西班牙语食物表达

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

羊肉串:Los kebabs islámicos de carnero con comino, calamar estilo teppanyaki y salsa de cinco especias, son “espadas”gigantes de alitas de pollo, ostiones frescos a la parrilla, trozos de cerdo frito y una variedad de vegetales.

小龙虾:Cangrejo del río picante

火锅:Olla caliente de carnero

兰州拉面:Fideos de Lanzhou hechos a mano

Los maestros de los fideos islámicos golpean, doblan y estiran una masa, y la convierten en fideos tan delgados como un cabello, en menos tiempo del que tardan la mayoría de las personas en decidir quépedir de comer.

Sopa Yan Du Xiang

Yan Du Xiang es una nutritiva sopa conocida como la gran comida de comfort del Delta del río Yangtsédurante la primavera.

臭豆腐:Tofu maloliente

Frito, cocido a fuego lento, al vapor o a la parrilla, el tofu maloliente es delicioso sin importar cómo estépreparado. El tofu maloliente es muy popular en la provincia de Hunan en el centro de China, en la región del Delta del río Yangtsé(especialmente en Shaoxing) y Taiwán.

螃蟹:Para los shanghaineses, el otoño no está completo sin cangrejos peludos al vapor. 鸭血粉丝汤:Sopa de sangre de pato con fideos

En un tazón con caldo de huesos de pato, la sangre de pato se presenta en cubos semejantes a la cuajada de frijol, acompañado de fideos, trocitos de órganos de pato, tales como el hígado.

牛蛙:Rana toro escalfada en aceite picante.

Existe una variedad de formas de cocinar ranas toro en distintas partes del país; sin embargo el shui zhu- una técnica de la cocina sichuanesa- ha logrado una gran popularidad. Las ranas previamente fritas son escalfadas en aceite con fuertes picantes, y luego se sirven en un tazón grande con cilantro fresco.

白斩鸡:Pollito hervido servido frío.

El pollo se hierve hasta que quede tierno, luego se corta y sirve frío con una salsa.

桂林米粉:Fideos de arroz de Guilin.

Salchicha roja de Harbin.

Las salchichas rojas de Harbin son muy populares en China. La gente la come sola como botana, con pan como comida para un picnic o la cocina con vegetales.

糖炒栗子:Castañas fritas en azúcar.

Para un bocadillo incluso más popular en el otoño, los cocineros fríen las castañas (que están abiertas) en un wok enorme, lleno de arena negra y azúcar granulado. Cuando se hace adecuadamente, son suaves, dulces y extremadamente fragantes.

糖葫芦:Bayas cubiertas de azúcar

Se venden en palitos, y son un postre favorito por su sabor y apariencia: bayas de color rojo brillante colocadas en formas auspiciosas, y su cubierta azucarada las hace brillar a la luz.

相关文档
最新文档