全新版大学英语第三册课后翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
UNIT 1
十年之前,南希做了许许多多美国人梦寐以求的事。她辞去了经理职位,在邻近地区开了一家家用器材商店。像南希这样的人作出这种决定主要是出于改善生活质量的愿望。
然而,经营小本生意绝非易事。在失去稳定的收入后,南希不得不削减日常开支。有时候她甚至没有钱支付她所需要的种种保险的费用。有一次她连电话费也付不起,只得向她的父母亲借钱。
幸运的是,通过自己的努力,她已经度过了最困难的时期。她决心继续追求她所向往的更加美好的生活。
A decade ago, Nancy did what so many Americans dream about. She quit an executive position and open/set up a household equipment store in her neighborhood. People like Nancy made the decision primarily because of their desire to improve the quality of their lives.
But, to run a small business is by on means an easy job. Without her steady income, Nancy had to cut back on her daily expenses. Sometimes she did not have the money to pay the premiums for various kinds of insurance she needed. Once she could not even pick up the phone bill and had to ask her parents to loan her some money.
Fortunately, through her own hard work, she had now got through the most difficult time. She is determined to continue pursing her vision of a better life.
UNIT 2
痛苦的奴隶生活坚定了亨森为自由而战的决心。他获得自由后不久就成了一个帮助逃跑奴隶的组织中的一员。他几次偷偷地从加拿大回到美国帮助其他奴隶通过地下铁路获得自由。有一次在逃跑时亨森和几个逃跑的奴隶被捕捉奴隶的人包围。他将逃跑的奴隶乔装打扮一番,成功地躲避了追捕。另外,他后来在加拿大的得累斯顿为逃跑的奴隶建造了一个居住小区,并建了教堂和学校,逃跑的奴隶们在这里能够学到有用的谋生之道。他坚信奴隶制将被废除,所有奴隶终将获得解放,种族歧视消失的那一天一定会到来。
Henson's painful life as a slave strengthened his determination to struggle for freedom. Shortly after he achieved freedom he became a member of an organization that assisted fugitive slaves. He secretly returned to the United States from Canada several times to help others to travel the Underground Railroad to freedom. Once some slave catchers closed in on the escaping slaves and Henson when they were on the run. He disguised them and successfully avoided capture. In addition, later he built a small settlement in Dresden in Canada for escaped slaves, setting up a chapel and a school where they could learn useful ways of making a living. He held to the conviction that slavery would be abolished, all the slaves would be liberated,
and the day was bound to come when racial discrimination no longer existed.
UNIT 3
在美国每隔15秒钟就有人举报一起入室行窃案(BURGLARY)。统计数据显示去年窃贼(BURGLAR)光顾了两百多万户人家。人们实际上几乎无法将蓄意行窃的盗贼拒之门外,所能做的只是设法阻拦他片刻,从而使其暴露在巡警(POLICE PATROL)或附近溜达的人们面前。常识告诉我们光照是犯罪行为的障碍物。家门口必须安装一盏灯,并在晚间开着。不管你是否相信,有些人,尤其是最晚进家的孩子,晚上进屋后不把门锁上。空心门(DOOR OF HOLLOW CORE),即便锁上了,也易遭贼侵入。因此最好选择实心(SOLID CORE)门或铁门,因为窃贼很难将它们撬开。如果你有意购买报警装置,别忘了索要报警器的标志,并把它们张贴在窗户和门上。最后,提醒一句,外出旅游时,一定要请一位信得过的邻居,在你回来前帮你收好每日的报纸和邮件。这是因为放在门阶(DOORSTEP)上或邮箱里成堆的报纸邮件如同广告一样使大家都知道你家里没人。
A burglary is reported every 15 seconds in the United States. Statistics show burglars entered more than 2 million homes last year. Actually it is impossible to keep a determined burglar out. All you can do is discourage him for a few minutes, thus expose him to police patrols or those wandering around. Common sense tells us that lighting is a barrier to criminal activity. A light should be fixed in the doorway and switched on at night. Believe it or not, some people, particularly children who happen to be the last to come in, leave their doors on the latch at night. Doors of hollow core, even when locked, are vulnerable to break-ins. Thus doors of solid core or steel are much preferred as they make it difficult for the burglar to pry open. If you decide to buy an alarm device, be sure to ask for its signs and put them up on both windows and doors. Finally, a word of warning---when you travel, make sure that you have a trusted neighbor collect and keep all the deliveries of newspapers and mail until you return. This is because a collection of newspapers and mail on the front doorstep or in your mailbox is an advertisement that no one is home.
UNIT4
2005年最不寻常的事也许是联合国宣布这一年为世界物理年。这一年是爱因斯坦发表相对论100周年,也是他去世50周年,1905年,爱因斯坦发表了5篇科学史上非常重要的论文,从而使物理学发生了突破性进展。他的伟大成就可归之于他令人惊叹的想象力、不断的质疑和对权威的漠视。毫无疑问,爱因斯坦是20世纪最伟大的科学家。