美剧生活大爆炸中地俚语总结材料
生活大爆炸之词汇整理S2
⽣活⼤爆炸之词汇整理S2 EP2Your relationship with Penny crashed to the ground like blue ice falling out of an airplane lavatory.你与Penny的关系就像飞机厕所⾥扔出的蓝冰⼀样摔得⽀离破碎。
Fair a.公平的、晴朗的、相当的、⽩皙的;n.展览会、市集Rife充斥的、流⾏的、⾮常多的;be rife with sth.充斥着…Tavern酒馆、客栈Flagon酒壶Mead蜂蜜酒、草地Germanic德国的、⽇⽿曼的Bavarian巴伐利亚的Purity law纯度法Nitpick v.挑剔、找⽑病;nitpicking吹⽑求疵的、⽆理取闹的Polypropylene聚丙烯Lace up⽤带⼦系紧Corset紧⾝⾐Howdy你好(招呼⽤语)Medieval中世纪的、中古的Codpiece遮阴布Awkward尴尬的、难办的、拙劣的Move on继续前进Chain mail锁⼦甲Fashion n.流⾏、风尚;v.制作、形成(这⾥⽤的是动词意思):I fashioned undergarments. Undergarment内⾐、贴⾝⾐Out of…从…之中、由于、缺乏,这⼀集out of⽤得很多,之后有Out of respect,解释为“出于尊敬”,⽤到的是“由于”这个意思Linen亚⿇布Pillowcase枕套Hold back踌躇、退缩、隐瞒Notify通知、报告Orion猎户星座Slave girl丫头Undesirable不合需要的、令⼈讨厌的Sloppy淋湿的、泥泞的、草率的、邋遢的;methodology is sloppy⽅法学漏洞百出Loop quantum gravity环圈量⼦引⼒Mean to sb.对某⼈刻薄;mean的意思有很多,此处列其⼀Particulate微粒⼦Colloidal胶体的Dummy哑⼦、傀儡、傻蛋,可⽤作骂⼈Rush sb. to快速送某⼈去…Burn unit烧伤病房Unattached⽆所依附的、独⽴的、未婚的Revisit重游A bout of⼀场…、⼀回…I am flattered.我很荣幸。
生活大爆炸知识点
Mary: That's right. I should speak to them in a polite way.
生活大爆炸第一季第七集精彩词汇
1、get on with 继续做某事、与某人友好相处
2、take out of 除去、取出 3、bathroom time 卫生间时间(暗指:上厕所) 4、outburst (n. 怒气的爆发) 5、be engaged with sb. (与某人订婚) 6、relativity (n. 相对论) 7、simulation (n.模仿)
4) Acknowledge other people‘s successes with good grace and good humor. 总结:真心赞赏同事的成就。 5) Remember, if you‘re gossiping (嚼舌头、说闲话)and backstabbing( 以卑鄙的手段陷害)someone, that person will assume you are doing it about them, too. In the office, be kind, considerate and keep your nose clean. (安 分守己)
21、afford the rent 付得起租金
22、kit (n. 衣服和装备;成套用品) a two-day kit 两天的储备 23、uv light (紫外线灯光) 24、refer to 指、称=be referred to as 25、construction (n.结构)
生活大爆炸俚语_俚语
生活大爆炸俚语大爆炸,这是一部以"天才"为背景的情景喜剧。
在这部剧里面有很多俚语,下面小编为大家整理了生活大爆炸俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸俚语1、Holy crap on a cracker~~~ Holy crap的升级版2、bite me:shut up,Fuck off3、sisters:拉勾儿4、Hoo-boy:我的乖乖5、drat:温和版damn6、rats:表示讨厌,恶心等语气词7、Oh,good lord:仁慈的主啊8、dumpling:心仪的女生9、schmutz:污物,垃圾,废物10、raise the roof:大声喧闹, 吵翻天11、squeeze:情人12、wild oats:(年轻人的)轻率,放荡不羁13、hotsy-totsy:好的,妙的14、suck face:French kiss15、ridonculous:ridiculous的加强版16、knock up:(sometimes vulgar)to make pregnant17、You are a colossal asshat:你个大猪头18、swirly:把某人的头塞进马桶里。
19、cootie:虱子20、sold:对话中表同意21、frack:fuck的替代说法(what a frack!怎么搞的?搞什么飞机)22、be/get hooked (on sth)迷上(某事物); 完全陷於(某事物)之中23、wussy:n.笨蛋,懦夫24、have a monkey on one's back:有瘾25、You want to catch me up? 跟我说说是咋回事儿?26、AFK:away from keyboard ,离线一下(玩柯南时代那集)27、NSFW:Not Safe For Work俚语a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)。
整理版 生活大爆炸 the big bang theory s1e3
第一季3集: The Fuzzy Boots Corollary-Howard:All right, just a few more feet. And...非常好,再前进几步...here we are, gentlemen, the gates of Elzebob. 准备好,先生们,Elzebob大门到了。
gentlemen: n. (gentleman的复数形式)绅士,先生gate:门-Sheldon:Good lord. 上帝啊。
lord:上帝-Leonard:Don't panic. This is what the last 97 hours have been about. 别慌,坚持97小时的战斗就为了这一刻。
panic:恐慌last:a. 最后的,末尾的,最近的,晚了,迟到了;v. 持续,支持,维持ad. 最后,后来-Howard:Stay frosty. There's a horde of armed goblins on the other side of that gate guarding the sword of Asaroth. 待着别动,一群装备武器的地妖精,正在门的另一边,守卫着艾辛诺斯之刃。
frosty:冷淡的 a horde of:一群armed:武装的goblin:恶魔,小妖精guard:保护,监护sword:剑-Leonard:Warriors, unsheathe your weapons. Magic wielders, raise your wands. 战士们,拔出你们的武器,法师们,举起你们的魔杖。
warriors:武士,战士unsheathe;抽出鞘,拔出weapons:武器magic:魔术的wielders:行使者raise:举起wands:棍,棒-Sheldon:Lock and load. 准备好了。
【Lock and load 这是一句常用的美国口语,荷枪实弹,准备好的意思】-Howard:Raj, blow the gates. Raj,推开大门。
英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)
英语学习资料:《生活大爆炸》经典台词(中英双语对照版)Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm,冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,and yet not so close as to cause perspiration;也不会很热到直流汗。
in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there.夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。
It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation,而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,nor so far wide as to create a parallax distortion.不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。
I could go on, but I think I've made my point.我可以继续,我想我已经说明白了。
别老记着? 这能忘得掉吗?Fet? You want me to fet?我这脑子啥东西忘得掉啊!This mind does not fet.从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事I haven't fotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me.- 那天是周二下着毛毛雨 - 好了...- It was a drizzly Tuesday. - Okay...你哭什么Why are you crying?我哭我自己蠢啊Because I'm stupid!那也没理由哭啊That's no reason to cry.人只有悲伤的时候才该哭One cries because one is sad.比如说其他人都太蠢我感到悲伤For example, I cry because others are stupid所以我才哭我和许多女生交往过Well,I've dated plenty of women.Joyce Kim还有Leslie Winkle...There was Joyce Kim... Leslie Winkle...通知牛津英语词典的编辑们Notify the editors of the Oxford English Dictionary. "许多"现在被重新定义为"两个"The word "plenty" has been redefined to mean "two."Sheldon 你是个聪明人Sheldon,you are a *** art guy.- 你得知道 - 我是"聪明人"?- You must know... - I'm " *** art"?要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行I'd have to lose 60 IQ points to be classified as " *** art."- Dr. Gablehauser. - Dr. Koothrappali.- Dr. Gablehauser. - Dr. Hofstader.- Dr. Gablehauser. - Dr. Cooper.- Dr. Gablehauser. - Mr.Wolowitz.我是硕士I have a Master's degree.谁不是?Who doesn't?多年来我们一直潜心试图探究他将如何繁衍后代Over the years,we've formulated many theories about how he might reproduce.我主张的是有丝分裂I'm an advocate of mitosis.什么?I'm sorry?我相信总有一天当Sheldon吃到一定量的泰国菜I believe one day Sheldon will eat an enormous amount of Thai food他就会分裂成两个Sheldonand split into two Sheldons.另一方面我在想Sheldon可能是他这个物种的幼虫状态On the other hand,I think Sheldon might be the larval form of his species,有一天他会做茧不出俩月就破茧成蝶and someday he'll spin a cocoon and emerge two months later with moth wings and an exoskeleton.Howard 电话在响!Howard,the phone is ringing!我有个疯狂的主意老妈接电话如何!Here's a crazy idea,Ma: Answer it!你好?Hello?好的稍等All right,hold on.是你朋友 Leonard!It's your friend,Leonard!他想知道你为什么今天没去上学!He wants to know why you're not at school today!我不是去上学老妈我在大学就职I don't go to school,Ma. I work at a university.那就是学校! 快接电话!That's a school! Now pick up the phone!我谁都不想理I don't want to talk to anybody.要我叫Leonard把你的家庭作业带来吗?Should I ask Leonard to bring over your homework? ! 我没什么家庭作业的I don't have homework.我是个拥有工程学硕士的大爷们I'm a grown man with a master's degree in engineering! 抱歉了不起先生Excuse me,Mr. Fancy-Pants.想吃冰棒吗?Want me to get you a Popsicle?樱桃味的好吧!Cherry,please!樱桃味的我吃了只剩蔬菜味的了I ate the cherry. All that's left is green.你让我真想自杀呀You make me want to kill myself.她是位女生,她也是位朋友,但她不是我的,请原谅我做这个动作,"女朋友"She's a girl. She's a friend.She is not my-please five me for doing this--"Girlfriend."哼我不喜欢虫子怎么啦Yeah,well,I don't like bugs,okay?它们让我害怕They freak me out.有趣Interesting你既怕虫子又怕女人You're afraid of insects and women.瓢虫[英文: 女士+虫]还不得把你吓昏了Ladybugs must render you catatonic.不然你怎么考试How else are you gonna study for the tests?最好还要考试吗There's gonna be a test?可不止一次考试Test-sss.Sheldon 我看到你在为SmithsonianSo,Sheldon,I see you're anizing your papers傻冒儿博物馆赶论文呢for the Smithsonian Museum of Dumbassery.在撤下Leslie Winkle的永久展览前那里没有多余的展厅There won't be any room until they get rid of the permanent Leslie Winkle exhibit.我和Sheldon谈过了他也不好受Um,I talked to Sheldon and he feels terrible and he agrees 他也觉得自己无理取闹有些过分了that he was unreasonable and out of line.真的?很好呀Really? Well,that's great.就给他道个小歉嘛?Yeah,so just apologize to him,okay?那么你和她...So,you and her...- 没啦普通邻居而已 - 真的?- No,just neighbors. - Really.隔壁住着这样的妞儿怎么都不行动啊I don't know how you live next door to that without doing something about it.其实... 科学才是我的女神Actually... science is my lady.那年是1995年The year was 1995.地点是密西西比州首府杰克逊The place: Jackson,Mississippi.我坐了整整十个小时的汽车Having spent ten hours on a bus,途中甚至两次违反了我自己定下的规定During which I had to twice violate my personal rule在行驶的车辆上上了厕所Against relieving myself on board a moving vehicle...等我终于到达I finally arrived第四届美国南部星舰迷年度大会现场At the fourth annual Dixie-Trek convention却发现我的偶像威尔•惠顿上别处玩去了Only to find that my idol Wil Wheaton decided he had决定不过来帮我的超级英雄玩具签名了Better things to do than to show up and sign my Action Figure.什么What?你背弃了我威尔•惠顿You betrayed me,Wil Wheaton.现在我的复仇来了Now I have my revenge.No,no,I understand.要是我奶奶有个三长两短Anything happened to my mee-maw,我肯定成了伤心欲绝的小甜派I'd be one inconsolable moon pie.我得澄清一下I should clarify that statement By explaining that she calls me "moon pie."我这么说是因为她叫我"小甜派"By explaining that she calls me "moon pie."这跟我爸说的完全一样That's exactly what my father said."来看球赛吧去看球赛吧""Come to the games. Watch the games."周复一周的Week in and week out from the time从五岁直到我上大学I was five until I went off to college.人生当中最漫长的七年Longest seven years of my life.这里乱得简直毫无编制体系而言I see no anizational system in here whatsoever. 你周一穿什么 ***Which panties do you wear on Mondays?我不要 ***I don't need panties.只要短裤和衬衫I just need shorts and a shirt.妈妈经常跟我说My mother always told me一个人要穿干净 ***one should wear clean underpants以防发生意外in case one is in an accident.星星好漂漂啊Stars are pretty,aren't they?在那高高的地方Up above the world so high.像天上的小钻石Like little diamonds in the sky.太优美了兄弟That's beautiful,dude.你应该把这句话写下来You should... you should write that down免得被人山寨了before someone steals it.How did you see it?你说了不看的You said you wouldn't look.不好意思Sorry.正如我所说是英雄就偷窥As I told you,the hero always peeks你好克瑞普克Hello, Kripke.你此刻遭遇的经典恶作剧This classic prank es to you来自恶意复仇的谢尔顿•库珀from the malevolent mind of Sheldon Cooper.如果你想看看自己那张蠢蛋脸If you'd like to see the look on your stupid face,这段视频即刻就会上传到YouTubethis video is being instantly uploaded to YouTube.并感谢莱纳德•霍夫斯塔德和拉杰•库萨帕里Oh, and a hat tip to Leonard Hofstadter and Raj Koothrappali 感谢他们在复仇大业中对我的支持与鼓励for their support and encouragement in this enterprise.我计划逃回印度去你呢实验日志第一篇Research journal, entry one.我准备开展I'm about to embark on one of科学生涯中的巨大挑战之一the great challenges of my scientific career:教佩妮物理学teaching Penny physics.我称之为大猩猩工程Please,please,I don't have a lot of time.听着 Ramona总算打瞌睡了你得帮我甩了她Look,Ramona finally dozed off,and I need you to help me get rid of her.甩了她? 怎么个甩法?Get rid of her how?我不知道但显然我正处于某种关系中I don't know,but apparently I'm in some kind of relationship,而你似乎是终结这类关系的老手and you seem to be an expert at ending them.你说什么?Excuse me?我看见男人们一个接一个从这儿离开倒是没见过再回来的I see man after man leaving this apartment never to return.Sheldon 你真的很宽宏大量谢谢你我很感激Sheldon,this was big of you. Thank you. I really appreciate it.谢谢Thank you.- 晚安 Sheldon - Penny...- Good night,Sheldon. - Penny...- 啥? - 你有一手- Yes? - Well played.谢谢Thank you.但请记住能力越大责任越大 (出自)Just rember: with great power es great responsibility.明白Understood.不是厉害是错误我没有改我的状态呀It's not bold,it's a mistake. I didn't change my status.那是谁改的?Well,then who did?我没的选择他在她面前哭了I had no choice. He cried in front of her.我明白你这么做觉得自己很大方但赠送礼物的基础原则是礼尚往来I know you think you're being generous,but the foundation of gift-giving is reciprocity.你不是给我一份礼物You haven't given me a gift.你给了我一份责任You've given me an obligation.别太郁闷 Penny 一般新手都会犯这个错误Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake.我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights.没事的你用不着回赠礼物的Now,hey,it's okay. You don't have to get me anything in return.我当然得回赠了Of course I do.风俗的精髓就在于我得去给你买份价值相当的礼物The essence of the custom is that I now have to go out and purchase for you a gift of mensurate value才能够代表你的礼物所表达的相同的情意and representing the same perceived level of friendship as that represented by the gift you've given me.怪不得每年这个时候自杀率狂飙呀It's no wonder suicide rates skyrocket this time of year.忘了这事吧我不会送你礼物了Okay,you know what? Fet it. I'm not giving you a present.不太迟了我看见了No,it's too late. I see it.那个精灵贴纸上写着"赠Sheldon"That elf sticker says,"To Sheldon."就是啊看别人热闹最乐呵I know. It's funny when it's not happening to us.Sheldon 我真的非常抱歉Sheldon,I am very,very sorry.不我自找的谁叫我出现在你生命里又那么可爱那么举足轻重呢No. No,I brought this on myself by being such an endearing and important part of your life.我需要有人载我去卖场I'm going to need a ride to the mall.风水轮流转我们该倒霉了It's happening to us.这在Penny压力很大的前提下才有用That presupposes Penny is tense.她了解你她会压力很大的咱不都是嘛快买礼品篮吧!She knows you. She's tense. We all are. Buy a basket!喔太好了 Penny 你终于来交换礼物了Ah,good,Penny,you're here to exchange gifts.你一定很高兴因为我的回礼准备很周到哦You'll be pleased to know I'm prepared for whatever you have to offer.行~ 给你Okay,here.先说一句我的肠胃不太舒服I should note I'm having some digestive distress,所以要是我突然离开一阵你可别慌so,if I excuse myself abruptly,don't be alarmed.你知道这对我意味着什么吗?!Do you realize what this means?!只需要一个健康的卵细胞就可以培育属于我的Leonard Nimoy 了!All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!Sheldon 你这是干嘛?!Sheldon! What did you do?!我知道啊!I know!这点东西咋够呢It's not enough,is it?这样好了Here.Leonard 看啊 Sheldon拥抱我了诶Leonard,look! Sheldon's hugging me.真是农神节的奇迹呀It's a Saturnalia miracle.什么?What?他说也许我们该拿你参加机器人杀手大赛He said maybe we should enter you in the killer robot petition.Sheldon 你干嘛呢?Sheldon,what are you doing?我和这小女孩交朋友呢你叫什么名字?I'm making friends with this little girl. What's your name?RebeccaRebecca.嗨 Rebecca 我是你的新朋友SheldonHi,Rebecca. I'm your new friend,Sheldon.不别搞了走吧No,you're not. Let's go.- 我俩聊得正投机呢 - 别抬头上面有摄像头维持五个朋友的友情太困难了所以...Maintaing five friendships promises to be a Herculean task,so...我要开除你们其中一个I'm going to have to let one of you go.我我选我吧Me,me,let it be me.我有罪啊我淘汰了Guilty as charged. I'm out.不你也安全No. You too are safe.哦不是吧我该怎么做呀?Oh,e on. What do I have to do?来拿点吧有钱了再还Here. Take some. Pay me back when you can.哇里面钱还不少啊Wow,you got a lot of money in there.所以才派蛇来看守嘛That's why it's guarded by snakes.- 拿点吧 - 别犯傻了- Take some. - Don't be silly.我才不傻I'm never silly.我的花销占我税后工资的46.9%My expenses account for 46. 9% of my after-tax ine.其他钱就分摊给小的储蓄帐户The rest is divvied up between a *** all savings account,也就是这个糊弄人的花生脆罐子this deceptive container of peanut brittle还有一个超级英雄手办被掏空的 ***and the hollowed-out buttocks of a superhero action figure为了他的安全起见将继续隐姓埋名who shall remain nameless for his own protection.或者说为了她的安全起见Or her own protection.我考虑了一下那个问题You know,I've given the matter some thought,我想我愿意做高智商外星人的宠物and I think I'd be willing to be a house pet to a race of super-intelligent aliens.有意思Interesting.问问我为什么Ask me why.必须问啊?Do I have to?当然了这样才能继续对话啊Of course. That's how you move a conversation forward.为什么呢?Why?将会有很多学习的机会The learning opportunities would be abundant.还有呢我喜欢人家挠我肚肚Additionally,I like having my belly scratched.干得好啊 LeonardWell done,Leonard.真正的英雄不求恭维The true hero doesn't seek adulation.出于本性为正义和公平而战He fights for right and justice simply because it's his nature. 我错了I was wrong.歌手会写歌来歌颂你啊Minstrels will write songs about you.* 曾有一位勇敢的青年他的名字叫做Leonard ** There once was a brave lad named Leonard ** 满嘴跑火车逞英雄 ** With a -fi fiddle dee-dee ** 他与可怕巨人对峙 ** He faced a fearsome giant ** 而Raj却只想嘘嘘 ** While Raj just wanted to pee.*见到你真好妈妈Good to see you,Mother.这是你要的茶妈妈Here's your tea,Mother.- 乌龙茶? - 嗯- Oolong? - Yes.- 散装的不是袋泡的? - 嗯- Loose,not bagged? - Yes.- 泡了三分钟? - 嗯- Steeped three minutes? - Yes.- 加了2%的牛奶 - 嗯- Two-percent milk? - Yes.- 分开加热的? - 嗯- Warmed separately? - Yes.- 一茶勺糖? - 嗯- One teaspoon sugar? - Yes.- 原糖? - 嗯- Raw sugar? - Yes.凉了It's cold.我再来一回I'll start again.我们说到哪了?So,where were we?Howard和他妈妈一起住 Raj只有喝醉了才和女人讲话Howard lives with his mother and Raj can't speak to women unless he's drunk.开讲吧Go.说啥?Say what?不就是我刚说的嘛That's basically what I just said.你带老公来上班你知道规矩的You brought your hu *** and to work. You know the rules.那是我的座That is my spot.在这个不断变化的世界中那是唯一一个连续点In an ever-changing world,it is a single point of consistency.如果将我的人生比作四维笛卡尔坐标系里的一个函数If my life were expressed as a function on a four-dimensional Cartesian coordinate system,在我第一次坐上那儿的时候那个座的坐标就是(0,0,0,0)that spot at the moment I first sat on it would be zero-zero-zero-zero.好吧All right.好了舒适惬意安逸 0 0 0There,nice and fy cozy. Zero,zero,zero.少了个0There's one more zero.你把时间参数忘了You fot the time parameter.坐你的沙发吧Sit on the damn couch.宝贝你好...Hey,baby...他的右手给他打电话了?His right hand is calling him?不是啦是Leslie Winkle 说来话长No,it's Leslie Winkle. It's a long story.但...一切都变了But... Oh,this changes everything.什么是真的? 什么不是? 我怎么知道?What's real? What isn't? How can I know?那么你们干嘛还坐火车?Well,then why are you doing it?我们投票来着 3票坐飞机Well,we had a vote. Three of us voted for airplane.Sheldon投坐火车所以我们坐火车Sheldon voted for train. So we're taking the trn.我是找到盒子了但没有钥匙Okay,I got a box,but there's no key in here.都是信Just letters.拿错盒子了放回去That's the wrg box. Put it back.哦 Sheldon 都是你外婆寄的信?Oh,Sheldon,are these letters from your grandmother?表读那些信哦!Don't read those letters!呀瞧瞧她叫你"月亮派" 多可爱啊Oh,look,she calls you "Moon Pie." That is so cute.快把信放下!Put down the letters!- 我来了 - 咋样月亮派?- I'm back. - What up,Moon Pie?除了外婆谁都不许叫我月亮派Nobody calls me Moon Pie but Meemaw!她叫我月亮派是因为我太口耐她想把我吃掉She calls me Moon Pie because I'm nummy-nummy and she could just eat me up.我是物理学家I'm a physicist.我对整个宇宙及其包含的事物都有所了解I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains.Radiohead是干嘛的?Who's Radiohead?我对整个宇宙及其包含的重要事物都有所了解祝你好运了I have a working knowledge of the important things in the universe. Good luck.Penny 这是你的生意你有最终决定权Penny,this is your enterprise,so it's ultimately your decision, 但鉴于Leonard的工作质量我强烈建议把他打发掉but based on the quality of his work,I'd strongly remend that we let Leonard go.你想开了我?You want to fire me?我想怎样没关系是Penny的决定What I want is irrelevant. This is Penny's decision.早知道我要在周六晚上做这个我还不如待在印度You know,if I wanted to spend my Saturday nights doing this,I could have stayed in India.Penny 打工仔团体是需要好好教育的Penny,the labor force is a living ani *** that must be carefully nurtured.任何会产生不良后果的抱怨必须及时喝止看着Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management. Observe.少说话多干活Less talk,more work!- 做的好 - 谢谢- Nicely done. - Thank you.你要看到什么交头接耳告诉我You hear any union talk,you let me know.要不要来点咖啡?Honey,do you want some coffee?我不喝咖啡I don't drink coffee.行了你要是睡过去了我们肯定完成不了Come on,but if you don't stay awake we'll never finish in time.对不起但是我绝不喝咖啡I'm sorry,coffee's out of the question.当我搬来加利福尼亚我答应妈妈不磕药的When I moved to California,I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.Sheldon 我们还有380个要做呢Sheldon,we still have 380 of these things to make.晚安你们行的我对你们绝对有信心I have plete faith that you will make them. Good night.Leonard?Leonard?但是 Shelon 没了你英明的领导我们的事业绝对是做不起来的But,Sheldon,without your insight and leadership this entire enterprise will surely fail.当然你说的对You're right,of course.来这个会有帮助Here,this will help.好吧但要这让我上瘾或产生幻觉Very well,but if this leads to opiates or hallucinogenics,你得去和我妈交待了you're going to have to answer to my mother.好吧我了解了你生气了Okay,I get it,you're angry.你不愿见到你的小鸟飞离巢穴You don't want to see your little bird leave the nest."小鸟"? 你都快30了!"Little bird"? You're almost 30!飞吧我的神呐!Fly,for God's sake!好我不搬! 开心了吧疯婆子?Fine,I'll stay! Ya happy,crazy lady?这么说吧我要怎么解释好呢?Oh,let's see. How can I explain this?他们不知道如何使用他们的盾Um,they don't know how to use their shields.盾?Shields?是的就像里的当你要战斗时你要举起你的盾Yeah,you know,like inStar Trek,when you're in battle and you raise the shields?这想法从哪儿冒出来的?Where the hell'd that e from?Penny 我发现你今晚也是一个人所以如果在某个时候Penny. I realize you're also on your own tonight,so if,at some point,你感觉到无聊了请千万不要来打扰我you find yourself with nothing to do,please do not disturb me.我几个礼拜前去你们那儿你们正巧不在我就忘在那儿了Well,I went in there a few weeks ago and you guys weren't home and I fot it there.你去了我的... 为什么... 你在说什么?You went in my... Why would... What are you saying?又没啥大不了的我不过是泡咖啡时没牛奶了It's not a big deal. I was making coffee and I ran out of milk.你是那个偷奶贼!You're the milk thief!Leonard说我多心了可我就是觉得盒子变轻了Leonard said I was crazy,but I knew that carton felt lighter Penny?干嘛What?我睡不着I can't sleep.也许是因为你的大窟窿还张着Maybe that's because your hole is still open.我想家I'm homesick.你家离这不过20尺Your home is 20 feet from here.20尺还是20光年这都不重要20 feet,20 light-years,it doesn't matter.在我这如同一个星系那么遥远It's in a galaxy far,far away.可恶Damn it.你想让我怎么办What do you want me to do?给我唱"软软凯蒂猫"Sing "Soft Kitty."那是只有你生病时才唱的歌That's only for when you're sick.思家也是一种病Homesick is a type of being sick.拜托真的要唱吗Come on,do I really have to?那设想下我们通宵达旦闲话家常I suppose we can stay up and talk.- Penny? - Yeah?谢谢你留我在这过夜Thank you for letting me stay here.不客气甜心You're wele,sweetie.好我已经困了你出去Okay,I'm sleepy now. Get out.不知道我为啥要担心I don't see why I have to worry.又不是我的事业悬而未决My career's not hanging in the balance. 开玩笑呢That was a joke.很好笑It's funny,因为这是事实because it's true.休斯顿这里是国际空间站Houston,International Space Station.我们这有点小状况We have a little situation up here.我们要临时安排一次太空行走We'd like to make an unscheduled space walk.国际空间站这里是休斯顿I.S.S.,Houston.将有哪些成员出舱?Which crew members would be involved in this E.V.A.?我们都想出舱走走Houston,we'd all like to step outside for a few minutes.这将不予批准I.S.S.,I'm afraid we can't authorize that.其实我们只是通知一下Houston,this is more of an FYI call.我们已经被迫出舱了We are basically out the door.好家伙的我的宗教说如果我们这一世受苦下一世会得到回报的My religion teaches that if we suffer in this life we are rewarded in the next.和Sheldon在北极呆三个月Three months at the North Pole with Sheldon,我就能转世投胎成一个长翅膀的大 *** 亿万富翁了!and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!。
生活大爆炸第二季学习笔记
看<The Big Bang Theory>学英语-剧情+演员+典故+单词+俚语+花边2011.俚语wing it:To do something with no preparation 即兴做某事home run swing:to have sex “本垒打”To accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse).switcheroo:(北美, 非正式)(尤指惊人或有欺骗性的)转变,逆变,调换2.普通级词汇yogurt:酸乳,酸牛奶berry:浆果draft:通风; 气流; 穿堂风; 通风装置crash and burn:失败hyperventilate:呼吸加速be into:〈口〉给迷住,对…深感兴趣,深深卷入respiration:呼吸pupil:瞳孔undilate:未放大,未膨胀close-up:(照片、电影、录像的)特写clench:(牙)(尤指愤怒,下定决心、压抑感情时)紧咬iguana:鬣蜥(西印度、南美所产大蜥蜴)dewlap:(动物或鸟,尤指牛)颈部(或喉部)的垂肉delicate:(非正式)精致的织物(或衣服)digestive:(与)消化(有关)的brainiac:(北美,非正式)奇才,天才slash:斜线号(即“/”)ex post facto:事后的; 在事后 追溯既往的(地);有追溯效力的(地)endeavor:努力, 尽力tic:(常指脸上肌肉的)抽搐tick:(寄生于体大动物的吸血小虫)壁虱phrase:v.叙述; 措词salmon:大马哈鱼teriyaki:(日式的)红烧鱼(或肉)酱glaze:(浇在食物表面的)糖浆sticky rice:糯米tryptich:三幅相联的图画或雕刻conformational:构象的de novo:从头开始;重新constitutionally:本质地,天生,体质上prestigious:有威信的,有威望的;有声望的;地位显赫的kinda:有一点,有几分(kind of)qu'est que(法)=whatcadaver:(医 诗/文)尸体necrophilia:恋尸狂,恋尸癖generic:(货物,尤指药品)没有牌子的,无商标的;非注册商标的ketchup:调味番茄汁rinse:漂洗, 冲洗cilantro:(尤指墨西哥烹饪中用作调味或饰菜的)芫荽叶teeny:(口)极小的,极微的subvert:颠覆,破坏leprous:麻疯病的,患麻疯病的lumbar support:(椅子等的)腰部支撑date someone=be involved with=go out withbouncy:弹性的roughhouse:喧闹的游戏或打斗comfy:(非正式)舒适的;轻松的;自在的unnerve:使丧失勇气(或自信);令人胆怯Valium:安定(镇静药)3.爆炸级词汇acidophilus:乳酸杆菌,嗜酸杆菌culture:专门培养的细胞组织carrageenan:角叉菜胶autonomic reflex :植物神经反射;自主反射supercollider:(物理)超级超导对撞机4.精选语录Leonard:Why don't we just figure out where we're going. And when we want to get there. And then rate of speed equals distance over time. Solve for R.精彩的物理问题生活化Leonard:I'm not there because I'm taking things slow Which, by the way compared to you guys,approaches warp speed.L确实是这四个里交女朋友最多的了。
看《生活大爆炸》,学地道口语表达!
【导语】《⽣活⼤爆炸》是很多⼩伙伴⾮常爱看的⼀部美剧,不知道⼤家在看剧的时候有没有注意到⾥⾯其实有很多地道⼝语表达,⽐如下⾯这些:1. How come…?为什么……?怎么样……?How come you never showed up last night?你昨晚为什么没来呢?2. Get canned被炒鱿鱼Mark finally got canned last week, because he was always late for work.Mark上个礼拜终于被炒鱿鱼了,因为他上班⽼是迟到。
3. a billion-dollar idea很棒的主意!Mark: It is a million-dollar idea to invent a machine which can turn any film into its 3D version.Spoon: Such thing doesn’t exist.Mark: 如果能发明⼀台机器,能将任何电影做成3D,那真是太棒了!Spoon:这种机器是不存在的。
4. Mum’s the word保密It is between you and me, just mum’s the word.这是我们之间的秘密,千万不要到处乱说。
5. Piss sb off惹某⼈⽣⽓Don’t piss me off, or I am gonna make you pay.别惹到我,否则有你好看。
6. Problem solved!问题解决啦!All I need to do is analyze some data, and after that, problem solved!现在我要做的就是分析下数据,分析完后,问题就解决啦!7. Look out当⼼!Look out! There is a car coming.当⼼!有车⼦过来了。
想学习更多英语知识,请关注⼝袋英语aikoudaiyy8. Old school传统,⽼套You don’t marry her because your parents’ disproval? That is so old school!因为⽗母不同意,你就不和她结婚?你也太传统了吧!9. Penny for you thought你在想什么?You look unhappy, penny for your thought?你好像不开⼼,想什么呢?10. Ask sb out约某⼈出去(约会)I ask her out last night and I really think this can turn into something serious!我昨晚约她出去了,我觉得我们有戏。
《生活大爆炸》地道口语5:这周有肉吃了
《生活大爆炸》地道口语5:这周有肉吃了摘要:《生活大爆炸》中的地道英语口语,希望对大家有所帮助。
看生活大爆炸学英语第五季第五集【剧情介绍】Sheldon的死敌出现,本以为又是一次“腥风血雨”,没想到一个签名模型就将他收买。
常被Sheldon嘲笑不是博士的Howard成为这群人中第一个实现登上太空梦想的人,以有效载荷专家的身份去国际空间站,但却遭到未婚妻和母亲的反对。
1. What did you have in mind?你有什么想法?Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur。
我想到的是亚瑟王的神剑。
off the top of my head灵光一闪,临时想到2.There's no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop?中国血汗工厂难道不制造魔戒里的兵器吗?3.Two hundred and you throw in the Iron Man helmet。
两百,你再送个钢铁侠头盔。
throw in额外奉送;Leonard一边拼命砍价,Sheldon一边拼命拆台。
Sheldon天生就是个不会接茬的主。
4.I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts。
我早就说过,你这些街头智慧弥补了你在学术知识上的欠缺。
street smarts街头智慧,巧妙生存的能力;知悉都市社会世态的精明。
5.You accept an invitation to a party at the home of my sworn enemy, he tells everyone we're going to be there, and when we don't show, he looks the fool。
生活大爆炸第一季剧本台词中英文对照1-2
第一季2集: The Big Bran Hypothesis----(宅女假说)-Howard: But does it have peanut oil 但有花生油吧-Leonard: I'm not sure. 我不清楚。
Everyone keep an eye on Howard in case he starts to swell up. 你们每个人都盯着Howard,以防他突然肿胀。
-Sheldon:Since it's not bee season, you can have my epinephrine. 既然现在不是看<拼字大赛> ,你可以吃我的肾上腺素。
-Howard: Are there any chopsticks? 有筷子吗-Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food. 你不需要筷子,这是泰国菜。
-Leonard: Here we go. 又来啦。
-Sheldon:Thailand has had the fork since the latter half ofthe 19th Century.泰国自19世纪后半期起使用餐叉。
Interestingly, they don't actually put the fork in their mouth-- 有趣的是,他们不直接叉食物进嘴, They use it to put the food on a spoon which then goes into theirmouth.而是叉食物进汤匙,再送进嘴里。
-Leonard: Ask him for a napkin. I dare you. 你敢不敢找他要餐巾纸I'll get it. 我去开门。
-Howard: Do I look puffy I feel puffy. 我看起来肿吗? 我觉得有点鼓鼓的。
美剧生活大爆炸中的俚语总结
美剧生活大爆炸中的俚语总结第一篇:美剧生活大爆炸中的俚语总结1.reach an impasse: 遭遇窘境2.childhood issues:童年的问题3.be a natural at sth.:擅长做某事4.roll the dice:滚筛子5.be pedantic:迂腐的6.look on the bright side:从积极的一面看问题7.choke on sth:吃。
噎到8.have a little spat:口水战9.take your mind off those things:不要再想这些问题 10.back off:让开11.be itching to do sth:渴望做某事12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示 14.be a little peeved:耍脾气15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家 16.It's a sign:这是注定的17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)18.blend in:融入圈子19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦 21.It baffles me:。
让我不解22.miss speaking for the couple now:妻管严23.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受 24.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去25.Be deported:被驱逐26.on trial:在实验中或者受审 27.lose my cool:哥不淡定了 28.run into a dead end:死路一条 29.be adept at reading facial cues:擅长察言观色 30.conjugal visit:夫妻之间的访问 31.I'm the third wheel:我是电灯泡 32.make a pact:约法三章 33.pull strings:套近乎 34.maternity leave:产假35.buckle down:认真做事或者扣紧 36.homunculus:雏形人37.future appears to be bleak:前途惨淡38.What stakes doyou propose:你和我赌神马? 39.you have a wager:你有赌注了40.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺41.shack up with sb:与某人同居 42.first come, first serve:先到先得 43.take the pressure off:卸下压力 44.fix on the trivial:为小事纠结45.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶46.self-criticism and repentance:自我批评和后悔 47.catch a break:休息一下 48.buoy my spirit:振奋精神49.lessen your discomfort:减轻你的不适 50.ground-breaking strikes:极大的打击51.career trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差52.with a docterate:获得博士学位(eg.Haward is the only men who does not possess a doctrate.)53.be a godsend:及时雨54.I am engineered:我是试管婴儿55.one's life revolve around:某人的生活以。
美剧《生活大爆炸》经典台词中英对照
美剧《生活大爆炸》经典台词中英对照Bazinga!逗你玩儿!They say at the end of your life, you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did.别人都说,人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过一些事情。
Well, you can't force things.有些事情是强求不来的。
Little warning before you jump into this marriage business: you are not just marrying him, you are marrying his family.在你跳进婚姻这个大坑前,姐先嘱咐你两句:你嫁的不光是他这个人,还有他的家庭。
Smart is the new sexy.聪明即是性感。
One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.大家都是因为伤心才哭嘛。
比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。
If I could, I would, but I can't, I shan't纠结不是我想停,想停就能停You sure your mothlike personality won't be drawn to this blazing fire that is myself? 你确定以你飞蛾扑火的性格不会被我这熊熊烈火所吸引吗?Whatever you do ,just don't make any rash decision.无论你想做什么,千万不要贸然行事。
Not to mention imaginary.想象力更是不言而喻。
《生活大爆炸》第五季1·10地道口语汇总
1. Leonard, please. I don't need the running commentary。拜托,我可不需要现场解说。
2. I've been told sometimes I overstay my welcome。有人说我有时待的太久,都闲我烦了。
3. That's pretty big talk for a man with a closet full of magic tricks at his mother's house。这大话从一个和母亲住在一起,满衣柜放着骗人小把戏的人嘴里说出来,真是笑死人了。
两百,你再送个钢铁侠头盔。
throw in额外奉送;Leonard一边拼命砍价,Sheldon一边拼命拆台。Sheldon天生就是个不会接茬的主。
4.I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts。
有必要说的那么明显吗?
《生活大爆炸》地道口语2
爱情不会输给距离
【剧情介绍】
由于Priya回国,Leonard和Priya不得不开始远距离恋爱,Sheldon竟在一旁瞎捣乱(看来Sheldon还是比较喜欢Leonard的前女友呀). Penny在楼下捡到一个沙发,洁癖的Sheldon想尽办法想让Penny把沙发给扔了,最后沙发里果然有不明物体……
这句话送给像Leonard一样饱受异地恋“折磨”的童鞋,同时没有异地恋的也可以记下以备不时之需(安慰好友…)
5This little baby set the university back 175 grand。这宝贝可花了学校十七万五千美元呢
生活大爆炸部分口语精华
《生活大爆炸》S03E22口语精华:初次见面,一点都不关照1. In retrospect, that was clue number two.回想起来,那是第二条线索。
in retrospect回想过去,回想起来e.g: In retrospect, I wonder if we should have done more.回想起来,我想我们是否应该做得更多。
2. Doesn't concern you.跟你无关。
这里concern相当于about。
e.g: This study concerns couples' expectations of marriage.这个研究是关于夫妻对婚姻的期待的。
3. Don't get cocky.别翘尾巴。
cocky骄傲,自大,一般很让人讨厌e.g: He's a cocky little man and I don't like him.他是一个自大的小男人我不喜欢他。
4. OK, let me get this straight.好,让我理下思路。
get sth. straight理清思路,了解事实,搞清楚e.g: I wanted to get the facts straight.我想弄清事实。
《生活大爆炸》S03E21口语精华:疯狂女博士1. With the exception of service animals, such as seeing eye dogs.除了服务性动物,比如导盲犬。
with the exception of不包括,除了e.g: We all laughed, with the exception of Maggie.除了玛吉我们都笑了。
2. For your information, I'll be playing host to Dr.Elizabeth Plimpton.告诉你们,我将接待伊丽莎白·普林顿博士。
生活大爆炸俚语
首先感谢微博博友@OliviaDU的笔记整理,为了让更多喜欢学英语的朋友能够看到笔记内容,我想用博客的方法进行展示会比较好。
另外推荐大家看一看《生活大爆炸》,相信你也能有所收获。
S01E01填字游戏crossword puzzle半职业选手semi-pro后代offspring快餐店女服务员fuddrucker宽带bandwidth身心俱疲undergoing stress咖喱curry争吵scene, ex. She just wanted to avoid having a scene with him.(指防盗门上的)对讲机intercom, ex. From the ~一目了然fairly self-explanatory晚饭我请dinner is no me我不在行I’m no expert.Leonard吃玉米会不消化的。
Leonard can’ process corn.S01E02花生油peanut oil老毛病pathology备用钥匙spare key吊装带lifting belts胸大肌upper-body strength香草味vanilla啰嗦chatty非常醉人intoxicating小菜一碟easy-peasy我去开门I’ll get it.S01E03很老套very old school小事一桩snap迷恋infautuation防狼喷雾pepper spray追求符合我这个层次的人go after so my own speed刮腿毛shave one’s legs无师自通(的专家)self-taught expert在某事上纠结quibble over sth看上某人get one’s eye on sb出汗perspire陶艺pottery还没恢复过来haven’t quite bounced back近在眼前了。
Just a few more feet..沉住气。
从美剧中学几句接地气的台词
从美剧中学几句接地气的台词在看美剧之余,除了学习美剧中地地道道的美式英语以外,美剧中的经典台词也给我们带来了教育意义。
以下就是几句接地气的经典台词,比较贴近日常生活和学习,以供参考。
下面就来一起看看整理的这10句吧!1.Little warning before you jump into this marriage business: you are not just marrying him, you are marrying his family.在你跳进婚姻这个大坑前,姐先嘱咐你两句:你嫁的不光是他这个人,还有他的家庭。
——《生活大爆炸》2.You keep your friends close and your enimies closer. 跟朋友亲近,跟敌人要更亲近。
——《穹顶之下》3、The more people you love, the weaker you are.你在乎的人越多,你就越脆弱。
——《权力的游戏》Game Of Thrones4、Everyone wants some magical solution for their problem and everyone refuses to belive in magic.每个人都希望能有魔法来帮他们解决难题,可是却没有人愿意相信真的有魔法。
——《童话镇》5.A lot can happen between now and never。
在现在与永远之间,有无数可能。
——《权力的游戏》 Game Of Thrones6.You have to honestly confront your limitations with what you do。
你必须诚实面对你的能力限度。
——《汉尼拔》 Hannibal7.Don't ever forget who you are, so others can't hurt you take your identity.永远不要忘记你是谁,这样别人就不能拿你的身份伤害你。
《生活大爆炸》第五季1·10地道口语汇总
3. Okay, so future grief-stricken widow is the one to beat.
好,所以这个未来的伤心小寡妇可以是一个选择。
Stricken受…侵害的,同样的用法有 earthquake-stricken,drought-stricken, famine-stricken , storm-stricken
女原形毕露,可怜的Raj又变成光棍一个,在Penny肩膀上哭泣(不知道Raj最终能不能开着玛莎拉蒂抱得印度美人归呢?)
1. By the by, I liked it, too.
顺便提一句,我也很喜欢这个笑话。
我全搞砸了。
7. Don't be so hard on yourself。
别最自己这么苛刻。
8. Do you think I have a shot with Penny?
你觉得我有机会追到佩妮吗?
9. You're a cutie pie!Any girl would be lucky to have you!
除了by the way 之外,by the by 也有顺便说一句的意思
2. Isn't that a little on the nose?
不觉得有点太明显了吗?
on the nose正好,恰恰, 准确地, 精确的
I knew her on the nose。我刚好认识她
give someone a run for their money
有“钱花得值得”的意思
The travel agent promised to give the tourists a run for their money. 这位旅游代理商向游客们保证让他们玩得开心,钱花得值得。
生活大爆炸口语
7.solve for求出,解出. Solve for y in terms of x,用x求出y.
1. deny access to:不可使用,拒绝试用,而have access to 表示使用,可以利用.
2. ergo因此,所以.
3. If I were to…I never would be able to…如果当初我…现在就不会(取得…成就), 这是一个虚拟句表示假设.
1. go out on a limb担风险;爬高枝
Maybe I'm go out on a limb, but I consider it’s worth investing或许这么做有点冒险,但我觉得值得投资。
2. Way ahead of you早想到了,早考虑到了.
3. reserve a table预定座位,貌似去稍微高档的餐厅吃饭都需要预定哦,一般都是打电话去reserve a table.
2 Devolve into 演变成...devolve本身是转让移交的意思.
3 dreamy梦幻的,梦想的.看了<实习医生格蕾>(与TBBT并列小编目前最爱)的童鞋一定对这个词不陌生Doctor Shepherd=Mc Dreamy, 今后描述帅哥美女的时候,别再beautiful了,试试这个给力的词.
4. register声区,音区.这个单词在剧中还会出现,Sheldon老是“嫌弃”Penny语调高,可怜的潘小花..
5.sensitive to对……敏感.
1 Penny for your thoughts 分享一下你在想什么,告诉我你在想什么. Sheldon很聪明地用了个谚语其中有Penny的名字哦.
2. adjacent to与…邻近.Sheldon貌似与Friends里的Monica一样有洁癖,就算是别人家的脏乱都会受不了,是否有很多童鞋和偶一样希望Sheldon住隔壁,幻想…
生活大爆炸名言中英文
生活大爆炸名言中英文1. 《生活大爆炸》中有哪些经典的英文台词1、My brain is better than everybody's!朕是全世界最聪明的人!——《生活大爆炸》2、You distract me. I've been distracted since the moment I met you. Because all I can think about is how much I want to kiss you.你害我分心。
从遇见你的那一刻起,你就让我分心。
因为我的脑海里满满都是想吻你的冲动。
——《生活大爆炸》3、I think you might find the support you're looking for, if you realize that realtionship are a give and take.你要知道,你在一段恋爱中能得到多少其实全部取决于你付出了多少。
——《生活大爆炸》4、The best way to achieve a goal is to devote 100% of your time and energy to it.达到目标的最好办法就是投入自己百分之百的时间和精力去完成它。
——《生活大爆炸》5、Your words fall like acid rain on the wounded petals of my heart.你的一字一句都像是冷冷的酸雨在我破碎的心上胡乱地拍。
——《生活大爆炸》6、When you got to go space, it was hard for me. Because it made me realize they'll just send anyone up there.你上太空的时候,我挺难受的。
因为这让我意识到,只要是个人就能被太空总署送上去。
——《生活大爆炸》7、If you weren't my friend, there'd be a hole in my life!如果没有你这个朋友,我的人生会若有所失。
《生活大爆炸》第二季_英语单词及短语总结
《生活大爆炸》第二季_英语单词及短语总结1. roommate - a person who shares a room with another person. For example: Sheldon and Leonard are roommates.合租室友-与他人共享房间的人。
例如:Sheldon和Leonard是室友。
2. physicist - a scientist who specializes in studying physics. For example: Sheldon is a brilliant physicist.物理学家-专门研究物理学的科学家。
例如:Sheldon是一位卓越的物理学家。
3. astrophysicist - a physicist who studies the physical properties and processes of the universe. For example: Raj is an astrophysicist who studies black holes.天体物理学家-研究宇宙的物理特性和过程的物理学家。
例如:Raj是一位研究黑洞的天体物理学家。
4. experiment - a scientific procedure undertaken to makea discovery or test a hypothesis. For example: The scientists conducted an experiment to test their theory.实验-进行的科学实验,以便发现或测试一个假设。
例如:科学家们进行了一个实验来测试他们的理论。
5. laboratory - a room or building equipped forscientific experiments, research, or teaching. For example: The characters often work in the laboratory at the university.实验室-配备用于科学实验,研究或教学的房间或建筑。
《生活大爆炸》第一季_英语单词及短语总结
1.普通级词汇dolly:n. 小轮搬运车,手推车fulcrum:n.(杠杆的)支点,支轴vortex:n. 漩涡,旋风entropy:n. 熵transvestite:n. 易装癖者immaculate:adj. 无缺点的,无瑕疵的evening gown:n. (通常带有拖地长裙的)女夜礼服insomnia:n.失眠unorthodox:adj. 非传统的,异端的sinus:n. 鼻窦sleep apnea:睡眠时呼吸暂停otolaryngologist:n. 耳鼻喉科医师proctologist:n. 直肠科医师pelvis:n. 骨盘Intoxicating:adj. 醉人的,使人兴奋的dowels:n.木钉,暗销infrared repeater:n. 红外线中继器photocell:n. 光电池aquarium pump:n. 潜水泵drip tray:n. 除霜水盘sluice:n. 水闸overflow reservoir:n. 蓄水池,储液器heat sink:n. 散热片junkyard:n. 废品旧货栈oxyacetylene torch:n. 氧乙炔炬2.爆炸级词汇Lois Lane:超人前女友Green Lantern:绿灯侠Mandelbrot set of complex numbers:伯努瓦·曼德勃罗(Benoit Mandelbrot,1924-),波兰几何学家,分形理论创始人。
Mandelbrot集又被称为“数学恐龙”,对每一个C,让z0=0代入迭代式:f(z) = z*z + C,经足够多次迭代后函数值不扩散,这样的C所组成的集合为M集。
M集被认为是数学上最为复杂、最美丽的集合之一。
Oppenheimer:奥本海默,1945年带领“曼哈顿计划”洛斯·阿拉莫斯实验室全体科学家成功研制出世界上第一枚原子弹3.爆炸级食品pad thai:泰式炒面Vienna sausages:维也纳香肠Honey Puffs:一种低纤维麦片Big Bran:一种含有糠麸的高纤维麦片4.精选语录Raj: Are there any chopsticks?Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food.Leonard: Here we go.Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th century. Interestingly they don't put the fork in their mouth, they use it toput the food on a spoon, which then goes into their mouth.Leonard: Ask him for a napkin, I dare you.听谢博士讲泰国餐具Leonard: Penny, wait.Penny: Yeah?Leonard: Um... If you don't have any other plans, do you want to join us for Thai food and a Superman movie marathon?Penny: A marathon? Wow, how many Superman movies are there?Sheldon: You're kidding, right?Penny: Yeah, I do like the one where Lois Lane falls from the helicopter and Superman swooshes down and catches her. Which one was that?All guys: One.我只看过超人一Sheldon: You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.Penny: Yes, I know, men can't fly.Sheldon: No, no. Let's assume that they can. Hmm. Lois Lane is falling, accelerating at an initial rate of 32 feet per second per second. Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel. Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour, hits them and is immediately sliced into three equal pieces.Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.Sheldon: In what space, sir? In what space? She's 2 feet above the ground. Yeah, frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement. It'd be a more merciful death.钢铁手臂三段式Leonard: I guess we'll just bring it up ourselves.Sheldon: I hardly think so.Leonard: Why not?Sheldon: Well, we don't have a dolly or lifting belts or any measurable upper-body strength. Leonard: We don't need strength. We're physicists. We are the intellectual descendants of Archimedes. Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth. It's just a matter (I)don't have this. I don't have this! I don't have this.Sheldon: Archimedes would be so proud.阿基米德的后代们Leonard: I'm not surprised. A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment andclean.Sheldon: Sarcasm?Leonard: You think?Sheldon: Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life.Leonard: You know what, you convinced me. Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet.Sheldon: You don't think that crosses a line?Leonard: Yes. For God's sake, Sheldon, do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth?Sheldon: You have a sarcasm sign?Leonard: No, I do not have a sarcasm sign.讽刺?Leonard: Uh. Here's the thing: ,Penny, just as Oppenheimer came to regret his contributions to the first atomic bomb, so too I regret my participation in what was, at the very least, an error in judgment. The hallmark of the great human experiment is the willingness to recognize one's mistakes. Some mistakes, such as Madam Curie's discovery of radium, turned out to have great scientific potential, even though she would later die a slow, painful death from radiation poisoning. Another example, from the field of Ebola research... Leonard的科学道歉5.地道表达swoop down:猛扑下straighten up:整理,整顿get out of your hair:不打扰了,get in one's hair 打扰某人per se:本质上,本身TBBT笔记(B版)103 绒靴推论1.普通级词汇frosty:adj. 下霜的,严寒的,冷淡的goblin:n. 恶鬼,小妖精prehensile:adj. 能抓住的,可握住的goggle:n. 护目镜pheromones:n.外激素spittle:n. 口水,唾液arousal:n. 激励,鼓励,唤醒asthma:n. 哮喘feline:adj. 猫科的n. 猫,猫科动物calicos:n. 白棉布,印花布cuddly:adj. 抱着很舒服地chisel:n. 凿子crescent shaped:新月形的Colonoscopy:n. 结肠镜检查chafing:n. [医]皮炎concussion:n. 脑震荡2.爆炸级词汇Azeroth:魔兽世界(WOW)里的艾泽拉斯oxygen iodine laser:氧碘化学激光器Asimov's three laws of robotics:美国著名科幻作家阿西莫夫(Isaac Asimov,1920-1992)在其“机器人”系列科幻作品中,提出“机器人学三定律”,为机器人建立了一套行为规范和道德准则,从而演绎出一系列推理性和逻辑性极强的漂亮故事。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.reach an impasse: 遭遇窘境2.childhood issues:童年的问题3.be a natural at sth.:擅长做某事4.roll the dice:滚筛子5.be pedantic:迂腐的6.look on the bright side:从积极的一面看问题7.choke on sth:吃。
噎到8.have a little spat:口水战9.take your mind off those things:不要再想这些问题10.back off:让开11.be itching to do sth:渴望做某事12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示14.be a little peeved:耍脾气15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家16.It's a sign:这是注定的17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)18.blend in:融入圈子19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦21.It baffles me:。
让我不解22.miss speaking for the couple now:妻管严23.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受24.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去25.Be deported:被驱逐26.on trial:在实验中或者受审27.lose my cool:哥不淡定了28.run into a dead end:死路一条29.be adept at reading facial cues:擅长察言观色30.conjugal visit:夫妻之间的访问31.I'm the third wheel:我是电灯泡32.make a pact:约法三章33.pull strings:套近乎34.maternity leave:产假35.buckle down:认真做事或者扣紧36.homunculus:雏形人37.future appears to be bleak:前途惨淡38.What stakes do you propose:你和我赌神马?39.you have a wager:你有赌注了40.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺41.shack up with sb:与某人同居42.first come, first serve:先到先得43.take the pressure off:卸下压力44.fix on the trivial:为小事纠结45.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶46.self-criticism and repentance:自我批评和后悔47.catch a break:休息一下48.buoy my spirit:振奋精神49.lessen your discomfort:减轻你的不适50.ground-breaking strikes:极大的打击51.career trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差52.with a docterate:获得博士学位(eg.Haward is the only men who does not possess a doctrate.)53.be a godsend:及时雨54.I am engineered:我是试管婴儿55.one's life revolve around:某人的生活以。
为中心56.be wiped clean:一干二净了57.beneath the exterior,there are cracks:在貌似完好的外表下充满了危机58.cool off :冷静下来59.Mull over:考虑60.go off on the wrong foot:有些误解61.I'm in no position to do:我没有打算去做。
62.I don't possess the tool of leadership:我不擅长领导63.pipe dream:白日梦64.deploy out on a mission:为一个任务差遣65.old prank:常用的笑话-fall for one of sheldon's old pranks66.hover over my head:在我脑袋中盘旋67.telephone is unlisted:没有存电话68.sullen teenage daughter:沉闷的处于青春期的女儿69.I'm on fire:我状态超好。
70.be within earshot:还在听力范围之内71.bonus question:附加题72.propose an enormous undertaking:费了很大精力73.I'm not good with cold:我怕冷74.descend into anarchy:衰退至无政府状态75.mind-blowing:引起幻觉的,兴奋的76.zip your hole:把嘴闭上77.make small talk:闲聊78.get me wrong:误解我79.get your mind off this:别再想这个了80.What do you say?:你觉得呢?81.blissful evening:美妙的夜晚82.mouthwash:漱口水body wash:沐浴液hair conditioner:护发素83.catch up with you:跟上你84.ravish me:蹂躏我吧85.break dancer:噼啪舞者86.housewarming gift:搬家礼物87.a little bubbles forming on the corners of one's mouth:恨得某人咬牙切齿88.outearn sb:比某人挣钱多89.assembly line:流水线90.be condescening:屈尊的91.take a nap:小睡一会92.bluetooth:蓝牙93.head off:扼杀94.quench our thirst:遏制渴望95.pull together:齐心协力96.can't-miss smypossium:不可错过的论坛会97.get a shot=take a shot:试一试98.creep sb out:恶心某人99.be disproportionate to my physical stature:和我体型不成比例100.unmitigated disaster:为缓解的灾难101.flash drive:优盘102.slumdog millionare:平民窟的百万富翁103.small package good things:浓缩就是精华104.moonpie:小甜心105.black out:晕倒106.pop into my head:在我的脑海中出现107.go black:失去意识108.lifesaver:救命恩人109.intrude on:侵犯110.take it personally:别介意111.be too hard on sb:对某人太苛刻112.be louging on a sofa:在沙发上懒散得躺着113.enlighten sb:启发某人114.never-ending stream of:永无止境的。
115.find out sound:润嗓子116.menopausal symptoms:更年期117.perky:活泼118.be tempted:被。
吸引119.smooth talker:擅长谈话的人120.despite a hard and crusty shell, he is a sensitive men:在坚强的外表下,他是一个内心敏感的人121.nuture it and make it shine:培养它122.get over oneself:别自以为是123.call it off:取消124.get braces off:把牙套去掉125.my hubris and my pride:我的自以为是和骄傲126.a little carried away:有点过分127.you pick up on that:你看穿了128.hit it off:合得来129. be behind on one's bill:手头紧130.move a conversation forward:推进谈话131.get off my case:别管我132.It's my treat.:我请客133.takeout food:外带134.sit-ups:仰卧起坐135.The die has been cast:木已成舟136.bring it on yourself:自找y the following conundrum at your feet:自找困难138.conversation opener:开场白139.slide over one:坐座位向旁边移一个140.tell on sb:打小报告141.that is big of you:气量大142.well played:够狠143.psydo-reality:仿真秀144.put it on the agenda:放在行程中145.put it on mute:放静音146.take a stand:明确立场147.rever sb:崇拜某人148.You are so witty:你真狡猾149.it tickles:痒痒150.doze off:打瞌睡151.I'M On a roll:人气高152.hassle with:与。
斗争153.my door is open:我随时欢迎你154.weep for:流泪155.second-rate mind/lesser mind/mediocro mind:智商一般的156.I'm close to a breadthrough:我差点就破记录了157.lower a bar:降低标准158.flaunt one's success:炫耀某人的成功159.close-up:特写160.be rife with:充满了161.crash to the ground:化为huijin162.make oneself scarce:溜走163.make pee-pee:尿尿164.screen people out:筛选人165.snort of derision:嘲讽的声音166.shore up self-esteen:建立起自尊167.I'll take the bullit:我先试吧168.spy on sb:监视某人169.sb is a close talker:善于交谈的人170.get on my nerve:惹毛我了171.cross my mind:出现在我的脑海中172.I don't kown where I am:我不知道自己所处的位置173.We are a good fit:我俩很合适174.she speaks my language:她和我是一路人175.be at each other's throat:看对方不顺眼176.hobnob with people :与人过分亲近177.beat our brains out:绞尽脑汁178.make a habit of it:形成习惯179.dwell on:总想着180.go off:走火181.Life I envisioned/pictured for us:我所预想的生活182. be meant for each other:天生的一对183.have a yen for me:对我蠢蠢欲动184.thoughts started taking precedence over feeling:理性战胜利感性185.as the last days expired:随着剩下几天慢慢消逝186.keep options open:保持自由身187.hook up with sb:与某人交往188.Are you high:你喝高了么?189.hold out for rediculous fatasy:坚持无聊的幻想190.I do not judge a book by its cover,I'am interested in the person underneath:我不会以貌取人191.masturbatory fantasies:YY192.fiddle with oneself:摆弄自己193.sink to his level:降低到他的水平194.the more,the merrier:人越多,越好195.play innocent with:装清纯196.put it on vibrant:调成振动197.take some sense into you:调教调教你198.remarkable and high-achieving:有卓越成就的199.at length:详细的200.hungover:宿醉。