报刊英语语言特色研究

合集下载

论英文报刊标题的语言特点[1]

论英文报刊标题的语言特点[1]
学 科 园 地
论英文报刊标题的语言特点
◎晏瑜华
(湘潭大Hale Waihona Puke 外国语学院 湖南・湘潭 411105)
摘 要 阅读英文报刊是大家学习英语的一种好方法。报刊标题作为报道的重要部分, 通常涵盖了报道的主要信息。本 文分别从词汇和修辞特色这两个方面对英文报刊标题的语言特点进行了阐述, 以便广大读者更好提高阅读效率。 关键词 英文报刊 标题 词汇 修辞 文章编号 1671-0703(2011)01-173-02
随着知识的日新月异, 科技的突飞猛进, 当今社会成为 了信息的海洋。英语报刊作为现代英语的主要载体, 为广大 的英语学习者提供了了解世界和提升阅读能力的有效渠道。 然而英文报刊, 尤其是报刊标题的遣词用句, 有着许多差异 性与独特性。学习者只有掌握了报刊英语的语言特点, 才能 为轻松地阅读与理解报刊内容打下良好的基础。 一、 用词特点 一般来说, 报刊文章用词简洁明了, 画龙点睛, 独具匠心, 耐人寻味。英文报刊标题的用词也显著地体现了报刊这一 文体的特点。 (一) 常用简短词 英文报刊用词最大的特点在于简短词的使用。简短词, 就是指短小精悍或字母、 音节较少的词语。报刊版面的有限 性决定了标题篇幅必须使用简短词来节省空间。新闻的时 效性也要求标题的用词简洁明了。同时, 简短词的使用更有 利于文章的编辑和换行。而且小词词义范畴宽广生动, 能为 报道起到画龙点睛的作用。 如: (隔阂) ; separation = rift pledge (宣誓) ; (敌人) 。 = vow opponent = foe World Eyes Mid-East Peace Talks (eyes=watches, ob; serves 关注) With Jobs Cuts, New York is Losing War of Brooms (cuts =reductions 裁减) (二) 常用缩略词 缩略词又称为首字母缩略词, 指将一个词组中的几个单 词的首字母合起来组成一个新的单词。缩略词的用法很广 泛, 在英文报刊标题中扮演着十分重要的角色。 如: NPC drafts new law to stem corruption (NPC =The National People’ s Congress 人大); PLO says big Israeli drive ahead (PLO =The Palestine Liberation Organization 巴解放组织 ) 英文报刊中常常出现的缩略词大致可以分为一下几个 类别: (1) 组织机构名称的缩略 亚太经贸合 APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation):

英语报刊阅读在高中英语阅读教学中的研究与实践

英语报刊阅读在高中英语阅读教学中的研究与实践

英语报刊阅读在高中英语阅读教学中的研究与实践一、本文概述随着全球化的推进和英语教育的普及,英语报刊阅读在高中英语阅读教学中的地位日益凸显。

本文旨在探讨英语报刊阅读在高中英语阅读教学中的研究与实践,分析其在提升学生阅读能力、扩大词汇量、增强跨文化理解等方面的积极作用。

文章首先对英语报刊阅读的特点和优势进行概述,然后探讨在高中英语阅读教学中如何有效引入和应用英语报刊阅读,接着分析当前教学实践中存在的问题与挑战,并提出相应的改进策略和建议。

通过深入研究和实践,期望为高中英语教师和学生提供更有效的英语报刊阅读教学方法和学习路径,促进高中英语阅读教学的质量提升。

二、英语报刊阅读的特点和优势英语报刊阅读作为一种独特的教学资源,具有显著的特点和优势,对于高中英语教学具有积极的影响。

英语报刊的内容丰富多样,涵盖了社会、科技、文化、教育等各个领域。

这种多样化的内容不仅能够为学生提供丰富的语言学习材料,还能激发学生的学习兴趣,促使他们主动参与到阅读活动中。

同时,报刊的更新速度快,能够及时反映社会热点和动态,使学生有机会接触到最新的英语表达和用法。

英语报刊的语言地道、实用。

报刊文章通常由经验丰富的记者撰写,语言规范、准确,用词地道。

通过阅读报刊,学生可以接触到真实的英语环境,提高语言感知和运用能力。

报刊文章的结构清晰,逻辑性强,有助于学生提高阅读理解和写作能力。

再次,英语报刊阅读有助于培养学生的跨文化意识。

报刊中经常涉及到不同国家和地区的文化、风俗和习惯,通过阅读,学生可以了解到不同文化之间的差异和共性,增强跨文化交际能力。

英语报刊阅读还具有很高的灵活性和可操作性。

教师可以根据学生的实际情况和教学需求,选择适合的报刊和文章进行教学。

报刊阅读可以与其他教学活动相结合,如小组讨论、角色扮演、写作练习等,使教学更加生动有趣。

英语报刊阅读在高中英语阅读教学中具有独特的特点和优势。

通过合理利用报刊资源,可以有效提高学生的阅读兴趣和能力,培养他们的跨文化意识,为他们的全面发展奠定坚实的基础。

谈新闻英语的语言特点

谈新闻英语的语言特点

引言新闻报道所采用的语言具有其行业特殊性,因为其受众面广,读者有不同的教育背景和文化程度,而且新闻报道涉及社会生活的各方各面,体裁也多种多样。

在融合多种语言成分的基础上,逐渐形成了自己的语言特点和风格下面就对新闻英语的主要特点进行探讨。

一、修辞手法的运用1.借代新闻英语的面对庞大的社会群体其文化水平和阅读能力都有着很大的差异,所以记者新闻编辑者就要使用大多数读者能够理解的语言,而且要尽量做到生动、活泼、形象。

达到这个目的最有效的修辞手之一就是借代。

新闻英语中最常见的借代方式包括:用地名指代机构;用商标、品牌、店名等指代相应的商品或商家;用典型姓氏指代某人或某国等。

例:(1)The Madrid government also hopes its new cooperation agreement with Morocco may help stern the flow.(The New York Times/Oct.10,2004)这里Madrid指代的是“西班牙”。

其中the flow=the flow of illegal migrants。

2.委婉语委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法。

新闻英语面对各种各样的社会群体和读者,非常有必要使用一些委婉语。

委婉语主要分为两类,即缩小性委婉语和夸张性委婉语。

例:(2)Since1971,the Archdiocese of New York and donors to Inner-City Scholarship Fund have invested in futures:the talents of the most under-resourced neighborhoods in New York.( The New York Times/Oct.10,2004)这里inner-city是ghetto,即贫民区的委婉语;under-resourced是poor,即贫穷、贫困的委婉语。

英语报刊杂志解析

英语报刊杂志解析

英语报刊杂志解析英语是世界通用语言之一,在全球范围内广泛使用。

为了帮助英语学习者提高阅读和理解能力,阅读英语报刊杂志已成为提高英语能力的重要途径之一。

本文将对英语报刊杂志的特点和阅读技巧进行解析。

英语报刊杂志的特点文体多样英语报刊杂志的文体多样,不同的文体具有其独特的语言风格和语言特点。

常见的文体包括新闻报道、社论、评论、专栏文章等等。

新闻报道通常注重事实性,文字简洁明了;社论和评论则更侧重于观点或评论,语言表达更为生动详实。

词汇丰富英语报刊杂志的词汇丰富多样,不仅包含基础词汇,也包括一些专业术语和稀有词汇。

具体词汇量取决于不同的杂志类型和专业领域。

阅读英语报刊杂志可以让学习者不断扩大和巩固词汇量。

段落规范英语报刊杂志在排版和写作上都有一定的规范,特别是在段落的撰写格式上。

一般来说,每段文字都有一个明确的主题句,接着是具体的描述和论证,最后是或过渡。

阅读英语报刊杂志对于段落结构有明确的认识和理解可以帮助学生更好地理解文章的逻辑结构。

文化传承英语报刊杂志是英语社会文化发展的一个体现,其中包含了英语国家的新闻、文化、历史和风俗等等。

阅读英语报刊杂志可以帮助学生更好地了解和理解英语语言国家的文化传承和发展。

阅读英语报刊杂志的技巧选择适合自己的杂志类型英语报刊杂志有着不同的类型,适合不同的阅读群体。

比如,专业性强的科技类杂志、商业类财经类杂志、文化类人文类杂志等等。

学习者可以根据自己的英语水平和阅读兴趣选择适合自己的一类报刊杂志,然后进行长期阅读。

增强综合阅读能力阅读英语报刊杂志需要综合运用语法、词汇、阅读理解等多个语言技能。

为了更好地理解英语文章,学习者不仅需要增强词汇的掌握,还要加强语法和阅读理解的应用。

此外,平时练习阅读速度也可以帮助增强综合阅读能力,以应对阅读过程中的一些挑战。

注意文化背景阅读英语报刊杂志时,学习者还应该了解一些英语国家的文化和传统,以更好地解释文中一些具有文化背景的词汇、短语或概念。

报刊英语新闻语篇的互文性特征研究

报刊英语新闻语篇的互文性特征研究

F a i r c l o u g h着 眼于互 文 的 载体 , 把 互 文 性 分 为 显 著
法发展 成对 某几 种 方 法 的综 合 , 这 样 可 以较 全 面地 进行 分析 研究 。在 国 内 , 对英 语 新 闻语 篇 的 研究 起 步较 晚 , 主 要集 中在 以下几 个方 面 : 对 英语 新 闻语篇
大 的影响 力 , 这 种力 量 在 很 大 程 度 上在 于语 言 的使 用 。新 闻语言研 究 的核心 是新 闻语篇 。作 为语 篇分 析 的重要 对象 , 国内外 学 者 从 不 同 的角 度 对 英语 新 闻语 篇进 行 了大量 研 究 。在 国外 , 学 者 们 主 要从 文 体学 、 符号 学 、 批 评 性话语 分析 和社会 认 知等方 面进
第 2 4卷 第 1 期
2 0 1 4年 3月
湖 南 工 程
学 院 学 报
Vo 1 . 2 4 . No . 1
Ma r .2 O1 4
J o u r n a l o f Hu n a n I n s t i t u t e o f E n g i n e e r i n g
中 的互 文性 特征 的研 究较少 , 因此地 不够 全面 。

“ 是 语 篇 生 成 中 涉 及 的 那 些 话 语 规 范 的 组
合” 。 [ 。 一 。
互 文 性 理 论
报 刊新 闻语 篇是 对现 实事件 的一种反 映 。对 于 报道 同一事 件 的一 系列 新 闻语 篇 而 言 , 语 篇彼 此 之 间关 系甚 为紧密 , 这就 是互 文性 的体 现 。按 照 F a i r — c l o u g h对 互文 性 的分类 , 运 用 它 对 报 刊英 语 新 闻语 篇进行 语篇 分析 发 现 , 大 量互 文 手 段 被运 用 到 了英 语新 闻语篇 的写 作 中 , 在 语 言层 面 , 使 用 了参 考 、 套 语、 典 故 暗引 , 引 语 和仿 拟 等 显著 互 文 手 段 , 在语 篇

从9_11报道谈英语报刊新闻的语言特点及其翻译策略_于杰

从9_11报道谈英语报刊新闻的语言特点及其翻译策略_于杰

山东外语教学 Shandong Fore ign Language Teaching Jour nal 2008年第1期(总第122期) 从9·11报道谈英语报刊新闻的语言特点及其翻译策略于 杰(潍坊学院外国语学院,山东潍坊 261061)收稿时间:2007-10-10作者简介:于杰(1974-),女,汉族,硕士,讲师。

研究方向:语言学及新闻翻译。

摘要:本文以9·11新闻报道为例,从标题、词汇、句法、语篇、语义五个方面分析了英语报刊新闻的语言特点,并针对上述特点提出了相应的翻译策略,旨在使学习者更好地掌握新闻英语这一文体并学会如何灵活使用翻译技巧增加译文的可读性和新闻味。

关键词:9·11;英语报刊新闻;语言特点;翻译策略中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1002-2643(2008)01-0049-031.0引言随着21世纪的到来,我们在重视让世界了解中国的同时,更应注重让中国了解世界。

接触大量外国新闻,尤其是英语新闻,是了解外部世界的一条重要途径。

因此,英语新闻翻译越来越受到人们的重视。

本文将结合《英汉-汉英应用翻译教程》(方梦之等,2005)课后练习题中一篇有关9·11的报道及其参考译文谈谈英语报刊新闻的一些语言特点及其相关的翻译策略。

原文如下:Hijacked Jets Destroy Twin Towers and Hit Pentagon Hijackers rammed two jetliners into each of New York 's World Trade Center towers yesterday ,topplin g both in a hellish storm of ash ,glass ,smoke and leaping victims ,while a third jetliner crashed into the Pentagon in Virginia .The attacks seemed carefully coordinated .The hijacked planes were all en route to California ,and therefore gorged with fuel ,and their departures were spaced within an hour and 40minutes .The first ,American Airlines Flight 11,a Boeing -767out of Boston for Los Angeles ,crashed into the north tower at 8:48a .m .Eighteen minutes later ,United Airlines Flight 175,also headed from Boston to Los Angeles ,plowed into the south tower .Then a Los Angeles -bound American Airlines Boeing -757left Washington 's Dulles International Airport ,but instead hit the western part of the Pentagon ,the military headquarters where 24,000people worked ,at 9:40a .m ....(The New Yor k Times ,September 12,2001)2.0英语报刊新闻的语言特点1)省略:省略是报刊新闻标题的一大特色,编辑为了使标题言简意赅,节省空间,常常略去一些语法成分或词语,如冠词、物主代词、系动词、助动词等,以不影响理解为前提。

报刊英语中广告语言的特点

报刊英语中广告语言的特点
种宣传 方式 。 英语 广告一 词为 avrs,来 自拉丁文 的 avrr,意 de i te dee te 思是 “ 唤起公共 对事物 的注意 ” 美国营销协 会 (m ra r t g 。 A ei nMa ei c k n
A sc t n so i i )给广 告下 的定义为 ao A vrs g i t o p s n l 0 — d e in s h nne oa cm ti e r
mu i a o f n o ma i n u u l ad f r a d u u l es a i e i n tr n c f n o if r t s a l p i o n s a l p r u sv n a u e i o y y a o t po u t s r ie o d a y ie t id s o s r ho g h aiu b u r d cs e vc s ries b d nie p nos tru h te v r s f o

由此 可 见 报 刊广 告 的 受众 面广 受 众 的知 识水 平 参 差不 齐 如 果语 言晦 涩 难 懂 .就等 于 拒 人于 千里 之 外 .对 广告 人 来说 无疑
是 一种 “ 自杀 ” 行 为 。英 语 报 刊广 告 经 常 使 用一 些 单 音 节 或字 母
数较少 的简短词语 ,如使用 gc e代替 otnby代 替pr ae用 ue替 bi u a u hs. s c
5 大量 采 用复合 词 。由连 字符 ( 连 接 的各 类复合 词 . tp 一) 如 0— 成 了特 有 的广 告 语 言 .丰 富 了现代 英 语 。下 面 就 报 刊广 告 语 言 别 qai ( 的 ) u—o t — i t( 的 ) 言简 意赅 词方 法 uly优质 t . p t~h mn e 最新 e u 等 构

新闻报刊英语的语言特色

新闻报刊英语的语言特色

直截 了当 、 俗 易 懂 , 是新 闻 语 言 用 词 的 首 要 原 通 应
则 。 因此 , 在新 闻报道 中 , 们会 发现编 辑和记 者大 我
量使 用短 小词 , 广泛运 用缩 略词 。下面 , 笔者从 这两 个方 面探讨 一下 报刊新 闻英语 选 词 的这 一特点 。 1 短 小词 一 般 具有 较 宽 的词 义 范畴 , . 在新 闻英 语 中被称 为 “ 能 同义 词 ” sn nm fa ok 。 万 (y oy so l w r ) l
l ry 名 人 ) hlp r=h l ot i o ( e i( bt ,e ot e cpe a p r 直升机 机 i i r rt
场 ) 。 ( ) 字 母 缩 写 词 ( lh b tm) 即 用 词 组 的 2首 a ae s , p i
每个 词第 一 字 母 组 成 并 按 字母 发 音 的 缩 略 词 。如
shd l( 排 , 定 ) nb=ar t 逮 捕 ) sa c eue 安 预 ,a r s( e ,or=

太平 洋经 济合作 组织 ) AD A qi dImueD — , IS( cur e m n e
i e ySn rme 获 f i c ydo , 得 性 免 疫 缺 损 综 合 征 , 滋 cn 艾
IB (nen t nlSad r ok N m e 国 际 标 S N Itra o a t ad B o u br, i n
尤其 在报 刊标题 、 闻导语 、 闻报 道 中会经 常使用 新 新
字行 短小 的单 音节 词 , 即短 小 词 。例 如 :i a d=h l ep / as t 帮 助 , 助 ) ae=ds i /e u e 解 雇/ si ( s 援 ,x i s rd c ( m s 减

乔光辉-报刊英语的特点

乔光辉-报刊英语的特点

报刊英语的特点乔光辉江苏省盐城市建湖县实验初级中学 224700摘要: 英文报刊是一种重要的信息传播手段承载着及时准确地向广大读者传递国内外最新信息的任务 , 阅读英文报刊成了我们获得国际最新信息的主要渠道之一,报刊作为大众传媒, 受大众性、节俭性、趣味性、时新性和客观性等诸多因素的制约, 因此, 新闻写作人员在编写新闻报道时在语言运用上形成了独具特色的风格。

掌握英文报刊的语言特色有助于提高对英文报刊文章的理解与欣赏。

关键词: 英文报刊; 语言特色; 精炼简洁;准确具体;生动有趣;新颖活泼英文报刊的任务是向读者有效地传播信息。

英文报刊是我们了解当今国际风云、外国文化的重要窗口, 获取最新科技知识、各种信息的主要手段, 同时也是学习和掌握现代英语的理想材料。

英文报刊题材广泛, 内容新颖;语言现代, 地道实用。

英文新闻刊物多种多样: 有新闻报纸、杂志, 还有电子报纸和电子杂志等等。

英文报刊所载文章的体裁也是纷繁复杂的:有纯新闻报道, 解释性报道, 调查报道, 精确性报道, 还有特写, 社论, 读者来信和广告等等。

不同的新闻刊物有不同的办刊风格, 不同类型的文章也有不同的语言特色。

因此, 不容易对新闻刊物的语言特色做出全面概述。

本文主要是以新闻刊物中最为常见的和最有代表性的体裁———新闻报道, 而且主要是纯新闻报道为研究对象来分析英文报刊在语言运用方面的特色。

报刊作为大众传媒, 受大众性、节俭性、趣味性、时新性和客观性等诸多因素的制约, 因此, 新闻写作人员在编写新闻报道时在语言运用上形成了独具特色的风格。

一、语言精练简洁报业十分珍惜版面, 要求新闻写作人员在有限的篇幅内提供尽可能多的信息, 读者看报珍惜时间, 希望在很短的时间内得到所要的信息, 这就要求新闻写作人员在写新闻报道时选择精练简洁的文字和句式。

为此, 新闻编写人员往往采取以下种种手段来浓缩、精练句式。

(一)省略省略主要体现在新闻标题的编写上。

浅析英美报刊文章的语言特色

浅析英美报刊文章的语言特色

浅析英美报刊文章的语言特色作者:金曦来源:《群文天地》2012年第06期摘要:当今世界日新月异,社会发展突飞猛进,英语语言也随之不断发展,涌现出大量具备时代特色、反映历史变迁的新词,而英美报刊正是大量信息和知识的承载体,本文主要通过对英美报刊文章语言特色以及实例的分析,便于英语学习者更好地理解英语新闻,从而提高英语的综合运用能力。

关键词:英美报刊;修辞手法;缩略语英美报刊文章题材广泛,内容丰富,涉及英语国家社会和生活的方方面面,比如地理环境、政治军事、科技发展、外交事务、经济贸易和医疗健康等,是英语学习者了解英语国家的万花筒。

英美报刊在语言表达上有别于普通的英语读物,具有报刊英语的独特性,多使用反语,双关,借代,俚语等修辞手法,增强表达效果,吸引读者注意。

不仅如此,英美报刊文章中还使用了大量的缩略书写表达,涉及到不同的文化背景知识,以及所表达的各种意图,这些都需要广泛的语言知识和文化知识来应对并加以判断。

一、修辞手法1.反语反语指运用跟本意相反的词语来表达此意,却含有否定、讽刺以及嘲弄的意思,是一种带有强烈感情色彩的修辞方法。

例如在一篇报道美国前总统小布什因说话常带有语病而登上“雷人英语榜”榜首时,作者用了accolade一词来表达对其的讽刺。

Accolade一词本意指由于某项杰出的成就而得到嘉奖。

比如:The Nobel Prize has become the ultimate accolade in the science community.诺贝尔奖已成为科学界的最高荣誉。

2.双关双关利用词的多义及同音(或音近)条件,有意使语句有双重意义,言在此而意在彼,可使语言表达得含蓄、幽默,给人以深刻印象。

例如在一篇针对女性开车容易出事故的调查中,作者借用right一词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。

Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。

报刊时事新闻英语的修辞研究

报刊时事新闻英语的修辞研究

报刊时事新闻英语的修辞研究随着全球化的不断深入,英语作为全球通用语言的重要性日益凸显。

在英语传播的过程中,报刊时事新闻扮演着至关重要的角色。

本文将通过分析报刊时事新闻英语的修辞手法,探讨如何更好地运用英语进行有效的传播。

在梳理关键词的过程中,我们需要英语修辞的分类、特点以及在报刊时事新闻中的应用。

通过比较和分析,我们可以深入了解这些关键词的含义和关系。

我们还可以借助扩展阅读和搜索引擎,收集更多的相关文献和资料,以获得更全面的信息。

在确定了文章的主题后,我们需要报刊时事新闻英语修辞研究的背景和意义。

报刊时事新闻英语修辞不仅是一种语言艺术,还是一种有效的传播手段。

通过深入探讨报刊时事新闻英语修辞的运用,我们可以提高英语传播的效果,促进跨文化交流与合作。

在撰写引言时,我们可以简要介绍文章的主题和背景,并指出研究报刊时事新闻英语修辞的重要性。

我们还可以引用一些经典案例,以引起读者的兴趣并引导他们进入正文部分。

在正文部分,我们可以从以下几个方面展开探讨:通过分析英语修辞的分类和特点,我们可以更好地理解其在报刊时事新闻中的作用。

接下来,我们将结合具体的案例,详细阐述报刊时事新闻中英语修辞的应用。

在此过程中,我们还可以进一步分析跨文化传播中英语修辞所面临的挑战和机遇。

在总结部分,我们需要回顾文章的核心内容和观点。

通过分析报刊时事新闻英语修辞的重要性及其与关键词的关联,我们可以明确修辞手法在英语传播中的关键作用。

在此基础上,我们可以提出一些有效的建议,以帮助读者更好地掌握和运用英语修辞手法,提高跨文化交流的能力。

通过深入探讨报刊时事新闻英语的修辞手法,我们可以更好地理解和运用英语进行有效传播。

在全球化的背景下,提高跨文化交流能力对个人和社会的发展都具有重要意义。

因此,我们应该英语修辞的应用,并通过学习和实践不断提高自己的表达能力。

随着全球化的深入发展,新闻翻译在人们日常生活中变得越来越重要。

特别是时事新闻,其传递的速度和直接性使人们能够及时了解到全球发生的重大事件。

高职英语教学中开展英文报刊阅读的实践研究

高职英语教学中开展英文报刊阅读的实践研究
读者 的兴趣和新奇感 。因此 , 新 闻报道经常使用一 些 新词 、 合成词 、 比喻词 、 借喻词 、 外来词和俚语等 。如 : b u c k ( 美元 ) 、 U n c l e S a m( 美 国人 ) 、 m a t e r i a l g i r l ( 拜 金
女) 、 b o t t l e n e c k ( 瓶颈 ) 。
道通 常用一些 简单易懂 、 生动灵 活 的通 俗用语 , 使报
道更具有大众性 。 如: a i d ( 援助 ) 、 b o o s t ( 增加 ) 、 b a c k ( 支
代、 语 言地道 等特 点。英 文报刊阅读应在教 师的指导 下有选择 、 有 目的地进行 。教师要根据培养 目标 的需 要 以及学生 的基础 水平 , 选 择难 易程度适 中 , 学 生感 兴趣 的文章 , 同时加强对 学习过程 的辅 导 , 并对 学生 的学 习效果 进行 监督 和检 查 ,这样 才能达 到辅 助教 学、 提高学生英语应用能力的 目标 。 报刊英语的语言特点
大众性 和可读性 。报刊是大众传播媒 介 , 其使用 的英语必须适应广大读者 的阅读水 平。因此 , 新 闻报
文 电影 电视 、 听英 文歌 曲 、 浏览英文 网站 、 与留学 生直
接交 流等等 。其 中 , 英文 报刊阅读是一个非 常实用而
且有效 的学 习方法 , 具有 内容丰富 、 题材生动 、 紧扣时
第1 7 卷
第3 期
2 0 1 3年 9月
天 津 电 大 学 报 J o u r n a l o f T i a n j i n R a d i o& T V U n i v e r s i t y
高职英语教学 中开展英文报刊 阅读 的实践研 究

浅谈英文报刊的特点及教学策略

浅谈英文报刊的特点及教学策略

关键词 : 英语报 刊 ; 辅助教 学; 策略
随着 时 代 的发 展 以 及 教 学 改 革 的 不 断 深 化 , 利 用 英 文 报
英语报 刊的魅力在于它 的语言特点 , 语言 的生动性 , 趣 味 性 更加 增强 了学 生对学 习英语 的兴趣 。 简短词的使用 : 英语 报刊用 词最 大 的特点在 于简 短词 的 使用 , 简短词就是指短小精悍或字母 、 音节较 少的词语 。报 刊 版面的有限决定了标题及 篇 幅必须使 用简 短词来 节省 空间 。 新 闻的时效性也要求标题 的用词简洁 明了。同时简短词 的使 用更有利于文章 的编辑和换行 。而且短小词 词义范畴 宽广 生 动, 能为 报 道 起 到 域 龙 点 睛 的 作 用。如 , o p p o n e n t =f o e( 敌
决问题 的能力。也是提 高学生用 英语进行思维和表达能力 的有效途径 。教 师应充 分利 用现 有英文报刊 作 为教 学资 源, 在 实践
中探 索英 语 教 学 。研 究运 用课 堂教 学 、 课 堂 口语 活动 设 计 和 课 外 活动 将 英 文 报 刊 阅读 融 入 英 语 教 学 , 提 高学生的学习能力。
“自主学习” , 对于提升 高职英语 教学 的有 效性具有 重要 的指
导意义和评判价值 。英 文报 刊作为 一种贴 近现 实 、 贴 近生 活
的语言资料 , 内容丰富 、 资讯新 颖 , 是 不可 多得 的教 学辅助 资
料 。通 过利 用 英 文报 刊 , 可 以有 效 地 帮 助 高 职 学 生 扩 充 知 识
少 的 简短 小词 , 以 使 其 更 加 简 洁 和 更 具 可读 性 , 它 用新 闻 的 措
辞、 语法 、 修辞及标点符号 , 展示文化思维 。在 篇章结构上 , 体 现的是一种直线的文化思维模式 。从英 文报刊标 题 、 语言、 篇 章的组织特点 , 呵以看 出其 文化思 维方 式和特 点。英文 报 刊 的语 言十分活 泼 , 具 有 现代 感 , 不 仪词 丰 富 而且 十分 的 实

报刊英语语言特点

报刊英语语言特点

浅析报刊英语的语言特点【摘要】本文简单分析了新闻语言的三个特点:大众性、趣味性和简约性。

【关键词】报刊英语;英语俚语;英语习语;英语典故报刊英语不同于普通英语,它作为普通英语的一个分支,有着自己鲜明的语言特点。

虽然不同的英语刊物有不同的语言风格,即使在同一刊物,不同的文章类型也有各异的文体特点。

然而,新闻刊物都受共同因素的影响和制约,这样,就形成了报刊英语的语言特色。

首先,新闻刊物作为大众传播媒介,具有较宽的读者面,这就要求它使用的语言必须适应众多读者的阅读水平,这就决定了新闻刊物首先必须具备大众性这个特点。

于是,在英语新闻报道中常会用到俚语迎合大众。

俚语是英语词汇中的一个重要部分,普通美国人的词汇量一般估计为15000左右,其中有2000词是俚语。

自上世纪以来,俚语发展迅速,使用范围不断扩大,为了迎合读者,使文章亲昵、自然、幽默、活泼,许多文章常常使用俚语。

比如,according to the post,perot had even passed the then veep rumors that two bush sons have been engaged in “improper activities.”l19.(根据华盛顿邮报报道,在布什在当副总统时期,佩罗特曾把他两个曾把他两个儿子可能参与“不体面活动”的消息转告给他。

),其中veep 就是俚语,其意为 the vice-president of the united states﹙美国副总统﹚。

又如,the gop’s “opposition researchdepartment”is a prosaic enough。

affair:a collection of self-described nerds who comb public records and clips.l19共和党的“敌对行动研究部”是个十分无聊的组织,一伙自称是令人讨厌的人,干的是从公开记载和剪辑中搜集材料的事情。

乔光辉-报刊英语的特点

乔光辉-报刊英语的特点

乔光辉-报刊英语的特点
1.简洁明了:报刊英语通常采用简单、直白、简洁的语言,用
词精炼,句子简短,旨在传达信息。

2.具有时效性:报刊英语及时反映新闻事件和社会问题,具有
时效性,以吸引读者的兴趣。

3.富有实用性:报刊英语的内容涵盖各个领域,不仅涉及新闻、时事,还包括教育、文化、经济、科技等方面。

4.直接反映现实:报刊英语采用的语言形式直接反映社会现实,有时候会带有评论性质。

5.使用大众化语言:报刊英语使用的语言是大众化语言,读者
易于理解,甚至适合二语学习者。

6.强调视觉效果:为了增加视觉效果,报刊英语通常配以图片、图表或其他视觉元素。

7.贴近读者:报刊英语旨在满足读者的需求,因此内容和语言
通常都是贴近读者的,容易引起读者的共鸣。

英语报刊语言特点

英语报刊语言特点

U n i t4L a n g u a g e f e a t u r e s o f E n g l i s h N e w s P u b l i c a t i o n(45 minutes)报刊英语是一种特殊的文体, 主要受以下五个因素的影响和制约: 大众性,节俭性, 趣味性, 时新性和客观性。

报刊是大众传媒,写作必须适合广大读者的阅读水平, 语言必须通俗易懂。

报业十分珍惜版面, 要求新闻写作人员在有限的篇幅内尽可能提供大量丰富的信息。

读者看报珍惜时间, 希望在短暂的时间里得到所要了解的信息,这就迫使新闻写作人员养成文字简洁精练的风格。

西方新闻界一向注重趣味性, 报刊又面临电视、广播、网络传媒的巨大挑战,要想稳住报业市场就得增强趣味性, 因而新闻报道必须写得生动有趣。

时新性是新闻价值之一。

新闻报道在提供最新消息的同时也传播了相关的新词。

此外, 不少新闻写作人员为了增强文章的吸引力, 在语言上刻意创新, 因而新闻英语具有新颖活泼的特色。

客观性是纯新闻报道所遵循的原则,没有客观性, 报道就要失去可信性,也就会没有读者。

客观性要求新闻报道文字准确具体,避免情感用语和夸张手法。

1. 报刊英语常见语法现象报刊英语的特点是准确、简练和浅显, 具有新闻特性、符合新闻报道要求,适应新闻信息传播需要,不能使用文学作品中夸张修饰或矫揉造作的手法。

另外,记者还必须尽可能多快好省地赶在截稿时间之前, 借助各种行之有效的语法手段,在有限的版面内为读者展现真实清晰的新闻内容。

因此, 随着时间的推移, 报刊英语形成了一些区别于一般英语的显著特征。

就语法现象而言, 报刊英语主要具有以下几个特点:1) 标题中的省略从语法上讲,报刊英语的标题为了节省版面,通常只保留实意词,而把诸如动词“be”和冠词“the, an, a ”等一类没有实际意义、只有语法功能的虚词省略,因而就出现了标题中的形容词短语、动词不定式和动词分词(v+ing和v+ed)短语构成的“没有动词的谓宾结构”的特殊用法。

校本课程“英语报刊阅读”课题研究报告

校本课程“英语报刊阅读”课题研究报告

气 息 的真 实 报刊 英 语 材 料 ,科 学指 导学 生 进 行 大量 的阅 读 ,可 以 使 他 们 从 不 同的 渠道 ,以不 同 的形 式 接 触 、学 习和 使 用 英 语 ,开 阔视 野 ,拓 展 思 维方 式 ,让他 们 亲 身感 受 和 直 接 体验 英 语 及 英语 的运 用 ,同时 能增 加 英 语 教学 的开 放 性和 灵活 性 ,为 个 性 化 学 习 和 自主 学 习创 造 条 件 ,它 在 补充 和 丰 富课 堂 教 学 等 方 面起 着 不 可 替代 的作 用 。
将 学 生 分 成 若干 组 ,迅速 阅读 ,查找 信 息 ,分 析 交流 ,完 成 以 下 练 习 。
语 言形 式 精 练 、明 了、生 动 。在 高 中英 语选 修 课 中 增 加 富有 时 代
I. According to the pas sage,which of the following statements
① 预 测一 阅读 一 印 证一 交 流
课 程 开展 主 要 在 高 一年 级 进 行 ,在 学 生 自主 选 课 的基 础 上 组 建
此 教 学模 式 的 主要 教学 过 程 为 :首 先 根据 学生 水 平 对报 刊
了一 个 由 4o名 学 生 组 成 的 实 验 班 ,课 程 分 上 、下 学 期 ,各 18课 进 行选 取 ,寻 找最 能吸 引 学 生 兴趣 的题 目。当学 生 看 到文 章 的标
篇 文 章 )三 十 六个 单元 ,以专 题 为 主 线 。本 课 程把 培 养 学 生 阅 读 学 生始 终 以一 种 积 极 的态 度 , 高效 率 地 完 成 教师 规 定 的 阅 读任
兴趣 ,提 高 学 生阅 读 技 巧 作为 主 要 教学 目标 。

浅析英语新闻的语言特色

浅析英语新闻的语言特色

浅析英语新闻的语言特色
海霞
【期刊名称】《新疆大学学报:哲学.人文社会科学版》
【年(卷),期】2003()S1
【摘要】本文从英语新闻角度出发 ,研究了英语新闻的语言特色方面的问题。

与同类研究相比 ,本文旨在突出研讨新闻英语的写作格式和语法结构 ,以及英语新闻的要素、语态、时态和词汇等方面的问题 ;分别介绍了研究英语新闻语言特色的必要性、英语新闻标题、导语和正文的语言特色、英语新闻中词汇的主要特点 ;对英语新闻中各种不同句式问题进行了讨论。

【总页数】4页(P11-14)
【关键词】英语新闻;语言特色;要素;句式
【作者】海霞
【作者单位】新疆大学外国语学院英语系
【正文语种】中文
【中图分类】H315
【相关文献】
1.语言功能与前景化——新闻英语的语言特色探索 [J], 王新平;
2.浅析英语新闻的标题语言特色及翻译技巧 [J], 谷浩
3.浅析新闻报刊类英语的语言特色——以《经济学人》为例 [J], 李腊;贾晓庆
4.浅析报刊英语新闻报道的语言特色 [J], 徐东海
5.浅析《新闻联播》与《拉呱》的新闻语言特色 [J], 陈申
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

报刊英语语言特色研究
报刊英语的语言特色研究可以从以下几个方面展开:
1. 语言风格:报刊英语具有较强的正式和客观的语言风格。

它通常采用正式的词汇和语法结构,并遵循严谨的逻辑推理和表达方式。

与口语相比,报刊英语更注重准确性和精确性。

2. 典型的标记词汇和短语:报刊英语中常用的标记词汇和短语包括"according to"(据...),"said"(表示引述),"reportedly"(据报道),"allegedly"(据称),"claims"(声称)等。

这些词汇和短语在新闻报道和评论中经常出现,用于引述和介绍他人的观点和消息来源。

3. 语法结构:报刊英语使用多种语法结构,包括复杂的句子结构、被动语态和条件句等。

这些结构能够更精确地表达信息,并增加句子的语言层次。

此外,报刊英语还常使用定语从句、状语从句和宾语从句等复杂句式,以承接和补充主句的信息。

4. 词汇选择:报刊英语中,经常使用具有公共性和普遍性的词汇,旨在使新闻内容更易被大众理解。

此外,为了增加新闻报道的准确性和中立性,报刊英语还会选择避免主观情感和价值评判的词汇。

5. 缩略语和简写形式:为了节省篇幅和增加读者阅读速度,报刊英语中常使用缩略语和简写形式。

这些缩略语和简写形式可以是专业术语、组织名称或常见短语的缩写,读者需要具备相关知识才能理解其含义。

6. 语篇特点:报刊英语的语言表达一般遵循"倒金字塔"原则,即先呈现重要信息和要点,然后逐渐展开细节和背景信息。

这种语篇结构能够使读者快速了解新闻的主要内容,并逐步深入了解细节。

报刊英语的语言特色主要包括正式、客观和准确的语言风格、使用典型的标记词汇和短语、复杂的语法结构、具有公共性和普遍性的词汇选择、缩略语和简写形式的使用,以及遵循"倒金字塔"原则的语篇特点。

这些特色使报刊英语能够在有限的篇幅内传达丰富的信息,并以客观准确的方式呈现给读者。

相关文档
最新文档