“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”的原文、出处、作者及其意思
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
另一版本 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选 拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中, 管仲被提拔于囚犯的位置上, 孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被赎回。所以,上天将要把 重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练, 使他的筋 骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦,使他备受穷困之苦,让他做 事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他 的才能。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误; 。心气郁结,殚 思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才 能被人了解。一个国家,国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没 有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡。由此可以知道,
存发展,而在安逸享乐中则会萎靡死亡。
文章来源网络整理,请自行参考使用
出处
出自《孟子•告子下》,是孟子的《生于忧患,死于安乐》
作者
孟子
意思
语文版
舜从田野之中被任用, 傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔, 胶鬲从贩
卖鱼盐的人中被举用, 管夷吾从狱官手里释放后被举用, 孙叔敖在隐 居的海滨被选拔, 百里奚从集市中被选拔。 所以上天将要下达重大责 任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使 他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,用这些来使他的心 惊动,使他的性格坚强起来, 增加他不具备的才能。 人常常犯错误, 然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋 起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上, 吟咏叹息之气发于声 音,然后才被人了解。 在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君 主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患, (像 这样的)国家经常会灭亡,因此忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐使人委靡死亡。
“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”的原文、出 处、作者及其意思
“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”的原文、出处、作者 及其意思
Байду номын сангаас原文
《生于忧患,死于安乐》 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷 吾举于士,孙叔敖举于海, 百里奚举于市。 故天将降大任于是 (斯) 人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所 为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心,衡 于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无 敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。
患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡。”
考试要求版本
舜在田间被任用,傅说在泥瓦匠中被选拔,胶鬲在贩卖鱼盐的商 人中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用, 孙叔敖从隐居 的海边被选拔,百里奚从集市里被选拔。所以上天要降下重大使命
在这样的人身上,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经 受饥饿,使他受到贫困,使他做事不顺利。通过这样的方式使他的心 惊动,使他的性格坚强起来,增加他所没有的才能。 人常常犯错误, 这样之后才能改正。内心被困扰,思虑被堵塞,然后有所作为。憔悴 枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他。在 国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士, 在国外如果没有敌对 的国家或祸患,国家常常灭亡。这样之后才明白,在忧患中得以生
存发展,而在安逸享乐中则会萎靡死亡。
文章来源网络整理,请自行参考使用
出处
出自《孟子•告子下》,是孟子的《生于忧患,死于安乐》
作者
孟子
意思
语文版
舜从田野之中被任用, 傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔, 胶鬲从贩
卖鱼盐的人中被举用, 管夷吾从狱官手里释放后被举用, 孙叔敖在隐 居的海滨被选拔, 百里奚从集市中被选拔。 所以上天将要下达重大责 任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使 他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,用这些来使他的心 惊动,使他的性格坚强起来, 增加他不具备的才能。 人常常犯错误, 然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋 起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上, 吟咏叹息之气发于声 音,然后才被人了解。 在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君 主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患, (像 这样的)国家经常会灭亡,因此忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐使人委靡死亡。
“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”的原文、出 处、作者及其意思
“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”的原文、出处、作者 及其意思
Байду номын сангаас原文
《生于忧患,死于安乐》 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷 吾举于士,孙叔敖举于海, 百里奚举于市。 故天将降大任于是 (斯) 人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所 为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心,衡 于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无 敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。
患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡。”
考试要求版本
舜在田间被任用,傅说在泥瓦匠中被选拔,胶鬲在贩卖鱼盐的商 人中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用, 孙叔敖从隐居 的海边被选拔,百里奚从集市里被选拔。所以上天要降下重大使命
在这样的人身上,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经 受饥饿,使他受到贫困,使他做事不顺利。通过这样的方式使他的心 惊动,使他的性格坚强起来,增加他所没有的才能。 人常常犯错误, 这样之后才能改正。内心被困扰,思虑被堵塞,然后有所作为。憔悴 枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他。在 国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士, 在国外如果没有敌对 的国家或祸患,国家常常灭亡。这样之后才明白,在忧患中得以生