空公司:Airlines;空运单:Airway Bill(AWB);货代公司:Freight Forwarder;发货人/托运人:Shipper/ Consignor;收货人:Consignee;代理人:Agent;飞机:Aircraft/Airplane;拼装货(出分单):Console/Consolidation;主单:Master Airway Bill(MAWB);分单:House Airway Bill(HAWB);预计离港时间:ETD(Estimated Time of Departure);预计到达时间:ETA(Estimated Time of Arrival);实际到达时间:ATA(Actual Time Of Arrival);预付运费:Freight Prepaid(PP);到付运费:Freight Collect(CC);航班计划:Flight Schedule;航班密度:Flight Frequency;每日航班:Daily Flight;生效日期:Effective from…;路线和目的地:Routing and Destination;头程航司:First Carrier;目的港:Airport of Destination;航班号/日期:Flight No./Date;操作信息:Handling Information;件数:No. of Pieces;毛重:Gross Weight(G.W.);体积:Volume(Vol..);尺寸:Measurement/Dimension;长/宽/高:Length/Width/Height;计费重量:Chargeable Weight(C.W.);运价等级:Rate Class;费率/单价:Rate/Unit Price;货物:Cargo/Goods/Commodity;货物描述:Nature and Quantity of Goods/ Description of cargo;其他费用:Other Charges;预付总额:Total Prepaid;到付总额:Total Collect;签字:Signature;正本:Original;副本:Copy;始发地机场:Airport of Departure;目的地机场:Airport of Arrival;发货:Sent (out);到货:Arrival of Goods (AOG);提货:Cargo Pick up;派送:Deliver/Delivery;到货通知:Advice of Arrival/Notice of Arrival;泡重:Volumetric Weight;泡货:Volumetric Cargo;货物状况:Cargo Status;货值:Cargo Value;重量等级:Weight Break;佣金/回佣:commission;门到门:Door to Door;国际航空运输协会:IATA(International Air Transport Association);IATA代码:IATA Code;国际民用航空组织:ICAO(International Civil Aviation Organization);ICAO代码:ICAO Code;飞机呼号:Aircraft Call Sign……⑶报关相关:Customs Declaration报关单号:Customs Declaration No;一般贸易:General Trade;产品名称:Product Name;十位商品编码(税号):Ten HS Code;申报要素:Customs Declare Elements(CDE);规格型号:Specification and Model;知识产权:Intellectual Property Right;品牌/商标:Brand/Trademark;徽标/标识:Logo;净重:Net Weight(N.W.);装货港:Port of Loading(POL);卸货港:Port of Discharge(POD);原产国:Origin of County;报关单:Customs Declaration Sheet;单据/文件:Document;合同:Contract;采购单Purchase Oder(PO);销售确认书Sales Confirmation(SC);装箱/重量单:Packing/Weight List(PL);发票:Invoice;商业发票:Commercial Invoice(CI);形式发票:Proforma Invoice(PI);报关:Customs Declaration;清关:Customs Clearance;海关放行:Customs Release;海关查验:Customs Inspection;商检查验:CIQ inspection;出口退税率:Export T ax Rebate Rate;退税联:The Declaration Sheet For Tax Rebates;关税:Customs Duty;增值税:Value-Added Tax(VAT);中国海关:The China Customs;报关行:Customs Broker;报关员:Customs Declarer/ Customs declarant;海关关员:Customs Official;报关代理人:Customs Agent……⑷包装种类:Packing/Package唛头:Shipping Mark;无唛:No Mark(N/M);标签:Label;重新贴标:Relabeled;重新包装:Repacking;纸箱:Carton(CTN);桶装:Drum;木箱:Wooden Box/Case;托盘:Pallet;袋/包:Bag;卷/捆:Roll;散装:Bulk;裸装:Nude……⑸成交方式(贸易/价格术语):Trade Term/Price TermA、离岸价:FOB(Free On Board);出口报关单上“成交方式”栏填FOB。
运费栏和保费栏留空。
B、成本加运费:C&F/CNF/CFR(Cost and Freight);出口报关单上“成交方式”栏填C&F。
运费栏要填写,保费栏留空。
C、成本加保险费加运费:CIF(Cost,Insurance and Freight);出口报关单上“成交方式”栏填CIF。
运费栏和保费栏都要填写。
D、工厂交货:EXW(EX works);出口报关单上“成交方式”栏填FOB。
运费栏和保费栏留空。
E、货交承运人:FCA(Free Carrier);出口报关单上“成交方式”栏填FOB。
运费栏和保费栏留空。
F:CPT(Carriage Paid to);出口报关单上“成交方式”栏填C&F。
运费栏要填写,保费栏留空。
G、运费、保险费付至指定目的地:CIP(Carriage and Insurance Paid to);出口报关单上“成交方式”栏填CIF。
运费栏和保费栏都要填写。
H、目的地交货:DAP(Delivered At Place);此术语相当于INCOTERMS 2000的DAF(Delivered at Frontier)、DES(Delivered Ex Ship)和DDU(Delivered Duty Unpaid)三个术语;出口报关单上“成交方式”栏填CIF。