人教部编版七年级上册第18课《狼》教学课件(共65张PPT)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
23
四、理解下列句中加点词语的意思(题二)
1、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 顾:回头看。苫蔽:遮盖。
2、一狼径去,其一犬坐于前。 犬坐:像犬一样坐着。
②一狼径去,其一犬坐于前 像狗一样,名词作状语
③一狼洞其中,意将隧入以攻其后也 打洞,名作动| 从通道,从 隧道,名词作状语
21
一、文学常识:
本文作者 蒲松,龄他是 朝著清名文学家。曾以数
十年时间写成短篇小说集《聊斋志异》。“聊斋”
是
他,的“书志房”名是
, “记异述”的意思
指
奇异。的故事
二、字音、字形: 1、根据读音写出汉字:
4
作品介绍
• 《聊斋志异》内容丰富多彩,故事多采自民间 传说、野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事 物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感 情和美好理想。作品继承和发展了我国文学中 志怪传奇文学的优秀传统和表现手法,情节幻 异曲折,跌宕多变,文笔简练,叙事井然,是 我国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。
毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。尻:屁股。 股:
寐:睡觉。 盖:原来是。
大腿。
译文:屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,
只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后 对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进去一半,只有屁 股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也 把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是 用来诱惑敌方的。
意:神情、 容、悠
闭眼。 态度。
闲。
译文:过了一会儿,一只狼径直走开,另一
只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛 似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀 劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
18
洞:名作动,挖洞、打洞。 遂:名作状,从通道。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻
其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦
寐( mèi ) ,盖以诱敌。
• 狼亦黠( xiá)矣,而顷( qǐng )刻两毙, 禽兽之变诈( zhà)几何哉?止增笑耳。
9
指出停顿
1、后 狼 止 而 前 狼 又 至。
2、其 一 犬 坐 于 前。
3、场 主 积 薪 其 中。
10
自读课文 自读课文 不看注释, 大致了解文 意
11
请用一句话概括课文内 容。
19
黠:狡猾。 顷刻:一会儿。
狼亦黠矣!而顷刻两毙,禽兽之变诈
几何哉,止增笑耳。
变诈:巧变诡诈。
几何:多少,这里是能有多少。
译文:狼也太狡猾了,可是一会儿
两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有 多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。
20
解释下列句中加点的词(题三)
①狼不敢前,眈眈相向 上前,前进,名词用作动词
屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前, 眈眈相向。
眈眈:注视的样子。
译文: 屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,
放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着 屠户。
17
少时:一会儿。
久之:时间长了。
少时,一狼径去;其一犬坐于前。久之,
目似瞑, 意 暇甚。屠暴起,以刀劈狼
首,又数刀毙之。
Baidu Nhomakorabea
暇:从 暴:突然。
瞑:
蒲松龄
1
第一课时
2
教学目标
1、了解作家作品和文章体裁; 2、朗读课文,注意字音、停顿, 初步感知文意; 3、对照注释翻译课文。
3
作者介绍
• 蒲松龄,清代著名文 学家。字留仙,一字 剑臣,别号柳泉居士, 山东淄川人。著文言 短篇小说集《聊斋志 异》(“聊斋”是蒲松
龄的书房名,“志异”是 记述奇异的故事的意思)。
14
以:拿、把
从:跟从
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复
投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼
之并 驱
如故。
并:一起。 驱:追赶、追随。
故:原来。
译文: 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然紧跟着。屠户 又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了, 可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了, 但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。
写的是两只狼与一个屠 户之间的一场较量,狡 诈的狼想吃掉屠户,却 最终双双毙命于屠户的 刀下。
12
翻译课文
自读课文 对照注释
自行翻译 课文
13
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,
缀行甚远。
止: 通假字,通“只”。
缀:连接,这里是
紧跟的意思。
译文: 有个屠户天晚回家,担子里的肉
已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼, 紧跟着他走了很远 。
• 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。 复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣, 而两狼之并驱如故。
• 屠大窘( jiǒng) ,恐前后受其敌。顾野 有麦场,场主积薪其中,苫( shàn)蔽 ( bì)成丘。屠乃奔倚其下,弛( chí) 担持刀。狼不敢前,眈( dān )眈相向。
8
狼
蒲松龄
• 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之, 目似瞑( míng ),意暇( xiá)甚。屠暴 起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行, 转视积薪后,一狼洞其中,意将隧( suì) 入以攻其后也。身已半入,止露尻( kāo) 尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假
• 郭沫若同志称赞这部书:
写鬼写妖高人一等 ,刺贪刺虐入骨三分 。
5
课文出处
• 《狼》这篇课
No Image
文选自《聊斋
志异》,原文
共三则,这里
选的是第二则。
• 体裁:寓言故 事
6
自由读课文
• 自由读课 文
• 注意字音、 停顿
7
狼
蒲(pǔ)松龄
• 一屠晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀( zhuì)行甚远。
shàn( 苫)蔽成丘 chí( )担弛持刀 目似míng( 瞑) 意xiá( )甚暇
22
2、给下列汉字注音:
缀( zh)u行ì甚远 屠大窘( 止露尻( kā)o尾 狼亦黠(
) jiǒng )矣 xiá
三、词义(解释下面加下划线的字): (1)缀行甚远 连接,这里是紧跟的意思 (2)屠大窘 困窘,处境危急 (3)弛担持刀 放松,这里指卸下 (4)眈眈相向 注视的样子 (5)目似瞑 意暇甚 闭眼 空闲
15
窘:为难,处境危急。 敌:胁迫,攻击。
屠大窘,恐前后受其敌,顾野有麦场,
场主积薪其中,苫蔽成丘。 顾:看,
积薪:堆
苫蔽:覆
视。
积柴草。
盖,遮盖。
译文: 屠户很急很怕,担心前后一起受
到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把 柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
16
乃:于 倚: 弛:解除、 是,就。 靠。 卸下。
四、理解下列句中加点词语的意思(题二)
1、顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 顾:回头看。苫蔽:遮盖。
2、一狼径去,其一犬坐于前。 犬坐:像犬一样坐着。
②一狼径去,其一犬坐于前 像狗一样,名词作状语
③一狼洞其中,意将隧入以攻其后也 打洞,名作动| 从通道,从 隧道,名词作状语
21
一、文学常识:
本文作者 蒲松,龄他是 朝著清名文学家。曾以数
十年时间写成短篇小说集《聊斋志异》。“聊斋”
是
他,的“书志房”名是
, “记异述”的意思
指
奇异。的故事
二、字音、字形: 1、根据读音写出汉字:
4
作品介绍
• 《聊斋志异》内容丰富多彩,故事多采自民间 传说、野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事 物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感 情和美好理想。作品继承和发展了我国文学中 志怪传奇文学的优秀传统和表现手法,情节幻 异曲折,跌宕多变,文笔简练,叙事井然,是 我国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。
毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。尻:屁股。 股:
寐:睡觉。 盖:原来是。
大腿。
译文:屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,
只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后 对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进去一半,只有屁 股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也 把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是 用来诱惑敌方的。
意:神情、 容、悠
闭眼。 态度。
闲。
译文:过了一会儿,一只狼径直走开,另一
只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛 似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀 劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
18
洞:名作动,挖洞、打洞。 遂:名作状,从通道。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻
其后也。身已半入,止露尻尾,屠自后断其股,亦
寐( mèi ) ,盖以诱敌。
• 狼亦黠( xiá)矣,而顷( qǐng )刻两毙, 禽兽之变诈( zhà)几何哉?止增笑耳。
9
指出停顿
1、后 狼 止 而 前 狼 又 至。
2、其 一 犬 坐 于 前。
3、场 主 积 薪 其 中。
10
自读课文 自读课文 不看注释, 大致了解文 意
11
请用一句话概括课文内 容。
19
黠:狡猾。 顷刻:一会儿。
狼亦黠矣!而顷刻两毙,禽兽之变诈
几何哉,止增笑耳。
变诈:巧变诡诈。
几何:多少,这里是能有多少。
译文:狼也太狡猾了,可是一会儿
两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有 多少呢?只不过给人们增加笑料罢了。
20
解释下列句中加点的词(题三)
①狼不敢前,眈眈相向 上前,前进,名词用作动词
屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前, 眈眈相向。
眈眈:注视的样子。
译文: 屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,
放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着 屠户。
17
少时:一会儿。
久之:时间长了。
少时,一狼径去;其一犬坐于前。久之,
目似瞑, 意 暇甚。屠暴起,以刀劈狼
首,又数刀毙之。
Baidu Nhomakorabea
暇:从 暴:突然。
瞑:
蒲松龄
1
第一课时
2
教学目标
1、了解作家作品和文章体裁; 2、朗读课文,注意字音、停顿, 初步感知文意; 3、对照注释翻译课文。
3
作者介绍
• 蒲松龄,清代著名文 学家。字留仙,一字 剑臣,别号柳泉居士, 山东淄川人。著文言 短篇小说集《聊斋志 异》(“聊斋”是蒲松
龄的书房名,“志异”是 记述奇异的故事的意思)。
14
以:拿、把
从:跟从
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复
投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼
之并 驱
如故。
并:一起。 驱:追赶、追随。
故:原来。
译文: 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。
一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然紧跟着。屠户 又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了, 可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了, 但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。
写的是两只狼与一个屠 户之间的一场较量,狡 诈的狼想吃掉屠户,却 最终双双毙命于屠户的 刀下。
12
翻译课文
自读课文 对照注释
自行翻译 课文
13
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,
缀行甚远。
止: 通假字,通“只”。
缀:连接,这里是
紧跟的意思。
译文: 有个屠户天晚回家,担子里的肉
已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼, 紧跟着他走了很远 。
• 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。 复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣, 而两狼之并驱如故。
• 屠大窘( jiǒng) ,恐前后受其敌。顾野 有麦场,场主积薪其中,苫( shàn)蔽 ( bì)成丘。屠乃奔倚其下,弛( chí) 担持刀。狼不敢前,眈( dān )眈相向。
8
狼
蒲松龄
• 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之, 目似瞑( míng ),意暇( xiá)甚。屠暴 起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行, 转视积薪后,一狼洞其中,意将隧( suì) 入以攻其后也。身已半入,止露尻( kāo) 尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假
• 郭沫若同志称赞这部书:
写鬼写妖高人一等 ,刺贪刺虐入骨三分 。
5
课文出处
• 《狼》这篇课
No Image
文选自《聊斋
志异》,原文
共三则,这里
选的是第二则。
• 体裁:寓言故 事
6
自由读课文
• 自由读课 文
• 注意字音、 停顿
7
狼
蒲(pǔ)松龄
• 一屠晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀( zhuì)行甚远。
shàn( 苫)蔽成丘 chí( )担弛持刀 目似míng( 瞑) 意xiá( )甚暇
22
2、给下列汉字注音:
缀( zh)u行ì甚远 屠大窘( 止露尻( kā)o尾 狼亦黠(
) jiǒng )矣 xiá
三、词义(解释下面加下划线的字): (1)缀行甚远 连接,这里是紧跟的意思 (2)屠大窘 困窘,处境危急 (3)弛担持刀 放松,这里指卸下 (4)眈眈相向 注视的样子 (5)目似瞑 意暇甚 闭眼 空闲
15
窘:为难,处境危急。 敌:胁迫,攻击。
屠大窘,恐前后受其敌,顾野有麦场,
场主积薪其中,苫蔽成丘。 顾:看,
积薪:堆
苫蔽:覆
视。
积柴草。
盖,遮盖。
译文: 屠户很急很怕,担心前后一起受
到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把 柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。
16
乃:于 倚: 弛:解除、 是,就。 靠。 卸下。