跨文化交际 文化禁忌 讲课 (课堂PPT)
合集下载
跨文化交际ppt课件
•
•
中国人认为“六”是最吉利的数字。中国古时就有崇尚“六”的传统 观念。如先秦时期六部儒家经典称为“六经”或“六艺”,诸子百家 中最著名的阴、阳、儒、明、法、道的总称为“六家”,周代兵书现 存六卷称为“六韬”,政区分为“六乡”,周礼有“六典”,官制设 有“六部”,朝廷军队统称“六军”或“六师”,皇后寝宫称为“六 宫”;把亲属关系归纳为“六亲”,妇女怀孕称为“身怀六甲”,天 地四方称为“六合”或“六幽”;中医将人的心、肺、肝、肾、脾、 胆称为“六府”,佛教认为凡人有“六情”。民间也有“六六大顺”、 “六畜兴旺”、“眼观六路,耳听八方”的俗语。“六”在中国人看 来是个最吉利不过的数字:农历初六、十六、二十六被视为举行婚礼 的黄道吉日。在使用电话号码或车牌号时,人们尤其钟爱尾数为 “66”、“666”、“666”这几组数字,因为它们象征着顺顺利利,万 事如意。 然而,“six”在英语中却是一个不受欢迎的数字。人是在第六天被创 造出来的,还有许多缺点,所以我们要和上帝呆在一起,才能洗尽身 上的罪恶。我们来看看下面的习语即可了解:at sixes and sevens (七上八下,乱七八糟;迷糊的);hit/knock sb. for six(给某人 以毁灭性的打击);six to one(相差悬殊);six of the best(以 藤鞭击六下———学校的一种惩罚手段);six penny(不值钱); six of one and half a dozen of the other(半斤八两,差不多); six of one and half a dozen of the other(五十步笑百步)。还 有谚语:“If you have done no ill the six days,you may play the seventh.”(好好干六天,尽情玩一天。)
跨文化交流与礼仪应用-PPT模板
礼仪误区避免
避免犯下社交失误
了解礼仪误区可帮助避免尴尬局面,提升职场形象。
不要过于亲近
保持适当的距离感,避 免侵犯他人的私人空间
不要过于直接
使用委婉的方式表达意 见,尊重他人的感受
不要大声喧哗
保持室内安静,避免打 扰他人的工作或会议
不要随便触碰物品
尊重他人的财物,避免 造成不必要的破坏或损 失
建立个人品牌
餐桌礼仪文化
学习餐桌礼仪,尊重他人并展示职业素养。
01
餐桌礼仪基础
规范用餐礼仪,展示职业素养
02
餐桌坐姿
正确坐姿展现自信和专业形象
03
餐具使用顺序
了解使用餐具的顺序和方法
尊重主客关系 - 礼尚往来要则
尊重主客关系
维护良好人际关系,关心他人感受,注重礼貌待客
尊重主人
提倡在工作中的良好行为礼仪
礼貌待客
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
总结与反馈 - 进步的阶梯
总结与反馈
回顾商务礼仪知识的应用和培训效果,对新员工的反馈进行总结
学习效果
应用场景
进一步培训
改进建议
继续学习
反馈新员工对商务礼仪知识 的理解和应用情况
总结商务礼仪在实际工作中 的应用场景和效果
讨论新员工对商务礼仪知识 的进一步培训需求
收集新员工对培训内容和方 式的改进建议
正式场合介绍
正式场合的着装要求
穿着得体,避免暴露,注重细节
01 衣着整洁 干净整齐,展示职业形象
02
避免过于暴露
注意衣物的合宜程度
03 注重细节 搭配得当,细节彰显专业
称呼与尊重
职场尊重
尊重是职场中维持良好人际关系的基础,也是建立信任的 关键。
跨文化交际上课ppt1
Edward Sapir: “Culture may be defined as what a society does and thinks. Language is a particular how of thought.”
“Culture is the socially inherited assemblage of practices and beliefs that determines the texture of our lives.”(1921)
International communication:
Japanese Prime Minister----American president
Interracial Communication:
Afro-American---white American
Inter-ethnic communication:
Intercultural communication in China Initial interest in IC Publications Organizations Conferences Scholars involved
Books on intercultural communication published in China 关世杰: 跨文化交流》 关世杰:《跨文化交流》 贾玉新: 跨文化交际学》 贾玉新:《跨文化交际学》 林大津:《跨文化交际研究》 林大津: 跨文化交际研究》 胡文仲: 跨文化交际学概论》 胡文仲:《跨文化交际学概论》 胡文仲、高一虹: 跨文化交际与外语教学》 胡文仲、高一虹:《跨文化交际与外语教学》
Intercultural communication started as a discipline in the US: A land of immigrants Millions of new immigrants every year Large numbers of foreign students and tourists American involvement in global economy
《跨文化交际李伟龙》课件
阅读跨文化书籍: 了解不同文化的历 史、风俗、价值观 等
Part Five 跨文化交际在全球化中
的应用
跨国企业中的跨文化交际
跨文化交际在跨国企业中的重要性 跨文化交际在跨国企业中的挑战 跨文化交际在跨国企业中的策略 跨文化交际在跨国企业中的成功案例
国际商务谈判中的跨文化交际
跨文化交际在商务谈判中的重要性 跨文化交际对商务谈判的影响 跨文化交际在商务谈判中的挑战 跨文化交际在商务谈判中的策略和技巧
添加章节标题
Part Two
跨文化交际概述
跨文化交际的定义
跨文化交际是指不同文化背景 的人们之间的交流和互动
跨文化交际包括语言、非语言、 行为、价值观等方面的交流
跨文化交际的目的是促进不同 文化之间的理解和尊重
跨文化交际是现代社会中不可 或缺的一种能力
跨文化交际的重要性
促进国际交 流与合作
增强文化理 解和包容性
感谢观看
汇报人:
跨文化交际研究的未来方向
跨文化交际理论的深入研究 跨文化交际实践的推广和应用 跨文化交际与全球治理的关系研究 跨文化交际与国际交流合作的关系研究
提高跨文化交际能力的建议
学习不同文化的语言和习俗 参加跨文化交际活动,如国际会议、文化交流等 阅读跨文化交际的书籍和文章,了解不同文化的特点和差异 培养开放、包容的心态,尊重和理解不同文化的价值观和行为方式
语言障碍:不同语言之间的沟通困难 礼仪差异:不同文化背景下的礼仪差异 价值观冲突:不同文化背景下的价值观差异 宗教信仰冲突:不同宗教信仰之间的冲突
文化冲突的解决方式
尊重和理解:尊重不同文化的差异,理解对方的价值观和行为方式 沟通和交流:通过有效的沟通和交流,增进相互理解和信任 寻求共同点:寻找不同文化之间的共同点,建立共识和合作 教育和培训:通过教育和培训,提高跨文化交际的能力和技巧
跨文化交际幽默迷信和禁忌课件
2) Attaching old shoes to the car of newlyweds assures fertility
3) Walking under a ladder or breaking a mirror will bring bad luck.
4) Giving too much attention to a newborn child would place the child in jeopardy (危险); the evil spirits will harm the baby if it receives a lot of attention.
The Chinese, who also believe that good or bad luck is associated with certain numbers, feel that four is the most negative number because it sounds like their word for death.
In Malaysia, pointing with one's index finger is taboo, but one may point with the thumb.
Indonesia has certain taboos related to the head. Since the head is considered a sacred part of the body, it should not be touched by someone else.
Some businesspersons with global experience recommend that jokes be avoided with people of diverse cultures; they maintain that American humor is hard to export and appreciate.
跨文化交际(全套课件255P)
• 与美国人在一起,就照美国人的方式、习俗去说话、办事;与中国人在一起, 就按中国人的习俗来做。
2021/6/6
第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力。
• 跨文化交际能力指的是跨文化交际环境中的交际能力,即来自不同文化背景的 人之间进行交际时,具有强烈的跨文化意识,善于识别文化差异和排除文化干 扰并成功地进行交际的能力。是在跨文化交际环境中由语言交际能力、非语言 交际能力、语言规则和交际规则转化能力以及文化适应能力所组成的综合能力。
2. 文化不是先天所有,而是通过后天习得的。
文化共性:即人类的共性。人类文化共性是主要和基本的。文化 共性构成各种文化之间交际和共存的基础。
文化个性:长期的历史积淀形成了不同的文化个性。文化差异造 成了跨文化交际的障碍。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
2021/6/6
第二语言教学中需要处理好三种关系
1. 课堂教学与课外交际之间的关系,包括课本语言教学与课外应用指导之间的 关系。
2. 第二语言教学与第二文化教学之间的关系。 3. 培养学生的语言交际能力和培养他们的跨文化交际能力之间的关系。
你喜欢我们的日程安排吗?How do you like our schedule?
2021/6/6
文化的特性
• 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不 是生理的遗传。
春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连, 秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
2021/6/6
第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力。
• 跨文化交际能力指的是跨文化交际环境中的交际能力,即来自不同文化背景的 人之间进行交际时,具有强烈的跨文化意识,善于识别文化差异和排除文化干 扰并成功地进行交际的能力。是在跨文化交际环境中由语言交际能力、非语言 交际能力、语言规则和交际规则转化能力以及文化适应能力所组成的综合能力。
2. 文化不是先天所有,而是通过后天习得的。
文化共性:即人类的共性。人类文化共性是主要和基本的。文化 共性构成各种文化之间交际和共存的基础。
文化个性:长期的历史积淀形成了不同的文化个性。文化差异造 成了跨文化交际的障碍。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
2021/6/6
第二语言教学中需要处理好三种关系
1. 课堂教学与课外交际之间的关系,包括课本语言教学与课外应用指导之间的 关系。
2. 第二语言教学与第二文化教学之间的关系。 3. 培养学生的语言交际能力和培养他们的跨文化交际能力之间的关系。
你喜欢我们的日程安排吗?How do you like our schedule?
2021/6/6
文化的特性
• 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不 是生理的遗传。
春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连, 秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
跨文化交际-文化禁忌-讲课PPT课件
Chrysanthemum(菊 花) —sadness/pain
You’d better don’t send people flowers in even number.
22
Taboo about number 13& Friday
• The number of 13
23
• Friday
24
星期五
• 汉语则说“有了” 、 “有喜了” 、 “快 要当妈妈了”
14
排泄
• 厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可 )或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)乃是过去英国人用的 ,在美国,几乎没有人使用。
25
Taboo about language
• ?the big C/Long illness Cancer
• ?social disease ADIS
• ?Answer nature’s call/Pass water
26
Taboo about gesture
• In Great Britain, you'd better not do "V" gestures with palm inward. Because it is considered to be provocative or insult.
6
汉语中的禁忌
• 谐音式禁忌 • 用反义语来替换不吉的词语
,谓“讨口彩” • 用比喻来代替不吉的词语。
7
谐音式禁忌
• 旧时代的戏班子里有很多机会的字,尤其 最忌讳“散”字。因为散班是戏班里最大 的灾难,凡事与“散”字同音的,也必须 用别的字代替。比如雨伞,因为“伞”字 与“散”同音,得叫“雨盖”、“雨挡” 、“雨遮”、“雨拦”。又如船上人讳言 “翻身、搁住”等字眼,于是把“帆”叫 做“蓬”,把“箸”叫作“筷”。
You’d better don’t send people flowers in even number.
22
Taboo about number 13& Friday
• The number of 13
23
• Friday
24
星期五
• 汉语则说“有了” 、 “有喜了” 、 “快 要当妈妈了”
14
排泄
• 厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可 )或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)乃是过去英国人用的 ,在美国,几乎没有人使用。
25
Taboo about language
• ?the big C/Long illness Cancer
• ?social disease ADIS
• ?Answer nature’s call/Pass water
26
Taboo about gesture
• In Great Britain, you'd better not do "V" gestures with palm inward. Because it is considered to be provocative or insult.
6
汉语中的禁忌
• 谐音式禁忌 • 用反义语来替换不吉的词语
,谓“讨口彩” • 用比喻来代替不吉的词语。
7
谐音式禁忌
• 旧时代的戏班子里有很多机会的字,尤其 最忌讳“散”字。因为散班是戏班里最大 的灾难,凡事与“散”字同音的,也必须 用别的字代替。比如雨伞,因为“伞”字 与“散”同音,得叫“雨盖”、“雨挡” 、“雨遮”、“雨拦”。又如船上人讳言 “翻身、搁住”等字眼,于是把“帆”叫 做“蓬”,把“箸”叫作“筷”。
跨文化交际PPT演示课件
.
Key Terms
The Adaptation Stage 适应阶段 适应阶段是指“外乡人”的沮丧、烦恼和焦虑消失了 的阶段。他们基本上适应了新的文化环境,适应了当 地的风俗习惯,能与当地人和平相处。 The Reverse Culture Shock 逆向文化冲击 逆向文化冲击是指归国者归国初期表现出对自己祖国 环境的种种不适应状况。
跨文化交际实训
.
Culture Shock in Intercultural Communication
Learning Objectives In this chapter, you should be able to Basic knowledge about culture shock. The elements that cause culture shock. The five stages of culture shock. How do the people feel and react when they are experiencing culture shock. How to alleviate culture shock.
.
Comprehension Questions
.
Glossary
initial enchantment fascination cordial superficial embrace invariably idiosyncrasies competent overwhelmed adj. 最初的;字首的 n. 魔法;着迷 n. 魅力;入迷 adj. 兴奋的;热忱的 adj. 表面的;肤浅的 vt. 包含;信奉 adv. 不变地;总是 n. 气质;风格 adj. 能干的;足够的 adj. 压倒性的, 无法抵抗的
跨文化交际注意事归纳.ppt
跨文化交际注意事项
最新 文档
1
禁忌语 社交禁忌 饮食禁忌 送礼禁忌
最新 文档
2
禁忌语
禁忌语指人们在说话时,由 于某种原因,不能、不敢或 不愿说出某些具有不愉快的 联想色彩的词语。而以之代 替的词语。
最新 文档
3
禁忌语的产生
禁忌语本是古时人们的迷信的说法,
在不同的场合,就会有不同的禁忌,
最新 文档
9
西方饮食禁忌
1 不吃动物内脏 中国人所喜欢的动物内脏,他们不接受。当然,西式做法的内脏不同,
比如法式鹅肝酱,因为经过加工,看不出原材料,所以不会让人觉得 恐怖。 2. 不吃动物的头和脚 我国宴请客人都喜欢用全鸡全鱼,那头对着谁都有讲究,外国人则不 是这样,鱼眼睛瞪着会影响他们的食欲,当然,中式的凤爪、猪蹄、 鱼头煲等就更要避免。 3. 不吃淡水鱼 淡水鱼土腥味重,刺多,不容易处理,刀叉更难对付。他们比较喜欢 吃煎炸类的海鱼,最好是去骨的鱼块。 4. 不吃宠物 猫和狗绝对不吃,在他们的眼里,狗是人类的朋友。 5. 不吃无鳞无鳍的鱼 主要是蛇、鳝、白鳝、黄鳝、鳅、泥鳅、鲶。
如果当面打开并喜形于色,可能招致
“贪财”的嫌疑。
English: 当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
送礼一定要有缘由,忌讳毫无意义地送礼。
最新 文档
15
他们很少主动请人吸烟, 客人自己想吸烟 要事先征得主人同意。
如果客人不要饮料, 他们便不再坚持。
最新 文档
8
道别
Chinese:道别时,把客人送到门口或楼下 大门口, 甚至马路上。
客人: “请留步”
主人: “走好”、“慢走”、“再来啊” 等等。
English: “Good- bye, See you later 、 So long. Take care。
最新 文档
1
禁忌语 社交禁忌 饮食禁忌 送礼禁忌
最新 文档
2
禁忌语
禁忌语指人们在说话时,由 于某种原因,不能、不敢或 不愿说出某些具有不愉快的 联想色彩的词语。而以之代 替的词语。
最新 文档
3
禁忌语的产生
禁忌语本是古时人们的迷信的说法,
在不同的场合,就会有不同的禁忌,
最新 文档
9
西方饮食禁忌
1 不吃动物内脏 中国人所喜欢的动物内脏,他们不接受。当然,西式做法的内脏不同,
比如法式鹅肝酱,因为经过加工,看不出原材料,所以不会让人觉得 恐怖。 2. 不吃动物的头和脚 我国宴请客人都喜欢用全鸡全鱼,那头对着谁都有讲究,外国人则不 是这样,鱼眼睛瞪着会影响他们的食欲,当然,中式的凤爪、猪蹄、 鱼头煲等就更要避免。 3. 不吃淡水鱼 淡水鱼土腥味重,刺多,不容易处理,刀叉更难对付。他们比较喜欢 吃煎炸类的海鱼,最好是去骨的鱼块。 4. 不吃宠物 猫和狗绝对不吃,在他们的眼里,狗是人类的朋友。 5. 不吃无鳞无鳍的鱼 主要是蛇、鳝、白鳝、黄鳝、鳅、泥鳅、鲶。
如果当面打开并喜形于色,可能招致
“贪财”的嫌疑。
English: 当面打开称赞一番,并且欣然道谢。
送礼一定要有缘由,忌讳毫无意义地送礼。
最新 文档
15
他们很少主动请人吸烟, 客人自己想吸烟 要事先征得主人同意。
如果客人不要饮料, 他们便不再坚持。
最新 文档
8
道别
Chinese:道别时,把客人送到门口或楼下 大门口, 甚至马路上。
客人: “请留步”
主人: “走好”、“慢走”、“再来啊” 等等。
English: “Good- bye, See you later 、 So long. Take care。
跨文化交际(全套课件255P)
2021/6/6
语言的运用是受文化制约 的。由于文化价值观以及习俗 的不同,同一个言语行为常被 人做出不同的解释,不解甚至 误解时常发生。
2021/6/6
例一:考察中文、日文和英短小声音,如上边所举的英语的uh huh。
起应对作用的惯用表达式:如英语的really、Yeah,汉语的“就是、对” 等。
2021/6/6
文化的特性
• 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不 是生理的遗传。
春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连, 秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
跨文化交际
2021/6/6
第一章 跨文化交际
➢ 什么是文化? ➢ 什么是交际? ➢ 什么是跨文化交际? ➢ 跨文化交际与第二语言教学
2021/6/6
an Here’s
“大C” 和 “小C”
interesting issue
2021/6/6
1. 文化是人们通过长时间的努力所创造出来的,是社会的遗产; 2. 文化既包括信念、价值观念、习俗、知识等,也包括实物和器具; 3. 文化是人们行动的指南,为人们提供解决问题的答案; 4. 文化并非生而知之,而是后天所学会的; 5. 价值观念是文化的核心,可以根据不同的价值观念区分不同的文化。
2021/6/6
跨文化交际的特点
同文化交际是具有相同文化背景的人之间的交际,是具有相同文化背景和文化 习俗的人在共同的交际规则指导下进行的交际。同文化交际基本上不存在文化 差异和文化冲突问题。 跨文化交际指的是来自不同文化背景的人之间的交际,需要处理的是交际与文 化之间的关系,解决的是跨文化语境中的问题。在跨文化交际中,交际规则、 思维方式和价值观念不同的信息就易产生文化误解,甚至文化冲突。 跨文化交际的一个突出特点是,文化不同,交际者的语言、社会、历史、生 活环境、风俗习惯、交际规则、思维方式乃至价值观念等各方面都会存在差异。
语言的运用是受文化制约 的。由于文化价值观以及习俗 的不同,同一个言语行为常被 人做出不同的解释,不解甚至 误解时常发生。
2021/6/6
例一:考察中文、日文和英短小声音,如上边所举的英语的uh huh。
起应对作用的惯用表达式:如英语的really、Yeah,汉语的“就是、对” 等。
2021/6/6
文化的特性
• 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不 是生理的遗传。
春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连, 秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
跨文化交际
2021/6/6
第一章 跨文化交际
➢ 什么是文化? ➢ 什么是交际? ➢ 什么是跨文化交际? ➢ 跨文化交际与第二语言教学
2021/6/6
an Here’s
“大C” 和 “小C”
interesting issue
2021/6/6
1. 文化是人们通过长时间的努力所创造出来的,是社会的遗产; 2. 文化既包括信念、价值观念、习俗、知识等,也包括实物和器具; 3. 文化是人们行动的指南,为人们提供解决问题的答案; 4. 文化并非生而知之,而是后天所学会的; 5. 价值观念是文化的核心,可以根据不同的价值观念区分不同的文化。
2021/6/6
跨文化交际的特点
同文化交际是具有相同文化背景的人之间的交际,是具有相同文化背景和文化 习俗的人在共同的交际规则指导下进行的交际。同文化交际基本上不存在文化 差异和文化冲突问题。 跨文化交际指的是来自不同文化背景的人之间的交际,需要处理的是交际与文 化之间的关系,解决的是跨文化语境中的问题。在跨文化交际中,交际规则、 思维方式和价值观念不同的信息就易产生文化误解,甚至文化冲突。 跨文化交际的一个突出特点是,文化不同,交际者的语言、社会、历史、生 活环境、风俗习惯、交际规则、思维方式乃至价值观念等各方面都会存在差异。
3跨文化交际ppt--各国禁忌及小费
禁忌
--加拿大
加拿大人忌讳数字13和星期五。在家 里吃饭时不能说使人悲伤的事,在家里不 能吹口哨,不能呼唤死神,不能讲不吉利 的事情。应尽量避免在梯子下边行走。忌 说“老”字,养老院称“保育院”,老人 称“高龄公民”。白色百合花用于丧礼, 不能用作一般礼品。加拿大人忌食各种动 物的内脏,也不爱吃肥肉
--埃及
埃及人忌蓝色,认为蓝色是恶魔;埃及 人忌针,每日下午3至5时埃及人不卖针、 不买针、不借针,也不谈“针”,否则, 就要倒霉,“针”在埃及是贬义词。在埃 及忌讳用左手触摸食具和食品;禁穿有星 星图案的衣服,同时有星星图案的包装纸 也不受欢迎。
禁忌
--韩国
韩国人忌讳“4”字,许多楼房的编号 严忌“4”字,军队、医院等绝不用“4” 字编号。在饮茶或饮酒时,主人总是以1、 3、5、7的数字来敬酒、敬茶、布菜, 避免以双数停杯罢盏。吃饭时不能随便发 出声响,更不许交谈。进入家庭住宅或韩 式饭店应脱鞋。在大街上吃东西、在人面 前擤鼻涕,都被认为是粗鲁行为。韩国人 忌在别人家里剪指甲,以免两家死后结冤。 吃饭时忌带帽子,否则终身受穷。睡觉时 忌枕书,否则读书无成。
9.在泰国,客人在餐馆吃饭时如能给占餐费10%的小费 3.意大利人虽然很乐意得到小费,但他们却都闭口不谈。 12. 在埃及,许多人靠收小费来改善自己的收入。 则被认为是大方的。 在餐馆里,当服务员给客人送去帐单时, 对一些为别人照看汽车的老人和孩子来说,小费就是他们的全部收入。 6.美国有些人简直靠收小费发财,总是来者不拒。 大多数饭店都已把服务费包括在费用之内了, 客人会默默地将小费放入在端帐单的小盘子上, 如果游客不给他们小费,他们会追着索取。 然而由于服务员一般都很究, 再在上面盖上餐巾或餐纸。 不管小费有多少,他们都高兴。小费多,服务质量就好。
跨文化沟通培训教程课件pptx
02
03
04
01
案例一
一家跨国公司的两个部门之间存在工作流程上的冲突。通过了解双方的需求和立场,采用平等和公正的方式进行沟通,最终找到了一个双方都能接受的解决方案。
案例二
一个国际团队中的成员来自不同文化背景,对项目目标和任务分配存在分歧。通过倾听和理解不同观点,采用平等和公正的方式进行协商,最终达成了共识。
直接与间接沟通
01
有些文化可能更倾向于直接、坦率的沟通,而另一些文化可能更注重委婉、间接的表达方式。
语言和非语言沟通
02
不同文化对语言和非语言沟通的重视程度不同,有些文化可能更强调语言的重要性,而另一些文化可能更注重非语言信号,如面部表情、肢体语言等。
礼仪与面子
03
一些文化可能更注重礼仪和面子,在沟通中会更加注重措辞和表达方式,以避免伤害对方的感受。
跨文化沟通中的礼仪与习俗
了解不同文化中的礼仪与习俗,有助于我们更好地理解对方的文化背景和价值观,从而促进相互理解。
促进相互理解
遵循对方文化中的礼仪与习俗,可以避免因文化差异而产生的误解和冲突,使沟通更加顺畅。
避免误解和冲突
了解并遵守不同文化中的礼仪与习俗,可以提升个人形象,展现出尊重和礼貌的态度。
实践出真知
将学习作为一种生活方式,持续不断地提高自己的综合素质和竞争力,为未来的跨文化交流做好准备。
终身学习
谢谢聆听
定义
随着全球化进程的加速,跨文化沟通在商业、外交、教育等领域中的作用日益凸显,对于个人和组织的发展具有重要意义。
重要性
文化适应与融合
在跨文化交流中,逐步适应并融入对方的文化环境,促进文化的交融与发展。
非语言沟通
注意非语言信号的传递,如面部表情、肢体语言等,以补充和强化语言信息。
03
04
01
案例一
一家跨国公司的两个部门之间存在工作流程上的冲突。通过了解双方的需求和立场,采用平等和公正的方式进行沟通,最终找到了一个双方都能接受的解决方案。
案例二
一个国际团队中的成员来自不同文化背景,对项目目标和任务分配存在分歧。通过倾听和理解不同观点,采用平等和公正的方式进行协商,最终达成了共识。
直接与间接沟通
01
有些文化可能更倾向于直接、坦率的沟通,而另一些文化可能更注重委婉、间接的表达方式。
语言和非语言沟通
02
不同文化对语言和非语言沟通的重视程度不同,有些文化可能更强调语言的重要性,而另一些文化可能更注重非语言信号,如面部表情、肢体语言等。
礼仪与面子
03
一些文化可能更注重礼仪和面子,在沟通中会更加注重措辞和表达方式,以避免伤害对方的感受。
跨文化沟通中的礼仪与习俗
了解不同文化中的礼仪与习俗,有助于我们更好地理解对方的文化背景和价值观,从而促进相互理解。
促进相互理解
遵循对方文化中的礼仪与习俗,可以避免因文化差异而产生的误解和冲突,使沟通更加顺畅。
避免误解和冲突
了解并遵守不同文化中的礼仪与习俗,可以提升个人形象,展现出尊重和礼貌的态度。
实践出真知
将学习作为一种生活方式,持续不断地提高自己的综合素质和竞争力,为未来的跨文化交流做好准备。
终身学习
谢谢聆听
定义
随着全球化进程的加速,跨文化沟通在商业、外交、教育等领域中的作用日益凸显,对于个人和组织的发展具有重要意义。
重要性
文化适应与融合
在跨文化交流中,逐步适应并融入对方的文化环境,促进文化的交融与发展。
非语言沟通
注意非语言信号的传递,如面部表情、肢体语言等,以补充和强化语言信息。
3跨文化交际ppt--各国禁忌及小费
禁忌
--印度、尼泊尔、缅甸
在印度、尼泊尔、缅甸等国千万别碰黄牛, 黄牛是神明的“神牛”,对“神牛”,不准鞭 打,不准伤害,不能役使,更不能宰杀吃肉。 “神牛”走近身边,应把最好的食物送上,逢 年过节还要举行教牛仪式。当在公路或闹市遇 到了“神牛”,那么行人或车辆都要回避、绕 行,尼泊尔政府还将黄牛定为“国兽”,谁若 伤害、鞭打它,是要罚款和判刑的。
禁忌
--印度或中东
去印度或中东旅游,吃饭和接拿东西, 只能用右手,绝对不能用左手。因为,这 些国家的人一般是用左手洗澡,上厕所, 左手是不洁净的。所以,用左手接拿食品 是对主人最大的不礼貌。
禁忌
--新加坡 新加坡忌说“恭喜发财”(新加坡人视 此话为挑唆发横财);交谈时忌涉及政治、 宗教等问题;忌双手插腰,用食指指人; 用餐时不得将筷子置于盘碗上或交叉摆放。 在新加坡各民族还有各自的宗教禁忌。
禁忌
--泰国
泰国人特别重视头部,认为头颅是智慧所在, 禁止触摸。与人交谈时双手不能插在袋中。不能 说不敬国王和佛祖的话。购买佛饰不能说“买”, 必须说“求祖”。进寺庙严禁穿背心、短裤或赤 胸露背。睡觉忌头向西方,因日落西方象征死亡。 忌用红笔签名,因人死后用红笔将其姓氏写在棺 木上。在泰国,所有的佛像都是神圣的,未经允 许不准拍照。此外,他们还认为门槛下住着善神, 故绝不可以踩踏门槛,夜间也不能开窗户,否则 恶神会闯入屋内。忌用脚移动英式足球之外的任 何东西。
禁忌
--澳大利亚 澳大利亚人对兔子特别忌讳,认为兔子 是一种不吉利的动物,人们看到它都会感到 倒霉。澳大利亚是一个讲求平等的社会,不 喜欢以命令的口气指使别人。在社交场合, 忌讳打哈欠,伸懒腰等小动作。到商店里买 东西不能讨价还价。
禁忌
--日本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8
用有关或相近的事物名称来代替
• 浙江一带,小孩肥胖,忌说“壮”,因本 地猪肥叫壮,要以“个头好”,“补胚好 ”代胖的意思。人有病,最忌说“生病” ,要说“不新鲜”、“懒意’、“着力过 了”等。人死了,其家人忌说“死”,要 说“老了”、“好了”、“过辈了”等。 小孩夭亡,也忌说“死”,要说“逃出去 了”、“转去了”。
5
“塔布”
• 后来“塔布”这个词进入了人类学、社会 学、语言学等领域,作为一种特殊的社会 现象(禁忌)的专用名称而被广泛运用。 “塔布”现象包括两方面:一方面是受尊 敬的神物不许随便使用,另一方面是受鄙 视的贱物不能随便接触。因此,所谓“语 言塔布”,实质上也包括两个方面,一是 将语言当作神灵一样来崇拜(即语言拜物 教),二是在某些场合对一些特定语言的 禁用或代用(即委婉语词或鄙视语词的运 用)。
• 此外,john是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse ),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕 所(有时前面也加 portable 一字)。
• He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前 上了厕所。)
• 其他说法pass water, answer nature’ s call, wash one’ s hands, do one’ s business等等
2
Definition
• 文化禁忌是指在 某个民族或宗教 传统文化里禁忌 的一些事物,行 动或言语。
3
Part1.Definition of Taboo & Linguistic Taboo
• Taboo
A taboo is a strong social prohibition (or ban) relating to any area of human activity or social custom that is sacred or forbidden based on moral judgment, religious beliefs and or scientific consensus.
9
Байду номын сангаас
用比喻来代替不吉的词语
• “崩”、“崩殂”、“贺崩”及“山陵崩
”等用来指帝王之死的词语。再如湖南临
湘早上忌说“龙”字,因“灯笼”的“笼
”与“龙”音同,故而把“灯笼”比喻为
“亮壳里”。上海郊县恋人通常忌言“梨
”、 “伞”,而将它们比喻为“圆果”、
“竖笠”,是避讳“离散”的意思。现代
汉语里,士兵打仗受伤叫“挂彩”,南方
• 汉语则说“有了” 、 “有喜了” 、 “快 要当妈妈了”
14
排泄
• 厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可 )或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)乃是过去英国人用的 ,在美国,几乎没有人使用。
则叫“带花”,皆为受伤后扎了绷带的比
喻。
10
英语语言中的禁忌
一般认为包括下列四大类: • 疾病(disease) • 死亡(death) • 性(sex) • 排泄(excretion)
11
疾病
• 英语中为了避开癌(cancer)这个词,用 “the big C”或“long illness”来代替。
• 19 世纪在西方国家, “社会病(social disease) ”被用来婉称“梅毒” ,如今 被用来婉指“艾滋病” 。
12
死亡
• “死”是各民族最忌讳的字眼,因此在语 言交际中人们总是回避它,尽量用委婉语 代之。英语中表示“死亡”的委婉语非常 丰富,如“pass away, go to the heaven, go to sleep, go to see the God, depart, be in heaven with God” 等等。
• Linguistic Taboo
Words and expressions related to social taboos.
4
来源:灵物崇拜
• 十八世纪英国航海家库克来到南太平洋的 汤加群岛,发现那里有许多奇特的现象, 例如,某些东西只允许特定的头等人物(神 、僧侣、国王、酋长)使用,而不允许一般 人沾边;或只允许作特定的用途,而不准 用于一般的目的;或不许某一社会集团(例 如妇女)的人使用等等。那里的居民称这种 禁忌为taboo 直译为“塔布”。
13
性爱
• 自古以来,各民族对性爱都十分谨慎,谈 及时常常拐弯抹角,回避或以其他间接方 式婉称。英语中谈及 “性”行为的委婉语 有 “make love, art of pleasure, to approach” 等。
• 谈及怀孕时, 英语很少直接用 pregnant, 而是说 “in the family way, in a delicate condition”等
6
汉语中的禁忌
• 谐音式禁忌 • 用反义语来替换不吉的词语
,谓“讨口彩” • 用比喻来代替不吉的词语。
7
谐音式禁忌
• 旧时代的戏班子里有很多机会的字,尤其 最忌讳“散”字。因为散班是戏班里最大 的灾难,凡事与“散”字同音的,也必须 用别的字代替。比如雨伞,因为“伞”字 与“散”同音,得叫“雨盖”、“雨挡” 、“雨遮”、“雨拦”。又如船上人讳言 “翻身、搁住”等字眼,于是把“帆”叫 做“蓬”,把“箸”叫作“筷”。
15
英汉不同的禁忌话题
(1)年老。 • 在中国, “老”字常带敬意,是资历和地位的象
Taboo in Western Country
西方国家的禁忌
1
引言
• 在经济和信息日益全球化的今天,不同国家、不 同民族和不同种族人们之间的交流也日益频繁。 不同文化群体的人们在相互接触的过程中,不是 想说什么就说什么,在日常交际中也不是什么话 题都可以涉及,在一定的文化中,参与交际的人 们都会不约而同的对某些话题和某些词汇有意回 避,因为人们不愿或不敢随便谈论这些话题和词 汇,于是语言中就出现了禁忌语。
用有关或相近的事物名称来代替
• 浙江一带,小孩肥胖,忌说“壮”,因本 地猪肥叫壮,要以“个头好”,“补胚好 ”代胖的意思。人有病,最忌说“生病” ,要说“不新鲜”、“懒意’、“着力过 了”等。人死了,其家人忌说“死”,要 说“老了”、“好了”、“过辈了”等。 小孩夭亡,也忌说“死”,要说“逃出去 了”、“转去了”。
5
“塔布”
• 后来“塔布”这个词进入了人类学、社会 学、语言学等领域,作为一种特殊的社会 现象(禁忌)的专用名称而被广泛运用。 “塔布”现象包括两方面:一方面是受尊 敬的神物不许随便使用,另一方面是受鄙 视的贱物不能随便接触。因此,所谓“语 言塔布”,实质上也包括两个方面,一是 将语言当作神灵一样来崇拜(即语言拜物 教),二是在某些场合对一些特定语言的 禁用或代用(即委婉语词或鄙视语词的运 用)。
• 此外,john是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse ),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕 所(有时前面也加 portable 一字)。
• He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前 上了厕所。)
• 其他说法pass water, answer nature’ s call, wash one’ s hands, do one’ s business等等
2
Definition
• 文化禁忌是指在 某个民族或宗教 传统文化里禁忌 的一些事物,行 动或言语。
3
Part1.Definition of Taboo & Linguistic Taboo
• Taboo
A taboo is a strong social prohibition (or ban) relating to any area of human activity or social custom that is sacred or forbidden based on moral judgment, religious beliefs and or scientific consensus.
9
Байду номын сангаас
用比喻来代替不吉的词语
• “崩”、“崩殂”、“贺崩”及“山陵崩
”等用来指帝王之死的词语。再如湖南临
湘早上忌说“龙”字,因“灯笼”的“笼
”与“龙”音同,故而把“灯笼”比喻为
“亮壳里”。上海郊县恋人通常忌言“梨
”、 “伞”,而将它们比喻为“圆果”、
“竖笠”,是避讳“离散”的意思。现代
汉语里,士兵打仗受伤叫“挂彩”,南方
• 汉语则说“有了” 、 “有喜了” 、 “快 要当妈妈了”
14
排泄
• 厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可 )或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)乃是过去英国人用的 ,在美国,几乎没有人使用。
则叫“带花”,皆为受伤后扎了绷带的比
喻。
10
英语语言中的禁忌
一般认为包括下列四大类: • 疾病(disease) • 死亡(death) • 性(sex) • 排泄(excretion)
11
疾病
• 英语中为了避开癌(cancer)这个词,用 “the big C”或“long illness”来代替。
• 19 世纪在西方国家, “社会病(social disease) ”被用来婉称“梅毒” ,如今 被用来婉指“艾滋病” 。
12
死亡
• “死”是各民族最忌讳的字眼,因此在语 言交际中人们总是回避它,尽量用委婉语 代之。英语中表示“死亡”的委婉语非常 丰富,如“pass away, go to the heaven, go to sleep, go to see the God, depart, be in heaven with God” 等等。
• Linguistic Taboo
Words and expressions related to social taboos.
4
来源:灵物崇拜
• 十八世纪英国航海家库克来到南太平洋的 汤加群岛,发现那里有许多奇特的现象, 例如,某些东西只允许特定的头等人物(神 、僧侣、国王、酋长)使用,而不允许一般 人沾边;或只允许作特定的用途,而不准 用于一般的目的;或不许某一社会集团(例 如妇女)的人使用等等。那里的居民称这种 禁忌为taboo 直译为“塔布”。
13
性爱
• 自古以来,各民族对性爱都十分谨慎,谈 及时常常拐弯抹角,回避或以其他间接方 式婉称。英语中谈及 “性”行为的委婉语 有 “make love, art of pleasure, to approach” 等。
• 谈及怀孕时, 英语很少直接用 pregnant, 而是说 “in the family way, in a delicate condition”等
6
汉语中的禁忌
• 谐音式禁忌 • 用反义语来替换不吉的词语
,谓“讨口彩” • 用比喻来代替不吉的词语。
7
谐音式禁忌
• 旧时代的戏班子里有很多机会的字,尤其 最忌讳“散”字。因为散班是戏班里最大 的灾难,凡事与“散”字同音的,也必须 用别的字代替。比如雨伞,因为“伞”字 与“散”同音,得叫“雨盖”、“雨挡” 、“雨遮”、“雨拦”。又如船上人讳言 “翻身、搁住”等字眼,于是把“帆”叫 做“蓬”,把“箸”叫作“筷”。
15
英汉不同的禁忌话题
(1)年老。 • 在中国, “老”字常带敬意,是资历和地位的象
Taboo in Western Country
西方国家的禁忌
1
引言
• 在经济和信息日益全球化的今天,不同国家、不 同民族和不同种族人们之间的交流也日益频繁。 不同文化群体的人们在相互接触的过程中,不是 想说什么就说什么,在日常交际中也不是什么话 题都可以涉及,在一定的文化中,参与交际的人 们都会不约而同的对某些话题和某些词汇有意回 避,因为人们不愿或不敢随便谈论这些话题和词 汇,于是语言中就出现了禁忌语。