cklhsni日语_世界经典童话 马车で来た十二人のお客さま(搭马车来的十二位客人
意大利童话故事阅读:十二头牛
意大利童话故事阅读:十二头牛意大利是文艺复兴的发源地,也是欧洲童话的故乡,相对于风格更为浪漫轻松的其他欧洲国家的童话,意大利童话的古典意味更加强烈。
下面店铺为大家带来意大利童话故事阅读:十二头牛,欢迎大家阅读!意大利童话故事:The Twelve OxenThere were twelve brothers who fell out with their father, and all twelve of them left home They built themselves a house in the woods and made their living as carpenters Meanwhile their parents had a baby girl, who was a great comfort to them The child grew up without ever meeting her twelve brothers She had only heard them mentioned, and she longed to see them One day she went to bathe at a fountain, and the first thing she did was remove her coral necklace and hang it on a twig A raven came by, grabbed the necklace, and flew off with it The girl ran into the woods after the raven and found her brothers' house No one was at home, so she cooked the noodles, spooned them onto the brothers' plates, and hid under a bed The brothers returned and, finding the noodles ready and waiting, sat down and ate But then they grew uneasy, suspecting the witches had played a joke on them, for the woods were full of witches One of the twelve kept watch the next day and saw the girl jump out from under the bed When the brothers learned she was not a witch but their own little sister, they made a great to-do over her and insisted that she remain with them But they cautioned her to speak to no one in the woods, because the place was full of witchesOne evening when the girl went to prepare supper, she found that the fire had gone out T o save time, she went to a nearbycottage to get a light An old woman at the cottage graciously gave her the light, but said that, in exchange, she would come to the girl on the morrow and suck a bit of blood from her little finger"I can't let anyone in the house," said the girl "My brothers forbid it""You don't even have to open the door," replied the old woman "When I knock, all you have to do is stick your little finger through the keyhole, and I'll suck it"So the old woman came by every evening to suck the blood from her, while the girl grew paler and paler Her brothers noticed it and asked her so many questions that she admitted going to an old witch for a light and having to pay for it with her blood "Just let us take care of her," said the brothersThe witch arrived, knocked, and when the girl failed to stick her finger through the keyhole, she poked her head through the cat door One of the brothers had his hatchet all ready and chopped off her head Then they pitched the remains into a ravine One day on the way to the fountain, the girl met another old woman, who was selling white bowls"I have no money," said the girl"In that case I'll make you a present of them," said the old womanSo when the brothers came home thirsty, they found twelve bowels filled with water They pitched in and drank, and instantly changed into a herd of oxen Only the twelfth, whose thirst was slight, barely touched the water and turned into a lamb The sister therefore found herself alone with eleven oxen and one lamb to feed every dayA prince out hunting went astray in the woods and, turningup at the girl's house, fell in love with her He asked her to marry him, but she replied that she had to think of her oxen brothers and couldn't possibly leave them The prince took her to his palace along with all the brothers The girl became his princess bride, and the eleven oxen and the lamb were put into a marble barn with gold mangersBut the witches in the woods did not give up One day the princess was strolling under the grape arbor with her lambkin brother that she always carried with her, when an old woman walked up to her"Will you give me a bunch of grapes, my good princess?""Yes, dear old soul, help yourself""I can't reach up that high, please pick them for me""Right away," said the princess, reaching up for a bunch"Pick that bunch there, they're the ripest," said the old woman, pointing to a bunch above the cisternTo reach it, the princess had to stand on the rim of the cistern The old woman gave her a push, and the princess fell in The lamb started bleating, and bleated all around the cistern, but nobody understood what it was bleating about, nor did they hear the princess moaning down in the well Meanwhile the witch had taken the princess's shape and got into her bed When the prince came home, he asked, "What are you doing in bed?""I'm sick," said the false princess "I need to eat a morsel of lamb Slaughter me that one out there that won't stop bleating""Didn't you tell me some time ago," asked the prince, "that the lamb was your brother? And you want to eat him now?"The witch had blundered and was at a loss for words The prince, sensing that something was amiss, went into the garden and followed the lamb that was bleating so pitifully Itapproached the cistern, and the prince heard his wife calling "What are you doing at the bottom of the cistern?" he exclaimed "Didn't I just leave you in bed?""No, I've been down here ever since this morning! A witch threw me in!"The prince ordered his wife pulled up at once The witch was caught and burned at the stake While the fire burned, the oxen and also the lamb slowly turned back into fine, strapping young men, and you'd have thought the castle had been invaded by a band of giants They were all made princes, while I've stayed as poor a soul as ever意大利童话故事:十二头牛从前有十二个兄弟,跟父亲吵架后,一起离开了家。
【安徒生童话】安徒生童话 乘邮车来的十二位旅客
【安徒生童话】安徒生童话乘邮车来的十二位旅客从前有一辆神奇的邮车,它每天都会从一个小镇出发,载着十二位旅客,穿越森林、山川和湖泊,到达另一个小镇投递邮件。
这十二位旅客各有不同的身份和故事。
第一位是一位白发苍苍的老人,他是个博学多才的学者,总是带着一本厚厚的古书;第二位是一位美丽的姑娘,她是一名画家,梦想将自然的美景画下来;第三位是一位善良的农夫,他总是带着新鲜的蔬菜和水果;第四位是一位年轻的医生,他将医药知识带给人们;第五位是一位热心肠的教师,他总是帮助那些需要帮助的人;第六位是一位聪明机智的商人,他总是带着各种宝贝;第七位是一位和善的牧师,他擅长倾听人们的忏悔;第八位是一家非常和睦的一家人,他们是一家四口,父母携着两个可爱的孩子;第九位是一位身穿华丽服装的歌手,他的歌声让人陶醉;第十位是一位勇敢的警察,他保护人民的安全;第十一位是一位受人尊敬的法官,他公正无私;第十二位是一位爱笑的小丑,他总是为大家带来欢乐。
每一天,这十二位旅客都坐在邮车上,互相交流和帮助。
学者会向姑娘讲述他读过的书中美丽的景色,姑娘则会用画笔将这些景色画在画纸上。
农夫会将自己带来的农产品分给大家分享,医生则会给大家提供健康的建议。
教师会给孩子们上课,商人则会和大家分享他的宝贝。
牧师会给人们忏悔和祈祷的机会,一家四口会给大家带来温暖和快乐。
歌手会在邮车上唱出动人的歌声,警察和法官则会保护和维护秩序。
小丑会用他的笑容和表演给大家带来欢乐。
每当邮车驶过美丽的风景时,十二位旅客都会兴奋得不得了,他们会一起唱歌,一起跳舞,一起享受这美好的时刻。
每当遇到困难时,他们也会互相帮助,共同解决问题。
他们之间没有隔阂,没有嫉妒,只有友爱和团结。
最终,邮车到达了目的地,十二位旅客下车了。
他们互相拥抱,互相道别,希望下次还能相聚。
他们回到了各自的生活中,但他们将永远铭记这段美好的旅程。
这个故事告诉我们,只有相互之间的理解和帮助,我们才能够创造出美好的世界。
【安徒生童话】安徒生童话 乘邮车来的十二位旅客
【安徒生童话】安徒生童话乘邮车来的十二位旅客从前,在一个遥远的小镇上,有一个邮车站。
每天都会有一辆邮车经过,把来自各地的旅客送到小镇上,然后再把乡亲们的信件送到远方。
而有一天,一辆邮车驶进了小镇,上面载着十二位不同的旅客。
第一位旅客是一位年迈的老人,他戴着一顶斗笠,穿着一件灰色的大衣。
他抱着一本古旧的书,望着远方,眼神中充满了思索和智慧。
第二位旅客是一位年轻的农夫,他身上沾满了泥土和汗水,手里拿着一把镰刀,一脸疲惫但满怀希望。
第三位旅客是一位美丽的年轻女子,她身着一袭华丽的礼服,戴着一顶华丽的帽子,眼中闪烁着无尽的憧憬和渴望。
第四位旅客是一位年幼的男孩,他躺在车厢里沉睡着,手里握着一只玩具熊,脸上带着一抹天真的笑容。
第五位旅客是一位身形高大的军人,他英俊的面庞上刻满了征战的痕迹,眼中透露出一种坚定和果断。
第六位旅客是一位悠闲的艺术家,他带着一根长烟斗,一双画家的手总是不停地挥动,似乎在捕捉周围大自然的美丽。
第七位旅客是一位谦逊的牧师,他身着一袭黑色的长袍,头上戴着一顶尖角的帽子,手中握着一本圣经,眼中透露出一种信仰和宁静。
第八位旅客是一位风趣的商人,他穿着一身奢华的西装,手中拿着一支雪茄,眼中闪烁着一种聪明和精明。
第九位旅客是一位神秘的陌生人,他头戴一顶斗笠,裹着一件黑色的斗篷,眼中透出一种深不可测的光芒。
第十位旅客是一位和蔼的医生,他身着一身洁白的长袍,手中拿着一只医术精湛的医箱,眼神中透露出对世界的关怀和拯救。
第十二位旅客是一位充满智慧的老师,她身着一身宽松的小礼服,手里拿着一根指挥棒,眼睛中透露出对未来的希望和教诲。
这十二位旅客各有各的故事和目的地,他们一同来到了小镇,为这个宁静的地方带来了生机和活力。
他们在邮车上相互交谈,分享着彼此的经历和梦想。
每个人都对自己的未来充满了信心和期待,也为小镇的发展带来了新的希望。
在这个小镇上,这十二位旅客展开了各自的生活,有的开设了农场,有的在教堂中传授信仰,有的在学校里教导知识,有的带着军队保卫着这片土地,有的为商业带来了新的发展,有的在艺术中创造出无尽的美丽,还有的在医院里医治患者,为人们的健康而奋斗。
【安徒生童话】安徒生童话 乘邮车来的十二位旅客
【安徒生童话】安徒生童话乘邮车来的十二位旅客从前有一辆邮车长途跋涉,马儿拼尽全力拉着车子,马蹄声咚咚地敲击着大地。
邮车上坐着十二个旅客,他们都身着五颜六色的衣服,各有各的特色。
第一个旅客是一个农夫,他穿着土黄色的工作服,一直在忙碌的农活中度过。
他说他要去城里卖自己种的蔬菜,赚点钱养家糊口。
第二个旅客是一个画家,他的身上沾满了各种颜色的颜料,充满了创造力和想象力。
他说他要去乡间寻找灵感,画出更多美丽的画作。
第三个旅客是一个作家,他一直沉浸在文字的世界中,心思敏锐,富有智慧。
他说他要去探索世界的奥秘,写下更多动人的故事。
第四个旅客是一个建筑师,他手上拿着一支量尺,脸上带着自信的微笑。
他说他要去设计更加独特的建筑,让人们居住得更加舒适。
第五个旅客是一个医生,白大褂下面有一台听诊器。
他说他要去远离喧嚣的都市,帮助更多的需要救助的人。
第六个旅客是一个音乐家,他手上拿着一把小提琴,指间流转着悠扬的曲调。
他说他要去寻找更多灵感,创作出更加动人的音乐。
第七个旅客是一个冒险家,穿着一身骑士装束,腰间佩挂着一把锐利的剑。
他说他要去远方,探索未知的领域,体验生命的意义。
第八个旅客是一个教师,他身上带着一本书,透露着无尽的智慧。
他说他要去传授知识,培养更多的人才。
第九个旅客是一个演员,他戏装扮相,眼中透出炙热的梦想。
他说他要去舞台上展现自己的才华,唤起观众内心的共鸣。
第十个旅客是一个冰雕师,他穿着一身白色的羽绒服,手里拿着冰锥。
他说他要去凿冰刻雪,创造出世界一流的冰雕作品。
第十一个旅客是一个环保志愿者,手上戴着一只橙色的环保手套。
他说他要去保护动物和植物,让地球变得更加美丽。
第十二个旅客是一个菜鸟程序员,他只有一台笔记本电脑,满脸迷茫地看着屏幕。
他说他要去学习编程,掌握技术,成为一名优秀的程序员。
邮车行驶了很久,路过了一片美丽的湖泊,穿过了一座雄伟的山脉。
最终,邮车停在了一个小村庄,旅客们纷纷下车。
他们个个都迫不及待地展开自己的计划,投入到各自的事业中去。
各国童话 日文中文版 合集
(ロシア民話)あるところに、父親ちちおやと継母ままははと娘の、三人が住んでいました。
父親が留守るすの時、継母は娘むすめに言いました。
「私のおばさんのところへ行って、糸いとと針はりを借かりておいで。
」そのおばさんというのは、「恐おそろしい山姥やまんばバ-バ・ヤガ-です。
」継母は、娘をバ-バ・ヤガ-に食べさせようとしたのです。
賢かしこい娘は、自分のおばさんの所へ行って、どうすればいいか教おしえてもらうことにしました。
おばさんは言いました。
「お手伝てつだいさんにハンカチをあげて、白樺しらかばの木にリボンを結むすびな。
次にドアに油あぶらをさして、犬にはパンを、猫にはベーコンをやっておくんだよ。
」これを聞いて、娘はバ-バ・ヤガ-のところに向むかいました。
骨ほねと皮かわばかりに痩やせせたバ-バ・ヤガ-は、機はたを織おっていました。
娘が、糸と針を貸かしてくださいと言うと、バ-バ・ヤガ-は言いました。
「いいともさ。
用意よういをするから、お前は機を織っておくれ。
」それからバ-バ・ヤガ-は外そとに出ると、お手伝いさんに言いました。
「あの娘を朝ご飯に食くうから、お風呂ふろに入れておきな。
」これをこっそり聞いて、娘は震ふるえ上あがりました。
そこでお手伝いさんにハンカチを一枚やって、「お風呂は沸わかさないで。
」と頼たのみました。
機を織っていると、猫が来ました。
娘は猫にベーコンをやってから聞きました。
「ここをどうしたら逃にげられるの?」「はいはい。
このくしとタオルをあげます。
逃げる時、投なげるのです。
」バ-バ・ヤガ-こで、娘は逃げ出しました。
怖こわい犬もパンをもらうと、大人おとなしくなりました。
ドアには油をさしたので、静かに通とおしてくれました。
目を突つき刺さす白樺しらかばの木には、リボンを結んだので、黙だまって通してくれました。
その間あいだ、猫は機を織っていました。
でも、下手へたですから、バ-バ・ヤガ-はすぐに気づきました。
【安徒生童话】安徒生童话 乘邮车来的十二位旅客
【安徒生童话】安徒生童话乘邮车来的十二位旅客从前,有一辆邮车正在穿越一片茂密的森林。
这辆邮车由一匹漂亮的马拉着,马车上坐着十二位旅客。
这些旅客来自不同的地方,有的是农民,有的是商人,有的是学者,有的是医生,有的是艺术家……他们都有着各自的梦想和目标。
正在这时,天空突然下起了大雨。
马匹受到惊吓,纷纷失去了控制。
邮车在泥泞的道路上颠簸着,终于在一声巨响中翻了个个儿。
旅客们被摔得晕头转向,不知所措地爬出了邮车。
他们发现自己身处在一片陌生的森林中,四周是一片茫茫的黑暗。
大雨还在继续,他们只能瑟瑟发抖地躲在树下。
就在这时,一位农民意识到自己的一株美丽的百合花被遗忘在了邮车上。
他决定要赶回去找回它,于是勇敢地穿过了暴雨重回邮车。
等到农民再次赶回来时,邮车已不在原地。
农民感到非常失望,他想象着美丽的百合花在黑暗中孤独地等待着他的归来。
当他抬头一看时,眼前的一幕让他惊讶不已。
原本漆黑一片的天空被一片光明所包围。
他环顾四周,发现邮车所在的地方竟然是一片美丽的花园。
花园里一片繁花似锦,各种美丽的花朵竞相绽放。
农民顿时心生感慨:“原来我只看到了百合花的美丽,却忘记了岁月静好的花园。
”这时,其他的旅客也陆续走到了这个美丽的花园。
他们人人都感到震撼和惊喜。
他们中的一位医生说:“这世界上充满了美好的事物,我们常常只看到了自己眼前的小小一部分。
”一位商人也补充道:“是啊,我们常常陷入追逐金钱和物质的漩涡中,而忽略了周围的一切。
”艺术家拿出了画笔,决定要把这片美丽的花园记录下来。
学者则用科学的眼光观察着周围的自然景观。
他们在这个花园中度过了一段美好的时光,直到雨停云开,他们最终离开了这个地方。
这个花园的美丽和他们的回忆永远铭刻在心中。
这场自然灾害改变了他们对世界的看法,让他们认识到了生活中其他的美好。
在旅途中,他们用心感受每一个瞬间,关注每一个细节,从而发现了更多的美丽和幸福。
他们明白了人生的真谛,并决心要把这份领悟带回家继续传递。
【安徒生童话】安徒生童话 乘邮车来的十二位旅客
【安徒生童话】安徒生童话乘邮车来的十二位旅客从前在一个小村庄里,有一辆邮车定期来往,每次都会带来一些新的旅客。
有一次,邮车停在了村口,下来了十二位旅客,他们从邮车上走下来的时候,引起了村民们的好奇。
这十二位旅客各个都很特别。
其中有一个小姑娘,她身穿一件粉色的公主裙,头戴着一顶金色的王冠,她优雅的举止和温柔的笑容让人不由自主地想靠近她。
还有一个古板的老人,他穿着一身古老的长袍,脸上挂着一把长长的胡须,眼睛里透露着一种深邃的智慧。
此外还有一个年轻的医生,一个喜欢唱歌的歌手,一个爱好画画的艺术家……每个人都有自己的特点和才华。
这些旅客在村里停留了几天,村民们和他们相处得非常愉快,他们一起分享了生活的美好,互相学习,互相帮助。
十二位旅客为村里的小孩们举办了一场精彩的文艺汇演,为老人们送去了温暖的关怀,为村里的贫困家庭捐赠了一些物资,让大家都感受到了他们的善良和友爱。
村民们非常感激这十二位旅客的到来,他们请求旅客们能够永远留在村里,与他们一起生活。
这十二位旅客却摇了摇头,告诉村民们他们还有其他的地方要去,还有其他的人要帮助。
在他们离开的那一天,村民们送他们到邮车上,纷纷流泪,他们深深地感受到了这十二位旅客对他们的影响。
当邮车缓缓启动时,十二位旅客向村民们挥手告别,他们的身影在夕阳的余晖中渐渐消失。
村民们望着远去的邮车,心中充满了感慨和感动,他们决心要向这十二位旅客学习,传承他们的善良和友爱,让这份美好的情感一直延续下去。
日后,这个小村庄因为这十二位旅客的到来,变得更加美好和幸福,成为了人们向往的理想乐土。
故事结束。
格林童话故事第:十二个猎人The twelve huntsmen
格林童话故事第67篇:十二个猎人The twelve huntsmen从前有个王子,有个未婚妻,他非常爱她。
有一次,他正和姑娘高高兴兴在一起,传来国王病重的消息,并说国王想在死前再见王子一面。
于是他对姑娘说:"我现在必须离开你。
我给你一个戒指作纪念,等我当了国王就回来娶你。
"他骑上马走了。
他来到父亲身边的时候,父亲已生命垂危,父亲对他说:"最亲爱的儿子,在我死前,我想见你一面。
请你答应我按照我的意愿结婚。
"他还向他说明他应该娶某公主为妻。
儿子十分悲痛,不加思索地答应说:"好的,亲爱的父亲,我一定照您的意志去做。
"不一会儿,国王就闭上眼睛去世了。
王子就此继承了王位。
丧期过后,他按照对父亲的承诺,派人去向那位公主求婚,他的求婚被接受了。
当他的第一个未婚妻听到这消息后,对他的不忠感到十分难过,几乎要气死了。
父亲问她:"我最亲爱的孩子,你怎么这么悲伤?你要什么我都会给你的。
"她想了想说:"亲爱的父亲,我要十一个和我的相貌、体态和身材都一模一样的姑娘。
"父亲说:"只要可能我就满足你的愿望。
"于是派人到全国各地找,直到找回十一个相貌、体态和身材都和他女儿一样的.姑娘。
他们来到国王的女儿跟前,她早已要人做了十二套相同的猎装,让那十一个姑娘穿上,然后自己穿上最后那套。
她告别父亲,和十一个姑娘骑着马来到她十分钟爱的未婚夫的宫殿前。
她问他那里是否需要猎人,是否能让她们十二个人都在他宫里供职。
国王没有认出来,看到他们都那么英俊,便说:"行。
"并表示他很愿意全部接纳他们。
从此他们便成了国王十二个猎人。
国王有只神奇的狮子,能识破所有伪装的人和事物。
有天晚上,狮子对国王说:"你以为你雇佣了十二个猎人是吗?""是啊,他们的确是十二个猎人。
"国王回答。
人鱼姫(アンデルセン童话)
人魚姫にんぎょひめ(アンデルセン童話)青あおい海の底そこに、人魚のお城しろがありました。
お城には、王様おうさまと六人の人魚姫が住んでいました。
月の明あかるい夜、十五歳になった、人魚姫が、海の上に顔かおを出しました。
海には、たくさんの明あかりをつけた白い船が浮うかんでいました。
王子様おうじさまの船です。
その日は、王子様の誕生日たんじょうびでした。
賑にぎやかな音楽おんがくや笑い声が聞こえます。
突然とつぜん、嵐あらしが船を襲おそい、王子様は海に落おちてしまいました。
人魚姫は王子様を助たすけて、浜辺はまべまで運はこびました。
すると、女の人が近づいて王子様を抱だき上あげたのです。
人魚姫は人間にんげんになって、王子様の傍そばにいたいと思いました。
そこで、魔女まじょのところへ行って、人間にしてほしいと頼たのみました。
すると、魔女は言ったのです。
「お前まえの美しい声を、私におくれ。
それから、もし王子様がほかの女と結婚すると、お前は海の泡あわになってしまうんだ。
それでも、いいのかい?」 人魚姫は頷うなずきました。
人魚姫は、浜辺で人間になる薬くすりを飲むと、ぐっすり眠ねむってしまいました。
暫しばらくして、目が覚さめると、傍に、あの王子様が立っていたのです。
でも、人魚姫はもう声が出でないのです。
「きっと、何かわけがあるんだね。
暫しばらく僕ぼくのお城で休やすんでいきなさい。
」王子様は、そう言って、人魚姫をお城に、連つれていきました。
ある日、王子様が嬉うれしそうに言ったのです。
「僕は、結婚するんだ。
僕が海で溺おぼれた時、助けてくれた女の人とね。
その人は、隣となりの国のお姫様ひめさまだったんだよ。
」 人魚姫は、「助けたのは私です。
」と叫さけびたかったのです。
でも、声を出だすことができません。
人魚姫は、ただ悲かなしそうに笑っただけでした。
とうとう、王子様の結婚式けっこんしきの日が来ました。
その夜、海にお姉さんたちが浮うかんできました。
白(しら)雪(ゆき)姫(ひめ) 白雪公主 日语 假名注音
(グリム童話)ある国で、王様とお后きさきの間あいだに可愛い女の子が生まれました。
雪のように白いので「白雪姫」と名な前まえが付つけられました。
まもなく、お后は亡なくなり、新しいお后が迎むかえられました。
そのお后は、美うつくしいけれど心の冷つめたい人でした。
お后は不ふ思し議ぎな鏡かがみを持っていて、こう囁ささやきます。
「鏡よ鏡。
この世よで一いち番ばん美しいのは誰?」すると、鏡が答えます。
「それはあなた。
お后よ。
」さて、白雪姫はとても美しい娘に育ちました。
ある日、お后がいつものように鏡に聞くと、鏡は、「白雪姫が一番綺き麗れいよ。
」と答えたのです。
お后は、一人の狩人かりゅうどを呼んで、命めい令れいしました。
「白雪姫を殺ころしなさい。
」狩人は白雪姫を森に連つれて行いきました。
でも、どうしても美しい姫を殺すことができません。
「森の奥に逃げなさい」狩人はそういうと、お后には、「殺しました。
」と、嘘うその報ほう告こくをしました。
白雪姫は、森の奥で、小さい家を見つけました。
七人の小こ人びとの家です。
小人たちは、白雪姫がかわいそうだと思い、一緒いっしょに暮くらそうと言ってくれました。
さて、お后は、また鏡に向かって聞きました。
鏡は、「七人の小人の家にいる、白雪姫が一番綺麗。
」と答えたのです。
「あの狩人め、騙だましたな!」お后は怒ど鳴なりました。
そこで、お后は毒どくリンゴをつくると、粗そ末まつな身みなりをして、小人たちの家に行きました。
そして、白雪姫をうまく騙して、毒リンゴを食べさせてしまったのです。
白雪姫は、毒リンゴを一ひと口くち食べると、ばたりと倒たおれました。
白しら雪ゆき姫ひめ戻もどってきました。
見ると、白雪姫が死んでいます。
「なんと、かわいそうに。
」小人たちはそう言って、泣きながら白雪姫をガラスの棺ひつぎに入れて山の上に置きました。
そこへ、道に迷まよった王おう子じがやってきました。
そして、白雪姫を見ると、「この美しい人がほしい。
简单的印尼语学习资料
机票tiket pesawat 航空公司airline company 机场airport/bandara 飞机场(场地)lapangan terbang 入口entrance 出口exit 头等舱 firstclass/ kabin kelas utama 公务舱 business class/ kabin kelas bisnis经济舱economy class/kabin kelas ekonomi 转机transit/perubahan pesawat 直飞penerbangan nonstop续程飞行penerbangan lanjutan 早班机penerbangan pertama 夜班机penerbangan malam 国内航班penerbangan domestik 国际航班penerbangan internasional 加班航班penerbangan ekstra 国内航班航空站(航站楼)terminal domestik 国际航班航空站(航站楼)terminal internasional 候机室waitingroom/ruang tunggu 登机时间boarding座位号seat/tempat duduk 登机口gate of boarding 目的地destination/tujuan往返机票tiket pulang pergi(PP)登机牌boarding check 机场登机报到cheaking/cekin 团队登机 grup cekin 航班号flight/nomor penerbangan空姐pramugari 飞行员pilot 延缓delate/dilei 准时on time/waktu tepat安全检查security check 行李baggage/begasi 托运consign/kirim机场税pajak bandara 安全带safety belt/sabuk keselamatan打包行李peking 行李检查baggage inspection 行李寄存处tempat menitipkanbegasi 紧急情况urgent thing/situasi gawat 失物招领处kantor penemuankembali barang hilang 货币兑换处 money changer移民局tempat imigrasi/kantor imigrasi 咨询处informasi大 besar yang ……的 yang besar 大的小 kecil yang kecil 小的 yang mana ?哪一个?多 banyak yang ini 这个 yang itu 那个一点点 sedikit 缺少 kurang 买 beli 卖 jual 贵mahal 便宜murah找 cari 近 dekat 远 jauh已经 sudah 够了cukup 多少berapa 快 cepat 慢 lambat yang ini 这个yang itu 那个sini 这 situ 那 sana那里 di mana ?在哪里?cari apa ?找什么? Belumbertemu 还没有找到Mungkin hilang (可能丢失了) Apa lagi?还要什么?还有什么? Dekat dari siniada toko apa?附近有什么商店?China memang jauh dari indonesia。
意大利童话《十二头牛》
意大利童话《十二头牛》意大利童话《十二头牛》从前有十二个兄弟,跟父亲吵架后,一起离开了家。
他们在森林里搭起了一座房屋,以做木匠活为生。
父母又生了一个女儿,她成了二老生活的寄托。
小妹长大了,她只是听说过十二个哥哥的事,但从没跟他们见过面,她非常渴望能见到他们。
有一次,小妹到泉水边洗澡,她先把自己戴的珊瑚项链摘了下来挂在了一根树枝上。
正好有一只乌鸦飞过,叼起项链飞走了。
小妹追着乌鸦跑进了森林,遇到了哥哥们住的那座房屋。
屋里一个人也没有,小妹煮好一锅面条,盛在盘子中,就钻到床下躲起来。
十二兄弟回到家,看到面条已经煮好了,而且还给盛在盘子中,就吃了起来。
吃完以后,他们都有些害怕,担心是女巫跟他们开的一个玩笑,因为这片森林里有很多女巫。
第二天,十二兄弟留下一个人守着房间,他发现一个姑娘从床底下跳了出来。
当兄弟们知道她并非女巫而是他们从没见过面的小妹时,都高兴地欢呼起来,他们想让小妹留下来跟他们一起生活。
但他们又叮嘱她,不得和森林中的任何人说话,因为林子里满是女巫。
一天傍晚,炉火灭了,可小妹要给哥哥们准备晚饭。
为了节省时间,她来到附近的一间小屋借火。
小屋中住着一个老妇,她很热情地答应借火给小妹,但提出了交换条件:第二天她要来在小妹的小手指上吸一点血。
小妹说:「我不能给任何人开门,我的哥哥们不同意。
」老妇说:「不需要你开门,当你听到敲门声,把小手指伸进钥匙孔里,让我吸几下就行了。
」就这样,老妇每天晚上都来吸小妹的血,小妹的脸色变得越来越苍白。
哥哥们觉得不对劲,就问小妹,小妹就把她为了找女巫借火,让女巫吸她的血作交换的事说了。
哥哥们说:「这事让我们处理吧。
」女巫又来了,敲门后没看到姑娘的手指伸出来,女巫就从门下方的猫洞伸进头来。
一个哥哥拿着一把斧头正等着她呢,手起斧落,女巫的头就被砍了下来。
然后兄弟们把女巫的尸首扔下了山谷。
一天,小妹去泉边遇到了另一个老妇,在卖白色的碗。
「我没有钱买。
」姑娘说。
「我白送给你。
」老妇说。
裸(はだか)の王(おう)さま
それから王さまの所に行って、「きっとすばらしいお洋服が出来(でき)上がるでしょう。」と報告(ほうこく)しました。
大臣の報告を聞いた王さまは、毎日、「はやく洋服が見たい。」と、男たちに催促(さいそく)しました。
気になる 担心,忧虑,介意
年を取る 上年纪
遣わす(つかわす) 差遣,派遣,打发
すばらしい 极好的,出色的
男たちは、すぐに布を織り始めました。でも、本当(ほんとう)は、何もしていなかったのです。
ただ、仕事(しごと)をしているふりをしているだけでした。
それでも男たちは、王さまに、「きれいな絹(きぬ)の糸(いと)と、お金をください。」と申(もう)し出(で)ました。
糸とお金をもらうと、すぐ自分たちの荷物(にもつ)の中に隠(かく)しました。
さて、王さまはどのくらい布が織れたか、気になります。
そこで、年(とし)を取(と)った大臣(だいじん)を男たちの所(ところ)に遣(つか)わせました。
大臣が見ても、布が見えません。
でも、男たちは、「どうです、すばらしい布でしょう。これで服を作れば、どんなすばらしい物(もの)になるでしょう。」などと言います。
「気(き)にいったぞ。では、町(まち)を歩いて、みんなにも、この服を見せることにしよう。」
王さまは そう言って、行列(ぎょうれつ)の用意(ようい)をさせました。
自分は、みんなによく見えるようにと、馬に乗りました。
行列が町を行くと、人々(ひとびと)は口々(くちぐち)に、「すばらしい洋服だ。」「なんてお似合(にあ)いなんだろう。」と叫(さけ)びました。
赤头巾ちゃん(グリム童话)
赤頭巾あかずきんちゃん(グリム童話)赤頭巾ちゃんは、可愛かわいい女の子です。
ある日のこと。
お母さんが、赤頭巾ちゃんに言いました。
「おばあさんにお菓子かしと葡萄酒ぶどうしゅを届とどけておくれ。
寄より道みちをしてはいけませんよ。
」 「わかったわ。
」と、赤頭巾ちゃんは言いました。
おばあさんは森の奥おくに住んでいます。
森の入口いりぐちに着いたとき、狼が出てきました。
「赤頭巾ちゃん、おばあさんの所ところに行くんだろう。
それなら、花を摘つんで行きなよ。
」 「それはいい考えね。
」森には、たくさんの花が咲いていました。
赤頭巾ちゃんが、寄り道をして花を摘んでいる間あいだに、狼はおばあさんの所に行きました。
そして、おばあさんをぺろりと飲み込んで、ベッドに潜もぐり込こみました。
今度こんどは、赤頭巾ちゃんを呑のもうというのです。
赤頭巾ちゃんが、おばあさんの家に着きました。
おばあさんはベッドに寝ていました。
「おばあさんの耳は大きいのね。
」「お前まえの声を聞くためさ。
」「目も大きいのね。
」「お前をよく見るためさ。
」「どうして口がそんなに大きいの。
」「それはお前を食べるためさ。
」狼はそういうと、赤頭巾ちゃんに飛びかかって、ぺろりと飲み込んでしまいました。
その時、一人の猟師りょうしが通りかかりました。
庭にわで、狼がぐっすりと眠ねむっています。
「おばあさんを食べたな。
」猟師はそういうと、狼のお腹なかをはさみで切きりました。
すると、まず赤頭巾ちゃんが出てきました。
続つづいておばあさんも這はい出だしてきました。
狼のお腹には、石を詰つめました。
狼は目がさめると、傍そばに猟師がいるので、慌あわてて逃げ出しました。
でも、お腹に石が入っているので、間もなくどさりと倒たおれて死んでしまいました。
赤頭巾ちゃんは、おばあさんに言いました。
「もう森で寄り道はしないわ。
狼に食べられちゃうものね。
」生词赤頭巾ちゃん(あかずきんちゃん) 小红帽お菓子(おかし) 糖果,点心届ける(とどける) 送、送到寄り道(よりみち) 绕道,顺路奥(おく) 里头,深处,摘む(つむ) 摘,采,掐ぺろりと 立刻吃光,吐舌貌 飲み込む(のみこむ) 吞下潜り込む(もぐりこむ) 躲在,躲入,藏在 お前(まえ) 你(第二人称俗称) 飛びかかる(とびかかる) 猛扑过去猟師(りょうし) 猎人通りかかる(とおりかかる) 路过,从那里走过 ぐっすり 熟睡貌続く(つづく) 继续這い出す(はいだす) 爬出詰める(つめる) 装入覚める(さめる) 醒,醒悟傍(そば) 旁边慌てる(あわてる) 急急忙忙,惊慌逃げ出す(にげだす) 逃出,溜走,开始逃跑 間もなく(まもなく) 不久,不大一会儿 どさりと 扑通一声倒れる(たおれる) 倒下语法注释1.それなら、花を摘つんで行きなよ。
【安徒生童话】安徒生童话 乘邮车来的十二位旅客
【安徒生童话】安徒生童话乘邮车来的十二位旅客在一个阳光明媚的早上,一辆满载着十二位旅客的邮车缓缓驶进了一个小镇。
第一位旅客是一位年轻的学者,他带着一本厚厚的书,看起来非常认真。
第二位旅客是一位美丽的公主,她身穿一袭华丽的礼服,还带着一只可爱的小狗。
第三位旅客是一个小丑,他戴着一顶五颜六色的帽子,还有一把闪闪发光的小提琴。
第四位旅客是一名年迈的牧羊人,他背着一只笨重的口袋,口袋里装满了羊毛。
第五位旅客是一位年轻的歌手,他手里拿着一把吉他,还带着一只萌萌的小猫。
第六位旅客是一名妇女,她看起来非常憔悴,手里抱着一本破旧的书,不停地翻看着。
第七位旅客是一名厨师,他携带着许多厨具和一些美味的食物。
第八位旅客是一位年轻的艺术家,他手里拿着一管颜料和一幅画板。
第十位旅客是一名年轻的诗人,他手里拿着一本诗集,低头沉思。
第十一位旅客是一位年轻的工匠,他手里拿着一支锤子和一根线,脸上露出了得意的表情。
最后一位旅客是一位年长的神秘人物,他带着一副墨镜,神秘的微笑着。
这样的十二个旅客,各怀心思,各自有着不同的目的。
他们上了同一辆邮车,却不知道这趟旅程将带给他们什么惊喜和挑战。
格林童话《十二门徒》故事原文欣赏
格林童话《十二门徒》故事原文欣赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!格林童话《十二门徒》故事原文欣赏【导语】:十二门徒在基督诞生前的三百年时,一位母亲生了十二个儿子。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
^| You have to believe, there is a way. The ancients said:" the kingdom of heaven is trying to enter". Only when the reluctant step by step to go to it 's time, must be managed to get one step down, only have struggled to achieve it.-- Guo Ge Tech世界经典童话诵读-馬車で来た十二人のお客さま(搭马车来的十二位客人)《日语有声读物-世界经典童话诵读(日汉对照)(含光盘) 》是本好书,每天早上读着读着就记住了很多单词,更重要的是学会了很多地道的表达,还锻炼了口语。
听力MP3:在土豆上,输入关键词“日语世界经典童话 馬車で来た十二人のお客さま(搭马车来的十二位客人)”即可。
昔々むかしむかし、風一かぜひとつない静しずかな夜よるです。
美うつくしい星ほしたちも凍こおってしまいそうな、寒さむい寒さむい夜よるです。
キンコンカンコーン十二時じゅうにじを告つげる鐘かねが町中まちなかに鳴なり響ひびくと、バーン! バーン!と、いきなり花火はなびが打うち上あげられました。
誰だれかが、窓まどを開あけて叫さけびました。
「新あたらしい一年いちねんよ。
ようこそ!」 すると、次々つぎつぎに窓まどが開あき、大人おとなも子供こどもも微笑ほほえみあって、新年しんねんの挨拶あいさつを交かわしました。
さあ、それからは乾杯かんぱいを繰くり返かえす声こえや笑わらい声ごえや歌声うたごえ、それにダンスの音楽おんがくが町中まちじゅうに溢あふれました。
新あたらしい一年いちねんが始はじまったばかりのこの町まちへ、馬車ばしゃがやって来きます。
乗のっているのは、全部ぜんぶで十二人じゅうににんでした。
馬車ばしゃは、町まちの門もんの前まえで止とまります。
「やあ、おはよう。
」 馬車ばしゃの中なかから紳士しんしが、町まちの番人ばんにんに声こえをかけました。
「おはようございます。
皆みなさん、旅券りょけんをお持もちですか?町まちに入はいるには、旅券りょけんを見みせていただく決きまりになっています。
」番兵ばんぺいがそういって馬車ばしゃのドアを開あけると、皮かわのコートを着きた紳士しんしが降おりてきました。
「もちろん持もっていますよ。
ぼくはあなたに新あたらしい朝あさをあげましょう。
ぼくはね、金貨きんかや銀貨ぎんか、ダンスパーティや贈おくり物ものを人ひとにあげるのが好すきなんです。
でも、あげられるのは三十一回さんじゅういっかいだけですよ。
だって、ぼくにはそれしか夜よるがないのです。
あ、失礼しつれい。
申もうし遅おくれました、ぼくは一月いちがつというものです。
」次つぎに、大おおきなタルを持もった男おとこが降おりました。
「わたしゃ、みんなを喜よろこばせるのが得意とくいでして。
かーニバルを開ひらいてにぎやかにやりましょうぜ。
なんてったって、私わたしの月つきは二十八日にじゅうはちにち、まあ、一日いちにちおまけしてもらう年としもありますがね。
短みじかい月日つきひはうんと楽しく!私はかーニバルの二月でさあ。
」三番目さんばんめに降おりてきたのは、やせた男おとこの人ひとです。
ボタンの穴あなに小ちいさなスミレすみれを飾かざり、黙だまって俯うつむいています。
その後うしろから、「おいおい。
さんがつくん、さっさといってくれよ。
でないと、君きみの大好だいすきなお酒さけが逃にげちまうぜ。
」そういって、三月さんがつの背中せなかを押おして出でてきたのは四月しがつでした。
「いやあ、今いまのはウソだよ。
エイプリフールだよ。
ぼくの月つきは雨降あめふりだったり、お日ひさまがご機嫌きげんだったりと、へんてこな月つきでね。
結婚式けっこんしきやらお祝いわいごともたくさんあって、あっという間まに過すぎてしまうんだよ。
」おしゃべりな四月しがつを横目よこめで見みながら、緑みどりのドレスを着きた美うつくしい女おんなの人ひとが降おりてきました。
「番人ばんにんさんにも、どうぞ神かみさまのお恵めぐみがありますように。
」そう言いわれて番人ばんにんは、思おもわずほほを赤あかくしました。
この女おんなの人ひとは、五月ごがつの歌姫うたひめです。
緑みどりの森もりの小道こみちを歩あるきながら、やさしい声こえで歌うたうことを仕事しごとにしていました。
次つぎに降おりてきたのは若わかい奥おくさんで、弟おとうとの七月しちがつを連つれていました。
姉あねの六月ろくがつは、ごちそうを作つくってみんなを楽たのしませます。
弟おとうとの六月ろくがつは、荷物にもつといったら海水帽子かいすいぼうしを水泳すいえいパンツぱんつ。
たったのそれだけです。
見みるからに元気げんきそうな男おとこの子こでした。
そして、六月ろくがつと七月しちがつのお母さんの、八月婦人はちがつふじんも降おりてきました。
八月婦人はちがつふじんは暑あつがりで、太ふとっていて汗あせばかりかいていますが、とても働はたらき者ものです。
その後うしろから出でてきたのは、絵えかきさん。
この人ひとが絵えの具箱ぐばこを持もって森もりへ行いくと、たちまち木々きぎの葉はっぱは、赤あかや黄色きいろに変かわってしまいます。
絵描えかきさんは九月くがつでした。
続つづいて降おりてきたのは、十月じゅうがつの地主じぬしさん。
地主じぬしさんの考かんがえていることは、畑はたけの作物さくもつのことだけです。
番人ばんにんにも、早速畑仕事さっそくはたけしごとのことを話はなし始はじめましたが、「エヘン!エヘン!」十一月じゅういちがつのうるさいせきに、じゃまをされてしまいました。
十一はひどい鼻風邪はなかぜで、ハンカチでは足たりないので、なんとシーツを持もって降おりてきました。
「木きを切きりゃ、風邪かぜなんて治なおっちまうんだがね。
おれはいつも、木きを相手あいてにしていたいのさ。
そうそう、早はやく風かぜを治なおして、みんなにスケート靴ぐつを作つくらなきゃなんねえんだ。
おれのあとの月つきは、スケートが楽たのしいからね。
」最後さいごに、火鉢ひばちと小ちいさなモミの木きを抱かかえた、十二月じゅうにがつのはおばあさんが降おりてきました。
「クリスマスまでには、このモミの木きも天井てんじょうまで届とどくほど大おおきくなるでしょうよ。
そうしたら明あかりのついた蝋燭ろうそくや、金色こんじきのリンゴやおもちゃを飾かざってやりますよ。
それにね、そのモミの木きのてっぺんに飾かざった天使てんしの人形にんぎょうが、金紙きんがみの翼つばさをヒラヒラさせながら、みんなにキスをして回るんですよ。
」番人ばんにんは新あたらしい馬車ばしゃを呼よんで、十二人じゅうににんのお客きゃくに言いいました。
「旅券りょけんはお預あずかりしておきます。
一人ひとりずつ新あたらしい馬車ばしゃにお乗のりください。
ただし、この町まちにいられるのは、一人ひとり一ケ月いっかげつだけの約束やくそくです。
一ケ月いっかげつたったら、皆みなさんがどんなことをしたのか、わたしにどうぞ話はなして聞きかせてください。
では、一月いちつきさんどうぞ馬車ばしゃへ。
」一月いちがつは軽かるく頭あたまを下さげて、新あたらしい馬車ばしゃに乗のり込こみました。
さて、一年いちねんたったら、十二ケ月じゅうにかげつのお客きゃくからどんな物語ものがたりを聞きかせてもらえるのでしょうか、楽たのしみですね。
中文翻译:很久以前,一个万籁俱寂的夜晚。
美丽的星星好像也被冻住似的,非常非常寒冷。
“咚!咚!咚!”宣告十二点到来的钟声响彻整个城市。
“砰——!砰——!”烟花升空。
有人打开了窗户。
“新年到了!”于是人们纷纷打开窗户,大人小孩欢笑着互致新年问候。
接下来城里充满了干杯声,笑声,歌声,还有跳舞的声音。
一辆马车驶向这座刚刚迎来新年的城市。
车上一共坐着十二个人。
“啊,早上好!”马车上的一位绅士对守门人说。
“早安!各位,你们有护照吗?我们这里规定进城时必须要出示护照。
”守门人说着打开马车的门,下来的是一位穿着皮大衣的绅士。
“当然有啊!我就是给你新年第一个早晨的人。
我喜欢把金币银币送给人们,我还喜欢举行舞会,分发礼物。
不过只有三十一次,再多的夜晚我可没有了。
啊,对不起,忘了自我介绍了,我的名字叫一月。
”接着下来了第二位。
是个拿着一只大桶的人。
“我最擅长让大家开心。
办个狂欢节,大家热闹一下。
因为我只有二十八天!是的,有的年份可能会加上一天。
享受短暂的时光吧!我是狂欢的二月。
”接着第三位下来了。
是个瘦男人。
扣眼上插上一支小小的紫罗兰,安静地低着头。
在他身后,“喂!三月,快点儿走!不然你最喜欢的酒就没了。
”推开第三位,出来的是四月。
“哎呀,我只是开个玩笑,是愚人节的玩笑。
我的月份有时下雨有时出太阳,时好时坏。
结婚呀庆祝仪式也很多,一转眼就过去了。
”冷眼看着说个不停的四月。
一位穿着绿色裙子的美丽的女士走下马车。
“守城人,上帝保佑你!”守城人不由得脸红起来。
这位是五月的女歌唱家。
她漫步在绿色森林的小路上,她的工作就是用她悦耳的声音歌唱。
接着下车的是一位年轻夫人,带着她的弟弟七月。
姐姐六月喜欢为大家做好吃的。
弟弟七月,他带的行李很少,只带着游泳帽和游泳裤。
是个看起来朝气蓬勃的男孩。
接着六月和七月的妈妈下来了,是八月夫人。
八月夫人是个怕热的人,她体胖爱出汗,非常勤劳。
接着下来另一位先生,他的职业是画家。
他拿着绘画颜料箱来到树林,叶子的颜色立刻就会变成红色、金黄色。
画家就是九月。
接着下来的是十月,一位地主。
地主只想着田地里的庄稼。
他刚想和守城人谈论种地的话题。
“咳!咳!”被接着下来的十一月的咳嗽声打断了。
十一月,得了重伤风,手帕根本不顶用,所以他用的是床单而不是手帕。
“一去砍柴火,作风便会好的。
我总是和树木打交道。
是啊,是啊,必须快点儿好起来,该为大家做滑冰鞋了。
大家都很期待在我后面的十二月滑冰。
”最后一位下来了,抱着火盆和小枞树的十月老婆婆。
“到圣诞节的时候,这棵树便会长得大大的,一直伸到天花板,上面挂满了明亮的火烛、金色苹果和玩具。
树梢上的天使人偶,扇着金箔翅膀从上面飞下来,亲吻着屋里所有的人。
”守卫叫来了一辆新马车,对十二位客人说:“各位的护照我先替你们保管。
请你们每人乘坐一辆新马车。
不过在这个城市里你们每位只可以呆一个月。
一个月过完的时候,请向我报告你们做过什么事。
请吧,一月先生,请您上马车吧。
”一月轻轻点点头,坐上新马车。
那么,一年之后,十二个月的客人,会给我们带来什么样的奇闻逸事呢?真让人期待啊。