高中语文学考常考翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

4兰亭集序
• 夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或 因寄所托,放浪形骸之外。
• 人们彼此相处,转瞬间便度过了一生。有时倾吐志趣抱负, 在家里跟朋友促膝交谈;有时借外物寄托情怀,不受约束 地放纵生活。
• 虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然 自足,不知老之将至; • 尽管人们的取舍爱好千差万别,宁静与躁动各不相同,但 当他们对接触的事物感到高兴时,心里感到暂时的得意, 快乐而自足,(竟然)不知道衰老将要到来。 • 况修短随化,终期于尽! • 况且寿命长短,听凭造化的安排,最后注定要消灭。 • 固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。 • 本来知道把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等 看待也是虚妄的。
8劝学
• 1、青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。 • 靛青是从蓝草中提取的,但是颜色比蓝草更深;冰是水所凝 结成的,但比水更冷。 • 2、故木受绳则直,金就砺则利 • 所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀 石上磨过就能变得锋利。 • 3、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 君子广泛地学习而且每天对自己检验反省,就能智慧明达, 并且行为没有过失了。 积善成德,而神明自得,圣心备焉。 积累善行形成良好的品德,因而人的智慧自然获得,圣人的 思想就由此具备了。
14归去来兮辞
• 6、寓形宇内复几时,曷不委心任去留? • 寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地生活而 不用管他生死呢? • 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 • 拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处 望望。 • 怀良辰以孤往,或植杖而耘籽。 • 爱惜(趁着)美好的时光,独自出去,有时在田里除草 培苗。 • 聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑? • 姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还 犹豫什么呢? • 悟以往之不谏,知来者之可追。 • 觉悟到过去的事已经不能挽救,知道未来的事还可以补 救。
5赤壁赋
• 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水 光接天。 译文:一会儿,月亮从东山上升起,在南斗星和牵牛星之间 徘徊。白茫茫的雾气笼罩着江面,江面反射的月光与天际相 连。 舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí )妇。 能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,孤舟上的寡妇啜泣。 寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟。 如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺 小 知不可乎骤得,托遗响于悲风。 知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉 的秋风中罢了.
• 衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。 • (翻译:张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气 象和历法的推算等方面很用心。) • 衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。 • (翻译:张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官 职,就多年得不到提升。) • 形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。 • 翻译:样子像个大酒尊。外面用篆体文字和山、龟、鸟、 兽的图案装饰。 • 宦官惧其己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患, 遂共谗之。 • (翻译:宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于 是没对皇帝说实话出来了。但那些宦党终究害怕张衡成为 祸患,于是一起诋毁他。)
11廉颇蔺相如列传
• 2、欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。
• 想把(和氏璧)给秦国,秦国的(十五座)城恐怕不可能得到, (赵国)白白地被欺骗。 • 均之二策,宁许以负秦曲。 • 衡量(或“比较”)这两种策略,宁可答应(秦国),让秦 国承担理亏的责任。 • 乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡。 • 于是(蔺相如)让他的随从穿着粗布衣服,怀里藏着那 和氏璧,从小路逃走。 • 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 • 我们离开父母兄弟来侍奉您的原因,只是仰慕您的高 尚的品德。
• 师者,所以传道受业解惑也。
Fra Baidu bibliotek
10师说
• 老师,是(可以)用来传授道理、教授学业、解答疑难问 题的。 • 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗, 吾未见其明也。 • 不理解断句停顿,向老师学习,不能解决疑难问题,却不 向老师求教,小的方面学习了,大的方面却丢弃了,我看 不出他们是明智的 。 • 位卑则足羞,官盛则近谀。 • 以地位低(的人为师)就实在令人羞愧,称官位高的人为 师就近于谄媚。
9过秦论
• 一夫作难(nàn)而七庙隳,身死人手,为天下笑 者,何也?
• 一个戍卒发难国家就灭亡了,皇子皇孙都在人家 手里死去,被天下人耻笑,为什么呢? • 仁义不施而攻守之势异也。 • 是不施行仁义,攻和守的形势就不同。 • 天下云集响应,赢粮而景从。
天下豪杰纷纷响应聚集,许多人都背 着粮食,如影随行般地跟着他。
15滕王阁序
• 潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。 翻译:寒潭之水因积水退尽而一片清明,傍晚的山 峦因暮霭笼罩而呈现紫色。 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 翻译:落霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和 辽阔的天空浑然一色。 老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。 翻译:人老了应当更有壮志,哪还能在白发苍 苍之时改变自己的志向与追求?处境艰难更应当坚强, 不能放弃远大崇高的理想。
6游褒禅山记
• 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也. 翻译:由此向下的那个山洞平坦而空阔,有泉水从旁边涌出, 洞壁上题诗文留念的人很多,这就是人们所说的前洞. 由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能 穷也,谓之后洞. 翻译:经由山路向上五六里,有个深远幽暗的洞穴,进去便 (感到)寒气逼人,打听它的深度,就是那些喜欢游险的人也 未能走到尽头,这是人们所说的后洞. 既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐 也. 翻译:已经出洞,就有人责怪那想要退出的人,而我也后悔自 己跟他出来而未能享尽游洞的乐趣. 此所以学者不可以不深思而慎取之也. 翻译:这就是求学的人不可不深入思考而谨慎地采取的缘故.
3鸿门宴
• • • • 1旦日飨.士卒,为.击破沛公军! 明天犒劳士兵,给(我)去打垮沛公的部队 距.关,毋内.诸侯,秦地可尽王也。 把守住函谷关,不让诸侯的军队进来 (或“不接纳诸侯的 军队”),就可以占领秦的全境称王了 • 不如因.善遇.之。 • 不如趁机好好款待他 • 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也 • 派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和 意外事故(的发生)。
12苏武转
• • • • • 即谋单于,何以复加: 假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢? 汉天子,我丈人行也: 汉皇帝,是我的长辈。 畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见:
• 反叛君主,背弃亲友,在蛮夷做投降的俘 虏,我凭什么会见你? • 送匈奴使留在汉者: • 送扣留在汉的匈奴使者回国。
13张衡传
• 抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
16逍遥游
• 翻译:急骤的狂风盘旋而上直冲九万里高空,离开北方的 大海用了六个月的时间方才停歇下来 • 覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟 大也。 • 翻译:在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当 作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而 船却大的原因。 • 奚以之九万里而南为 • 何必要飞九万里到南海去呢? • 以游无穷者,彼且恶乎待哉? • 驾驭着六气的变化,邀游于无穷的境地,他还要凭借什么 呢? • 至人无己,神人无功,圣人无名 • 修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测 境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。
1烛之武退秦师
• 以其无礼于晋,且贰于楚也。
翻译:因为郑国对晋文公不以礼相待,并且对晋国怀有二心而亲 近楚国。 越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻。 翻译:越过晋国把远方的郑国作为秦国的边境,您知道这件事的 难处,为什么要灭掉郑国来增加邻国的土地呢? 夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取 之? 翻译:晋国,有什么满足的呢?已经向东把郑国作为边境,又想 扩展他西边的疆界,如果不损害秦国,它将要从哪里取得他所缺 少的土地呢? 6、因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。 翻译:依靠别人的力量却去损害别人,是不仁义的;失去自己的 同盟国,是不明智的;用混乱代替整齐,是不符合武德的。
7寡人之于国也
• (1)填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走: 咚咚地敲起鼓来,双方的兵器交接上了,一方丢弃盔甲,拖 着兵器逃跑。 (2)直不百步耳,是亦走也: 只是没有跑到一百步而已,这也是逃跑啊。 (3)然而不王者,未之有也: 这样还不能实现王道,这是从来没有的。 (4)王无罪岁,斯天下之民至焉: 大王不再归罪于年成不好,这样天下的百姓就会投奔到您这 里来了。 是使民养生丧死无憾也。 这就是让百姓对生养死葬没什么不满
17陈情表
• 1、臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背。 • 臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的 父亲就不幸去世了。 • 且臣少事伪朝 • 而且我年轻的时候曾经在伪朝做官 • 、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 • 我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤苦无依,直到长大成人自立 • 外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。 • 外面没有什么近亲,家里没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠, 只有自己的身体和影子互相安慰。 • 愿陛下矜愍愚诚,听臣微志, • 希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,(允许)满足我微不足道的心愿, • 至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀~ • 十分卑微浅陋,受到过分的提拨,恩惠优厚,怎么敢犹豫徘徊,有非 分的企求呢, • 非独蜀之人士及二州牧伯所见明知 • 不仅仅是蜀中人士以及梁州、益州的长官们明明白白知晓的
2.荆轲刺秦王
• 秦将王翦(jiǎn)破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地, 至燕南界。 秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国 土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。
微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。 即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。现在到秦国去, 却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。 (那么秦王我就无法接近)
相关文档
最新文档