蓬门今始为君开

合集下载

唐杜甫《客至》翻译及赏析

唐杜甫《客至》翻译及赏析

唐杜甫《客至》翻译及赏析原文:客至唐·杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

翻译:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

不曾为客扫过花径,今天才为您扫;柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯与隔壁的老翁一同对饮,就隔着篱笆将他唤来!赏析:此诗首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。

“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,也是过于单调。

作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。

这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。

作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。

上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。

下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。

寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。

这两句,前后映衬,情韵深厚。

前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。

后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

以上虚写客至,下面转入实写待客。

作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。

蓬门今始为君开全诗译文

蓬门今始为君开全诗译文

蓬门今始为君开全诗译文
【诗句】
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

【出处】
唐·杜甫《客至》。

【意思1】
两旁长满花草的小径,不曾因为有客人而清扫过,一向紧闭的蓬门,今天第一次为您打开。

缘:因为。

蓬门:用柴草、树枝等做成的门。

君:指来访的崔县令。

【意思2】
缘:因为。

蓬门:柴门。

句意:长满花草的庭院小路,还没因为迎客打扫过,一向紧闭的蓬门,今天第一次为欢迎您打开。

写诗人对崔明府的欢迎。

【鉴赏1】
长满花草的小路,今天因为你的到来而打扫。

一向紧闭的家门未曾为人开过,今天因为你的到来才第一次为你打开。

诗人于孤独寂寞之中,忽闻友人来访,不由喜出望外。

“不曾”“今始”二词不仅说明主人家客不常至,也蕴含着主人不轻易接待客人之意,而今日“君”来,主人却殷勤地收拾家里家外,由此可见对方在主人内心的地位,足见二人之间真挚深厚的友谊。

【鉴赏2】
种满花的小径不曾因为来客而打扫,今天蓬门才为您打开了。

作者居于草堂之中,很久很久也没人来访,以至于花径都不曾因客而扫过。

今天忽然来了客人,作者多高兴啊! 他把花径打扫干净,打开蓬门迎接来客,一片喜悦之情溢于言表。

作者遣词虽显得很平淡,却给人一种亲切感,充满了深挚的友情。

注:蓬门,用草、树枝做成的门户。

形容穷苦人家所住的简陋的房屋。

杜甫《客至》赏析

杜甫《客至》赏析

杜甫《客至》赏析一、原诗:《客至》唐代杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

二、翻译:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!三、注释①《客至》杜甫古诗:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。

②舍:指家。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

④市远:离市集远。

兼味:多种美味佳肴。

无兼味,谦言菜少。

樽:酒器。

旧醅:隔年的陈酒。

樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

⑤肯:能否允许,这是向客人征询。

余杯:余下来的酒。

⑥花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼三、赏析:这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。

作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。

首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。

“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。

这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“《客至》杜甫古诗”。

作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。

上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。

下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。

《客至》全文与赏析

《客至》全文与赏析

《客至》全文与赏析《客至》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,全诗内容如下:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

这首诗是杜甫在成都草堂定居时所作,描绘了他迎接客人的喜悦心情以及生活的简朴。

首联“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,诗人先从户外的春水和群鸥落笔,描绘出一幅宁静而富有生机的景象。

春水环绕着房屋,群鸥每日飞来,烘托出一种清幽、闲适的氛围。

但这里的“群鸥”也隐隐透露出诗人的孤独,因为鸥鸟通常被视为孤独的象征。

颔联“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,这两句是全诗的核心,充满了真挚的情感。

诗人说长满花草的小路从未因为客人的到来而清扫过,今天因为您的到来,我这柴门才首次打开。

“不曾”与“今始”形成鲜明对比,突出了客人的尊贵和诗人的喜悦。

同时,也让人感受到诗人平日里的孤寂,以及对友情的渴望和珍惜。

颈联“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,写的是款待客人的饭菜和酒。

由于离市集较远,所以菜肴比较简单,没有多样的美味。

家中贫困,酒也只是自家酿的陈酒。

这两句一方面体现了诗人生活的拮据,另一方面也表现出他的真诚和朴实,不因条件简陋而对客人有丝毫怠慢。

尾联“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,诗人询问客人是否愿意邀请邻居老翁一同饮酒。

如果愿意,就隔着篱笆把他喊来,一起把剩下的酒喝完。

这一细节展现了诗人的热情豪爽,以及邻里之间的和睦融洽,将欢乐的气氛推向高潮。

整首诗语言质朴自然,情感真挚深厚。

通过对环境、动作、语言的描写,生动地展现了诗人迎客、待客的场景,以及与客人之间的亲密无间。

在平淡的叙述中,流露出诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

从艺术手法上看,这首诗对仗工整。

颔联的“花径”对“蓬门”,“不曾”对“今始”,“缘客扫”对“为君开”,颈联的“盘飧”对“樽酒”,“市远”对“家贫”,“无兼味”对“只旧醅”,不仅在形式上整齐美观,更在内容上相互映衬,增强了诗歌的表现力。

唐代-杜甫《客至》原文、译文及注释

唐代-杜甫《客至》原文、译文及注释

唐代-杜甫《客至》原文、译文及注释题记:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。

诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。

春水绕茅舍,但有群鸥来,这是“无人至”的意境,但也可看作客人将至的铺垫。

不扫花径,因为无人来访;大开蓬门,则因今日有客。

颔联呼应首联,仍然围绕“客至”两字展开。

颈联笔锋一转,写客至之后的情形,描绘主人待客之简家境之贫,对宾主脱略形迹兴致盎然的场面则毫不着墨,纯由尾联唤取邻翁对饮暗示出来。

整首诗平白如话,看似信笔写来,其实结构紧凑,章法谨严,“前半见空谷足音之喜,后半见贫家真率之趣” (清黄生《唐诗摘抄》)。

诵读这首诗,要仔细体味它是如何通过富于情趣的生活细节,表现主人待客的兴味与心境的。

原文:客至唐代-杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

翻译:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

草堂南北都涨满了春水,那成群结队的欧鸟每天都会按时光顾。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

这落满花的小径也由因为客少而不曾打扫,我这柴门今天因为你的到来而打开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

因为离市区遥远,盘里的熟菜都没有第二个,家里贫困,只能用旧酿之酒来招待你。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

如果你愿意和隔壁的老翁一同对饮,我就隔着篱笆把他叫过来喝尽余杯!注释:〔客至〕选自《杜诗详注》卷九(中华书局年版)。

客,指崔明府,杜甫的朋友(杜甫的母舅崔伟)。

杜甫在题后自注说,“喜崔明府相过。

”〔明府〕县令。

汉魏以来对地方官员的敬称,唐以后多用以专指县令。

〔舍〕指诗人所居的成都浣花溪草堂。

〔但见〕只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

〔花径〕长满花草的小路。

〔蓬门〕用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

〔盘飧〕盘中菜肴。

《客至》原文、译文及赏析—高考必修

《客至》原文、译文及赏析—高考必修

《客至》原文、译文及赏析—高考必修原文:客至杜甫〔唐代〕舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

译文:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。

长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。

离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有隔年的陈酒招待。

如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

注释:客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。

明府,唐人对县令的称呼。

相过,即探望、相访。

舍:指家。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

花径:长满花草的小路。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

市远:离市集远。

兼味:多种美味佳肴。

无兼味,谦言菜少。

樽:酒器。

旧醅:旧醅:旧酿之酒。

醅,没有过滤的酒,也泛指酒。

樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

肯:能否允许,这是向客人征询。

余杯:余下来的酒。

鉴赏:这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。

作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。

其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。

“明府”,是唐人对县令的尊称。

相“过”,即探望、相访首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。

“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。

这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。

杜甫《客至》原文和翻译译文

杜甫《客至》原文和翻译译文

杜甫《客至》原文和翻译译文1、杜甫《客至》原文和翻译译文杜甫《客至》原文和翻译原文:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

译文:草堂前前后后都是春水,溪水满溢,每天只看见一群群的白鸥游浮在水面上。

庭院中的花间小路没有因为来客而打扫,简陋的大门今天才为您打开。

因为离集市太远,盘中的熟食、菜肴并不丰盛,因为家贫杯中只有未过滤的旧酿酒。

(征询客人意见)是否愿意叫邻居老翁过来共饮,隔着篱笆呼叫老翁,一起干尽杯中酒。

2、《冯谖客孟尝君》原文及翻译译文《冯谖客孟尝君》原文及翻译战国策原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。

孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。

”曰:“客何能?”曰:“客无能也。

”孟尝君笑而受之曰:“诺。

”左右以君贱之也,食以草具。

居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。

”左右以告。

孟尝君曰:“食之,比门下之客。

”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。

”左右皆笑之,以告。

孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。

”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。

”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。

”左右皆恶之,以为贪而不知足。

孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。

”孟尝君使人给其食用,无使乏。

于是冯谖不复歌。

后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。

”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。

”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。

”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生。

先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。

”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。

”驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。

券遍合,起,矫命,以责赐诸民。

杜甫《客至》原文及翻译

杜甫《客至》原文及翻译

杜甫《客至》原文及翻译
原文:
《客至》
作者:杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

翻译:
草堂前前后后都是春水,溪水满溢,每天只看见一群群的白鸥游浮在水面上。

庭院中的花间小路没有因为来客而打扫,简陋的大门今天才为您打开。

因为离集市太远,盘中的熟食、菜肴并不丰盛,因为家贫杯中只有未过滤的旧酿酒。

是否愿意叫邻居老翁过来共饮,隔着篱笆呼叫老翁,一起干尽杯中酒。

赏析:
诗人叙述了充满浓郁生活气息的场面,表现了诗人坦率的性格和宴客的喜悦,也表现出两人之间诚挚的友情。

全诗描写细腻传神,充满人情味,富有生活情趣。

杜甫《客至》赏析:表达了诗人喜悦的待客之情

杜甫《客至》赏析:表达了诗人喜悦的待客之情

杜甫《客至》赏析:表达了诗人喜悦的待客之情杜甫的《客至》是一首深情而细腻的七言律诗,创作于唐肃宗上元二年(761)春天,当时杜甫在成都草堂刚刚定居,恰逢友人崔明府来访,于是写下此诗以表喜悦与感激之情。

以下是对该诗的详细赏析:一、作品原文舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

二、译文及注释1、译文草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。

长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。

离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有隔年的陈酒招待。

如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。

2、注释客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。

明府,唐人对县令的称呼。

相过,即探望、相访。

舍:指家。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

花径:长满花草的小路。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

市远:离市集远。

兼味:多种美味佳肴。

无兼味,谦言菜少。

樽:酒器。

旧醅:旧醅:旧酿之酒。

醅,没有过滤的酒,也泛指酒。

樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

肯:能否允许,这是向客人征询。

余杯:余下来的酒。

三、创作背景据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》,此诗是唐肃宗上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。

杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。

在诗人久经离乱,安居草堂后不久,客人崔明府来访,诗人心情高兴,于是创作了这首诗。

四、作品赏析1、整体赏析(1)首联:描写户外之景此诗首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

《客至》原文及译文

《客至》原文及译文

《客至》原文及译文《客至》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,这首诗把作者迎客时的喜悦心情表现得淋漓尽致。

咱们先来看看原文:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

下面咱们一句句来瞅瞅这诗说的啥意思。

“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,诗人住的房子南北都有春水环绕,天天都能看见一群群的鸥鸟飞来飞去。

这场景,多惬意呀!想象一下,春日里,屋前屋后都是波光粼粼的春水,那些鸥鸟自由自在地飞翔着,仿佛这就是一幅宁静美好的田园画。

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,长满花草的小路从来没有因为客人到来而打扫过,今天为了迎接您,我这柴门才第一次打开。

就好像我平常自己待着,也懒得收拾,但是好朋友您来了,那可不一样,得好好迎接您!“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,离集市太远,盘中的饭菜没啥花样,家里穷,酒杯里装的也只是旧酿的酒。

这就很实在啦,我条件有限,没法给您准备特别丰盛的酒菜,您可别介意呀。

“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,如果您愿意和隔壁的老翁一起喝酒,我就隔着篱笆把他喊过来,咱们一起把剩下的酒喝完。

多豪爽,多热情,朋友相聚,开心最重要,管他什么身份,大家一起乐呵乐呵。

记得有一次,我去一个老朋友家做客。

他家住在一个偏远的小山村,房子周围也是青山绿水,风景特别美。

我去的时候,他也是特别高兴,忙前忙后的。

不过他家条件也一般,饭菜虽然简单,但都是他亲自下厨做的,那满满的心意让我心里特别温暖。

就像杜甫这首诗里写的一样,朋友之间,不在乎吃的喝的有多好,在乎的是那份真诚的情谊。

咱们再回过头来看这首《客至》,杜甫用朴素的语言,把迎接客人的那种喜悦、真诚,还有生活中的小无奈都写了出来。

让人读了感觉特别亲切,仿佛能看到那个场景,感受到那份真情。

总之,《客至》这首诗虽然简单,但是蕴含的情感却特别深厚,让人能从中感受到朋友相聚的美好和珍贵。

不管是在古代还是现代,真心对待朋友,热情迎接客人,这种情感都是不变的。

《客至》全文与注释

《客至》全文与注释

《客至》全文与注释《客至》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,全诗如下:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

下面我们来对这首诗进行详细的注释:“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”:诗人先从居住的环境写起,房屋的南北都有春水环绕,每天都能看到一群群的鸥鸟飞来。

这里的“春水”给人一种清新、润泽的感觉,而“群鸥日日来”则表现出环境的宁静与清幽,同时也透露出诗人的孤寂,因为鸥鸟为伴,客人稀少。

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”:长满花草的小路从来不曾因为有客人来访而打扫过,一向紧闭的蓬门今天才第一次为您打开。

这两句诗通过对过去和现在的对比,突出了客人到来的难得和珍贵。

“花径”“蓬门”展现出诗人居住环境的朴素,而“不曾缘客扫”“今始为君开”则饱含着诗人对客人的热情欢迎。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”:由于离集市较远,盘中的饭菜简单,没有多种美味佳肴。

家里贫穷,酒杯里装的也只是旧酿的酒。

这两句写出了诗人对招待客人的歉意,虽然酒菜不丰盛,但却充满了真诚和朴实。

“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”:如果您愿意和邻家的老翁一起对饮,我就隔着篱笆把他喊来,一起喝完这剩下的酒。

此句进一步展现了诗人的热情好客,以及不拘泥于礼节的洒脱,营造出一种亲切、融洽的氛围。

这首诗的整体风格朴素自然,情感真挚。

诗人通过对日常生活场景的描写,表现了对客人到来的喜悦之情,同时也反映了他当时生活的简朴和对友情的珍视。

在首联中,“春水”不仅点明了时节,也为全诗营造了一种生机勃勃的氛围。

而“群鸥日日来”,以鸥鸟的自由自在,反衬出诗人的孤独。

颔联是千古名句,“花径”和“蓬门”的细节描写,生动地展现了诗人生活的质朴,而“不曾缘客扫”和“今始为君开”的强烈对比,将诗人等待客人的急切心情和对客人的尊重表现得淋漓尽致。

颈联虽然在描述酒菜的简陋,但这种坦诚更能体现出诗人与客人之间关系的亲密无间,没有丝毫的虚情假意。

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开意思

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开意思

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开意思“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”的意思是:老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

一、诗句原文这句诗出自唐代诗人杜甫的《客至》。

原文如下:《客至》(唐)杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

二、全文翻译草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!三、注释客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。

明府,唐人对县令的称呼。

相过,即探望、相访。

舍:指家。

但见:只见。

此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。

花径:长满花草的小路。

蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。

市远:离市集远。

兼味:多种美味佳肴。

无兼味,谦言菜少。

樽:酒器。

旧醅旧酿之酒。

醅,没有过滤的酒,也泛指酒。

樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。

肯:能否允许,这是向客人征询。

余杯:余下来的酒。

四、赏析这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。

这是一首工整而流畅的七律。

前两联写客至,有空谷足音之喜,后两联写待客,见村家真率之情。

篇首以“群鸥”引兴,篇尾以“邻翁”陪结。

在结构上,作者兼顾空间顺序和时间顺序。

从空间上看,从外到内,由大到小;从时间上看,则写了迎客、待客的全过程。

衔接自然,浑然一体。

但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。

这两句又有“兴”的意味:用“春水”、“群鸥”意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。

蓬门今始为君开啥意思

蓬门今始为君开啥意思

蓬门今始为君开啥意思
蓬门今始为君意思是:这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

出自杜甫的《客至》。

《客至》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,作于成都草堂落成之后。

原文:
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

白话译文:
为崔明府的到访而感到高兴,草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

不曾为客扫过花径,今天才为您扫;柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯与隔壁的老翁一同对饮,就隔着篱笆将他唤来!
《客至》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,作于成都草堂落成之后。

此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。

全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开翻译

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开翻译

花径不曾缘客扫蓬门今始为君开翻译
“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”出自唐代杜甫的《客至》。

整句诗翻译是“我不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开”。

《客至》这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。

诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。

杜甫(712年—770年),字子美,汉族,原籍湖北襄阳,后徙河南巩县。

自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。

为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

检字木兰花广昌路上译文

检字木兰花广昌路上译文

检字木兰花广昌路上译文
《检字木兰花广昌路》是一首著名的诗歌作品,原文如下:花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。

天若有情天亦老,我为人人终不改。

这首诗的译文如下:
我从未为客人扫过花径,而今天才为你打开蓬门。

市场上的食物远离我而无法兼顾,家中的酒只有陈醅。

我愿与邻居相对饮酒,隔着篱笆互相呼唤,直到杯中余酒尽。

天若有情,天也会老去,但我作为一个人,始终不会改变对每
个人的态度。

这个诗歌描绘了一个贫穷而坚守原则的人物形象,表达了他不愿改变自己的价值观和对待他人的态度。

译文尽可能地保持了原诗的意境和情感,并通过适当的语言表达,使读者能够理解和感受到原诗的内涵。

花经不曾缘客扫,蓬门今始为君开的意思

花经不曾缘客扫,蓬门今始为君开的意思

花经不曾缘客扫,蓬门今始为君开的意思
这句诗出自唐代诗人白居易的《长恨歌》。

全句的意思是:花经不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

下面是对这句诗的详细解释和相关内容的丰富描述:
1. 花经不曾缘客扫:这句话表达了一种寂寞和孤独的心情。

花经指的是花径,也就是花园的小径,作为主人,花径却没有因为有客人而被清扫整理。

这里可以引申为主人的心情寂寞,很少有人来拜访。

2. 蓬门:蓬门指的是房门,也可以引申为家门。

蓬门的意象是简陋、贫苦的家庭。

这里代表了主人的家庭环境。

3. 今始为君开:今始表示现在才开始,为君开表示为了迎接客人而打开门户。

这句话表达了主人对客人的期待和欢迎。

综合起来,这句诗意味着主人孤独寂寞,很少有人来拜访,但现在主人打开家门,迎接客人到来,表达了主人对客人的期待和欢迎之情。

这句诗也可以引申为一种生活态度和情感表达。

它表达了人们希望有人来拜访、陪伴和分享自己生活的愿望,同时也表达了对于人际关系的重视和对亲情友情的渴望。

在现代社会中,人们常常感到孤独和寂寞,这句诗提醒人们要珍惜身边的亲人和朋友,主动去交流和沟通,拉近彼此之间的距离。

这句诗也反映了唐代社会的一种风尚。

唐代以文化繁荣、风气开放而闻名,人们重视诗词和礼仪。

通过这句诗,可以看出主人对客人的礼遇和热情,体现了当时社会的风尚和人际关系的重要性。

这句诗虽然简短,但蕴含了丰富的情感和意义,不仅表达了主人的寂寞与期待,也反映了人际关系的重要性和社会风尚的变迁。

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”的意思_全诗赏析

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”的意思_全诗赏析

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开出自唐代诗人的《客至》舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

赏析这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。

作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。

一、二两句先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。

“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

这就是临江近水的成都草堂。

“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。

群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。

“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。

这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。

作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。

上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。

下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。

寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。

这两句,前后映衬,情韵深厚。

前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。

后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

以上虚写客至,下面转入实写待客。

作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,仿佛看到作者延客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

巧立提纲,攻克议论文写作难关在中学生的议论文中,经常出现这样的现象:有写作文前半部分语意模糊,甚至跑题偏题,可是后半部分却中心突出,语言生动。

这明显是构思是思路混乱,下笔自然是含糊不清,语焉不详。

写了几段后,思路逐渐清晰,于是逐渐切题,开始突出中心,论证开始有力。

考试时这样的作文容易给阅卷老师留下思路混乱、逻辑不清的印象,文章的等级和分数自然不会太高。

因而,写作之前的思维梳理——列刚起草,就显得非常重要。

例如,有位同学就“机遇可能只敲一次门,而诱惑总是按着门里不放”的作文题目拟出如下提纲:中心句:既要抵制诱惑,又要抓住机遇第一段:古人云:“心静如水,无欲则刚”(引出中心)第二段:例子曹操第三段:例子苏武第四段:例子钱伟长结尾:既要抵制诱惑,又要抓住机遇(回扣中心)不难看出,这个提纲根本起不到提纲挈领,纲举目张的作用,更无法理清写作思路。

而真正的提纲起草应该包括选材料、理思路、定材料三个方面。

选材料——吹尽黄沙始到金写作中心确定之后,首先要围绕中心选材,选材时,需要披沙拣金,精心淘选,即古人说的“千淘万漉虽辛苦,吹尽黄沙始到金”首先,例子要有古今之分。

白居易云“文章合为时而著”。

文章是为时代而写的,要对现实有一定的引导作用和价值。

所以写作时要关注现实,不能只拿古人说事,一定要有现实的例子,并且以现实为主,。

如写“诱惑与机遇”时,有学生以苏武、钱伟长、奥巴马为例,苏武是中国汉代名臣,钱伟长是中国当代科学家,奥巴马是美国现任总统,三个例子既有古今之分又有中外之别,可谓既有时间上的深度又有空间上的广度,较为典型、有力。

如果只取其一就无法达到全面论证观点的目的。

其次,例子有正反之分。

“思想健康”是高考作文的一个重要的标准,如果所有的例子都是反面的就难免给人消极之感。

同样以上文为例,中心既要抵制诱惑又要抓住机遇,有的学生举郑筱庾、李培英、赖昌星的例子,说他们没有抓住党和人民给予的为人民服务的机遇没有抵制住金钱和权力的诱惑,最后成了人民的罪人。

应该说这三个例子都符合要求,但是以反面消极为主,缺乏积极向上的态度。

如果把例子换成苏武、钱伟长和李培英(两正一负)就比较好,苏武与钱伟长都是抓住机遇,抵御诱惑的的典型代表,是正面的事例,与李培英这个反面的例子形成正反对比,强化了论证的力度,是观点更加明确有力。

再次,例子要有文史蕴含。

史上或文学作品中的人物作为典型例子出现在作文中,能够立即平添韵味,添加文章的内涵。

但是在选用时要尽量避免娱乐人物、科研人员以及李白、苏轼、杜甫、屈原等熟面孔,尽管是具有丰富文史蕴含的人物,但是出场率太高,就没有新鲜感可言了。

理思路——云破月来花弄影议论文的论证思路不好把握,学生作文时一般只是粗浅的知道应该先提观点,再举例子然后进行议论。

可是具体如何操作则如坠云雾,不明所以。

只有真正理清思路,才能达到“云破月来花弄影”的状态,论证思路应是“中心句”是什么;为什么要向中心句这样做;怎么做才能靠近中心句。

简单地说就是:是什么,为什么,怎么做。

是什么,就是回答含义,即将中心句的关键词的意思表述出来。

例如“机遇与诱惑”中的机遇是褒义词,是通向成功的道路。

苏武抓住的机遇就是19年后汉使再入匈奴,而且这时匈奴已经放松了对他的监视;诱惑是贬义词,是诱惑使人犯错的,苏武抵制的诱惑是金钱美女、香车宝马、功名利禄。

为什么,就是回答重要性,一般是这样做的结果,还可以考虑如果不这样做会怎么样,从正反两面考虑。

如苏武通过汉使的努力终于回归,实现了回家的愿望,诠释了何为气节。

如果他不这样做的话,就会成为一名变节者,老死异域,终生不得回家,历史上也少了关于气节的浓墨重彩的一笔。

怎么做,就是回答方式、手段、凭借的,怎么做才能实现目标。

探究这样做的原因,也就是凭借。

如苏武就是凭借坚强的信念。

这三点以提纲的形式表现如下:苏武诱惑:金钱美女、香车宝马、功名利禄机遇:19年后汉使再入匈奴,而且这时匈奴已经放松了对他的监视为什么结果:通过汉使的努力终于回归。

实现了回家的愿望,诠释了何为气节如果不这样做:就会成为一名变节者,老死异域,终生不得回家,历史上也少了关于气节的浓墨重彩的一笔。

凭借坚强的信念这三个问题考虑清楚之后,论证思路也就清晰了,议论文的行文思路也就出来了,剩下的只是把他们组织起来,形成语段即可。

下面就是思维训练前后两段文字,从中不难看出列提纲的重要性。

列提纲之前的文字:西风塞马,漫漫黄沙,抚摸大漠风尘刻下的沟壑,我看到天的尽头你那光而秃的汉节。

牧羊十九载,至今思故国。

大漠的金块珠砾从未遮盖住你那忠心报国的光芒,异域的风情万种从未迷茫你回归故里的心志。

鹰群年复一年地划出亘古的弧线,你凭栏远眺的背影日渐佝偻,但我仍然看到岁月在你眼中写下的坚定。

我相信,纵然时光飞跃五百年,你仍然是大漠上那尊不倒的丰碑,因为你心静如水,因为你无欲无求,因为你有这拒绝诱惑的镇定心神。

在历史的尽头,再听你的故事,我笑了,我知道你抓住了机遇,最终实现了愿望,而这正是因为十九载的坚定与不屈。

列提纲之后的文字:西风塞马,漫漫黄沙,脸上是大漠风尘刻下的沟壑,手中紧握的是那根光而秃的汉节。

金钱美女、功名利禄,这些常人梦寐以求的东西,时刻在诱惑着你。

但你没有迷失心志,眼神依然清亮。

北海牧羊十九载,大漠的黄沙将你的青丝变成白发,但却改变不了你的一颗赤子之心。

终于你等来了回归大汉的机遇,十九年后汉使再入匈奴,而且这时匈奴已经放松了对你的监视。

你抓住这个梦寐以求的机遇,与汉使一番筹划,终于重回故乡。

走时翩翩少年郎,归时衰朽一残年,可是你用自己的行为诠释了何为“气节”!大漠的金块珠砾没有让你迷失方向,因为你有坚定的信念——我是大汉子民,一定要回到我的大汉。

如果你没有抵制住诱惑,没有抓住汉使来访的机遇,那么你就会如同汪精卫一样,尽管享受着荣华富贵,但是却成为民族的污点,为人所不齿。

你凭借自己坚定的信念抵制住物质的诱惑,抓住了机遇,不仅实现自己回家的梦想,也在天地间写下一个大写的“人”字。

诠释了什么是“威武不屈,富贵不淫,贫贱不移”的民族气节!评语:后面的文字充分挖掘利用了材料,可谓是扣题严谨,中心突出,论证有力。

叙述例子和议论时都扣住了论点。

定结构——忙趁东风放纸鸢这里的结构不是整篇文章的结构,而是指议论文论证部分的结构。

局部的思路理顺之后,趁此东风,顺势而为,“忙趁东风放纸鸢”,确定整个论证部分的结构。

1、并列式:文章各部分的内容没有主次轻重之分。

常见的并列式结构有两种形式:分论点并列型和论据并列型。

分论点并列式在论证过程中有明显的分论点,论据是证明某个分论点的,但容易偏题跑题;论据型并列式所有的论据,都用来证明中心论点。

两相比较,比较容易操作的还是论据并列。

例如:“三钱”之一的钱伟长,回国之后一个月的工资只能买两个热水瓶,而他在美国的薪水是一年八万美金,可是他抵制住了金钱的诱惑,拒绝再次出国,原为中国成为科技强国而奋斗。

终于机遇来敲门了,1956年全国科技大会召开,新中国要制定十二年科技规划,他抓住这个机遇,与钱学森、钱三强一起提出优先发展国防高科技的建议,为我国的“两弹一星”的研发作出了杰出的贡献。

高薪的诱惑一直在敲打钱伟长的门,但是他用一腔的热情铸成一座坚固的堤坝,抵御了诱惑的洪水,而当机遇来临时,他果断的抓住机遇,实现了自己的科技救国、科技强国的梦想。

正是他坚持自己的理想信念抵制住了金钱的诱惑,方才抓住了科技大会的机遇,最终赢得了一个民族的尊重。

美国历史上第一个黑人总统奥巴马,刚从哈佛大学毕业时,很多大公司高薪聘请他,但奥巴马的理想是改善黑人的处境,享受与白人同等的权利和地位。

奥巴马抵制住了金钱的诱惑。

终于,机遇来敲门了——他有机遇参加总统竞选。

奥巴马当然不会放过这次机遇,他毅然参加竞选,终于成为美国历史上第一个黑人总统,为消除种族歧视做出了不懈努力。

倘若奥巴马没有抵制住高薪的诱惑,接受了大公司的邀请,那么他只能是美国众多的高薪白领之一,他可能不会成为第一位黑人总统,他的梦想——消除种族歧视,也许永远不会实现。

正是因为奥巴马抵制住金钱的诱惑,才抓住了实现其理想的机遇,实现了梦想,成就了辉煌人生。

评语:钱伟长和奥巴马的例子阐述的都是只有抵制诱惑才能抓住机遇。

选用不同的事例证明同一观点,会加深论证力度,中心突出。

2、对照式:文中两部分内容或进行对比,或用这部分的内容烘托另一部分内容。

例如“诱惑与机遇”作文:从义理到物理,从固体到流体,你爬上科学的巅峰,却一次次推开了丰富的回报。

你拒绝了重回美国的机会,拒绝了一切外部的诱惑,只为了心中那个爱国梦。

你抓住了科学大会的机遇,你抓住了下乡劳动时为工厂做技术指导的机遇,你抓住了一切重振旗鼓令祖国富强的机遇,只为了心中那个爱国梦。

在你身上,抵制诱惑和抓住机遇得到完美的结合首都国际机场有着“第一国门”之称,时代给了李培英担任第一国门掌门人的机遇,李培英本可以利用这一机遇,施展才华,大展宏图,将自己辉煌的人生推至辉煌的顶点,而作为一个大型企业的董事长,一个受党多年教育的领导干部的他却没有抵制住权与利的诱惑,没有抓住这个施展才华,为国为民的机遇,豪赌挥霍,受贿索贿,最终走上一条自我毁灭的不归路。

评语:钱伟长的例子是正面阐述论证,李培英的例子是反面论证,正反对照充分论证全文中心:既要抵制诱惑又要抓住机遇此外还有总分式和递进式。

总分式就是先总述,再分说,这种关系还可以演变为“分-总”或“总-分-总”的结构方式。

递进式就是文章几部分内容逐层深入。

这两种结构操作起来有些难度,学生在学习中可以慢慢领会。

总之,不论是什么结构,都要学生根据自己的实际水平来决定,选择自己最容易把握的层次,这样学生的作文自会亮丽夺目。

教师要将列纲起草这把金钥匙交到学生手里,给他们以具体有效的指导,“蓬门今始为君开”,让学生尝到列纲起草的甜头,主动为之。

那么他们必定会在议论文写作上有所提高。

相关文档
最新文档