进出口代理协议正式英文范本
中英文外贸代理合同范本7篇
中英文外贸代理合同范本7篇篇1外贸代理合同编号:[合同编号]甲方(委托人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(代理人):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲方需要乙方提供外贸代理服务,双方本着平等互利、诚实守信的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,经友好协商,达成如下协议条款:一、代理事项及内容乙方同意就甲方的出口贸易业务提供全权代理服务,包括但不限于建立客户关系、签订合同、订单处理、发货安排、货款回收等。
甲方需提供出口货物及市场信息。
代理期间内代理的具体产品种类、数量和金额按双方确认的订单为准。
本合同所涉及的进出口货物详情需严格遵照附录中所列条款。
二、权责分明1. 甲方权责:甲方负责提供符合出口标准的货物,并确保货物的品质、数量及交货期限符合合同约定。
甲方需承担因货物质量问题导致的所有损失和风险。
甲方对乙方在本合同项下的代理行为承担法律责任。
2. 乙方权责:乙方负责处理与进出口相关的所有手续和事宜。
乙方有义务采取合理的方式妥善保管甲方的业务文件、资料和财产。
乙方应按照甲方的要求,提供准确的进出口业务咨询和建议。
乙方需承担因自身过失导致的损失和风险。
三、代理费用及支付方式乙方提供的外贸代理服务收取合理费用,具体金额根据代理业务的实际金额和难度确定。
支付方式及时间节点按照双方确认的结算周期执行。
除基本代理费用外,如发生额外工作,双方应另行商定费用及支付方式。
所有费用均不含税,如需开具发票,相关税费由甲方承担。
四、保密条款甲乙双方应对在本合同签订、履行过程中接触到的对方商业秘密予以保密,未经对方书面许可不得向任何第三方透露。
本合同终止后,双方仍应继续履行保密义务。
未经披露的信息仍属于披露方所有。
违反保密义务导致对方损失的,违约方应承担赔偿责任。
五、违约责任如甲乙双方中的任何一方未能履行其在本合同项下的义务和责任,均视为违约行为。
中英文外贸代理合同范本5篇
中英文外贸代理合同范本5篇篇1甲方(出口商):__________(以下简称甲方)乙方(进口商):__________(以下简称乙方)鉴于甲乙双方在贸易过程中的互信,经过友好协商,达成如下外贸代理协议,以兹共同信守。
一、代理事项及范围甲方同意委托乙方代理出口业务,乙方同意接受甲方的委托,进行代理出口业务的操作。
代理事项包括但不限于货物的采购、运输、报关、保险、货款结算等。
双方应明确代理事项的具体内容和范围,并在合同中详细列明。
二、双方义务和责任(一)甲方义务和责任:1. 提供出口货物的详细资料及所需单证,确保所提供资料的真实性和准确性。
2. 按照合同约定支付代理费用及相关费用。
3. 负责货物的品质、数量、规格等符合合同要求,并承担相应责任。
(二)乙方义务和责任:1. 为甲方提供全面的代理服务,确保出口业务的顺利进行。
2. 及时向甲方提供出口业务的进展情况,处理可能出现的各种问题。
3. 按照合同约定收取代理费用及相关费用,并开具发票。
4. 承担在代理过程中的保密义务。
三、代理费用及支付方式双方约定,甲方应按照出口业务金额的一定比例支付代理费用。
具体比例及支付方式如下:_________________________。
双方应明确代理费用的计算方式、支付时间和支付方式等细节,并在合同中详细列明。
四、合同履行及变更本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。
合同期间,双方应认真履行各自的义务和责任,不得擅自变更或解除合同。
如需变更或解除合同,应经双方协商一致并书面确认。
合同变更或解除后,双方应就相关事宜进行结算和交接。
五、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
本合同的签订地为中国某地。
双方应明确争议解决的方式和程序,并在合同中详细列明。
在争议解决期间,双方应继续履行本合同未受争议影响的其它条款。
六、其他条款本合同未尽事宜,由双方另行协商确定并签订补充协议。
出口独家代理协议(附英文译本)7篇
出口独家代理协议(附英文译本)7篇篇1出口独家代理协议本协议旨在明确双方关于出口业务的独家代理关系及相关权益和责任,确保双方合作顺利进行,实现互利共赢。
经双方友好协商,共同达成如下协议条款:一、协议双方甲方(出口方):[出口方全称]乙方(代理方):[代理方全称]二、代理事项及范围乙方作为甲方出口业务的独家代理,负责在指定区域内开展出口业务,包括但不限于市场调研、客户开发、订单洽谈、合同签订、货物出运、货款回收等事项。
代理产品范围限定为[具体产品类别]。
三、合作期限本协议自签订之日起生效,有效期为[合作期限],期满后如双方均有意愿继续合作,可续签本协议。
四、权利和义务1. 甲方权利与义务(1)甲方有权要求乙方按照本协议约定开展代理业务。
(2)甲方应提供合法有效的出口商品及相关资料,确保商品质量。
(3)甲方应对乙方提供的业务信息和建议给予足够重视和支持。
(4)甲方应按时支付乙方按照协议约定的代理费用。
2. 乙方权利与义务(1)乙方有权获得甲方按照本协议约定的合理代理费用。
(2)乙方应积极开展市场调研和客户关系维护工作。
(3)乙方应妥善保管甲方提供的商业机密和客户信息。
(4)乙方应根据市场变化,及时向甲方反馈相关信息和建议。
五、代理费用及支付方式1. 代理费用根据实际出口金额计算,具体比例和计算方式如下:[具体计算方式和比例]。
2. 支付方式:[支付频率和具体支付流程]。
3. 甲方应在收到货物出运后的[时间]内支付乙方代理费用。
六、知识产权保护双方应尊重对方的知识产权,未经对方许可,不得擅自使用对方的商标、商号等知识产权。
七、违约责任及解决方式1. 若一方违反本协议约定,另一方有权要求违约方承担违约责任。
2. 双方因执行本协议产生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、其他1. 本协议未尽事宜,可由双方另行协商补充。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
进出口代理协议英文
进出口代理协议英文进出口代理协议英文甲、乙双方本着平等互利、共同发展的原则,经友好协商,自愿签定本协议: After friendly negotiations between the Parties and according to the “Tentative Provisions on System of Foreign Trade Agency” promulgated by the former PRC Ministry of Economic and Trade, Party A and Party B have reached the following agreement:一、甲方全权委托乙方代理进口产品及报关,承担乙方按照其指示或经其同意而进行操作的一切后果。
Party A hereby appoints Party B as Party A's import agent to provide import agent services .二、甲方应在实际进口之前将进口详细计划告之乙方,并提供产品的品名、数量、重量、价格、产地、贸易国及HS编码,以便乙方及时开始准备工作。
甲方应保证上述资料完整准确,并做到单货相符、单单相符、单证相符。
若因甲方提供信息有误或延迟而造成额外费用,甲方应承担全部责任。
Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the competent authorities on a case by case basis. Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B. Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper and complete set of customs clearance documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading (or airway bills, etc. to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditionsof the Goods. The customs clearance shall be made according to the facts. If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities.三、甲方应积极配合乙方做好通关手续(随时提供海关所需资料),并提供必要协助。
中英文出口代理协议6篇
中英文出口代理协议6篇篇1本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲方拥有出口产品的需求,乙方具备相关出口业务的能力与经验,为明确双方的权利和义务,共同遵循诚信、公平、互利的原则,达成如下中英文出口代理协议。
一、协议概述本协议旨在明确甲乙双方在出口代理活动中的合作方式、责任分配以及双方的利益关系等,共同遵循,确保双方权益。
本协议涉及的出口商品包括但不限于[具体商品名称]。
乙方负责代理甲方出口商品至指定国家或地区,并负责相关出口手续。
甲方保证产品质量,并提供必要的文件资料支持。
本协议有效期自______年______月______日至______年______月______日。
二、代理事项及职责划分1. 甲方职责:(此处列出甲方的具体职责,包括但不限于提供产品详细信息、确保产品质量等。
)2. 乙方职责:(此处列出乙方的具体职责,包括但不限于办理出口手续、签订销售合同等。
)三、代理费用及支付方式乙方按照本协议代理甲方出口商品,甲方应支付乙方相应的代理费用。
具体费用标准、支付方式等由双方另行商定并作为本协议的附件。
四、商品质量及责任承担甲方保证所出口商品的质量符合相关国家或地区的标准,并承担因质量问题引起的相关责任。
乙方在代理过程中发现商品质量问题应及时通知甲方,并采取必要的措施防止损失扩大。
五、知识产权保护双方应共同遵守知识产权法律法规,甲方应保证其出口商品不侵犯任何第三方的知识产权。
如因甲方出口商品侵犯第三方知识产权导致乙方受损的,甲方应承担相应的赔偿责任。
六、保密条款双方应对本协议内容以及合作过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
七、争议解决如双方在合作过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
八、其他条款(此处可添加其他需要约定的条款,如协议终止条件、通知方式等。
)本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
中英文外贸代理合同范本8篇
中英文外贸代理合同范本8篇篇1甲方(被代理人):[公司名称](以下简称甲方)乙方(代理人):[公司名称](以下简称乙方)鉴于甲、乙双方在平等、自愿的基础上,基于相互信任和共同利益,就甲方委托乙方进行对外贸易相关事务达成如下协议:一、代理事项1. 乙方代理甲方与国外客户签订出口贸易合同,并代为办理相关外贸业务手续。
2. 代理业务包括但不限于订单确认、货物检验、报关报检、运输安排、货款结算等。
二、合作条件及责任分配1. 甲方需提供合法有效的出口资质证明文件,并保证产品质量符合出口标准。
2. 乙方应具备从事外贸代理业务的资质和能力,并保证代理业务的合法合规性。
3. 双方共同承担风险,共同对外维护合同权益,共同分享合作成果。
三、合同金额与支付方式1. 合同总金额以实际成交为准,按照每笔订单的实际金额结算。
2. 支付方式:甲方收到订单后通知乙方,乙方与国外客户签订贸易合同并确认订单细节后,甲方按照约定支付代理费用给乙方。
3. 乙方完成所有代理业务手续后,甲方支付剩余费用。
四、代理费用及结算方式1. 代理费用根据订单金额和代理业务难度进行协商确定。
2. 结算方式:按实际完成订单金额计算代理费用,随每笔订单结算。
五、保密条款及知识产权归属1. 双方应严格保密本合同内容及相关商业信息,未经对方许可不得泄露给第三方。
2. 合同涉及的货物知识产权归甲方所有,乙方不得侵犯甲方的知识产权。
六、违约责任及解决方式1. 若因一方违约导致合同无法履行或造成对方损失,违约方应承担相应的赔偿责任。
2. 若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应协商解决。
若协商不成,可通过法律途径解决纠纷。
七、其他条款1. 合同有效期为______年,自签订之日起生效。
合同到期后如需续签,双方应提前______个月协商确定。
2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
未尽事宜,可另行签订补充协议。
3. 本合同以中英文双语形式签订,中英文内容具有同等法律效力。
出口独家代理协议(附英文译本)3篇
出口独家代理协议(附英文译本)3篇篇1出口独家代理协议EXPORT EXCLUSIVE AGENT CONTRACT甲方(委托人):__________________(以下简称甲方)Party A (Principal): __________________ (hereinafter referred to as Party A)地址:_____________________________Address: _____________________________联系方式:___________________________Contact Information: ___________________________法定代表人(负责人):______________Legal Representative (Person in Charge): ______________身份证号(营业执照注册号):__________________________________ID Card No. (Registration No. of Business License):___________________________________乙方(代理人):__________________ (以下简称乙方)Party B (Agent): __________________ (hereinafter referred to as Party B)地址:_____________________________Address: _____________________________联系方式:___________________________Contact Information: ___________________________法定代表人(负责人):______________Legal Representative (Person in Charge): ______________身份证号(营业执照注册号):__________________________________ID Card No. (Registration No. of Business License):___________________________________ 独家代理出口产品事项约定如下:双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议条款,以兹信守。
中英文外贸代理合同范本7篇
中英文外贸代理合同范本7篇篇1代理协议本协议于XXXX年XX月XX日在_________(地点)由以下两方签订:甲方:(以下简称“出口代理人”)乙方:(以下简称“委托方”)鉴于甲方具备国际贸易经验和专业资质,乙方委托甲方代理特定商品的外贸业务。
为明确双方权益,特订立此协议。
一、代理事项甲方同意就以下事项为乙方提供外贸代理服务:1. 采购商品:具体商品名称、规格、数量等按照乙方提供的清单为准。
2. 寻找国际市场合作伙伴和客户资源。
3. 负责与外商签订出口贸易合同及相关事宜。
4. 处理物流运输事宜,包括但不限于装箱、运输、报关等。
5. 协助乙方办理支付、收款及相关金融事务。
6. 提供贸易咨询和建议,包括但不限于市场趋势分析。
二、双方责任与义务1. 乙方需提供完整、准确的公司信息及出口商品资料。
2. 甲方需积极履行代理职责,确保外贸业务的顺利进行。
3. 双方应共同遵守贸易法律法规,维护双方利益。
4. 甲方应及时向乙方报告业务进展和存在的问题。
5. 乙方应按照约定支付甲方代理费用及相关费用。
三、费用与支付1. 代理费用:根据代理业务的实际成果和难度,双方另行商定具体金额及支付方式。
2. 其他费用:如报关费、运输费、银行手续费等,由乙方承担,具体金额按照实际发生额计算。
3. 支付方式:所有费用需开具正规发票,通过银行转账或其他双方认可的方式进行支付。
四、保密条款1. 双方应对涉及的知识产权、商业秘密等信息予以保密。
2. 未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露本协议内容及相关信息。
五、违约责任1. 若因一方违约导致本协议不能履行或造成对方损失,违约方应承担相应责任。
2. 因不可抗力因素导致协议不能履行的,双方均不承担责任。
六、争议解决任何因执行本协议而产生的争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。
国际进出口贸易合同范本英文版6篇
国际进出口贸易合同范本英文版6篇篇1International Trade ContractParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of the Contract]1. IntroductionThis contract is made by and between Party A and Party B, who agree to trade in the goods specified herein according to the terms and conditions stipulated below.2. Contract Price and Terms of Payment2.1 The price of the goods shall be [Price] per unit. The total price shall be [Total Price].2.2 The terms of payment shall be [Terms of Payment].3. Time of Shipment and Delivery3.1 The goods shall be shipped no later than [Time of Shipment].3.2 The buyer shall take delivery of the goods at the port of destination no later than [Time of Delivery].4. Insurance4.1 The seller shall arrange for insurance against the risks specified in the contract. The premium shall be paid by the buyer.5. Quality and Inspection5.1 The quality of the goods shall be as specified in the contract. The buyer shall have the right to inspect the goods before shipment.6. Force Majeure6.1 If either party is prevented from performing its obligations under this contract due to force majeure, such party shall notify the other party immediately and provide all necessary information to enable the other party to take appropriate action.7. Dispute Resolution7.1 Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be settled by negotiation. If negotiation fails, the disputes shall be settled by arbitration in accordance with the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) arbitration rules. The arbitration award shall be final and binding on both parties.8. Termination8.1 This contract may be terminated by either party at any time prior to performance if the other party commits a material breach of its obligations under this contract and fails to cure such breach within a reasonable time after being notified in writing to do so by the non-breaching party.9. General Provisions9.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country in which the contracting parties have their respective places of business. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, if applicable, shall be applied to this contract.9.2 All notices, requests, claims, and other communications under this contract shall be in writing and addressed to the parties at their respective addresses set forth in this contract orsuch other addresses as they may designate by notice in writing to each other. All such communications shall be effective when received by the intended recipient.9.3 This contract may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party, except as provided in Section 8.1 above. The rights and obligations of each party under this contract shall be binding on its successors and assigns, as applicable.篇2International Import-Export Trade ContractContract Number: [Insert Contract Number]Date of Contract: [Insert Date of Contract]Buyer: [Insert Name of Buyer][Insert Address of Buyer][Insert City, State, ZIP of Buyer][Insert Country of Buyer]Seller: [Insert Name of Seller][Insert Address of Seller][Insert City, State, ZIP of Seller][Insert Country of Seller]Product Name: [Insert Name of Product]Quantity: [Insert Quantity of Product]Unit Price: [Insert Unit Price of Product]Total Price: [Insert Total Price of Contract]Payment Terms:1. Payment shall be made in [Insert Currency] to the Seller's account designated in writing by the Seller to the Buyer.2. The Buyer shall make payment within [Insert Time Period] after the date of the contract.3. If payment is not made within the designated time period, interest shall accrue at the rate of [Insert Interest Rate] per annum.Shipping Terms:1. The Seller shall ship the product to the Buyer's designated address within [Insert Time Period] after receipt of payment.2. Shipping costs shall be borne by the Buyer.3. The risk of loss or damage to the product shall pass to the Buyer upon delivery.Warranty and Claims:1. The Seller warrants that the product is free from defects in material and workmanship and shall replace or refund any defective product returned to the Seller within [Insert Time Period] of receipt.2. The Buyer shall inspect the product upon receipt and notify the Seller of any claims for loss, damage, or defect within [Insert Time Period].3. The Seller shall not be liable for any indirect, special, or consequential damages caused by the product, including but not limited to loss of profits or injury to reputation.Force Majeure:1. Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, or labor disputes.2. The affected party shall notify the other party as soon as possible and provide reasonable proof of the cause of the force majeure event.3. The affected party shall take all reasonable steps to mitigate the effects of the force majeure event and resume performance as soon as possible.Dispute Resolution:1. Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly consultation between the parties.2. If consultation fails to resolve the dispute, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the Rules of Arbitration of the [Insert Arbitration Institution].3. The place of arbitration shall be [Insert City, Country of Arbitration]. The language of arbitration shall be [Insert Language of Arbitration].4. The award of the arbitration tribunal shall be final and binding on both parties.General Provisions:1. This contract shall be governed by the laws of [Insert Country of Contract].2. The parties hereto are independent contractors and no agency, partnership, or joint venture relationship is intended or created by this contract.3. Any amendments or modifications to this contract shall be in writing and signed by both parties.4. This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, or representations, whether oral or written, with respect to the subject matter hereof.5. Failure by either party to enforce any provision of this contract shall not be deemed a waiver of such provision or any other provision hereof.6. This contract may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original and all of which together shall constitute one and the same instrument.The undersigned representatives of the buyer and seller, duly authorized to bind their respective companies, have executed this contract as of the date first written above:Buyer: [Insert Name and Signature of Buyer's Representative][Insert Title of Buyer's Representative][Insert Company Name of Buyer's Representative][Insert Date of Signature]Seller: [Insert Name and Signature of Seller's Representative] [Insert Title of Seller's Representative][Insert Company Name of Seller's Representative][Insert Date of Signature]篇3International Trade ContractParties:Importer: [Name of Importer]Exporter: [Name of Exporter]Contract Number: [Contract Number]Contract Date: [Contract Date]Parties shall comply with the following terms and conditions:1. Scope of ContractThis Contract shall govern the importation by the Importer from the Exporter of the following goods: [Description of Goods]. The Importer shall purchase and the Exporter shall sell the goods at the terms and conditions set forth in this Contract.2. Price and PaymentThe price of the goods shall be determined by mutual agreement between the Parties. The Importer shall make payment to the Exporter by wire transfer or other agreed upon method. The payment terms shall be confirmed by the Parties in writing.3. Delivery and ShipmentThe Exporter shall deliver the goods to the Importer by the agreed upon means of transportation. The date of delivery and the place of destination shall be confirmed by the Parties in writing. The Importer shall be responsible for taking delivery of the goods at the agreed upon location.4. Quality and InspectionThe quality of the goods shall be as agreed upon by the Parties. The Importer shall have the right to inspect the goods prior to acceptance. If the goods fail to meet the agreed upon quality standards, the Importer may reject the goods or request a reduction in price.5. Terms of ShipmentThe terms of shipment shall be confirmed by the Parties in writing. The Exporter shall be responsible for arranging fortransportation of the goods to the agreed upon destination. The Importer shall be responsible for any taxes or duties imposed on the goods by the importing country.6. Warranty and ClaimsThe Exporter shall provide a warranty for the goods sold to the Importer. The warranty period shall be confirmed by the Parties in writing. During the warranty period, if the goods prove defective in material or workmanship, the Exporter shall, at its option, replace the defective goods or refund to the Importer the price paid for the defective goods. The Importer shall have no other claims against the Exporter for any damages caused by the defective goods.7. Contract Termination8. General Provisionsa. This Contract is made in duplicate originals, each Party receiving one original. This Contract shall be effective when both Parties have signed and dated their respective originals.篇4International Trade ContractParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Contract Date: [Date]I. Contract PartiesThis Contract is made and entered into by and between Party A and Party B, both of which are duly organized and existing under the laws of their respective jurisdictions. Party A and Party B may be individuals, companies, or other legal entities, as specified in the preamble of this Contract.II. Contract ObjectThe object of this Contract is to purchase and sell the goods specified in Annex A of this Contract (the "Contract Goods") by Party A from Party B, and vice versa, in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.III. Contract PriceThe price of the Contract Goods shall be determined by the parties in accordance with the market price at the time of conclusion of this Contract. The specific price shall be set forth in Annex A of this Contract.IV. Contract Terms1. Payment Term: The payment term shall be set forth in Annex A of this Contract. Party A shall make payment to Party B in accordance with the payment term.2. Delivery Term: The delivery term shall be set forth in Annex A of this Contract. Party B shall deliver the Contract Goods to Party A in accordance with the delivery term.3. Packaging and Shipping: The packaging and shipping arrangements shall be made by Party B, and the related expenses shall be borne by Party B. The specific arrangements shall be set forth in Annex A of this Contract.4. Customs Clearance: The customs clearance shall be conducted by Party B, and the related expenses shall be borne by Party B. The specific arrangements shall be set forth in Annex A of this Contract.5. Insurance: The insurance shall be conducted by Party B, and the related expenses shall be borne by Party B. The specific arrangements shall be set forth in Annex A of this Contract.V. Contract Performance1. Performance by Party A: Party A shall perform its obligations under this Contract in a timely and effective manner,and shall ensure that the payment is made in accordance with the payment term.2. Performance by Party B: Party B shall perform its obligations under this Contract in a timely and effective manner, and shall ensure that the delivery of the Contract Goods is made in accordance with the delivery term.VI. Contract TerminationThis Contract may be terminated by either party at any time prior to its expiration, provided that such termination is in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, and provided further that all outstanding obligations under this Contract have been fully performed or duly discharged.VII. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by negotiation between the parties. If negotiation fails to resolve the dispute, either party may submit the dispute to arbitration in accordance with the arbitration rules set forth in Annex B of this Contract. The arbitration award shall be final and binding on both parties.VIII. Miscellaneous1. Force Majeure: If either party is prevented from performing its obligations under this Contract due to force majeure, such party shall promptly notify the other party of the occurrence and duration of such event, and shall use its best efforts to resume performance as soon as possible. The period of performance may be extended accordingly.2. Assignment: Neither party may assign its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of the other party, except as otherwise provided in this Contract.3. Third Party Rights: This Contract is made solely for the benefit of the parties hereto, and no third party shall have any rights or interests hereunder, except as otherwise provided in this Contract.4. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify jurisdiction] without giving effect to any rules of conflicts of laws that would cause the application of any other jurisdiction's laws.5. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and any prior agreements or understandings between the parties are hereby superseded and cancelled in their entirety.6. Modification: This Contract may not be modified or amended except by a written agreement executed by both parties hereto.IN WITNESS WHEREOF, each party has caused its duly authorized representative to execute this Contract on its behalf on the date first written above.Party A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]篇5International Trade ContractParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]This contract is made on [Date of Contract Formation] by and between Party A and Party B, both parties hereby agree as follows:Article 1: Contract FormationThis contract is made in duplicate, one copy for each party, and is signed by both parties to indicate their acceptance of its terms. The date of this contract shall be the date of its formation.Article 2: Contract Scope2.1 The subject matter of this contract is the importation by Party A from Party B of the following goods: [Description of Goods].2.2 The quantity and quality of the goods shall be as specified in the invoice attached to this contract.2.3 The goods shall be delivered to the following place: [Place of Delivery].2.4 The payment for the goods shall be made by Party A to Party B in the following way: [Payment Details].Article 3: Contract Terms3.1 The goods shall be delivered within [Time of Delivery].3.2 The payment for the goods shall be made within [Time of Payment].3.3 The parties hereby agree that the laws of the country in which Party B is located shall apply to this contract.Article 4: Contract Violations4.1 If either party violates any term of this contract, the other party shall have the right to claim damages from the violating party.4.2 If Party A fails to make payment on time, Party B may terminate this contract and claim damages from Party A.4.3 If Party B fails to deliver the goods on time, Party A may terminate this contract and claim damages from Party B.Article 5: Contract Termination5.1 This contract may be terminated by either party at any time, provided that the terminating party gives written notice to the other party and returns all copies of this contract to them.5.2 If this contract is terminated by Party A, Party B shall not have the right to claim any compensation from Party A for work done or expenses incurred in connection with this contract.5.3 If this contract is terminated by Party B, Party A shall not have the right to claim any compensation from Party B for work done or expenses incurred in connection with this contract.Article 6: Miscellaneous6.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter of this contract and no other terms or conditions shall be binding on the parties unless expressly agreed to in writing by both parties.6.2 No waiver or modification of any term of this contract shall be effective unless made in writing and signed by both parties.6.3 This contract is binding on both parties and their respective successors and assigns.In witness whereof, the parties have executed this contract on the date first written above.Party A: [Name of Party A]Date: [Date of Contract Formation]Witness: [Witness Name]Date: [Date of Contract Formation]Place: [Place of Contract Formation]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of Contract Formation]Witness: [Witness Name]Date: [Date of Contract Formation]Place: [Place of Contract Formation]篇6International Trade ContractParties:Buyer: [Name of Buyer]Seller: [Name of Seller]Contract No: [Contract Number]Date of Contract: [Date of Signing]Place of Contract: [Place of Signing]Terms of Contract:1. Nature of Goods: [Description of Goods]2. Quantity and Quality: [Quantity and Quality of Goods]3. Price and Payment: [Price of Goods and Payment Terms]4. Place of Delivery and Time of Shipment: [Place of Delivery and Time of Shipment]5. Packing and Marking: [Packing and Marking Requirements]6. Customs Clearance and Transportation: [Customs Clearance and Transportation Responsibilities]7. Insurance: [Insurance Requirements]8. Terms of Settlement: [Terms of Settlement]9. Force Majeure: [Force Majeure Clause]10. Dispute Settlement: [Dispute Settlement Clause]11. Contract Amendment and Termination: [Contract Amendment and Termination Clauses]Signatures:Buyer: _______________________Seller: _______________________Date: _______________________Place: _______________________Note: This is a template for an international trade contract in English. It includes the basic terms and conditions that should be agreed upon by the parties involved in the transaction. Pleasemake sure to fill in the blanks with the specific details of your contract.。
进出口代理协议英文
进出口代理协议英文EXPORT/IMPORT AGENCY AGREEMENTThis Export/Import Agency Agreement (“Agreement”) is entered into between [Insert name and contact details of Exporter] (“Exporter”) and [Insert name and contact details of Importer] (“Importer”) (together referred to as the “Parties”).WHEREAS, the Exporter desires to appoint the Importer to act as its agent for the export/import of goods from/to [Location] ("Territory");WHEREAS, the Importer desires to be appointed by the Exporter to act as its agent for the export/import of goodsfrom/to the Territory;NOW, THEREFORE, the Parties hereby agree as follows:1. Definitions“Goods” means any products, materials, or supplies to be exported/imported from/to the Territory as specified in Exhibit A.“Territory” me ans the [Location].2. AppointmentThe Exporter appoints the Importer as its agent for the export/import of Goods from/to the Territory, and the Importeraccepts the appointment on the terms and conditions set forth in this Agreement.3. Responsibilitiesa. The Exporter shall be responsible for:(i) Procuring all necessary licenses, permits, and approvals for the export of the Goods from the Territory;(ii) Providing the necessary documents related to the Goods, including, but not limited to, invoices, packing lists, and certificates of origin;(iii) Shipping the Goods on agreed payment terms and in compliance with all applicable laws, regulations, and requirements;(iv) Ensuring that the Goods are of satisfactory quality and fit for their intended purpose.b. The Importer shall be responsible for:(i) Obtaining all necessary licenses, permits, and approvals for the import of the Goods into the Territory;(ii) Providing the necessary documents related to the import of the Goods, including, but not limited to, customs declaration forms and import licenses;(iii) Paying all fees and expenses related to the import of the Goods into the Territory;(iv) Ensuring that the Goods are of satisfactory quality and fit for their intended purpose.4. ObligationsBoth Parties agree to:a. Act in good faith towards each other;b. Cooperate with each other in the performance of their respective obligations under this Agreement;c. Not disclose any confidential information obtained from the other Party without prior written consent;d. Comply with all applicable laws, regulations, and requirements concerning the export/import of the Goods.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on [Insert date] and shall remain in effect until terminated by either Party upon [Insert notice period] days written notice to the other Party.Termination of this Agreement shall not affect the rights and obligations of the Parties accrued prior to the termination date.6. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China.Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be finally settled by arbitration in accordancewith the Arbitration Rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing, China, and shall be conducted in the English language.7. Legal Effectiveness and EnforceabilityThis Agreement is legally binding upon the Parties and their respective successors and assigns.Any invalid or unenforceable provision of this Agreement shall be severed from the Agreement without affecting the validity or enforceability of the remaining provisions.8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior negotiations, agreements, understandings, and communications between the Parties.This Agreement may not be amended except in writing signed by both Parties.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.EXPORTER: IMPORTER:[Name] [Name][Title] [Title][Signature] [Signature][Date] [Date]Exhibit A [List of Goods]。
中英文外贸代理合同范本8篇
中英文外贸代理合同范本8篇篇1甲方(委托人):____________________地址:_____________________________联系方式:_________________________乙方(代理人):____________________地址:_____________________________联系方式:_________________________鉴于甲方需要向国际市场采购或销售商品,并委托乙方进行外贸代理业务,双方根据平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、代理事项乙方同意就甲方的外贸代理需求提供服务,包括但不限于产品推介、市场调研、采购执行、出口销售、签订合同、款项收付、货运代理等相关业务。
具体代理事项以甲方书面委托为准。
二、代理期限本合同自双方签署之日起生效,有效期为______年/月,到期后可协商续签。
三、甲方的责任与义务1. 提供完整、真实的公司信息和产品信息。
2. 保证所委托的业务具有合法性,并确保所售商品的质量及合规性。
3. 及时向乙方提供必要的资料及文件,并承担因甲方提供资料不实或不及时造成的损失。
4. 按照约定支付代理费用及其他相关费用。
四、乙方的责任与义务1. 作为甲方的代理人,积极开展代理业务,尽力促成交易。
2. 负责与国外客户进行接洽、谈判,并签订销售合同。
3. 负责办理出口清关手续及运输事宜。
4. 严格按照甲方的要求操作业务,并及时向甲方报告业务进展。
5. 承担因乙方过失导致的损失,但甲方原因导致的损失由甲方承担。
五、代理费用及支付方式1. 代理费用计算方式:按交易金额的一定比例收取,具体比例根据交易实际情况及双方约定确定。
2. 支付方式:每完成一笔交易后,甲方应在______日内支付乙方相应的代理费用。
3. 乙方应提供合法有效的发票或收据作为收款凭证。
六、保密条款1. 双方应对涉及本合同的一切信息进行严格保密,未经对方同意,不得泄露给第三方。
出口独家代理协议(附英文译本)5篇
出口独家代理协议(附英文译本)5篇篇1Exclusive Export Agency AgreementThis Exclusive Export Agency Agreement ("Agreement") is made and entered into on [Date], by and between [Exporter], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Exporter") and [Agent], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as "Agent").1. Appointment of AgentExporter hereby appoints Agent as its exclusive agent for the export of the products described in Exhibit A (the "Products") to the territory specified in Exhibit B (the "Territory"). Agent accepts such appointment and agrees to act as the exclusive sales and marketing representative of Exporter in the Territory.2. Duties of AgentAgent shall use its best efforts to promote the Products in the Territory, obtain orders for the Products, and providecustomer service and support to customers in the Territory. Agent shall not engage in any activities that would harm the reputation or interests of Exporter.3. ExclusivityDuring the term of this Agreement, Agent shall have the exclusive right to sell the Products in the Territory. Exporter shall not appoint any other agent, distributor, or representative in the Territory for the sale of the Products.4. CommissionAgent shall be entitled to a commission of [Percentage] of the net sales price of the Products sold in the Territory. Commission shall be paid on a monthly basis, within [Number] days of the end of each month.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Number] years. Either party may terminate this Agreement by giving [Number] days' written notice to the other party. In the event of termination, all outstanding commissions shall be paid to Agent.6. ConfidentialityAgent shall not disclose any confidential information of Exporter to any third party without the prior written consent of Exporter. This includes, but is not limited to, sales data, pricing information, and customer lists.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be settled through arbitration in [City], in accordance with the rules of the [Arbitration Association].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Exporter]By: _____________________Name: _________________Title: _________________[Agent]By: _____________________Name: _________________Title: _________________Exhibit A: Products[Description of Products]Exhibit B: Territory[Description of Territory]This Exclusive Export Agency Agreement is effective as of [Date].【英文译本】出口独家代理协议本独家出口代理协议(以下简称“协议”)于[日期]由[出口商]与[代理商]签署。
代理进出口委托书_英文(2篇)
第1篇This Power of Attorney is issued on this 15th day of March, 2023, between the Principal, [Principal's Full Legal Name], hereinafterreferred to as "the Principal," and the Agent, [Agent's Full Legal Name], hereinafter referred to as "the Agent."Whereas, the Principal is engaged in the import and export business and requires the assistance of the Agent to conduct certain transactions on behalf of the Principal;And whereas, the Principal desires to appoint the Agent as itsauthorised representative to perform certain acts and transactions in relation to the Principal's import and export activities;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the Principal and the Agent hereby agree as follows:1. Appointment of AgentThe Principal hereby appoints the Agent as its sole and exclusive agent to act on its behalf in all matters related to the import and export of goods, including but not limited to:a. Negotiating and concluding contracts of sale and purchase of goods;b. Arranging for the transportation of goods from the Principal's suppliers to the buyers;c. Handling customs clearance and related formalities;d. Managing insurance of goods;e. Receiving payments on behalf of the Principal;f. Resolving any disputes that may arise in connection with the import and export transactions;g. Any other acts and transactions necessary for the successful completion of the Principal's import and export activities.2. Powers of the AgentThe Agent shall have the following powers and authority:a. To enter into contracts of sale and purchase of goods on behalf of the Principal;b. To arrange for the transportation of goods, including but not limited to selecting carriers, negotiating rates, and ensuring the safe delivery of goods;c. To handle all customs clearance procedures, including the preparation and submission of necessary documents;d. To arrange for insurance coverage for the goods being imported or exported;e. To collect payments due to the Principal from buyers;f. To resolve any disputes that may arise in relation to the import and export transactions;g. To execute any other documents or perform any other acts as may be necessary or required by the Principal for the successful completion of the import and export transactions.3. Obligations of the AgentThe Agent agrees to perform the following obligations:a. To act with due care, skill, and diligence in the performance of its duties under this Power of Attorney;b. To keep all confidential information of the Principal strictly confidential;c. To ensure that all transactions conducted on behalf of the Principal are in compliance with all applicable laws, regulations, and industry standards;d. To promptly report to the Principal any material developments or changes in the status of the transactions being conducted;e. To provide the Principal with full and accurate records of all transactions conducted on its behalf;f. To indemnify the Principal against any losses or damages incurred as a result of the Agent's negligence, breach of duty, or wrongful acts.4. Term of the Power of AttorneyThis Power of Attorney shall remain in full force and effect from the date hereof until terminated by either the Principal or the Agent, in writing, upon a notice period of at least thirty (30) days.5. CompensationThe Agent shall be entitled to receive compensation for its services at the rate of [Specify Compensation Rate], which shall be payable upon the completion of each transaction or at such other intervals as may be agreed upon by the Principal and the Agent.6. Governing LawThis Power of Attorney shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Specify Jurisdiction], and any disputes arising out of or in connection with this Power of Attorney shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Specify Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Power of Attorney constitutes the entire agreement between the Principal and the Agent and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.8. ExecutionThis Power of Attorney may be executed in two (2) counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the Principal and the Agent have executed this Power of Attorney as of the date first above written.Principal:[Principal's Full Legal Name][Principal's Address][Principal's Contact Information]Agent:[Agent's Full Legal Name][Agent's Address][Agent's Contact Information]_________________________[Principal's Signature]_________________________[Agent's Signature]Witness:_________________________[Name of Witness][Date of Witness]---Please note that this document is a template and should be customized according to the specific needs and circumstances of the parties involved. It is also advisable to have the document reviewed by a legal professional before it is executed.第2篇To:[Full Name of the Principal/Company][Address of the Principal/Company][City, State, ZIP Code]Date:[Current Date]Subject:Authorisation of [Your Name/Your Company Name] as the Agent for Import and Export Business on Behalf of [Principal/Company Name]Dear [Principal/Company Name],I, [Your Full Name], acting as the [Your Position/Title] of [Your Company Name], hereby confirm and authorise [Your Name/Your Company Name] (hereinafter referred to as the “Agent”) to act as the exclusive agent for the import and export business of [Principal/Company Name] (hereinafter referred to as the “Principal”) in accordance with the terms and conditions set forth in this letter of attorney.1. Scope of AuthorityThe Agent is hereby granted full and unconditional authority to:1.1. Enter into agreements, contracts, and arrangements with any person, firm, or corporation for the importation and exportation of goods on behalf of the Principal.1.2. Make all necessary arrangements for the transportation, insurance, and customs clearance of the goods to be imported or exported.1.3. Engage in all activities related to the import and export business, including but not limited to, purchasing, selling, storing, and distributing goods.1.4. Negotiate and conclude terms and conditions with suppliers and buyers.1.5. Represent the Principal in any legal proceedings or disputesarising out of the import and export business.1.6. Use the Principal’s trade names, trademarks, and logos in the course of conducting the import and export business.1.7. Appoint sub-agents or representatives as deemed necessary by the Agent for the effective conduct of the import and export business.2. Term of AuthorityThe authority granted to the Agent under this letter of attorney shall be effective from the date hereof and shall continue until terminated by either party in writing, provided that such termination shall not affect any transactions or obligations incurred by the Agent prior to the termination date.3. CompensationThe Agent shall be entitled to receive a commission or fee at the rate of [specify percentage or fixed amount] of the total value of the goods imported or exported under this authority. The Principal agrees to pay such commission or fee within [specify number of days] days from the date of the Agent’s invoice.4. Account Keeping and ReportingThe Agent shall maintain accurate and detailed accounts of all transactions conducted on behalf of the Principal and shall provide the Principal with a monthly report of the import and export activities. The Principal reser ves the right to audit the Agent’s accounts and records at any time.5. IndemnificationThe Agent agrees to indemnify and hold the Principal harmless from any and all claims, liabilities, losses, or damages arising out of the Agent’s actions or omissions in the performance of its duties underthis letter of attorney.6. ConfidentialityThe Agent agrees to keep confidential all information and trade secrets of the Principal and shall not disclose any such information to anythird party without the prior written consent of the Principal.7. Governing LawThis letter of attorney shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Specify Jurisdiction].8. AmendmentsAny amendment to this letter of attorney shall be effective only if it is in writing and signed by both the Principal and the Agent.9. Entire AgreementThis letter of attorney constitutes the entire agreement between the Principal and the Agent concerning the matters set forth herein and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether written or oral.AcknowledgmentI, [Your Full Name], [Your Position/Title] of [Your Company Name], hereby acknowledge that I have read, understood, and agreed to all the terms and conditions contained in this letter of attorney.Signature:_________________________[Your Full Name]Printed Name:_________________________[Your Full Name]Title:_________________________[Your Position/Title]Company Name:_________________________[Your Company Name]Date:[Current Date]---Please note that this is a template and should be customized to fit the specific needs and circumstances of the parties involved. It is advisable to consult with a legal professional before finalizing any legal documents.。
进出口合同范本cif英文(2024版)
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX进出口合同范本cif英文(2024版)本合同目录一览第一条定义与解释1.1 合同1.2 双方1.3 货物1.4 价格1.5 交货1.6 CIF1.7 出口国1.8 进口国1.9 保险公司1.10 运输公司第二条货物描述2.1 品名2.2 数量2.3 质量2.4 规格2.5 包装第三条价格与支付条件3.1 价格3.2 支付方式3.3 支付时间第四条交货4.1 交货时间4.2 交货地点4.3 运输方式第五条 CIF条款5.1 责任5.2 保险5.3 费用第六条出口国与进口国的义务6.1 出口国的义务6.2 进口国的义务第七条保险7.1 保险范围7.2 保险费用第八条运输公司8.1 选择8.2 责任8.3 费用第九条违约与赔偿9.1 违约行为9.2 赔偿责任第十条争议解决10.1 协商10.2 调解10.3 仲裁第十一条适用法律11.1 合同的适用法律第十二条合同的生效与终止12.1 生效条件12.2 终止条件第十三条其他条款13.1 保密条款13.2 知识产权保护13.3 广告与推广第十四条附件14.1 货物清单14.2 技术参数14.3 付款凭证14.4 保险单据14.5 其他文件第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 合同:本合同是指由双方签订的,关于货物进出口的合同,其中包括了货物的描述、价格、交货、CIF条款等内容。
1.2 双方:本合同中的双方指的是出口方和进口方,出口方是指提供货物的一方,进口方是指接受货物的一方。
1.3 货物:本合同中的货物是指双方约定的具体货物,包括品名、数量、质量、规格等。
1.4 价格:本合同中的价格是指双方约定的货物的价格,包括单价和总价。
1.5 交货:本合同中的交货是指出口方按照约定的时间、地点和方式,将货物交付给运输公司,由运输公司负责将货物运输到进口方指定的地点。
1.6 CIF:CIF是指成本加保险费加运费(Cost, Insurance and Freight),是国际贸易中的一种价格术语,表示卖方已经完成了将货物运输到目的港的费用和风险,买方需要负责货物的清关和后续的运输费用。
进出口英文合同范本
进出口英文合同范本甲方(出口方)名称:____________________地址:_________________________________法定代表人:__________________________联系电话:__________________________乙方(进口方)名称:____________________地址:_________________________________法定代表人:__________________________联系电话:__________________________鉴于甲方愿意出口,乙方愿意进口下述商品,双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下合同条款:第一条商品描述1.1 商品名称:_____________________1.2 规格型号:_____________________1.3 数量:_________________________1.4 单价:_________________________1.5 总价:_________________________1.6 包装:_______________________第二条质量标准与检验2.1 甲方保证所提供的商品符合本合同第一条所述的质量标准。
2.2 乙方有权在收到货物后的____天内对商品进行检验,如发现质量不符合合同规定,应于检验期满后____天内书面通知甲方。
第三条价格条款3.1 本合同采用___________价格条款(例如:FOB、CIF等)。
3.2 价格条款的解释按照国际商会(ICC)的《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)执行。
第四条支付方式4.1 乙方应通过___________(银行名称)以___________(支付方式,如:信用证、电汇等)方式支付合同总价的___________%作为预付款。
4.2 剩余货款应在乙方收到货物并检验合格后___________天内支付。
中英文出口代理协议
中英文出口代理协议本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲方具有出口产品的需求,并委托乙方代理出口相关商品至国外市场,根据中华人民共和国有关法律法规的规定,为明确双方权利和义务,双方经友好协商,达成如下协议:一、协议概述本协议规定了甲乙双方在执行出口代理业务过程中的权利与义务,包括代理事项、代理范围、双方责任、业务操作、费用结算等方面的内容。
双方应共同遵守本协议,确保出口代理业务的顺利进行。
二、代理事项及范围乙方同意接受甲方的委托,代理出口以下商品至指定国家或地区:[具体商品名称及数量]。
代理范围包括但不限于签订合同、报关、装运、保险、收款等。
乙方承诺按照甲方的要求,提供高效、专业的出口代理服务。
三、双方责任1. 甲方责任:a. 提供出口商品的详细信息,包括但不限于品名、规格、数量、质量等;b. 确保出口商品符合目标国家的进口要求和标准;c. 按照协议约定支付代理费用及其他相关费用。
2. 乙方责任:a. 为甲方提供全面的出口代理服务,包括但不限于签订合同、报关、装运等;b. 及时向甲方报告出口业务的进展情况;c. 保证代理行为的合法性和合规性;d. 遵守本协议约定的各项条款。
四、业务操作及流程1. 甲方需向乙方提供出口商品的详细信息及出口计划;2. 乙方根据甲方要求,进行市场分析并确定目标市场;3. 乙方代表甲方与国外客户签订出口合同;4. 乙方负责办理出口报关手续;5. 乙方负责安排货物的运输和保险事宜;6. 乙方协助甲方完成收款工作,并及时向甲方汇报收款情况。
五、费用结算与支付1. 甲方应按照协议约定向乙方支付代理费用及其他相关费用;2. 具体费用标准和支付方式如下:[具体费用明细和支付方式];3. 乙方在收到甲方支付的款项后,应及时提供相应的服务并履行相应的义务。
六、保密条款及知识产权归属1. 双方应对涉及本协议的商业机密和客户信息予以保密;2. 双方共同拥有在履行本协议过程中产生的知识产权,但法律另有规定的除外。
中英文出口代理协议3篇
中英文出口代理协议3篇篇1本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲、乙双方经过友好协商,就甲方委托乙方代理出口产品事宜达成如下协议:一、协议范围1. 乙方将代表甲方在中国境内出口指定的产品至国际市场。
甲方需向乙方提供必要的产品信息和市场策略建议。
本协议适用于双方明确的代理出口业务。
二、代理事项1. 乙方需负责货物的出口报关、装运、保险和运输安排等所有相关事宜。
同时负责海外市场信息的收集和反馈。
甲方应提供必要的产品技术资料和文件,配合乙方完成相关出口手续。
三、代理期限与委托事项1. 本协议自双方签署之日起生效,有效期为_____年,自____年__月__日至____年__月__日。
期满后,若双方继续合作,则签订新的协议。
2. 在协议有效期内,乙方需完成甲方委托的所有出口代理事项。
甲方应按时支付乙方相应的代理费用。
四、费用与支付1. 乙方按照本协议完成代理事项后,甲方应向乙方支付代理费用。
具体费用和支付方式由双方另行商定并在补充协议中明确。
2. 若因甲方原因导致出口业务无法完成,甲方需承担由此产生的所有费用和责任。
五、保密条款1. 双方应对在本协议执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。
保密信息包括但不限于产品技术资料、价格、市场策略等。
2. 保密条款在本协议终止后依然有效。
除非得到对方的书面许可,否则在任何情况下,任何一方均不得擅自使用或泄露对方的保密信息。
违反保密条款的,需承担法律责任。
六、违约责任与解决纠纷方式1. 若因乙方原因造成货物未按时出口或出口过程中存在其他违约行为,乙方应承担违约责任,赔偿甲方由此产生的损失。
同时本协议自动终止。
2. 若因甲方原因导致乙方无法履行代理职责,甲方应承担违约责任。
双方应协商解决相关问题,协商不成的可向签约地法院提起诉讼。
七、其他条款篇2本协议由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲、乙双方经过友好协商,就甲方委托乙方代理出口产品事宜达成如下协议:一、协议范围乙方接受甲方委托,为甲方提供出口代理服务,包括但不限于货物的报关、单证制作、运输、结算以及与出口相关的其他事务。
[精华]出口代理合同协议中英文汇总4篇
[精华]出口代理合同协议中英文汇总4篇全文共4篇示例,供读者参考篇1[Essence] Export Agent Agreement Contract SummaryThis export agent agreement contract sets out the terms and conditions between the exporter and the agent for the export of goods. The agreement covers important aspects such as duties, responsibilities, payment terms, termination clauses, and dispute resolution mechanisms. Below is a summary of the key points in the contract:1. Parties: This section identifies the exporter and the agent, their contact details, and the scope of the agreement.2. Appointment: The exporter appoints the agent to act as its exclusive agent for the export of goods to specific markets or territories.3. Duties and responsibilities: The agent agrees to promote, market, and sell the exporter's goods in the designated markets. The exporter agrees to provide the agent with all necessary documents and support for the export process.4. Payment terms: The agent is entitled to a commission for each sale of goods made through their efforts. The commission rate, payment schedule, and any other financial terms are detailed in this section.5. Termination: The agreement may be terminated by either party with prior notice or for cause. The consequences of termination, such as payment of outstanding commissions or return of goods, are also outlined.6. Confidentiality: Both parties agree to keep confidential information shared during the term of the agreement and not to disclose it to third parties.7. Dispute resolution: In case of disputes, the parties agree to first attempt to resolve them through negotiation. If no resolution is reached, the matter will be referred to arbitration.8. Governing law: The contract is governed by the laws of the jurisdiction where the agreement is signed.This export agent agreement contract is a vital document that protects the rights and interests of both parties involved in the export business. It ensures clarity and sets out clear guidelines for conducting the export operations smoothly and efficiently.篇2Export Agent Contract AgreementThis Export Agent Contract Agreement (the "Agreement") is entered into on [Date] by and between [Exporter Name] (the "Exporter") and [Agent Name] (the "Agent").1. AppointmentThe Exporter hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the purpose of selling and distributing the Exporter's products in the territory specified in Schedule A.2. Responsibilities of the AgentThe Agent agrees to use its best efforts to promote and sell the Exporter's products in the territory. The Agent shall be responsible for marketing, advertising, and distribution of the products. The Agent shall also provide customer support and handle any after-sales services as necessary.3. CompensationThe Agent shall receive a commission of [X]% on all sales generated by the Agent in the territory. The commission shall be payable on a monthly basis and shall be calculated based on the net sales revenue generated by the Agent.4. Term and TerminationThis Agreement shall be effective for a period of [Term] and may be renewed by mutual agreement of the parties. Either party may terminate this Agreement upon [Notice Period] written notice to the other party.5. Non-CompeteDuring the term of this Agreement and for a period of [Non-Compete Period], the Agent shall not engage in any business that competes with the Exporter's products in the territory.6. ConfidentialityThe Agent agrees to keep all information received from the Exporter confidential and not to disclose it to any third party without the Exporter's prior written consent.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Exporter Signature] [Agent Signature]Schedule ATerritory: [Specify Territory]This Export Agent Contract Agreement sets forth the terms and conditions governing the relationship between the Exporter and the Agent. By signing this Agreement, the parties agree to abide by its terms and work together in good faith to achieve their mutual goals.篇3[Essence] Export Agency Contract Agreement Summary1. IntroductionExport agency contract agreements are important documents that outline the terms and conditions of a business relationship between an exporter and an export agent. These agreements help to establish the rights and responsibilities of each party, ensure that all parties are on the same page, and protect the interests of both parties.2. Important Clauses in an Export Agency Contract Agreement- Parties Involved: The agreement should clearly identify the exporter (the party selling the goods) and the export agent (the party acting on behalf of the exporter).- Scope of Work: The agreement should outline the specific responsibilities of the export agent, including promoting the exporter's products, negotiating contracts, arranging shipping and logistics, and handling customs documentation.- Commission Structure: The agreement should specify how the export agent will be compensated, including the percentage of the sales commission and any additional fees.- Termination Clause: The agreement should include provisions for how the contract can be terminated by either party, including notice periods and any penalties for early termination.- Confidentiality and Non-Compete Clause: The agreement should include provisions to protect the confidential information of both parties and prevent the export agent from working with competitors during and after the contract duration.- Dispute Resolution: The agreement should outline how any disputes between the parties will be resolved, including through mediation, arbitration, or legal action.3. Sample Export Agency Contract AgreementBelow is a summary of a sample export agency contract agreement:Exporter: [Name of Exporter]Export Agent: [Name of Export Agent]Scope of Work:The export agent agrees to promote, market, and sell the exporter's products in the designated foreign markets. The export agent will negotiate contracts with buyers, arrange shipping and logistics, and handle all necessary customs documentation.Commission Structure:The export agent will receive a commission of [X]% of the total sales value for all products sold by the exporter through the export agent's efforts.Termination Clause:Either party may terminate this agreement by providing [X] days' notice in writing. In the event of early termination, the terminating party may be subject to a penalty of [X]% of the remaining commission amount.Confidentiality and Non-Compete Clause:Both parties agree to keep confidential all financial, sales, and marketing information shared during the course of this agreement. The export agent agrees not to work with any competitors of the exporter during the term of this agreement and for a period of [X] years following its termination.Dispute Resolution:Any disputes arising from this agreement will be resolved through mediation by a neutral third party. If mediation is unsuccessful, the parties agree to submit the dispute to binding arbitration.4. ConclusionExport agency contract agreements are crucial for establishing a successful business relationship between exporters and export agents. By carefully drafting and negotiating these agreements, both parties can ensure amutually beneficial partnership that promotes sales and growth in international markets.篇4Export Agency Contract AgreementThis Export Agency Contract Agreement ("Agreement") is made and entered into this _____ day of __________, 20__, by and between:Exporter: [Exporter's Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Agent: [Agent's Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].Whereas, the Exporter desires to engage the services of the Agent to act as the Exporter's agent for the purpose of promoting, marketing, and selling the Exporter's products in the specified territory; andWhereas, the Agent desires to act as the Exporter's agent for said purpose and subject to the terms and conditions set forth herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Appointment of Agent1.1 The Exporter hereby appoints the Agent as itsnon-exclusive agent for the sale and distribution of the Exporter's products in the territory specified in Exhibit A attached hereto.1.2 The Agent accepts such appointment and agrees to use its best efforts to promote, market, and sell the Exporter's products in the territory, subject to the terms and conditions of this Agreement.2. Duties of Agent2.1 The Agent shall use its best efforts to promote, market, and sell the Exporter's products in the territory, in accordance with the Exporter's marketing and sales policies and objectives.2.2 The Agent shall maintain adequate inventory of the Exporter's products and provide timely delivery and after-sales service to customers in the territory.2.3 The Agent shall promptly report to the Exporter all sales made and orders taken, as well as any market developments, customer feedback, or other relevant information.3. Compensation3.1 The Exporter shall pay the Agent a commission of [Percentage] of the net sales price for all sales made by the Agent in the territory, as set forth in Exhibit B attached hereto.3.2 The Agent shall be responsible for all expenses incurred in connection with the performance of its duties under this Agreement, unless otherwise agreed in writing by the Exporter.4. Term and Termination4.1 This Agreement shall commence on the date first above written and shall continue for a period of [Number] years, unless earlier terminated by either party upon [Number] days' written notice to the other party.4.2 Upon termination of this Agreement, the Agent shall cease all sales and promotional activities on behalf of the Exporter and return all unsold inventory to the Exporter at the Agent's expense.5. Confidentiality5.1 The Agent shall keep confidential all information provided by the Exporter, including but not limited to pricing, marketing strategies, and customer data.5.2 The Agent shall not disclose such information to any third party without the Exporter's prior written consent.6. Governing Law6.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].7. Miscellaneous7.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.7.2 This Agreement may be amended or modified only by a written instrument signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Exporter:Agent:Exhibit A: TerritoryExhibit B: Commission Schedule-------------------------------------------I have just drafted out a template for an Export Agency Contract Agreement in English. Let me know if you need any further assistance with specific details or modifications.。
《国际贸易进出口英文合同范本》5篇
《国际贸易进出口英文合同范本》5篇篇1Contract for International Trade in GoodsParty A: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country A]Party B: [Company Name], an corporation organized and existing under the laws of [Country B]PREAMBLEThe parties hereto, recognizing each other's legal capacity and business credentials, and wishing to enter into lawful and binding contract relations, agree as follows:ARTICLE IOBJECT OF THE CONTRACTThis contract shall be for the sale and purchase of [Description of Goods] by and between Party A and Party B on the terms and conditions hereinafter set forth.ARTICLE IIAGREEMENT AND CONFIRMATION OF ORDER1. Offer and Acceptance: Party A hereby makes an offer to sell and Party B makes an offer to buy [Description of Goods] on the terms and conditions set forth herein. This offer is made firm for a period of [Offer Period] from the date of this contract, after which it shall automatically expire. Any acceptance of this offer must be made within the offer period and shall be binding upon the parties hereto.2. Confirmation of Order: The offer and acceptance of this contract shall be confirmed in writing by both parties within the offer period. The confirmation of order shall include the following information:- The name, address, and contact information of the buyer and seller.- The type, quantity, and description of the goods to be purchased.- The price and payment terms of the goods.- The date and place of delivery of the goods.- Any other relevant terms and conditions agreed upon by the parties.3. Validity of Contract: This contract shall become valid and binding upon the parties hereto when both parties have confirmed the order in writing and exchanged contracts.ARTICLE IIIPRICE AND TERMS OF PAYMENT1. Price: The price for [Description of Goods] shall be [Price] per unit, FOB [Port of Shipment], subject to adjustment as provided in Paragraph 3 below.2. Terms of Payment: Payment shall be made by [Payment Method] to the account designated by Party A within [Payment Period] after shipment. The buyer shall notify the seller of the date and amount of payment by fax or email.3. Price Adjustment: The price for [Description of Goods] is subject to adjustment based on changes in the market price of the goods or other agreed-upon factors. Any adjustment in price shall be agreed upon in writing by both parties before delivery of the goods.ARTICLE IVSHIPMENT AND DELIVERY1. Shipment: The goods shall be shipped from [Port of Shipment] to [Port of Destination] by [Carrier]. The seller shall notify the buyer of the date and expected time of arrival of the goods at the port of destination.2. Delivery: The goods shall be delivered to [Destination Address] by [Carrier]. The buyer shall notify the seller of the date and time of delivery. Risk of loss to the goods shall pass to the buyer upon delivery at the destination address.3. Shipping Documents: The seller shall provide to the buyer all necessary shipping documents, including a bill of lading, commercial invoice, packing list, certificate of quality, and any other documents required by customary international trade practices. These documents shall be issued in English and any other language agreed upon by the parties.4. Shipping Mark: The seller shall clearly mark each package with the buyer's name, address, and destination address, as well as any other identifying information agreed upon by the parties. Failure to properly mark packages may result in additional shipping costs being charged to the buyer.5. Inspection before Shipment: The buyer may inspect the goods before shipment at the seller's premises or at any other agreed-upon location. Any defects or discrepancies in the goods found during this inspection shall be noted in writing by the buyer and confirmed by the seller. These noted defects or discrepancies shall be corrected by the seller prior to shipment or at the buyer's expense upon arrival at the port of destination.6. Inspection after Arrival: The buyer may inspect the goods after arrival at the port of destination within a reasonable time after delivery. Any claims for loss or damage to the goods during transit shall be made in writing to the seller within [Claim Period] days after arrival at the port of destination. Failure to make such claims within this period shall waive any right to claim compensation for such losses or damages. Claims for shortages in quantity or defects篇2This is a sample contract for international trade import and export. It is written in English to meet the requirements of cross-border trade. The content of the contract is rich, rigorous, and formal, with a total length of more than 2,000 words.Contract Template#Parties to the Contract1. Buyer: [Name of the Buyer]2. Seller: [Name of the Seller]#Contract Number and Date1. Contract Number: [Contract Number]2. Date: [Date of the Contract]#Description of Goods and Services1. Goods: [Description of the Goods]2. Services: [Description of the Services]3. Quantity: [Quantity of the Goods or Services]4. Price: [Price per Unit or Service]5. Total Value: [Total Value of the Contract]#Terms of Payment1. Payment Method: [Method of Payment (e.g., T/T, L/C, D/P)]2. Payment Date: [Date of Payment]3. Payment Details: [Bank Account Information, etc.]#Shipment and Delivery1. Port of Shipment: [Port of Shipment]2. Port of Destination: [Port of Destination]3. Shipping Company: [Name of the Shipping Company]4. Bill of Lading: [Bill of Lading Information]5. Delivery Time: [Estimated Time of Arrival (ETA)]#Insurance and Protection1. Insurance Company: [Name of the Insurance Company]2. Insurance Policy: [Number of the Insurance Policy]3. Covered Risks: [Risks Covered by the Insurance (e.g., All Risks, War Risks)]#Quality and Inspection1. Quality Standards: [Quality Standards (e.g., ISO, ASTM)]2. Inspection Method: [Method of Quality Inspection (e.g., SGS, TUV)]3. Inspection Time and Location: [Time and Location of the Inspection]4. Inspection Results: [Expected Results of the Inspection]#Warranty and Guarantee1. Warranty Period: [Duration of the Warranty Period]2. Warranty Scope: [Scope of the Warranty (e.g., Material, Workmanship)]3. Guarantee Period: [Duration of the Guarantee Period]4. Guarantee Scope: [Scope of the Guarantee (e.g., Performance, Quality)]5. Repair and Replacement: [Procedure for Repairs and Replacements]6. Cost of Repairs: [Cost Coverage for Repairs (e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]7. Cost of Replacement: [Cost Coverage for Replacement(e.g., Free of Charge, Buyer Pays)]8. Service Level Agreement (SLA): [Service Level Agreement Details]9. Performance Targets: [Performance Targets and Penalties for Failure to Meet Targets]10. Maintenance and Support: [Maintenance and Support Services Provided by Seller]11. Technical Assistance: [Technical Assistance Provided by Seller]12. Training and Education: [Training and Education Services Provided by Seller]13. Data Protection and Privacy: [Data Protection and Privacy Policies]14. Compliance with Laws and Regulations: [Compliance with All Applicable Laws and Regulations]15. Contract Termination Rights: [Termination Rights Retained by Either Party]篇3Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Date: [Date of the Contract]Place: [Place of the Contract]I. Scope of the ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of the goods to be imported/exported]II. Price and Payment1. Price: The price of the goods shall be [Price per unit of the goods] each unit.2. Payment: The payment shall be made by [Payment method] to the account of Party A. The specific payment details shall be provided by Party A to Party B prior to the execution of the Contract.III. Terms of Delivery1. Place of Delivery: The goods shall be delivered to [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].2. Method of Transportation: The transportation shall be arranged by [Party responsible for transportation]. All transportation costs shall be borne by [Party responsible for transportation].3. Customs Clearance: All customs clearance procedures shall be handled by [Party responsible for customs clearance]. Allcustoms duties and other related costs shall be borne by [Party responsible for customs clearance].IV. Quality and Inspection1. Quality: The quality of the goods shall be in accordance with the following specifications: [Quality specifications]. If the quality of the goods does not meet the specified standards, Party B shall have the right to reject the goods or claim compensation from Party A.2. Inspection: The goods shall be inspected by [Party responsible for inspection] at the place of delivery. The inspection results shall be final and binding on both parties. If the inspection shows that the goods are not in accordance with the Contract, Party B shall have the right to claim compensation from Party A.V. Force MajeureVI. TerminationThis Contract may be terminated by either party at any time prior to its expiration by giving written notice to the other party. However, if one party terminates this Contract without cause, it shall compensate the other party for all losses and damages incurred as a result of such termination.VII. Dispute Resolution篇4Contract for International Trade and Import-ExportThis contract is made by and between ABC Company, a corporation organized and existing under the laws of Country A, and XYZ Company, a corporation organized and existing under the laws of Country B.1. The PartiesABC Company (hereinafter referred to as "Party A")XYZ Company (hereinafter referred to as "Party B")2. The Subject Matter of the ContractThe subject matter of this contract is the importation by Party B from Party A of the goods described in Article 3 hereof.3. The Terms of the Contract3.1 The goods to be imported by Party B are described in Article 3.2 hereof.3.2 The quantity, quality, and specifications of the goods are as follows:(Please insert details of the goods, including quantity, quality, and specifications)4. The Price and Payment Terms4.1 The price of the goods is as follows:(Please insert details of the price, including unit price and total price)4.2 The payment terms are as follows:(Please insert details of the payment terms, including payment method, time of payment, and currency)5. The Shipment Terms5.1 The port of shipment is as follows:(Please insert details of the port of shipment)5.2 The port of destination is as follows:(Please insert details of the port of destination)5.3 The time of shipment is as follows:(Please insert details of the time of shipment)6. The Insurance6.2 The following risks are specifically excluded from coverage under the insurance policy:篇5Contract for the Import and Export of GoodsParty A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]Contract No: [Contract Number]Date of Contract: [Date of Contract]I. Scope of ContractThis Contract is made by and between Party A and Party B, where Party A agrees to sell and Party B agrees to buy the following goods:[Description of goods]II. Terms of Contract1. Price: The total price of the goods shall be [Total Price] at the terms of payment to be agreed upon by both parties.2. Terms of Payment: The terms of payment shall be [Terms of Payment].3. Delivery: The delivery shall be made at [Place of Delivery] on or before [Date of Delivery].4. Insurance: The goods shall be insured by Party A at its own cost against all risks common in international trade.5. Quality and Quantity: The quality and quantity of the goods shall be those specified in the Contract. No deviation is allowed.6. Packing and Marking: The goods shall be packed and marked in accordance with the requirements of the Contract. No deviation is allowed.III. Contract Execution1. Performance of Contract by Party A: Party A shall ensure that the goods are delivered to Party B in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party A to Party B for any losses incurred by Party B due to such failure.2. Performance of Contract by Party B: Party B shall ensure that the payment is made to Party A in accordance with the terms and conditions of the Contract. Failure to do so may result in compensation by Party B to Party A for any losses incurred by Party A due to such failure.IV. Settlement of DisputesAny disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, such disputes shall be submitted to arbitration at [Place of Arbitration] under the rules of [Arbitration Institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties.V. Force MajeureVI. Termination of ContractVII. General Provisions1. Choice of Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State]. All disputes arising from or in connection with the performance of this Contract shall be subject to such laws. The application of any other law or legal system is hereby excluded.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
和*****************************CO., LTD.**********公司AND之IMPORT AGENT SERVICE AGREEMENT委托代理进口协议2009/1/8进口代理协议书IMPORT SERVICE AGREEMENT甲方:乙方:***公司*******Co.,Ltd甲、乙双方本着平等互利、共同发展的原则,经友好协商,自愿签定本协议:After friendly negotiations between the Parties and according to the “Tentative Provisions onSystem of Foreign Trade Agency” promulgated by the former PRC Ministry of Economic andTrade, Party A and Party B have reached the following agreement:一、甲方全权委托乙方代理进口产品及报关,承担乙方按照其指示或经其同意而进行操作的一切后果。
Party A hereby appoints Party B as Party A's import agent to provide import agent services .二、甲方应在实际进口之前将进口详细计划告之乙方,并提供产品的品名、数量、重量、价格、产地、贸易国及HS编码,以便乙方及时开始准备工作。
甲方应保证上述资料完整准确,并做到单货相符、单单相符、单证相符。
若因甲方提供信息有误或延迟而造成额外费用,甲方应承担全部责任。
Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the competent authorities on a case by case basis. Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B. Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper and complete set of customs clearance documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading (or airway bills, etc. to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditions of the Goods. The customs clearance shall be made according to the facts. If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities.三、甲方应积极配合乙方做好通关手续(随时提供海关所需资料),并提供必要协助。
Party A shall be present at the inspection site designated by the customs authorities.四、甲方应在每票操作结束后付给乙方进口代理费,代理费按进口合同金额的***%收取,若不足人民币***元,则按人民币***元收取。
The Parties herewith agree that for the provision of the aforementioned Import Agent Services Party A shall pay Party B an import agency fee (“Agency Fees”) for each import of Goods. The Agency Fee for each import shall be calculated as zero point five percent (0.8%) of the CIF price of the Goods to be imported. If the Agency Fee for a transaction is less than Renminbi five hundred (RMB 800), it shall be set as Renminbi five hundred (RMB800)…五、在通关过程中发生的其他费用,如仓费、法定商检费、查验费、保险费、运杂费等(以海关、商检、船务、运输公司开据的发票为准),由乙方按实际发生数与甲方结算。
Miscellaneous Expenses incurred in the course of handling customs clearance for the imported Goods, including but not limited to fees and expenses for commodity inspection, health quarantine, quarantine for animals and plants, transportation and incidental expenses, fees and expenses incurred in the port area, the port supervision authority, insurance fees and banks charges (“Miscellaneous Fees”) shall be borne by Party A, excepted such Miscellaneous Expenses miscellaneous expenses incur as a result of Party B’s intentional default or negligence. In the later case such Miscellaneous Fess shall be born by Party B.六.乙方应在甲方货款到达乙方帐户后的三个工作日内为甲方做好购、付汇手续,甲方自行支付购付汇手续费。
Party B shall apply with designated banks for the conversion of foreign exchange within three (3) working days after Party B has received the equivalent Renminbi amount for the Goods in full from Party A. Party B shall not divert the funds of Party A for other purposes. Party B shall pay to Party A the respective amount of foreign exchange according to the official exchange rate of the then current date of the bank. After receipt of the foreign exchange, Party A shall settle the payment with Party B according to the relevant vouchers for converting foreign exchange issued by the bank.七、乙方仅承担代理进口该商品的义务,其权利义务受且仅受本代理协议约束。
在代理过程中对于经甲方指示或确认而由乙方以自己名义代为签定的一系列形式合同,乙方不负任何责任,而由甲方作为委托人承担。
对于甲方与实际进口商等发生的一切争议,(如产品质量、数量、规格、交货期等),乙方概不负责。
It is the Parties’ understanding that Party B is an independent import agent of Party A. No employee of Party B shal l be deemed to be an employee of Party A. Nothing contained in this Agreement shall be construed so as to create a partnership or joint venture; and neither Party hereto shall be liable for the debts or obligations of the other. Party B shall bear no liability for the disputes arising between Party A and the actual users of the Goods with respect to the quality, quantity, specifications and delivery date of the Goods.八、违约责任LIABILITIES FOR BREACH如果本协议任一方未能履行本协议的全部或任一条款、或者以其他方式违反本协议,该方应向另一方承担应履行不能或违约而给对方造成的损失。
所有应此履行不能或违约而造成的间接或偶然损害或损失应排除在外。
本协议以及中国合同法规定的、守约方对违约方的其他任何权利不受影响。
If either Party to this Agreement fails to fulfill all or any obligation(s) under this Agreement or commits any other breach of this Agreement it shall be liable to the other Party for all direct losses or damages caused by such failure or breach. Any liability for indirect, consequential or incidental damages or losses caused by such failure or breach shall be excluded. Any other rights of the Party abiding the Agreement against the breaching Party under this Agreement and the PRC Contract Law shall not be affected.九、不可抗力条款FORCE MAJEURE因不可抗力造成无法履行或不能如期履行本协议时,根据不可抗力的实际影响,部分或全部免除未能履行协议一方的责任。