戴望舒经典爱情诗:雨巷
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to pass
Agirl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
To the crumbling wall,
Out of the lane in the rain.
象梦中飘过
一支xx地,
我身旁飘过这女郎;
她xx地远了,远了,
到了颓圮的篱墙,
走尽这雨巷。
In the mournful melody of the rain,
Her color has faded,
Her fragrance has disppeared,
一个xx一样的
结着愁怨的姑娘
xx
雨巷A Lane In The Rain(双语对照)ALane in the Rain雨巷
Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to encounter
Agirl like a bouquet of lilacs
Vanished into the void;
Even her glance like a sigh,
Melancholy like lilacs.
在雨的哀曲中,
消了她的颜色,
散了她的芬芳,
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
xx般的惆怅
Alone holding an oil-paper umbrella,
Plaintive and hesitating.
xx一样的颜色,
xx一样的芬芳,
xx一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨
Closer,giving me
Aglance like a sigh;
Then she floats past
Like a dream,
Dreary and blank like a dream.
Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个xx一样的
结着wenku.baidu.com怨的姑娘。
Agirl
The color of lilacs,
The fragrance of lilacs,
The worries of lilacs,
Feeling melancholy in the rain,
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
象我一样
象我一样地
默默行着,
冷漠,凄凉,又惆怅。
她默默地走进
走进,又投出,
太息一样的眼光,
她飘过
象梦一般地
象梦一般地凄婉迷茫。
Like a lilac
Floating past in a dream,
the girl floats past me;
Silently she goes further and further,
Solitary lane in the rain,
Hoping to pass
Agirl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
To the crumbling wall,
Out of the lane in the rain.
象梦中飘过
一支xx地,
我身旁飘过这女郎;
她xx地远了,远了,
到了颓圮的篱墙,
走尽这雨巷。
In the mournful melody of the rain,
Her color has faded,
Her fragrance has disppeared,
一个xx一样的
结着愁怨的姑娘
xx
雨巷A Lane In The Rain(双语对照)ALane in the Rain雨巷
Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to encounter
Agirl like a bouquet of lilacs
Vanished into the void;
Even her glance like a sigh,
Melancholy like lilacs.
在雨的哀曲中,
消了她的颜色,
散了她的芬芳,
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
xx般的惆怅
Alone holding an oil-paper umbrella,
Plaintive and hesitating.
xx一样的颜色,
xx一样的芬芳,
xx一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨
Closer,giving me
Aglance like a sigh;
Then she floats past
Like a dream,
Dreary and blank like a dream.
Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个xx一样的
结着wenku.baidu.com怨的姑娘。
Agirl
The color of lilacs,
The fragrance of lilacs,
The worries of lilacs,
Feeling melancholy in the rain,
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
象我一样
象我一样地
默默行着,
冷漠,凄凉,又惆怅。
她默默地走进
走进,又投出,
太息一样的眼光,
她飘过
象梦一般地
象梦一般地凄婉迷茫。
Like a lilac
Floating past in a dream,
the girl floats past me;
Silently she goes further and further,