高中文言文常见篇目及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

病梅馆记
龚自珍
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:
“梅以曲为美,直则无姿;以欹(qī)为美,正则无景;以疏为 美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏 大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,删 密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又 非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明 告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝, 锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士 之祸之烈至此哉! 予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之: 纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必 复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉(gòulì ),辟病梅之馆 以贮之。 呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、 苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉! (选自《龚自珍全集》)
译文
这时,村里来了个驼背巫婆,(她)能借鬼神预卜凶
吉。成名的妻子准备了礼钱去求神。只见红颜的少女 和白发的老婆婆挤满门口。成名的妻子走进巫婆的屋 里,只看见暗室拉着帘子,帘外摆着香案。求神的人 在香炉上上香,拜了两次。巫婆在旁边望着空中替他 们祷告,嘴唇一张一合,不知在说些什么。大家都肃 敬地站着听。一会儿,室内丢一张纸条出来,那上面 就写着求神的人心中所想问的事情,没有丝毫差错。 成名的妻子把钱放在案上,像前边的人一样烧香跪拜。 约一顿饭的工夫,帘子动了,一片纸抛落下来了。拾 起一看,并不是字,而是一幅画,当中绘着殿阁,就 像寺院一样;(殿阁)后面的山脚下,横着一些奇形 怪状的石头,长着一丛丛荆棘,一只青麻头蟋蟀伏在 那里;旁边有一只癞蛤蟆,就好像要跳起来的样子。 她展开看了一阵,不懂什么意思。但是看到上面画着 蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把纸片折叠好装起来, 回家后交给成名看。
促织

成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村 东大佛阁逼似。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚 起。循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。遂于蒿莱中 侧听徐行,似寻针芥。而心目耳力俱穷,绝无踪响。 冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。成益愕,急逐趁之, 蟆入草间。蹑迹披求,见有虫伏棘根。遽扑之,入石 穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊 健。逐而得之。审视,巨身修尾,青项金翅。大喜, 笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。上于盆而养之, 蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。 成有子九岁,窥父不在,窃发盆。虫跃掷径出,迅不 可捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。儿惧,啼 告母。母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至 矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
促织 译文
县里有个叫成名的人,是个念书人,长期未考中秀
才。为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县 里,叫他担任里正的差事。他想尽方法还是摆脱不 掉(任里正这差事)。不到一年,微薄的家产都受 牵累赔光了。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索 老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。 他妻子说:“死有什么益处呢?不如自己去寻找, 也许还有万一找到的希望。”成名认为这些话很对。 就早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下。荒草丛 里,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,最终没 有成功。即使捉到二、三只,也是又弱又小,不合 规格。县官定了限期,严厉追逼,成名在十几天中 被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能 去捉了,在床上翻来覆去只想自杀。
翻译
郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起
而弯腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听 到后说:“很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他索性放弃了原来 的名字,也自称起“橐驼”来。 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是 长安城里经营园林观赏游乐的富豪人家和种树卖果盈利的人,都争着 把他接到家里奉养。看到橐驼种的树,即或是移植来的,也没有不成 活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人虽然暗中 观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。 有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树 木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自 身的习性罢了。大凡种植树木的天性是舒展它的根部,它的培土要均 匀,它的土要用原来的土,给它筑土要紧密。这样做了之后,就不要 再去动它,也不必担心它,种好以后离开时不再回头看。栽种时就像 对子女一样(细心),栽好后就像丢弃它一样。那么它的天性得到保 全并且它的本性能够充分的发展。所以我只不过不妨害它的生长罢了, 并不是有能力使它长得高大茂盛;只不过不抑制、减少它结果罢了, 也并不是有能力使它果实结得又早又多。
促织
蒲松龄
宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华
阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责 之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里 胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。 邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥 报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促 织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死 何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮 归,提竹筒丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄 无济。即捕得三两头,又劣弱不中于款。宰严限追比,旬余, 杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。转侧床头, 惟思自尽。
译文
成名反复思索,恐怕是指给我捉蟋蟀的地方吧?细看图上面的
景物,和村东的大佛阁很相像。于是他就忍痛爬起来,扶着杖, 拿着图来到寺庙的后面,(看到)有一座古坟高高隆起。成名 沿着古坟向前走,只见一块块石头,好像鱼鳞似的排列着,真 像画中的一样。他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像 在找一根针和一株小草似的;然而心力、视力、耳力都用尽了, 结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。他正用心探索着,突然 一只癞蛤蟆跳过去了。成名更加惊奇了,急忙去追它,癞蛤蟆 (已经)跳入草中。他便跟着癞蛤蟆的踪迹,分开丛草去寻找, 只见一只蟋蟀趴在棘根下面,他急忙扑过去捉它,蟋蟀跳进了 石洞。他用细草撩拨,蟋蟀不出来;又用竹筒取水灌进石洞里, 蟋蟀才出来,形状极其俊美健壮。他便追赶着抓住了它。仔细 一看,只见蟋蟀个儿大,尾巴长,青色的脖项,金黄色的翅膀。 成名特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,把它看得比价 值连城的宝玉还珍贵,装在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,爱 护得周到极了,只等到了期限,拿它送到县里去缴差
译文
别的种树人却不是这样,树根拳曲就换上新土;他培土的时候,不是
过紧就是太松。如果有能够和这种做法不同的人,却又太过于溺爱它 们了,早晨去看了,晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。甚 至有人掐破树皮来观察它是死是活,摇动树干来验察土的松与紧,这 样就与树木的天性逐渐地一天天地相背离了。虽然说是喜爱它,这实 际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇恨它。所以他们都比不 上我。我又能做什么呢?“ 问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?” 橐驼说:“我只知道种树而已,做官治民,不是我的专业。但是我住 在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓) 啊,而百姓最终反因此受到祸害。在早上在晚上那些小吏跑来大喊: ‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮 蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和 猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓 停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生 息,民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民), 它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?” 问的人说:“不也很好吗!我问种树,得到了治民的方法。”我 记录这件事把它作为官吏们的鉴戒 。
促织
时村中来一驼背巫,能以神卜。成妻具资诣问。见
红女白婆,填塞门户。入其舍,则密室垂帘,帘外 设香几。问者爇香于鼎,再拜。巫从旁望空代祝, 唇吻翕辟,不知何词。各各竦立以听。少间,帘内 掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。成妻纳钱案 上,焚拜如前人。食顷,帘动,片纸抛落。拾视之, 非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱 卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跃舞。 展玩不可晓。然睹促织,隐中胸怀。折藏之,归以 示成。

种树郭橐驼传
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:
“我知种树而已,理,非吾业也。然吾居乡,见长 人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而 呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪, 早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之, 击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇, 又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与 吾业者其亦有类乎?” 问者曰:“嘻,不亦善乎!吾问养树,得养人 术。”传其事以为官戒。
号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名, 亦自谓橐驼云。 其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观 游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且 硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。 有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天, 以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故, 其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置 也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能 硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不 然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者, 则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪 其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽 曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。吾又 何能为哉!”
译文
成名有个儿子,年九岁,看到爸爸不在
促织
译文
明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都
要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的。有个 华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去, 上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能, 上级于是责令他经常供应。县官又把供应的差事派 给各乡的里正。于是市上的那些游手好闲的年轻人, 捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格; 储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。乡 里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费 用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。
促织
未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
不知所往。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼 欲绝。夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。 日将暮,取儿藁葬。近抚之,气息惙然。喜置榻上, 半夜复苏。夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。 成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念,自 昏达曙,目不交睫。东曦既驾,僵卧长愁。忽闻门 外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。喜而捕之,一鸣 辄跃去,行且速。覆之以掌,虚若无物;手裁举, 则又超忽而跃。急趋之,折过墙隅,迷其所在。徘 徊四顾,见虫伏壁上。审谛之,短小,黑赤色,顿 非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。 壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅, 方首,长胫,意似良。喜而收之。将献公堂,惴惴 恐不当意,思试之斗以觇之。
蒹葭苍苍 白露为霜
溯洄从之 央 蒹葭苍苍 白露未已 所谓伊人 溯洄从之 道阻且右 溯游从之 沚 蒹葭苍苍 白露未晞 所谓伊人 溯洄从之 道阻且跻 溯游从之 坻
所谓伊人 在水一方 道阻且长 溯游从之 宛在水中 在水之涘 宛在水中 在水之湄 宛在水中
种树郭橐驼转
韩愈
郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人
沁园春 长沙
独立寒秋 湘江北去 橘子洲头 看万山红遍 层林尽染 漫江碧透 百舸争流 鹰击长空 鱼翔浅底 万类霜天竞自由 怅寥廓 问苍茫大地 谁主沉浮? 携来百侣曾游 忆 往昔峥嵘岁月稠 恰同学少年 风华正茂 书 生意气 挥斥方遒 指点江山 激扬文字 粪土当年万户侯 曾记否 到中流击水 浪遏飞舟?
蒹葭
相关文档
最新文档